Blaupunkt DC-S1 User manual

Blaupunkt Competence Center Security
Security Brand Pro GmbH
Mondstrasse 2-4
85622 Feldkirchen, Germany
E-Mail: contact@blaupunkt-sc.com
www.blaupunkt.com/service
Follow the instruction in this document to setup and use the accessory.
For further setting and operation details, please visit the Blaupunkt website
http://www.blaupunkt.com/service to download the complete manual.
DC-S1 / DC-S1B
White/Brown
EN | Door / Window
Detector
1. LED Indicator
2. Learn Button
3. Knockouts
4. Battery Insulator
5. Rib Mark
6. Magnet
DE | Funk-
Tür/Fenstersensor
1. LED-Anzeige
2. Lern-/Testtaste
3. Aussparungen für
Montage
4. Batterieisolator
5. Sensormarkierung
6. Magnet
EN
Follow instruction in this document to setup and use the
accessory. For further setting and operation detail, please
visit Blaupunkt website
http://www.blaupunkt.com/service to download the complete
manual.
Getting Started
1. Pull out the battery insulator to activate battery.
2. Put the Control Panel into learning mode.
3. Press Learn Button to learn sensor.
4. Refer to Control Panel manual to complete learning
process.
Mounting Location
Mount the main body of the detector on the door/window
frame, and the magnet on the door.window. Mount as
high as possible
Do not aim a PIR Movement Dete
ctor at this
door/window.
Do not mount on metallic surface.
Installation
1. Break through knockouts on back cover of main body.
2. Drill holes into the door/window frame using the
knockouts as template.
3. Fix the back cover onto the wall with the screws and
plugs provided.
4. Replace the front cover on the back cover
5. Align the magnet with the Rib Mark on the main body;
screw the magnet onto the door/ window. The gap
between the main body and the magnet should be no
more than 15 mm.
Instead of screw mounting, you can also use the double
side adhesive tape included in the package to install the
accessory.
Battery: 1 x 3V lithium battery (Pre-inserted)
Radio: 868 MHz
DE
Befolgen Sie diese Anleitung zur Einrichtung und Bedienung
des Funk-Tür/Fenstersensors. Weitere Einzelheiten finden Sie
in der vollständigen Betriebsanleitung unter
http://www.blaupunkt.com/service .
Inbetriebnahme
1. Batterieisolator herausziehen, um Batterie zu aktivieren.
2. Die Alarmzentrale in den Einlern-Modus bringen.
3. Lern-/Testtaste drücken, um den Sensor einzulernen.
4. Siehe Anleitung Alarmzentrale, um Einlernvorgang zu
beenden.
Montageort
Möglichst hoch anbringen. Sensor am Tür-
/Fensterrahmen, den Magneten auf der Tür oder dem
Fenster montieren.
Keinen Bewegungsmelder auf diese Tür/dieses Fenster
richten!
Nicht auf metallischen Ober- flächen montieren.
Montage
1. Aussparungen durchdrücken und als Schablone zur
Markierung der Bohrlöcher verwenden.
2. Löcher in den Tür-/Fenster- rahmen bohren.
3. Unterseite mit mitgelieferten Dübeln und Schrauben
montieren.
4. Gehäuse schließen.
5. Den Magneten in Höhe der Sensormarkierung ausrichten
und an Tür/Fenster schrauben. Abstand zum Sensor: max.
15 mm.
Die beiden Teile können auch ohne Schraubmontage mit
dem beiliegenden doppel- seitigen Klebeband montiert
werden.
Batterie:1 x 3 V Lithiumbatterie (werksseitig eingelegt)
Radio: 868 MHz
FR
Suivre les instructions de cette notice pour enregistrer le
détecteur. Pour plus d’informations, rendez-vous sur
http://www.blaupunkt.com/service pour télécharger la notice
complète.
Installation
1. Retirer la languette de protection de la pile.
2. Si le détecteur ne fait pas partie du kit, suivre les étapes ci-
dessous pour enregistrer le détecteur dans la centrale.
Si le détecteur est déjà inclus dans le kit, passer les étapes
3 à 5.
3. Mettre la centrale en mode Enregistrement.
4. Appuyer sur le bouton.
5.
Se référer à la notice de la centrale pour finir
l’enregistrement.
Emplacement
Installer le détecteur sur le cadre et l’aimant sur l’ouvrant
de la porte / fenêtre. L’installer le plus haut possible.
Ne pas installer près d’un détecteur de mouvement.
Ne pas installer sur une surface métallique.
Installation
1. Percer les pré-trous.
2. Fixer la face arrière du détecteur.
3. Refermer le détecteur.
4. Aligner l’aimant avec le repère sur le détecteur. L’écart entre
l’aimant et le détecteur ne doit pas dépasser 15 mm.
Il est possible d’utiliser la bande adhésive double face
fournie pour fixer l’aimant et le détecteur mais nous vous
recommandons de le visser.
Pile : 1 x pile 3V Lithium (déjà insérée)
Radio: 868 MHz
FR | Contact d’ouverture
1. Voyant
2. Bouton
3. Pré-trous
4. Languette pile
5. Repère aimant
6. Aimant
IT | Rivelatore
Porta/Finestra
1. Indicatore LED
2. Tasto Apprendimento
3. Predisposizioni
4. Isolatore Batteria
5. Fascia di Marcatura
6. Magnete
ES | Detector de
puerta/ventana
1. Indicador LED
2. Botón de registro
3. Orificios ciegos
4. Aislante de batería
5. Marca para imán
6. Imán
PT | Porta / janela
Detector
1. LED Indicador
2. Saiba Botão
3. Nocautes
4. Bateria Isolador
5. Rib Mark
6. Ímã
IT
Per installare e configurare questo accessorio, seguire le
istruzioni in allegato. Per avere ulteriori settaggi e dettagli
sul suo funzionamento, visitate il sito
http://www.blaupunkt.com/service per scaricare il manuale
completo.
Guida Introduttiva
1. Rimuovere la placchetta isolante per attivare la batteria.
2. Mettere il Pannello di Controllo in modalità
apprendimento.
3. Premere il Pulsante diApprendimento per far apprendere
il sensore.
4. Consultare il manuale del Pannello di Controllo per
completare il processo di apprendimento.
Posizione di Montaggio
Montare il corpo principale del rivelatore sul telaio della
porta/finestra, e il magnete sulla porta/finestra. Montare
più in alto possibile
Non puntare un Sensore di Movimento PIR verso questa
porta/finestra.
Non montare su una superficie metallica.
Installazione
1. Rompere le predisposizioni per I fori tassello sulla
copertura posteriore del corpo principale.
2. Trapanare i buchi sul telaio della porta/finestra usando le
predisposizioni come sagoma.
3. Fissare la copertura posteriore sul muro con le viti e i
plug in dotazione.
4. Riposizionare la copertura frontale su quella posteriore.
5. Allineare il Magnete con la fascia di marcatura sul corpo
principale; avvitare il magnete sulla porta/finestra. Il
dislivello tra il corpo principale e il magnete non deve
superare i 15 mm.
Per installare l’accessorio, si può anche usare il
biadesivo incluso nella dotazione al posto delle viti.
Battery: 1 batteria al litio da 3V (Pre-inserita)
Radio: 868 MHz
ES
Siga las instrucciones en este documento para instalar y usar
este accesorio. Para más detalles por favor visite la página
web de Blaupunkt http://www.blaupunkt.com/service para
descargarse el manual completo.
Comenzando
1. Retire el aislante de la bacteria para activar la bateria.
2. Ponga el panel de control en modo registro.
3. Presione cualquier botón para registrar el control remoto.
4. Consulte el manual del panel de control para terminar el
registro.
Donde instalar
Instale el detector en el marco de la puerta/ventana y el
imán en la puerta/ventana. Móntelo lo más alto posible.
No apunte un detector PIR a la puerta/ventana.
No lo instale en superficies metálicas.
Instalación
1. Rompa los orificios ciegos en la parte trasera del detector.
2. Taladre en el marco de la puerta/ventana usando los
orificios como guía.
3. Fije la tapa trasera a la pared con los tornillos
proporcionados.
4. Recoloque la tapa delantera en la tapa trasera.
5. Alinee el imán con la marca del detector y atornille el imán
en la puerta/ventana. El espacio entre el detector y el imán
no debe ser mayor de 15mm.
En vez de instalarlo con tornillos puede usar la cinta
adhesiva de doble cara que está incluida con el dispositivo
para instalar el accesorio.
Batería:Batería de litio 1 x 3V (Pre-instalada)
Radio: 868 MHz
PT
Siga as instruções deste documento para configurar e usar o
acessório. Para mais definição e detalhes de operação, por
favor, visite o site da Blaupunkt
http://www.blaupunkt.com/service para baixar o manual
completo.
Começando
1. Retire o isolador da bateria para
ativar bateria.
2. Coloque o Painel de Controle
no modo de aprendizagem.
3. Imprensa Saiba botão para
Aprender sensor.
4. Consulte o Manual de Controle
Panel para concluir o processo de aprendizagem.
Local de Montagem
Monte o corpo principal do detector na moldura da porta /
janela, eo ímã na door.window. Montar o mais alto
possível.
Não aponte um Movimento Detector PIR neste porta /
janela.
Não monte na superfície metálica.
Instalação
1. Romper nocautes na tampa
traseira do corpo principal.
2. Faça furos na porta / janela do
quadro usando os nocautes como modelo.
3. Fixe a tampa de volta para a
parede com os parafusos e buchas fornecidos.
4. Recoloque a tampa frontal na
tampa traseira.
5. Alinhe o ímã com o Mark Rib no
corpo principal, parafuso do ímã para a porta / janela.
A diferença entre o corpo principal eo íman deve ser não
mais do que 15 mm.
Em vez de parafuso de montagem, você também pode
usar a fita adesiva dupla face incluído no pacote para
instalar o acessório.
Bateria:1 x bateria de lítio 3V (Pré-inserido)
Radio: 868 MHz

Blaupunkt Competence Center Security
Security Brand Pro GmbH
Mondstrasse 2-4
85622 Feldkirchen, Germany
E-Mail: contact@blaupunkt-sc.com
www.blaupunkt.com/service
Follow the instruction in this document to setup and use the accessory.
For further setting and operation details, please visit the Blaupunkt website
http://www.blaupunkt.com/service to download the complete manual.
DC-S1 / DC-S1B
White/Brown
NL | Deur / Raam Contact
1. LED Indicator
2. Koppelmodus-knop
3. Voor-gestanste gaten
t.b.v. montage
4. Batterij-isolatiestrip
5. Indicatielijnen
6. Magneet
PL | Czujnik otwarcia
drzwi/okien
1. Dioda LED
2. Przycisk adaptacji
3. Zaślepki
4. Izolator baterii
5. Wyżłobione
oznaczenia
6. Magnes
DA | Dør/vindues kontakt
1. LED indikator
2. Test-knap
3. Montage udgravninger
4. Batteriflap
5. Mærker
6. Magnet
NL
Volg de instructies in dit document voor installatie en gebruik
van dit accessoire. Voor uitgebreidere informatie over
instellingen en gebruik bezoekt u de Blaupunkt website
http://www.blaupunkt.com/service
om de complete handleiding te downloaden.
Aan de slag
1. Trek aan de isolatiestrip om de batterij te activeren.
2. Indien de detector los van de rest van het systeem is
gekocht, volgt u de instructies voor koppeling. Indien de
detector deel uit maakte van het systeem bij aankoop,
gaat u naar de sectie
3. Zet uw controlepaneel in de koppelmodus.
4. Druk op de koppelmodus-knop om de detector te
koppelen.
5. Zie verder de handleiding van uw controlepaneel om het
koppelproces af te ronden.
Ophanglocatie
Plaats het hoofdbestanddeel van de detector op het
deur- of raamkozijn en de magneet op de deur of het
raam. Doe dit zo hoog mogelijk.
Richt geen PIR bewegingsmelder op dit raam of deze
deur.
Niet op een metalen oppervlak plaatsen
Installatie
1. Druk de voor-gestanste gaten uit.
2. Boor gaten in deur- / raamkozijn, de gaten als sjabloon
gebruikend.
3. Plaats het hoofdbestanddeel op het kozijn met de
meegeleverde schroeven en pluggen.
4. Plaats de afdekking
5. Lijn de magneet uit met behulp van de indicatielijnen op
het hoofdbestanddeel. Schroef de magneet op deur of
raam. Het gat tussen magneet en hoofdbestanddeel mag
niet groter zijn dan 15 mm
6. In plaats van schroeven kunt u ook de meegeleverde
dubbelzijdige tape gebruiken voor de montage.
Batterij:1 x 3 V lithium batterij (voor-geïnstalleerd)
Radio: 868 MHz
PL
Zapoznaj się z zawartymi w niniejszym dokumencie
wskazówkami dotyczącymi konfiguracji i używania urządzenia.
Więcej informacji na temat ustawień i obsługi znajdziesz w
pełnej instrukcji obsługi, którą można pobrać w witrynie
Blaupunkt:
http://www.blaupunkt.com/service.
Pierwsze kroki
1. Wyjmij izolator, aby aktywować baterię.
2. Wprowadź Panel sterowania w tryb adaptacji.
3. Wciśnij przycisk adaptacji, aby dodać czujnik do systemu.
4. W celu przeprowadzenia procesu adaptacji zapoznaj się z
instrukcją obsługi Panelu sterowania.
Umiejscowienie urządzenia
Przymocuj główną część czujnika do ościeżnicy
drzwi/okna. Magnes przymocuj na drzwiach/oknie. Umieść
urządzenie w możliwie najwyższym miejscu.
Nie kieruj czujnika otwarcia drzwi na dane drzwi/okno.
Nie umieszczaj na metalowych powierzchniach.
Montaż
1. Za pomocą zaślepek znajdujących się w tylnej pokrywie
głównej części czujnika.
2. Wywierć otwory w drzwiach/oknie, wykorzystując zaślepki
do pomocy.
3. Przymocuj tylną pokrywę do ściany za pomocą
dołączonych wkrętów i kołków.
4. Umieść pokrywę przednią na pokrywie tylnej.
5. Umieść magnes w tej samej linii co wyżłobione oznaczenie
znajdujące się na głównej części. Przymocuj magnes na
drzwiach/oknie. Odległość pomiędzy magnesem a główną
częścią nie powinna być większa niż 15 mm.
Urządzenie możesz przymocować nie tylko za pomocą
śrub, ale i dwustronnej taśmy klejącej dołączonej do
zestawu.
Bateria:Bateria litowa 3 V (umieszczona fabrycznie)
Radio: 868 MHz
DA
Følg denne vejledning for at kode den sensoren ind i
alarmsystemet. For mere information og download af komplet
manual - se Blaupunkts hjemmeside
http://www.blaupunkt.com/service.
Kom godt i gang
5. Hiv batteriflappen (4) af bagsiden for at tænde
dørkontakten.
6. Hvis enheden er købt separat skal den sammenkodes med
alarmpanelet før montage.
7. Gør alarmpanelet klar til sammenparring af ny enhed.
8. Tryk på test-knappen på dørkontakten (2).
9. Følg nu sammenkodnings- processen på alarmpanelet.
Montage
Montér sensoren (den store del) på selve dør- eller
vindueskarmen og magneten på døren/vinduet.
Montér så højt så muligt.
Montér så eventuelle bevægelsessensorer
ikke ’overvåger’ dørkontakten.
Montér ikke på metal.
Installation
6. Slå udgravningerne ud på bagcoveret.
7. Bor huller til montage ved at bruge bagcoveret som
skabelon.
8. Skru bagcoveret på underlaget med de medfølgende
skruer.
9. Sæt nu sensoren på bagcoveret og fastgør med skruen i
bunden.
10.Placer magneten til venstre for sensoren ud for mærkerne i
sensoren (5). Mellemrum mellem sensor og magnet må
max være 15 mm.
I stedet for at skrue kan magneten også sættes op med det
medfølgende tape.
Batteri:1 x 3V lithium batteri (Isat)
Radio: 868 MHz
FI | Ovi/ikkunakytkin
1. LED merkkivalo
2. Yhdistämispainike
3. Asennusreikien kohdat
4. Pariston eriste
5. Kohdistusmerkki
6. Magneetti
SV | Ovi/ikkunakytkin
1. LED merkkivalo
2. Yhdistämispainike
3. Asennusreikien kohdat
4. Pariston eriste
5. Kohdistusmerkki
6. Magneetti
FI
Seuraa tässä annettuja ohjeita asentaessasi ja
käyttäessäsi lisälaitetta. Tarkempia ohjeita ja tietoja
verkkosivustolta
http://www.blaupunkt.com/service mistä voit myös ladata
käyttöohjekirjan.
Käyttöönotto
6. Vedä ulos pariston eriste kytkeäksesi laitteen päälle.
Jos laite on hankittu lisälaitteena hälytinpakettiin, seuraa
allaolevia ohjeita yhdistääksesi sen keskusyksikköön.
Jos laite tuli paketin mukana, hyppää suoraan kohtaan
asennus.
7. Aseta keskusyksikkö yhdistämistilaan.
8. Paina kytkimen yhdistämispainiketta.
9. Katso lisäohjeita keskusyksikön käyttöoppaasta.
Asennuspaikka
Asenna itse kytkinosa oven tai ikkunan karmiin ja
magneetti itse oveen. Asenna niin ylös kuin
mahdollista.
Älä kohdista PIR liiketunnistinta tähän oveen.
Älä asenna metallipinnalle.
Asennus
5. Aukaise kiinnitysaukot takakannesta esim.
ruuvimeisselillä.
6. Poraa kiinnitysreiät käyttämällä kantta sapluunana.
7. Kiinnitä takakansi mukana seuraavilla ruuveilla.
8. Kiinnitä etukansi paikalleen.
9. Kohdista magneetti merkkien avulla ja ruuvaa magneetti
oveen/ikkunaan. Rakoa laitteen ja magneetin väliin ei
saisi jäädä yli 15 mm.
Ruuvien sijasta voit käyttää kiinnitykseen mukana
seuraavaa kaksipuolista teippiä.
Paristo: 1 x 3V litiumparisto (asennettu)
Radio: 868 MHz
SV
Följ instruktionerna i detta dokument för att installera och
använda tillbehöret. För ytterligare information, besök
Blaupunkts hemsidahttp://www.blaupunkt.com/service
för att ladda ner komplett manual.
Komma igång
5. Dra bort batteriskyddet för att aktivera magnetkontakten.
6. Om tillbehöret är köpt separat följ instruktionerna nedan för
att installera tillbehöret i larmpanelen. Om tillbehöret ingår i
startpaketet, gå direkt till ”Användning”.
7. Aktivera inlärningsläget i larmpanelen.
8. Tryck på inlärningsknappen på sensorn.
9. För mer information om inlärningsprocessen, se manual för
larmpanelen.
Användning
Montera mottagaren på dörr- eller fönsterkarm. Montera
magnet på dörrblad eller fönster.
Rikta inte en rörelsesensor mot magnetkontakten.
Montera inte på ett metallunderlag.
Installation
6. Ta bort höljet på sensorn.
7. Bryt igenom täckplattorna för att få fram monteringshål.
8. Vid behov, sätt enheten mot väggen och markera för
eventuell håltagning.
9. Borra hål efter markering.
10.Skruva upp sensorns baksida på väggen med hjälp av
medföljande plugg och skruv.
11.Montera tillbaka höljet på sensorn.
12.Montera magneten på dörrblad eller fönster och rikta den
mot mottagarens markering längs långsidan. Avståndet
mellan magnet och mottagare får inte överstiga 15 mm.
Man kan även montera tillbehöret med hjälp av
medföljande dubbelhäftande tejp.
Batteri: 1 x 3V litiumbatterier (redan isatt)
Radio: 868 MHz

ENGLISH
Precautions: Please read this manual carefully before using it for the first time and keep it for future reference to look up.
The safety precautions contained herein reduce the risk of fire, electric shock and injury, if they are followed correctly.
•Children do not recognize the dangers that can result from improper handling of electrical appliances. Never use children with
unsupervised electrical appliances.
•Suffocation! Do not leave packaging material behind. Children can swallow small parts and choke on it.
•Do not use the product if it is damaged.
•Avoid contact of the item with water or other liquids.
•Proper handling of batteries. Remove the batteries from the device when not in use for a long time.
•The enclosed batteries are not suitable for charging.
Technical specifications:
Battery brand:
Standby power
consumption:
Max. power
consumption:
Radio
frequency:
Max. Transmission
power:
Duty cycle:
Lithium CR2/3V
5uA
20mA
868.35Mhz
5dBm
At 868.3 MHz < 1 % per h
Declaration of conformity:
Hereby Security Brand Pro GmbH declares that the radio equipment type "DC-S1" complies with the directive 2014/53 / EU. The full text of the
EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: www.blaupunkt.com/service
Dispose:
Old appliances must not be disposed of with normal household waste. In accordance with Directive 2012/19/EU, the device must be
disposed of properly at the end of its service life. The recyclable materials contained in the device are recycled and pollution of the
environment is avoided. Return the old device free of charge to a collection point for electrical waste or a recycling yard. Used batteries
must be collected separately and disposed of in an environmentally sound way (European Directive on Electrical and electronic
equipment).
Dispose of the packaging materials in an environmentally friendly manner
by placing them in the collection containers provided.
General recycling symbol Further information can be found under: www.mueller-licht.de/recycle/
Green Dot
DEUTSCH
Sicherheitsvorkehrungen:Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere
Nachschlagezwecke auf.
Die hierin enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen reduzieren das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen,
wenn sie korrekt befolgt werden.
•Kinder erkennen nicht die Gefahren, die bei unsachgemäßem Umgang mit Elektrogeräten entstehen können. Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt Elektrogeräte benutzen.
•Erstickungsgefahr! Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Kinder können Kleinteile verschlucken und
•daran ersticken.
•Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn er beschädigt ist.
•Vermeiden Sie den Kontakt des Artikels mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
•Sachgemäßer Umgang mit Batterien. Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
•Die beigelegten Batterien sind nicht zum Aufladen geeignet.
Technische Daten:
Batterie Marke:
Standby-
Stromverbrauch:
Max.
Energieverbrau
ch:
Radiofrequen
z:
Max.
Übertragungsleistun
g:
Tastgrad:
Lithium CR2/3V
5uA
20mA
868.35Mhz
5dBm
868.3 MHz < 1 % pro
Stunde
Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt Security Brand Pro GmbH, dass der Funkanlagentyp „DC-S1“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.blaupunkt.com/service
Entsorgen: Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende
seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung
zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät kostenlos an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder
einem Wertstoffhof ab. Verbrauchte Batterien müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Verwertung zugeführt werden
(Europäische Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
Entsorgen Sie auch die Verpackungsmaterialien umweltgerecht, indem Sie diese sortenrein in die bereitgestellten Sammelbehälter geben.
Allgemeines Recyclingsymbol. Weiterführende Informationen finden Sie unter: www.mueller-licht.de/recycle/
Grüner Punkt

FRANCAIS
Précautions: Veuillez lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser pour la première fois et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Les précautions de sécurité contenues dans le présent document réduisent les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure si elles sont suivies
correctement.
•Les enfants ne reconnaissent pas les dangers pouvant résulter d'une mauvaise manipulation des appareils électriques. Ne jamais utiliser des
enfants avec des appareils électriques sans surveillance.
•Suffocation! Ne laissez pas les matériaux d'emballage derrière vous. Les enfants peuvent avaler de petites pièces et s'étouffer dessus.
•N'utilisez pas le produit s'il est endommagé.
•Évitez tout contact de l’article avec de l’eau ou d’autres liquides.
•Manipulation correcte des piles. Retirez les piles de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période.
•Les piles fournies ne conviennent pas pour la charge.
Données techniques:
Marque de la
batterie:
Consommation en
veille:
Max.
consommation
d'énergie:
Fréquence
radio:
Max. Puissance de
transmission:
Rapport cyclique:
Lithium CR2/3V
5uA
20mA
868.35Mhz
5dBm
868.3 MHz < 1 % per h
Déclaration de conformité:
La société Security Brand Pro GmbH déclare par la présente que le type d‘installation radio «DC-S1» est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte
complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : www.blaupunkt.com/service
Élimination:
Les appareils usagés ne peuvent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Selon la directive 2012/19/UE, l‘appareil en fin de durée
de vie doit être soumis à une elimination contrôlée. Les matériaux contenus dans l‘appareil sont soumis à un recyclage et
l‘environnement n‘est pas pollué. Déposez l‘ancien appareil sans frais auprès d‘un point de collecte pour déchets électroniques ou d‘un
centre de recyclage. Les piles usagées doivent être collectées séparément et mises au rebut de manière écologiquement rationnelle
(directive européenne sur les équipements électriques et électroniques).
Éliminez également les matériaux d‘emballage de façon conforme à l‘environnement en les déposant par type dans les conteneurs mis à
disposition.
Symbole de recyclage général. Vous trouverez des informations complémentaires à l’adresse : www.mueller-licht.de/recycle/
Point vert
ITALIANO
Precauzioni: Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzarlo per la prima volta e di conservarlo per riferimenti futuri da
consultare. Le precauzioni di sicurezza contenute nel presente documento riducono il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni se vengono
seguite correttamente.
•I bambini non riconoscono i pericoli che possono derivare da una manipolazione impropria degli apparecchi elettrici. Non usare mai
bambini con apparecchi elettrici senza sorveglianza.
•Ssoffocamento! Non lasciare materiale di imballaggio alle spalle. I bambini possono ingerire piccole parti e soffocare.
•Non utilizzare il prodotto se è danneggiato.
•Evitare il contatto dell'articolo con acqua o altri liquidi.
•Corretta gestione delle batterie. Rimuovere le batterie dal dispositivo quando non vengono utilizzate per un lungo periodo.
•Le batterie incluse non sono adatte per la ricarica.
Specifiche tecniche:
Marchio della
batteria:
Consumo
energetico in
standby:
Max. consumo
di energia:
Radio
frequency:
Max. Transmission
power:
Cerchia di lavoro:
Lithium CR2/3V
5uA
20mA
868.35Mhz
5dBm
868.3 MHz < 1 % per h
Dichiarazione di conformità:
Per la presente, Security Brand Pro GmbH ha dichiarato il tipo di apparecchio radio "DC-S1" integrato con la direttiva 2014/53 / UE. Il testo
completo della Dichiarazione di conformità della UE è disponibile nella versione firmata di Internet: www.blaupunkt.com/service
Reciclaje:
I vecchi apparecchi non devono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. In conformità con la Direttiva 2012/19 / UE, il
dispositivo deve essere smaltito correttamente al termine della sua vita utile. I materiali riciclabili contenuti nel dispositivo vengono
riciclati e si evita l'inquinamento ambientale. Restituisci il vecchio dispositivo gratuitamente in un punto di raccolta per rifiuti elettrici o in
un cantiere di riciclaggio. Le batterie usate devono essere raccolte separatamente e smaltite in modo ecologico (Direttiva Europea sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Smaltire i materiali di imballaggio in modo ecologico inserendoli nei contenitori di raccolta forniti.
Simbolo di riciclaggio generale Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo: www.mueller-licht.de/recycle/
Punto Verde

ESPAÑOL
Precauciones:
Lea este manual detenidamente antes de usarlo por primera vez y guárdelo para consultarlo en el 4roduc.
Las precauciones de seguridad contenidas en este 4roduct4 reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones, si se siguen
correctamente.
•Los niños no reconocen los peligros que pueden resultar del manejo inadecuado de los aparatos eléctricos. Nunca deje niños con
aparatos eléctricos sin 4roduct4ion.
•¡Asfixia! No deje material de embalaje atrás. Los niños pueden tragar piezas pequeñas y ahogarse.
•No utilice el 4roduct si está dañado.
•Evite el contacto del artículo con agua u otros líquidos.
•Manejo adecuado de las baterías. Retire las baterías del dispositivo cuando no esté en uso durante mucho tiempo.
•Las baterías incluidas no son adecuadas para cargar.
Especificaciones técnicas:
Marca de la batería:
Consumo de
energía en
espera:
Max. power
consumption:
Frecuencia
de radio:
Max. Poder de
transmision:
Ciclo de trabajo:
Lithium CR2/3V
5uA
20mA
868.35Mhz
5dBm
868.3 MHz < 1 % per h
Declaración de conformidad:
Por la presente, Security Brand Pro GmbH declara que el tipo de equipo de radio "DC-S1" cumple con la directiva 2014/53 / EU. El texto
completo de la Declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.blaupunkt.com/service
Reciclaje:
Los electrodomésticos viejos no deben desecharse con la basura doméstica normal. De conformidad con la Directiva 2012/19 / UE, el
dispositivo debe desecharse correctamente al final de su vida útil. Los materiales reciclables contenidos en El dispositivo se recicla y se
evita la contaminación del medio ambiente. Devuelva el dispositivo antiguo de forma gratuita a un punto de recolección de desechos
eléctricos o un depósito de reciclaje. Las baterías usadas deben recogerse por separado y eliminarse de forma respetuosa con el medio
ambiente (Directiva europea sobre equipos eléctricos y electrónicos).
Deseche los materiales de embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente colocándolos en los contenedores de recolección
provistos.
Símbolo general de reciclaje Puede encontrar más información en: www.mueller-licht.de/recycle/
Punto verde
POLSKI
Środki ostrożności:
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać tę instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Środki ostrożności zawarte w niniejszym dokumencie zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń, jeśli zostaną
zastosowane prawidłowo.
•Dzieci nie rozpoznają zagrożeń, które mogą wynikać z niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniami elektrycznymi. Nigdy nie używaj
dzieci z urządzeniami elektrycznymi bez nadzoru.
•Uduszenie! Nie pozostawiaj materiałów opakowaniowych. Dzieci mogą połykać małe części i
•zadławić się.
•Nie używaj produktu, jeśli jest uszkodzony.
•Unikaj kontaktu produktu z wodą lub innymi płynami.
•Prawidłowa obsługa akumulatorów. Wyjmij baterie z urządzenia, gdy nie jest używane przez dłuższy czas.
•Załączone baterie nie nadają się do ładowania.
Specyfikacja techniczna:
Marka baterii:
Pobór mocy w
trybie gotowości:
Max. pobór
energii:
Radio
frequency:
Max. Moc transmisji:
Współczynnik
wypełnienia impulsu:
Lithium CR2/3V
5uA
20mA
868.35Mhz
5dBm
868.3 MHz < 1 % per h
Deklaracja zgodności:
Niniejszym Security Brand Pro GmbH oświadcza, że urządzenia radiowe typu „DC-S1” są zgodne z dyrektywą 2014/53 / UE. Pełny tekst
Deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.blaupunkt.com/service
Dysponować:
Starych urządzeń nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Zgodnie z dyrektywą 2012/19 / UE urządzenie należy
zutylizować we właściwy sposób pod koniec jego okresu użytkowania. Materiały nadające się do recyklingu zawarte w urządzenie jest
poddawane recyklingowi i unika się zanieczyszczenia środowiska. Stare urządzenie oddaj bezpłatnie do punktu zbiórki odpadów
elektrycznych lub na placu recyklingu. Zużyte baterie należy zbierać osobno i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska (europejska
dyrektywa w sprawie sprzętu elektrycznego i elektronicznego).
Pozbywaj się materiałów opakowaniowych w sposób przyjazny dla środowiska umieszczając je w przewidzianych pojemnikach.
Ogólny symbol recyklingu Dalsze informacje można znaleźć pod: www.mueller-licht.de/recycle/
Zielona kropka

Nederlands
Voorzorgsmaatregelen:
Lees deze handleiding aandachtig door voordat u hem voor het eerst gebruikt en bewaar hem zodat u hem later kunt opzoeken.
De veiligheidsmaatregelen in dit document verminderen het risico op brand, elektrische schokken en letsel, als ze correct worden opgevolgd.
•Kinderen erkennen de gevaren niet die kunnen voortvloeien uit een onjuist gebruik van elektrische apparaten. Gebruik nooit kinderen
met elektrische apparaten zonder toezicht.
•Suffocation! Laat geen verpakkingsmateriaal achter. Kinderen kunnen kleine onderdelen inslikken en erin stikken.
•Gebruik het product niet als het beschadigd is.
•Vermijd contact van het artikel met water of andere vloeistoffen.
•Correct gebruik van batterijen. Verwijder de batterijen uit het apparaat wanneer u het langere tijd niet gebruikt.
•De meegeleverde batterijen zijn niet geschikt om op te laden.
Technische specificaties:
Batterij merk:
Stroomverbruik in
stand-by:
Max.
energieverbruik
:
Radiofrequen
tie:
Max. Zendvermogen:
Arbeidscyclus:
Lithium CR2/3V
5uA
20mA
868.35Mhz
5dBm
868.3 MHz < 1 % per h
Conformiteitsverklaring:
Hierbij verklaart Security Brand Pro GmbH dat de radioapparatuur van het type "DC-S1" voldoet aan de richtlijn 2014/53 / EU. De volledige tekst
van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.blaupunkt.com/service
Gooi:
Oude apparaten mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid. In overeenstemming met Richtlijn 2012/19 / EU moet het
apparaat aan het einde van zijn levensduur op de juiste manier worden verwijderd. De recyclebare materialen in het apparaat wordt
gerecycled en milieuvervuiling wordt vermeden. Retourneer het oude apparaat gratis naar een inzamelpunt voor elektrisch afval of een
recyclingbedrijf. Gebruikte batterijen moeten afzonderlijk worden ingezameld en op een milieuvriendelijke manier worden afgevoerd
(Europese richtlijn betreffende elektrische en elektronische apparatuur)
Gooi de verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier weg
door ze in de meegeleverde inzamelcontainers te plaatsen.
Algemeen recyclingsymbool Meer informatie is te vinden op: www.mueller-licht.de/recycle/
Groene stip
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Blaupunkt Accessories manuals

Blaupunkt
Blaupunkt CIR-S1 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt ACC20WS User manual

Blaupunkt
Blaupunkt BX-S1 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt SVGS-S2 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt 368418 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt WS-S1 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt FPS601 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt BLP7250-001 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt IRP-S1L User manual

Blaupunkt
Blaupunkt 370512 User manual