boba air User manual

instructions
instrucciones |instructions |bindeanleitung
|Inštrukcie | Instrukce


Front Carry (15–30 lbs / 7–13 kg)
Porteo delante | Portage Ventral |
Bauchtrageweise | Nosenie vpredu |
Nošení vpředu
Back Carry (20–45 lbs / 9–20 kg)
Porteo en la espalda | Portage Dorsal
Rückentrageweise | Nosenie vzadu |
Nošení vzadu
Boba Hood
La Capucha de la Boba | La Capuche du Boba
Boba Kopfstütze | Ako používať
kapucňu na spanie | Jak používat spací kapuci
Safety Precautions
Medidas de seguridad | Précautions de Sécurité
Sicherheitshinweise | Środki ostrożności
Bezpečnostné opatrenia | Bezpečnostní opatření
Tips for a Safe & Smooth Ride
Consejos para un paseo seguro y cómodo
Conseils pour un Portage Sûr et Agréable
Benutzungshinweise | Tipy pre bezpečné a
pohodlné nosenie | Tipy pro bezpečnost a
pohodlné nošení
Care Instructions
Instrucciones de lavado | Instructions d’entretien
Pegehinweise | Ošetrovanie | Ošetřování
Contents
2
10
18
20
23
26

2BOBA AIR INSTRUCTIONS
Front Carry
(15–45 lbs / 7–20 kg)
Porteo delante | Portage Ventral | Bauchtrageweise
Nosenie vpredu | Nošení vpředu

3
FRONT CARRY
1
ENGLISH Fasten and adjust waist buckle at your back.
Allow the body of the carrier to hang down in front.
ESPAÑOL Cierre y ajuste el broche de la cintura en su espalda.
Deje que el cuerpo de la mochila cuelgue por delante.
FRANÇAIS Attachez et ajustez la boucle de la ceinture dans
votre dos. La poche pend sur le ventre du porteur.
DEUTSCH Schließen Sie die Schnalle des Beckengurts in Ihrem
Rücken und ziehen Sie den Gurt auf dem Beckenkamm fest.
Die Trage hängt dabei vorne locker herunter.
SLOVENSKY Zapnite a nastavte sponu opaska na chrbte.
Nechajte telo nosidla visieť
ČESKY Zapněte a nastavte sponu pásu na zádech.
Nechte tělo nosítka viset.

4BOBA AIR INSTRUCTIONS
2
ENGLISH Bring baby to your chest and separate legs
(legs should hang over waist belt).
ESPAÑOL Lleve su bebé hacia su pecho y separe sus piernas
(las piernas deberían colgar por cada lado encima del cinturón).
FRANÇAIS Rapprochez le bébé contre vous et séparez ses
jambes (les jambes doivent s’enrouler autour de votre taille)
DEUTSCH Setzen Sie Ihr Kind vor den Bauch und spreizen
Sie dessen Beine. (Der Po sollte sich knapp über dem
Beckengurt benden.)
SLOVENSKY Priložte si dieťa k hrudníku (Nohy by mali visieť
cez opasok).
ČESKY Přiložte si dítě k hrudníku (Nohy by měly viset
přes opasek).

5
FRONT CARRY
3
ENGLISH Bring body of carrier up over baby’s back
while securely supporting your baby.
ESPAÑOL Levante el cuerpo de la mochila hacia la espalda
del bebé mientras sujeta con seguridad a su bebé.
FRANÇAIS Remontez la poche dans le dos du bébé en prenant
soin de bien tenir l’enfant.
DEUTSCH Holen Sie das Rückenteil der Trage mit einer Hand
zwischen den Beinen über den Rücken Ihres Kindes nach oben.
Halten Sie dabei mit der anderen Hand Ihr Kind fest.
SLOVENSKY Prehoďte telo nosiča cez chrbát dieťaťa a zároveň
bezpečne pridržiavajte svoje dieťa.
ČESKY Přehoďte tělo nosiče přes záda dítěte a zároveň
bezpečně přidržujte své dítě.

6BOBA AIR INSTRUCTIONS
4
ENGLISH With right hand supporting baby, place left shoulder
strap on your shoulder.
ESPAÑOL Con la mano derecha aguantando al bebé,
coloque el tirante izquierdo sobre su hombro.
FRANÇAIS Au moyen de la main droite supportant le bébé,
placez la bretelle gauche sur votre épaule.
DEUTSCH Während Sie mit der einen Hand ihr Kind festhalten,
geben Sie mit der anderen Hand einen Träger des Boba Carriers
über die Schulter.
SLOVENSKY Zatiaľ čo pravou rukou podopierate dieťa,
natiahnite si ľavý ramenný popruh na rameno.
ČESKY Zatímco pravou rukou dítě podpíráte, umístěte levý
ramenní popruh na vaše rameno.

7
FRONT CARRY
ENGLISH Switch hands to support baby and bring the
right shoulder strap over your shoulder.
ESPAÑOL Cambie de mano para sujetar al bebé y ponga el
tirante derecho sobre su otro hombro.
FRANÇAIS Changez de main pour supporter le bébé et placez
la bretelle droite sur votre épaule.
DEUTSCH Wechseln Sie die Hände, um Ihr Kind zu stützen und
geben Sie den anderen Schultergurt über die Schulter.
SLOVENSKY Vymeňte si ruky na podporu dieťaťa a prehoďte si
pravý ramenný popruh cez rameno.
ČESKY Vyměňte si ruce pro podpírání dítěte a přehoďte si
pravý ramenní popruh přes rameno.
5

8BOBA AIR INSTRUCTIONS
6
ENGLISH Bring both hands behind your neck and fasten
chest strap. Tighten to secure.
ESPAÑOL Sitúe sus manos detrás del cuello y ate la correa
del pecho. Ténsela para asegurarla.
FRANÇAIS En positionnant vos mains derrière votre cou,
fermez la boucle de la sangle cervicale.
DEUTSCH Fahren sie jetzt an den Schultergurten entlang nach
hinten in den Nacken und schließen dort die Schnalle des
Brustgurts. Ziehen Sie den Gurt so fest, dass die Träger nicht
wieder von der Schulter rutschen können.
SLOVENSKY Obomi rukami za krkom utiahnite hrudný popruh.
Utiahnite pre zaistenie.
ČESKY Oběma rukama za krkem utáhněte hrudní popruh.
Utáhněte pro zajištění.

9
FRONT CARRY
ENGLISH Tighten the shoulder straps by pulling down on
the adjustment straps if needed.
ESPAÑOL Tense los tirantes del hombro tirando hacia abajo
las correas de ajuste si es necesario.
FRANÇAIS Resserrez les bretelles en tirant les sangles
d’ajustement vers le bas si nécessaire.
DEUTSCH Ziehen Sie das Kind zu sich heran, indem Sie die
Gurte der Träger hinten festziehen. Das Kind sollte nicht in die
Trage zurückfallen, wenn Sie sich nach vorne beugen, sondern
Körperkontakt mit Ihnen halten.
SLOVENSKY Utiahnite ramenné popruhy podľa potreby
pomocou praciek, potiahnutím popruhov smerom nadol.
ČESKY Utáhněte ramenní popruhy podle potřeby pomocí přezek,
potáhnutím popruhů směrem dolů.
7

10 BOBA AIR INSTRUCTIONS
Back Carry
(20–45 lbs / 9–20 kg)
Porteo en la espalda | Portage Dorsal |
Rückentrageweise Nosenie vzadu | Nošení vzadu
For babies with full head & neck control
Convient uniquement aux bébés qui tiennent tout seuls leur tête et leur cou
Sólo para bebés con control total sobre la cabeza y el cuello
Für Babys mit vollständiger Kopf- und Nackenkontrolle
Pro děti s plnou kontrolou hlavy a krku.
Za dojenčke z dobro kontrolo glave.

11
BACK CARRY
1
ENGLISH Place carrier on your back with shoulder straps
on shoulders. Fasten waist belt in the front. Slide right strap
o shoulder.
ESPAÑOL Colóquese la mochila en su espalda con los tirantes
en los hombros. Ate el cinturón por delante. Quite la correa
derecha del hombro.
FRANÇAIS Placez le porte bébé dans votre dos en plaçant
les bretelles sur vos épaules. Attachez la ceinture en avant .
Descendez la bretelle droite de votre épaule.
DEUTSCH Positionieren Sie die Trage auf Ihrem Rücken, indem
Sie beide Träger über die Schulter legen und dann vorne den
Beckengurt auf Höhe des Beckenkamms schließen. Lassen Sie
den rechten Träger von der Schulter gleiten.
SLOVENSKY Umiestnite nosič na chrbát a remienky na ramená.
Upevnite opasok v prednej časti. Zosuňte pravý popruh z ramena.
ČESKY Umístěte nosítko na záda a ramínka na ramena. Upevněte
pásek v přední části. Vysuňte pravý
popruh z ramene.

12 BOBA AIR INSTRUCTIONS
ENGLISH Holding baby securely on right hip, slide left
hand between carrier and your body. Take hold of baby’s
left foot and pull it through the carrier.
ESPAÑOL Sujetando a su bebé rmemente en la cadera derecha,
pase la mano izquierda entre la mochila y su cuerpo. Mantenga
sujeto el pie izquierdo del bebé y tire de él a través de la mochila.
FRANÇAIS En tenant le bébé de façon sécuritaire sur votre hanche
droite, glissz la main gauche entre le porte-bébé et votre corps.
Glissez le pied gauche de l’enfant dans le porte-bébé.
DEUTSCH Heben Sie Ihr Kind auf die rechte Hüfte und stecken
Sie Ihre linke Hand zwischen die Trage und Ihren Rücken. Nehmen
Sie den linken Fuß Ihres Kindes und führen Sie ihn durch die Trage.
SLOVENSKY Držte dieťa bezpečne na pravom boku, prevlečte
ľavú ruku medzi nosičom a Vaším telom, uchopte ľavú nohu
dieťaťa a pretiahnite ho cez nosič.
ČESKY Držte dítě bezpečně na pravém boku, provlékněte levou
ruku mezi nosítkem a Vaším tělem, uchopte levou nohu dítěte a
přetáhněte ho přes nosítko.
2

13
BACK CARRY
ENGLISH At the same time, bend forward to shift baby’s
weight to your back.
ESPAÑOL Al mismo tiempo, inclínese hacia delante de modo
que el peso del bebé recaiga sobre su espalda.
FRANÇAIS Ce faisant, penchez-vous légèrement vers l’avant,
transférant le poids du bébé sur votre dos.
DEUTSCH Gleichzeitig beugen Sie sich nach vorne und
schieben Ihr Kind von der Hüfte auf den Rücken.
SLOVENSKY Súčasne sa predkloňte a posuňte si hmotnosť
dieťaťa na chrbát.
ČESKY Současně se předkloňte a posuňte si hmotnost
dítěte na záda.
3

14 BOBA AIR INSTRUCTIONS
4
ENGLISH Still bending forward, support baby with left hand
while moving right hand through shoulder strap.
ESPAÑOL Todavía inclinada hacia delante, sujete el bebé con
la mano izquierda mientras coge con la mano derecha el tirante
del hombro.
FRANÇAIS En maintenant cette position, supportez le bébé
en utilisant votre main gauche déplaçant votre main droite vers
la bretelle droite.
DEUTSCH Immer noch nach vorne gebeugt halten Sie mit der
linken Hand ihr Kind und holen rechts wieder den Träger auf die
Schulter.
SLOVENSKY Stále buďte v predklone, podoprite dieťa ľavou
rukou, zatiaľ čo pravú ruku prevlečiete pod ramenným popruhom.
ČESKY Stále buďte v předklonu, podepřete dítě levou rukou,
zatímco pravou ruku provlečete pod ramenním popruhem.

15
BACK CARRY
5
ENGLISH Adjust the strap and then stand up.
ESPAÑOL Ajuste el tirante y póngase de pie.
FRANÇAIS Ajustez la bretelle et redressez-vous.
DEUTSCH Ordnen Sie Träger und Beckengurt und richten
Sie sich auf.
SLOVENSKY Upravte popruh a potom sa vystrite.
ČESKY Upravte popruh a pak se narovnejte.

16 BOBA AIR INSTRUCTIONS
ENGLISH Tighten the shoulder straps by pulling down on the
adjustment straps if needed.
ESPAÑOL Apriete los tirantes tirando hacia abajo las correas de
ajuste, si es necesario.
FRANÇAIS Serrez les bretelles en tirant les sangles d’ajustement
vers le bas, si nécessaire.
DEUTSCH Ziehen Sie die Gurte vorne an den Schultergurten fest.
SLOVENSKY Utiahnite ramenné popruhy podľa potreby ťahom
nastavovacích pásikov nadol.
ČESKY Utáhněte ramenní popruhy podle potřeby zatáhnutím
za pásky směrem dolů.
6

17
BACK CARRY
7
ENGLISH Fasten chest strap and secure. Chest strap should be
at armpit level. You’re all set. Enjoy your Boba!
ESPAÑOL Ate la correa de pecho y asegúrela. La correa de pecho
debería estar a nivel de la axila. Ya está listo. ¡Disfrute de su Boba!
FRANÇAIS Attachez la sangle à la poitrine. Cette sangle doit être
au niveau des aisselles. Vous êtes prêts pour vivre l’expérience
BOBA!
DEUTSCH Schließen Sie den Brustgurt. Dieser sollte sich auf
Achselhöhe benden. Und fertig! Genießen Sie Ihren Boba!
SLOVENSKY Zapnite hrudný popruh. Hrudný popruh by mal byť
na úrovni podpazušia. Hotovo. Užite si nosidlo Boba Air!
ČESKY Zapněte hrudní popruh. Hrudní popruh by měl být na
úrovni podpaží. Hotovo. Užijte si nosítko Boba Air!

18 BOBA AIR INSTRUCTIONS
How to Use the
Sleeping Hood
Cómo utilizar la capucha para dormir | Comment
utiliser la capuche | So benutzen Sie die Kopfstütze |
Ako používať kapucňu na spanie | Jak používat spací kapuci
ENGLISH When your baby has fallen asleep, pull the hood from
the carrier pocket, grab one hood strap and extend it straight up
toward the top of your head. Then snap it to the shoulder strap
on the same side.
ESPAÑOL Cuando su bebé se duerma, saque la capucha del
bolsillo de la mochila, coja una correa de la capucha y extiéndala
hacia su cabeza. A continuación, abróchela al tirante del hombro
del mismo lado.
FRANÇAIS Si votre bébé s’endort, sortez la capuche de la poche
du porte-bébé, étendez la sangle de la capuche sur la bretelle au
moyen du bouton-pression.
DEUTSCH Wenn Ihr Kind eingeschlafen ist, ziehen Sie die
Kopfstütze aus der Tasche und entrollen diese. Fassen Sie einen
der Gurte der Kapuze, führen ihn nach oben über die Schulter und
befestigen ihn am Schultergurt mit Hilfe eines der Druckknöpfe
auf derselben Seite.
SLOVENSKY Keď Vaše dieťa zaspí, vytiahnite z vrecka kapucňu,
uchopte jeden pásik kapucne a potiahnite ho nahor smerom k
hornej časti hlavy. Potom ho pripevnite k ramennému popruhu na
rovnakej strane.
ČESKY Když Vaše dítě usne, vyjměte z kapsy kapuci, k upevnění
kapuce vezměte pásek a zatáhněte ho nahoru. Pak ho připevněte
k ramennímu pásu na stejné straně.
Other manuals for air
1
Table of contents
Other boba Baby Carrier manuals