Boneco P340 Installation guide

Quick Manual
P340

2
DE Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshin-
weise (separat im Lieferumfang enthalten).
EN Always observe all safety notes (included
separately in delivery).
FR Veuillez respecter impérativement l‘ensemble
des consignes de sécurité (fournies séparé-
ment dans le contenu de la livraison).
IT È indispensabile osservare tutte le indicazioni
sulla sicurezza (contenute separatamente nel
volume di fornitura).
NL Lees alle veiligheidsinstructies (afzonderlijk in
de levering).
ES Tenga en cuenta siempre todas las indicacio-
nes de seguridad (se suministran aparte junto
con el producto).
PT Respeite sempre todas as notas de segurança
(incluídas separadamente no fornecimento).
HU Feltétlenül ügyeljen az összes biztonsági út-
mutatóra (a szállítási terjedelem külön tartal-
mazza).
PL Należy koniecznie przestrzegać wszystkich
wskazówek bezpieczeństwa (zawartych
osobno w zakresie dostawy).
SE Följ alltid alla säkerhetsanvisningar (bifogas
separat i leveransen).
FI Noudata ehdottomasti kaikkia turvallisuusoh-
jeita (sisältyvät eriilisenä osana toimituslaa-
juuteen).
DK Overhold altid alle sikkerhedsanvisninger
(medfølger separat).
NOAlle sikkerhetsanvisningene (følger med sepa-
rat) må følges strengt.
LV Obligāti ievērojiet visus drošības norādījumus
(atsevišķi iekļauti piegādes komplektā).
LT Būtinai atsižvelkite į saugumo nurodymus
(atskirai pridėti komplektacijoje).
EE Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisal-
duvad tarnekomplektis eraldi).
CZ Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpeč-
nostní pokyny (samostatně součástí dodávky).
SK Bezpodmienečne dodržiavajte všetky bezpeč-
nostné pokyny (samostatná súčasť dodávky).
SI Obvezno upoštevajte varnostna navodila
(vključena v obseg dobave kot ločen dokment).
HR Obavezno obratite pozornost na sve sigurno-
sne napomene (odvojeno se nalaze u opsegu
isporuke).
GR Τηρείτε πάντα όλες τις οδηγίες ασφαλείας
(περιλαμβάνονται ξεχωριστά στο παραδιδό-
μενο υλικό).
RU Данный документ является краткой
версией инструкции в целях экономии
бумаги. Более подробную информацию
о приборе BONECO Вы можете скачать в
формате PDF.
CN 务必注意所有安全规章
(在供货范围中单独提供)。
JPすべての 安 全 上の 注 意事 項を必ず
守 ってくだ さい ( 提 供 内 容 に 別 途 含
まれます)。
KR모든 안전 지침을 준수하십시오
(별도 제공).

3
www.boneco.com/downloads
DE Diese kompakte Anleitung hilft, Papier zu sparen.
Wenn Sie vertiefende Informationen zu Ihrem BONECO-Ge-
rät benötigen, laden Sie bitte die erweiterte Anleitung im
PDF-Format.
EN These condensed instructions help to save paper. If you
require more in-depth information about the BONECO device,
please download the expanded instructions in PDF format.
FR Ce manuel compact permet de réaliser des économies
de papier. Si vous avez besoin de plus amples informations
sur l’appareil BONECO, téléchargez le manuel détaillé au for-
mat PDF.
IT Le presenti istruzioni per l’uso compatte contribuis-
cono a risparmiare carta. Qualora fossero necessarie infor-
mazioni più approfondite sull‘apparecchio BONECO, è possi-
bile scaricare la versione estesa delle istruzioni per l’uso in
formato PDF.
NL Met deze beknopte handleiding wordt papier bespaard.
Wilt u meer informatie over het BONECO-apparaat, download
dan de uitgebreide handleiding in PDF-formaat.
ES Estas breves instrucciones ayudan a ahorrar papel. Si
desea información más detallada sobre el aparato de BO-
NECO, descargue las instrucciones completas en formato
PDF.
PT Estas instruções compactadas permitem poupar pa-
pel. Se necessitar de informação mais aprofundada acerca
do dispositivo BONECO, transfira as instruções alargadas em
formato PDF.
HU Ez a rövid útmutató hozzájárul a papírral való takaré-
koskodáshoz. Ha további információra van szüksége a BO-
NECO-készülékről, töltse le a részletes útmutatót PDF-for-
mátumban.
PL Ta kompaktowa instrukcja pomaga oszczędzać papier.
Jeżeli potrzebują Państwo bardziej szczegółowych informa-
cji na temat urządzenia BONECO, proszę pobrać rozszerzoną
instrukcję w formacie PDF.
SE Den här kortfattade guiden sparar papper. Om du vill
läsa mer om din BONECO-produkt kan du ladda ner en utför-
ligare bruksanvisning i PDF-format.
FI Tämä kompakti käyttöohje auttaa säästämään pape-
ria. Jos haluat BONECO-laitetta koskevia yksityiskohtaisem-
pia tietoja, lataa laajennettu käyttöohje PDF-muodossa.
DK Denne kompakte vejledning sikrer, at der spares
papir. Hvis du ønsker mere dybdegående information
om BONECO-produkterne, kan du hente den udvidede
vejledning i pdf-format.
NO Denne kompakte veiledningen bidrar til å spare
papir. Dersom du trenger dyptgående informasjon om
BONECO-apparatet, kan du laste ned den utvidede
veiledningen i PDF-format.
LV Šī kompaktā instrukcija Jums palīdzēs ieekonomēt
papīru. Ja Jums nepieciešama padziļināta informācija
par BONECO ierīci, lejupielādējiet izvērsto instrukciju pdf
formātā.
LT Ši glausta instrukcija padeda taupyti popierių. Jei Jums
reikalinga išsamesnė informacija apie BONECO prietaisą, at-
sisiųskite išsamią instrukciją PDF formatu.
EE See kompaktne juhend aitab paberit kokku hoida. Kui
vajate põhjalikumat teavet BONECO seadme kohta, siis laa-
dige alla üksikasjalik juhend PDF-vormingus.
CZ Tento kompaktní návod pomáhá šetřit papír. Potřebu-
jete-li podrobnější informace o zařízení BONECO, stáhněte si
rozšířený návod ve formátu PDF.
SK Tento kompaktný návod pomáha šetriť papier. Ak
potrebujete podrobnejšie informácie o zariadení BONECO,
stiahnite si rozšírený návod vo formáte PDF.
SI Ta kratka navodila za uporabo omogočajo varčevanje
s papirjem. Če potrebujete podrobnejše informacije o svoji
napravi BONECO, si prenesite daljšo različico navodil za upo-
rabo v obliki PDF.
HR Ove kompaktne upute pomažu pri uštedi papira. Ako
su vam potrebne podrobne informacije o uređaju društva
BONECO, proširene upute preuzmite u PDF-formatu.
GR Με αυτές τις συνοπτικές οδηγίες εξοικονομείται χαρτί.
Αν χρειάζεστε αναλυτικότερες πληροφορίες για τη συσκευή
της BONECO, πραγματοποιήστε λήψη των αναλυτικών οδη-
γιών σε μορφή PDF.
RU Данный документ является краткой версией ин-
струкции в целях экономии бумаги. Более подробную
информацию о приборе BONECO Вы можете скачать в
формате PDF.
CN 本简要说明可以节省纸张。如果需要关于
BONECO设备更深入的信息,请下载PDF 格式的扩展
说明。
JP このコンパクトな マニュ アル は 紙 の 節 約 に 役 立
ちます。BONECO装置に関する詳細情報が必要な
場合には、PDF 版の詳細マニュアルをダウンロード
してください 。
KR이 요약 설명서는 종이를 절약하기 위한 목 적으로
제작되었습니다.BONECO제품에 대 한 더욱 자세한 정
보가 필요하시면PDF형식의 확장 설명서를 다운로드하
시기 바랍니다.

4
SCOPE OF DELIVERY
BONECO P340
Safety instructions
Filter A341
Quick Manual
57 dB(A)
21 –40 m2
53 –100 m3
KG
20.6×33.6× 2.7 cm 6.3 kg
TECHNICAL SPECIFICATIONS (at 220 V ~ 50Hz)

5
FIRST USE
12
3 4
5 6

6
Symbole und Anzeigen
Filter verbraucht, ersetzen
AUTO MODE und Lüfterstufe
Luftqualitätsanzeige (sauber, ok, schlecht)
Timer Funktion (1, 2, 4 oder 8 Stunden)
Ionisator ein- oder ausgeschaltet
DE TASTEN UND SYMBOLE
Bedienelemente
Gerät ein- & ausschalten
Filter zurücksetzen (5 sek)
Leistungsstufe regulieren
Timer-Funktion aufrufen
ION ein- & ausschalten
Symbols and displays
Filter used up, replace
AUTO MODE and fan level
Air quality display (clean, ok, poor)
Timer function (1, 2, 4 or 8 hours)
Ionizer switched on or off
EN BUTTONS AND SYMBOLS
Control buttons
Switch appliance on and off
Put the filter back (5 sec)
Regulate the output level
Access the timer function
Switch ION on and off
Symboles et affichages
Filtre usagé, le remplacer
AUTO MODE et niveaux de ventilation
Affichage de la qualité de l‘air (propre, ok, mauvaise)
Timer Funktion (1, 2, 4 oder 8 Stunden)
Ionisator ein- oder ausgeschaltet
FR TOUCHES ET SYMBOLES
Éléments de commande
Mise sous tension/hors tension de l‘appareil
Réinitialisation du filtre (5 s)
Réglage du niveau de puissance
Appel de la fonction Minuteur
Allumer/éteindre ION

7
Simboli e indicazioni
Filtro consumato, sostituire
AUTO MODE e livello ventilatore
Indicatore qualità dell‘aria (pulita, ok, cattiva)
Funzionamento timer (1, 2, 4 o 8 ore)
Ionizzatore attivato o disattivato
IT TASTI E SIMBOLI
Elementi di comando
Accensione e spegnimento dell‘apparecchio
Azzeramento filtro (5 sec)
Regolazione livello di potenza
Richiamo funzione Timer
Accensione e spegnimento ION
Symbolen en indicaties
Filter verbruikt, vervangen
AUTO MODE en ventilatorstand
Luchtkwaliteitsindicatie (schoon, OK, slecht)
Timer-functie (1, 2, 4 of 8 uur)
Ionisator in- of uitgeschakeld
NL TOETSEN EN SYMBOLEN
Bedieningselementen
Apparaat in- & uitschakelen
Filter terugzetten (5 s)
Vermogen regelen
Timer-functie oproepen
ION in- & uitschakelen
Símbolos e indicaciones
Filtro gastado, renovar
AUTO MODE y potencia del ventilador
Indicación de la calidad del aire (limpio, aceptable, contaminado)
Función de temporizador (1, 2, 4 u 8 horas)
Ionizador encendido o apagado
ES TECLAS Y SÍMBOLOS
Elementos de mando
Encender y apagar el aparato
Restablecer filtro (5 segundos)
Regular el nivel de potencia
Activar la función de temporizador
Encender y apagar ION

8
Símbolos e displays
Filtro gasto, substituir
AUTO MODE e nível do ventilador
Display de qualidade do ar (limpo, OK, fraco)
Temporizador (1, 2, 4 ou 8 horas)
Ionizador ligado ou desligado
PT BOTÕES E SÍMBOLOS
Botões de controlo
Ligar e desligar o aparelho
Voltar a colocar o filtro (5 s)
Regular o nível de saída
Aceder ao temporizador
Ligar e desligar
Szimbólumok és kijelzők
Elhasználódott a szűrő, cserélje ki
AUTO MODE és ventilációs fokozat
A levegő minőségére vonatkozó információk megjeleníté
Időzítő funkció (1, 2, 4 vagy 8 óra)
Ionizátor be- vagy kikapcsolva
HU GOMBOK ÉS SZIMBÓLUMOK
Kezelőelemek
Készülék be- & kikapcsolása
Szűrő visszahelyezése (5 s)
Teljesítményfokozat szabályozása
Időzítő funkció előhívása
ION be- & kikapcsolása
Symbole i wskazania
Filtr zużyty, wymienić
AUTO MODE i poziom wentylatora
Wskaźnik jakości powietrza
Funkcja timera (1, 2, 4 lub 8 godzin)
Jonizator włączony lub wyłączony
PL PRZYCISKI I SYMBOLE
Elementy obsługowe
Włączanie i wyłączanie urządzenia
Resetowanie filtrów (5 sec)
Regulacja poziomu mocy
Włączanie funkcji timera
Włączanie i wyłączanie urządzenia
(tiszta, ok, rossz)
(powietrze czyste, ok, słaba jakość powietrza)

9
Symboler och indikeringar
Filter förbrukat, byt filter
AUTO MODE och fläkthastighet
Luftkvalitet (ren luft, OK luft, dålig luft)
Timer-funktion (1, 2, 4 eller 8 timmar)
Aktiverad/avaktiverad jonisator
SE KNAPPAR OCH SYMBOLER
Reglage
Sätt på/stäng av apparaten
Återställ filtret (5 sek)
Reglera hastighetsnivå
Öppna timer-funktion
Aktivera/avaktivera JON
Symbolit ja näytöt
Suodatin kulunut, vaihda
AUTO MODE ja puhallinteho
Ilmanlaadun näyttö (puhdas, ok, huono)
Ajastintoiminto (1, 2, 4 tai 8 tuntia)
Ionisaattori kytketty päälle tai pois päältä
FI PAINIKKEET JA SYMBOLIT
Säätimet
Laitteen kytkeminen päälle & pois päältä
Suodattimen nollaaminen (5 s)
Tehoportaan säätely
Ajastintoiminnon kutsuminen
IONin kykeminen päälle & pois päältä
Symboler og visninger
Filter udtjent, udskift det
AUTO MODE og ventilatortrin
Luftkvalitetsvisning (ren, ok, dårlig)
Timer-funktion (1, 2, 4 eller 8 trin)
Tænding eller slukning af ionisator
DK TASTER OG SYMBOLER
Betjeningselementer
Tænding og slukning af enheden
Nulstilling af filter (5 sek.)
Regulering af effekttrin
Aktivering af timerfunktion
Tænding og sluknign af ION

10
Symboler og indikatorer
Filter oppbrukt, skift det ut
AUTO MODE og viftetrinn
Visning av status for luftkvalitet (ren, ok, dårlig)
Tidsur-funksjon (1, 2, 4 eller 8 timer)
Ionisator slått på eller av
NO TASTER OG SYMBOLER
Betjeningselementer
Slå apparatet på og av
Tilbakestille filter (5 sek)
Justere effektrinn
Hente opp tidsur-funksjon
Slå ION på og av
Simboli un indikācijas
Filtrs nolietots, nomainiet
AUTO MODE režīms un ventilatora pakāpe
Gaisa kvalitātes indikācija (tīrs, ok, slikta)
Taimera funkcija (1, 2, 4 vai 8 stundas)
Jonizators ieslēgts vai izslēgts
LV TAUSTIŅI UN SIMBOLI
Vadības elementi
Ierīces ieslēgšana un izslēgšana
Filtra atiestate (5 sek.)
Darbības režīma regulēšana
Taimera funkcijas aktivizēšana
JONU ieslēgšana un izslēgšana
Simboliai ir pateiktys
Pasibaigė filtro naudojimo laikas, keitimas
AUTO MODE ir ventiliatoriaus pakopa
Oro kokybės pateiktis (švaru, gerai, blogai)
Laikmačio funkcija (1, 2, 4 arba 8 valandos)
Jonizatorius įjungtas arba išjungtas
LT MYGTUKAI IR SIMBOLIAI
Valdymo elementas
Prietaiso įjungimas ir išjungimas
Filtro atstatymas (5 s)
Galios pakopos reguliavimas
Laikmačio funkcijos įjungimas
ION įjungimas ir išjungimas

11
Sümbolid ja näidud
Filter on ära kulunud, palun asendage
AUTO MODE ja ventilaatori kiirusaste
Õhukvaliteedi näit (puhas, korras, halb)
Taimeri funktsioon (1, 2, 4 või 8 tundi)
Ionisaator on sisse või välja lülitatud
EE KLAHVID JA SÜMBOLID
Juhtelemendid
Seadme sisse- ja väljalülitamine
Filtri tagasipanek (5 sekundit)
Võimsuse reguleerimine
Taimerifunktsiooni poole pöördumine
ION-i sisse- ja väljalülitamine
Symboly a údaje
Opotřebený filtr, vyměňte
AUTO MODE a stupeň ventilátoru
Indikace kvality vzduchu (čistá, ok, špatná)
Funkce časovače (1, 2, 4 nebo 8 hodin)
Zapnutý nebo vypnutý ionizátor
CZ TLAČÍTKA A SYMBOLY
Ovládací prvky
Zapnutí a vypnutí zařízení
Vložení filtru (5 s)
Regulace stupně výkonu
Vyvolání funkce časovače
Zapnutí a vypnutí ION
Symboly a údaje
Opotrebovaný filter, vymeňte
AUTO MODE a stupeň ventilátora
Indikácia kvality vzduchu (čistá, ok, zlá)
Funkcia časovača (1, 2, 4 alebo 8 hodín)
Zapnutý alebo vypnutý ionizátor
SK TLAČIDLÁ A SYMBOLY
Ovládacie prvky
Zapnutie a vypnutie zariadenia
Vloženie filtra (5 s)
Regulácia stupňa výkonu
Vyvolanie funkcie časovača
Zapnutie a vypnutie ION

12
Simboli in lučke
Filter je iztrošen, zamenjajte ga
AUTO MODE in hitrost ventilatorja
Lučka za kakovost zraka (čist, v redu, slab)
Funkcija časovnika (1, 2, 4 ali 8 ur)
Ionizator je vključen ali izključen
SI TIPKE IN SIMBOLI
Upravljalni elementi
Vklop in izklop naprave
Ponastavitev filtra (5 s)
Uravnavanje moči
Priklic funkcije časovnika
Vklop in izklop ionizacije
Simboli i prikazi
Filtar potrošen, zamijenite
AUTO MODE i stupanj ventilatora
Prikaz kvalitete zraka (čisto, ok, loše)
Funkcija tajmera (1, 2, 4 ili 8 sati)
Ionizator uključen ili isključen
HR TIPKE I SIMBOLI
Upravljački elementi
Paljenje i gašenje uređaja
Resetiranje filtra (5 s)
Regulacija stupnja snage
Pozivanje funkcije tajmera
Uključivanje i isključivanje ION-a
Σύμβολα και ενδείξεις
Φίλτρο φθαρμένο, αντικαταστήστε
AUTO mode και ταχύτητα ανεμιστήρα
Ένδειξη ποιότητας αέρα (καθαρός, ΟΚ, χαμηλή ποιότητα)
Λειτουργία χρονοδιακόπτη (1, 2, 4 ή 8 ώρες)
Ιονιστής ενεργοποιημένος ή απενεργοποιημένος
GR ΚΟΥΜΠΙΆ ΚΆΙ ΣΥΜΒΟΛΆ
Κουμπιά ελέγχου
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση συσκευής
Επανατοποθέτηση του φίλτρου (5 δευτ)
Ρύθμιση ταχύτητας ανεμιστήρα
Πρόσβαση στη λειτουργία χρονοδιακόπτη
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση ION

13
Символы и индикаторы
Ресурс фильтра исчерпан, замените фильтр
AUTO MODE и скорость вентилятора
Индикатор качества воздуха
Timer Funktion (1, 2, 4 oder 8 Stunden)
Ionisator ein- oder ausgeschaltet
RU КНОПКИ И СИМВОЛЫ
Элементы управления
Включение и выключение прибора
Обратная установка фильтра (5 сек.)
Регулировка скорости работы
Активизация таймера
Включение и отключение функции ION
(чистый, удовлетворительного качества, неудовлетворительного качества)
滤清器饱和,需要更换
自动模式和风扇档位
空气质量指示灯(绿色、橙色、红色)
定时器功能(1、2、4或8小时)
电离器已接通或关闭
シン ボ ルとディスプレ イ
フィルター交換時期、交換してください
AUTO モードと風量レベル
空気状態の表示(緑、オレンジ、赤)
タイマー機能(1、2、4、8 時間)
イオンモードが ON または OFF になっている
CN 符号和显示
JP シンボ ルとディスプレ イ
控制按钮
打开和关闭设备
放 回 滤 网( 5 秒 )
调节输出水平
使用计时器功能
开启和关闭ION
コントロールボタン
アプライアンスのオンとオフを切り替える
フ ィ ル タ ー を 元 に 戻 し ま す( 5 秒 )
出力レベルを調整する
タイマー 機 能 にアクセスする
IONのオンとオフを切り替える
符号和显示

14
기호 및 표시
KR 기호 및 표시
컨트롤 버튼

15
www.tuv-com
ID 1419046108
СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ
Товар сертифицирован на территории России, соот-
ветствует требованиям нормативных документов:
ГОСТ Р 52161.2.98-2009, ГОСТ Р 51318.14.1-2006
(разд. 4), ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (разд. 5,7), ГОСТ Р
51317.3.2-2006 (разд. 6, 7), ГОСТ Р 51317.3.3-2008
СРОК СЛУЖБЫ УВЛАЖНИТЕЛЯ СОСТАВЛЯЕТ 5 ЛЕТ.
Изготовитель: «BONECO AG» BONECO, зарегистриро-
ванные под маркой BONECO AG, Швейцария, г. Виднау,
Эспенштрассе, 85, СН-9443
ИМПОРТЕР:
Общество с ограниченной ответственностью «Ай.
Эр.Эм.Си.»
АДРЕС:
119049, Россия, г. Москва, Ленинский проспект, д. 6,
офис 14, Тел./факс: +7 (495) 2587485
e-mail: info@irmc.ru

47768-02
www.boneco.com
BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland
BONECO AG, Espenstrasse 85, 9443 Widnau, Switzerland
Other manuals for P340
4
Table of contents
Other Boneco Air Cleaner manuals

Boneco
Boneco S200 User manual

Boneco
Boneco P500 User manual

Boneco
Boneco W400 User manual

Boneco
Boneco P700 User manual

Boneco
Boneco W200 User manual

Boneco
Boneco P400 User manual

Boneco
Boneco thera pure TP450 User manual

Boneco
Boneco Air-O-Swiss AOS 2061 User manual

Boneco
Boneco H300 User manual

Boneco
Boneco Air-O-Swiss 2071 User manual

Boneco
Boneco H320 User manual

Boneco
Boneco W200 Installation guide

Boneco
Boneco P400 User manual

Boneco
Boneco H680 User manual

Boneco
Boneco P340 User manual

Boneco
Boneco AIR-O-SWISS AOS 2071 User manual

Boneco
Boneco U350 Installation guide

Boneco
Boneco H300 User manual

Boneco
Boneco W400 User manual

Boneco
Boneco H320 Installation guide