Boneco P710 Installation guide

2
DE Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshin-
weise (separat im Lieferumfang enthalten).
EN Always observe all safety notes (included
separately in delivery).
FR Veuillez respecter impérativement l‘ensemble
des consignes de sécurité (fournies séparé-
ment dans le contenu de la livraison).
IT È indispensabile osservare tutte le indicazioni
sulla sicurezza (contenute separatamente nel
volume di fornitura).
NL Lees alle veiligheidsinstructies (afzonderlijk in
de levering).
ES Tenga en cuenta siempre todas las indicacio-
nes de seguridad (se suministran aparte junto
con el producto).
PT Respeite sempre todas as notas de segurança
(incluídas separadamente no fornecimento).
HU Feltétlenül ügyeljen az összes biztonsági út-
mutatóra (a szállítási terjedelem külön tartal-
mazza).
PL Należy koniecznie przestrzegać wszystkich
wskazówek bezpieczeństwa (zawartych
osobno w zakresie dostawy).
SE Följ alltid alla säkerhetsanvisningar (bifogas
separat i leveransen).
FI Noudata ehdottomasti kaikkia turvallisuusoh-
jeita (sisältyvät eriilisenä osana toimituslaa-
juuteen).
DK Overhold altid alle sikkerhedsanvisninger
(medfølger separat).
NO Alle sikkerhetsanvisningene (følger med sepa-
rat) må følges strengt.
LV Obligāti ievērojiet visus drošības norādījumus
(atsevišķi iekļauti piegādes komplektā).
LT Būtinai atsižvelkite į saugumo nurodymus
(atskirai pridėti komplektacijoje).
EE Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisal-
duvad tarnekomplektis eraldi).
CZ Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpeč-
nostní pokyny (samostatně součástí dodávky).
SK Bezpodmienečne dodržiavajte všetky bezpeč-
nostné pokyny (samostatná súčasť dodávky).
SI Obvezno upoštevajte varnostna navodila
(vključena v obseg dobave kot ločen dokment).
HR Obavezno obratite pozornost na sve sigurno-
sne napomene (odvojeno se nalaze u opsegu
isporuke).
GR Τηρείτε πάντα όλες τις οδηγίες ασφαλείας
(περιλαμβάνονται ξεχωριστά στο παραδιδό-
μενο υλικό).
RU Данный документ является краткой
версией инструкции в целях экономии
бумаги. Более подробную информацию
о приборе BONECO Вы можете скачать в
формате PDF.
CN 务必注意所有安全规章 (在供货范围中单独提供)。

www.boneco.com/downloads
DE Diese kompakte Anleitung hilft, Papier zu sparen.
Wenn Sie vertiefende Informationen zu Ihrem BONECO-Ge-
rät benötigen, laden Sie bitte die erweiterte Anleitung im
PDF-Format.
EN These condensed instructions help to save paper. If you
require more in-depth information about the BONECO device,
please download the expanded instructions in PDF format.
FR Ce manuel compact permet de réaliser des économies
de papier. Si vous avez besoin de plus amples informations
sur l’appareil BONECO, téléchargez le manuel détaillé au for-
mat PDF.
IT Le presenti istruzioni per l’uso compatte contribuis-
cono a risparmiare carta. Qualora fossero necessarie infor-
mazioni più approfondite sull‘apparecchio BONECO, è possi-
bile scaricare la versione estesa delle istruzioni per l’uso in
formato PDF.
NL Met deze beknopte handleiding wordt papier bespaard.
Wilt u meer informatie over het BONECO-apparaat, download
dan de uitgebreide handleiding in PDF-formaat.
ES Estas breves instrucciones ayudan a ahorrar papel. Si
desea información más detallada sobre el aparato de BO-
NECO, descargue las instrucciones completas en formato
PDF.
PT Estas instruções compactadas permitem poupar pa-
pel. Se necessitar de informação mais aprofundada acerca
do dispositivo BONECO, transfira as instruções alargadas em
formato PDF.
HU Ez a rövid útmutató hozzájárul a papírral való takaré-
koskodáshoz. Ha további információra van szüksége a BO-
NECO-készülékről, töltse le a részletes útmutatót PDF-for-
mátumban.
PL Ta kompaktowa instrukcja pomaga oszczędzać papier.
Jeżeli potrzebują Państwo bardziej szczegółowych informa-
cji na temat urządzenia BONECO, proszę pobrać rozszerzoną
instrukcję w formacie PDF.
SE Den här kortfattade guiden sparar papper. Om du vill
läsa mer om din BONECO-produkt kan du ladda ner en utför-
ligare bruksanvisning i PDF-format.
FI Tämä kompakti käyttöohje auttaa säästämään pape-
ria. Jos haluat BONECO-laitetta koskevia yksityiskohtaisem-
pia tietoja, lataa laajennettu käyttöohje PDF-muodossa.
DK Denne kompakte vejledning sikrer, at der spares
papir. Hvis du ønsker mere dybdegående information
om BONECO-produkterne, kan du hente den udvidede
vejledning i pdf-format.
NO Denne kompakte veiledningen bidrar til å spare
papir. Dersom du trenger dyptgående informasjon om
BONECO-apparatet, kan du laste ned den utvidede
veiledningen i PDF-format.
LV Šī kompaktā instrukcija Jums palīdzēs ieekonomēt
papīru. Ja Jums nepieciešama padziļināta informācija
par BONECO ierīci, lejupielādējiet izvērsto instrukciju pdf
formātā.
LT Ši glausta instrukcija padeda taupyti popierių. Jei Jums
reikalinga išsamesnė informacija apie BONECO prietaisą, at-
sisiųskite išsamią instrukciją PDF formatu.
EE See kompaktne juhend aitab paberit kokku hoida. Kui
vajate põhjalikumat teavet BONECO seadme kohta, siis laa-
dige alla üksikasjalik juhend PDF-vormingus.
CZ Tento kompaktní návod pomáhá šetřit papír. Potřebu-
jete-li podrobnější informace o zařízení BONECO, stáhněte si
rozšířený návod ve formátu PDF.
SK Tento kompaktný návod pomáha šetriť papier. Ak
potrebujete podrobnejšie informácie o zariadení BONECO,
stiahnite si rozšírený návod vo formáte PDF.
SI Ta kratka navodila za uporabo omogočajo varčevanje
s papirjem. Če potrebujete podrobnejše informacije o svoji
napravi BONECO, si prenesite daljšo različico navodil za upo-
rabo v obliki PDF.
HR Ove kompaktne upute pomažu pri uštedi papira. Ako
su vam potrebne podrobne informacije o uređaju društva
BONECO, proširene upute preuzmite u PDF-formatu.
GR Με αυτές τις συνοπτικές οδηγίες εξοικονομείται χαρτί.
Αν χρειάζεστε αναλυτικότερες πληροφορίες για τη συσκευή
της BONECO, πραγματοποιήστε λήψη των αναλυτικών οδη-
γιών σε μορφή PDF.
RU Данный документ является краткой версией ин-
струкции в целях экономии бумаги. Более подробную
информацию о приборе BONECO Вы можете скачать в
формате PDF.
CN 本简要说明可以节省纸张。如果需要关于 BONECO 设备更深入的信息,请下载 PDF 格式的扩展说明 。

4
DE 1. Lieferumfang • 2. Technische Daten • 3. Inbetriebnahme • 4. Reinigung
EN 1. Scope of delivery • 2. Technical specifications • 3. First use • 4. Cleaning
FR 1. Contenu de la livraison • 2. Caractéristiques techniques • 3. Première utilisation • 4. Nettoyage
IT 1. Volume di fornitura • 2. Dati tecnici • 3. Primo utilizzo • 4. Pulizia
NL 1. Leveringsomvang • 2. Technische gegevens • 3. Eerste gebruik • 4. Reiniging
ES 1. Contenido • 2. Datos técnicos • 3. Primer uso • 4. Limpieza
PT 1. Conteúdo • 2. Dados técnicos • 3. Arranque • 4. Limpeza
HU 1. Szállítási terjedelem • 2. Műszaki adatok • 3. Első használat • 4. Tisztítás
PL 1. Zakres dostawy • 2. Dane techniczne • 3. Pierwsze użycie • 4. Czyszczenie
SE 1. Leveransomfattning • 2. Tekniska data • 3. Första användningstillfället • 4. Rengöring
FI 1. Toimitussisältö • 2. Tekniset tiedot • 3. Ensimmäinen käyttö • 4. Puhdistus
DK 1. Leveringsomfang • 2. Tekniske data • 3. Ibrugtagning • 4. Rengøring
NO 1. I denne pakken • 2. Tekniske data • 3. Ta i bruk • 4. Rengjøring
LV 1. Piegādes komplektācija • 2. Tehniskie dati • 3. Pirmreizēja izmantošana • 4. Tīrīšana
LT 1. Pristatomas komplektas • 2. Techniniai duomenys • 3. Pirmasis naudojimas • 4. Valymas
EE 1. Tarnekomplekt • 2. Tehnilised andmed • 3. Esmakordne kasutamine • 4. Puhastamine
CZ 1. Rozsah dodávky • 2. Technické údaje • 3. První použití • 4. Čištění
SK 1. Obsah balenia • 2. Technické údaje • 3. Prvé použitie • 4. Čistenie
SI 1. Obseg dobave • 2. Tehnični podatki • 3. Prva uporaba • 4. Čiščenje
HR 1. Opseg isporuke • 2. Tehnički podaci • 3. Prva upotreba • 4. Čišćenje
GR 1. Περιλαμβάνονται • 2. Τεχνικές πληροφορίες • 3. Πρώτα βήματα • 4. Καθαρισμός
RU 1. Комплект поставки • 2. Технические характеристики • 3. Первое использование •
4. Очистка
CN 1. 装箱清单• 2. 技术参数• 3. 使用说明• 4. 清洁

5
BONECO P710 2 × A702 Particle Filter
1. SCOPE OF DELIVERY
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS (at 220 V ~ 50Hz)
230V ~ 50Hz 1 W – 67 W
360×390×769 mm800 m3/h 16 kg
80 m2/ 200 m3CADR up to
720 m³/h
37–66 dB(A)
KG
Printed Quick Manual

6
7
45 6
1 2 3
7 8 9
4 5 6
3. FIRST USE
1 2 3
4. CLEANING
4×

7
DE TASTEN UND SYMBOLE
EN BUTTONS AND SYMBOLS
Bedienelemente Symbole und Anzeigen
Ein-/Ausschalter, Filterwarnung löschen Gewählte Lüfterstufe
Kindersicherung aktivieren, Modus ändern Gerät läuft vollautomatisch
Lüfterstufe regulieren Kindersicherung ist aktiviert
Timer aktivieren ON-Timer oder OFF-Timer ist aktiviert
Filter verbraucht, ersetzen
Gemessene Feinstaubbelastung
Anzeige der Restzeit für den Timer
Gemessene Luftqualität (VOC)
Control buttons Symbols and displays
On/off switch, clear the filter warning Selected fan level
Activate the child-safety lock, change mode The appliance is running fully automatically
Regulate the fan level The child-safety lock is activated
Activate the timer ON timer or OFF timer is activated
Filter used up, replace
Measured fine dust pollution
Remaining time indicator for the timer
Measured air quality (VOC)

8
FR TOUCHES ET SYMBOLES
IT TASTI E SIMBOLI
Éléments de commande Symboles et affichages
Interrupteur marche/arrêt,
suppression de l’avertissement concernant le filtre Niveaux de ventilation sélectionnés
Activation de la sécurité enfants,
changement de mode
L’appareil fonctionne entièrement
automatiquement
Réglage du niveau de ventilation La sécurité enfants est activée
Activation de la minuterie La minuterie de mise en marche ou la minuterie
d’arrêt est activée
Filtre usagé, le remplacer
Teneur en particules fines mesurée
Affichage du temps restant pour la minuterie
Qualité de l‘air mesurée (COV)
Elementi di comando Simboli e indicazioni
Interruttore on/off, cancellare avvertenza filtro Livello ventilatore selezionato
Attivare protezione bambini, modificare modalità L’apparecchio funziona in modo
completamente automatico
Regolazione del livello del ventilatore La protezione bambini è attivata
Attivare timer Timer ON o timer OFF attivato
Filtro consumato, sostituire
Carico polveri fini misurato
Visualizzazione del tempo residuo per il timer
Qualità dell‘aria misurata (VOC)

9
NL TOETSEN EN SYMBOLEN
ES TECLAS Y SÍMBOLOS
Bedieningselementen Symbolen en indicaties
Inschakelen/uitschakelen, filterwaarschuwing
wissen Gekozen ventilatorstand
Kinderslot inschakelen, modus wijzigen Apparaat werkt volautomatisch
Ventilatorstand regelen Kinderslot is ingeschakeld
Timer inschakelen ON-timer of OFF-timer is ingeschakeld
Filter verbruikt, vervangen
Gemeten fijnstofbelasting
Weergave van de resterende tijd voor de timer
Gemeten luchtkwaliteit (VOS)
Elementos de mando Símbolos e indicaciones
Encendido/apagado, desactivación de la
advertencia de los filtros Potencia del ventilador elegida
Activar el seguro para niños, cambiar el modo El aparato funciona de forma totalmente
automática
Regulación de la potencia del ventilador El seguro para niños está activado
Activación del temporizador Está activado el temporizador de encendido o
el de apagado
Filtro gastado, renovar
Medición de la concentración de partículas
finas
Indicación del tiempo restante del temporizador
Calidad del aire medida (COV)

10
Kezelőelemek Szimbólumok és kijelzők
Be-/kikapcsolás, szűrőcserére való figyelmeztetés
törlése Kiválasztott ventilátorfokozat
Gyerekzár bekapcsolása, üzemmód meg-
változtatása A készülék teljesen automatikusan működik
A ventilációs fokozat szabályozása A gyerekzár be van kapcsolva
Időzítő bekapcsolása Az ON-Timer vagy az OFF-Timer időzítő be van
kapcsolva
Elhasználódott a szűrő, cserélje ki
Mért finompor-szennyezettség
Az időzítőn hátralévő idő kijelzése
Mért levegőminőség (VOC)
HU GOMBOK ÉS SZIMBÓLUMOK
PT BOTÕES E SÍMBOLOS
Botões de controlo Símbolos e displays
Botão de ligar/desligar, elimina o aviso do filtro Nível de ventilação selecionado
Ativar o bloqueio de segurança para crianças,
mudar o modo
O aparelho está a funcionar de modo
completamente automático
Regular o nível de ventilação O bloqueio de segurança para
crianças está ativo
Ativar o temporizador O temporizador para ligar ou o temporizador
para desligar está ativo
Filtro gasto, substituir
Poluição por partículas de pó finas medida
Indicador de tempo restante do temporizador
Qualidade do ar medida (VOC)

11
SE KNAPPAR OCH SYMBOLER
Reglage Symboler och indikeringar
Till-/frånslagsknapp, radera filtervarning Vald fläkthastighet
Aktivera barnsäkring, ändra driftläge Fläkten arbetar helt automatiskt
Reglera fläkthastighet Barnsäkringen är aktiverad
Aktivera timern Tillslagstimern (ON-timer) eller frånslagstimern
(OFF-timer) är aktiverad
Filter förbrukat, byt filter
Uppmätt partikelförorening
Indikering av återstående timertid
Uppmätt luftkvalitet (VOC)
PL PRZYCISKI I SYMBOLE
Elementy obsługowe Symbole i wskaźniki
Włącznik / wyłącznik, kasowanie ostrzeżenia o
filtrze Wybrany poziom pracy wentylatora
Aktywacja zabezpieczenia przed dostępem dzieci,
zmiana trybu Urządzenie działa w pełni automatycznie
Regulacja poziomu wentylatora Zabezpieczenie przed dostępem dzieci jest
aktywne
Aktywacja timera ON-Timer lub OFF-Timer jest aktywowany
Filtr zużyty, wymienić
Zmierzony poziom zabrudzenia przez drobne
cząsteczki
Wskazanie pozostałego czasu timera
Zmierzona jakość powietrza (LZO)

12
Betjeningselementer Symboler og visninger
Tænd/sluk, Sletning af filteradvarsel Valgt ventilatortrin
Aktivering af børnesikring, Skift af tilstand Apparatet kører fuldautomatisk
Regulering af ventilatortrin Børnesikringen er aktiveret
Aktivering af timer ON-timer eller OFF-timer er aktiveret
Filter udtjent, udskift det
Målt finstøvsbelastning
Visning af timerens resttid
Målt luftkvalitet (VOC)
DK TASTER OG SYMBOLER
FI PAINIKKEET JA SYMBOLIT
Säätimet Symbolit ja näytöt
Virtakytkin, suodatinhälytyksen sammuttaminen Valittu tuulettimen teho
Lapsilukituksen aktivointi, tilan muuttaminen Laite toimii täysin automaattisesti
Tuulettimen tehon säätely Lapsilukitus on aktivoitu
Ajastimen aktivointi ON-Timer-ajastin tai OFF-Timer-ajastin on
aktivoitu
Suodatin kulunut, vaihda
Mitattu pienhiukkaskuormitus
Ajastimen jäljellä oleva aika
Mitattu ilmanlaatu (VOC)

13
LV TAUSTIŅI UN SIMBOLI
Vadības elementi Simboli un indikācijas
Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis, dzēst filtra brī-
dinājumu Izvēlētā ventilatora jaudas pakāpe
Aktivizēt bērnu drošības slēdzi, mainīt režīmu Iekārta darbojas pilnīgi automātiski
Ventilatora pakāpes regulēšana Ir aktivizēts bērnu drošības slēdzis
Taimera aktivizēšana Ir aktivizēts ON taimeris vai OFF taimeris
Filtrs nolietots, nomainiet
Izmērītais smalko putekļu piesārņojums
Taimera atlikušā laika indikācija
Izmērītā gaisa kvalitāte (GOS)
NO TASTER OG SYMBOLER
Betjeningselementer Symboler og indikatorer
På/av-bryter, slette filtervarsel Valgt viftetrinn
Aktivere barnesikring, bytte modus Apparatet går helautomatisk
Regulere viftetrinn Barnesikringen er aktivert
Aktivere timer ON-timer eller OFF-timer er aktivert
Filter oppbrukt, skift det ut
Målt finstøvkonsentrasjon
Visning av resterende tid for timeren
Målt luftkvalitet (VOC)

14
EE NUPUD JA SÜMBOLID
LT MYGTUKAI IR SIMBOLIAI
Juhtelemendid Sümbolid ja näidud
Sisse-/väljalüliti, filtri kohta käiva hoiatuse ku-
stutamine Ventilaatori valitud kiirus
Lapseluku sisselülitamine, režiimi muutmine Seade töötab täisautomaatselt
Ventilaatori kiiruse reguleerimine Lapselukk on sisse lülitatud
Taimeri sisselülitamine ON-taimer või OFF-taimer on sisse lülitatud
Filtri töövaru on lõppenud, palun asendage
Määratud saasteaste peene tolmuga
Taimeri järelejäänud aja näit
Mõõdetud õhu kvaliteet (LOÜ)
Valdymo elementas Simboliai ir rodiniai
Jungiklis, įspėjimo apie filtro būklę trynimas Pasirinktas ventiliatoriaus režimas
Apsaugos nuo vaikų suaktyvinimas, režimo kei-
timas Prietaisas veikia visiškai automatiškai
Ventiliatoriaus režimo reguliavimas Yra suaktyvinta apsauga nuo vaikų
Laikmačio suaktyvinimas Yra suaktyvintas įjungimo (ON) laikmatis arba
išjungimo (OFF) laikmatis
Pasibaigė filtro eksploatavimo laikas, pakeisti
Išmatuotas užterštumas smulkiomis dulkėmis
Laikmačio likutinio laiko indikacija
Išmatuota oro kokybė (LOJ)

15
SK TLAČIDLÁ A SYMBOLY
Ovládacie prvky Symboly a údaje
Vypínač, vymazanie upozornenia na výmenu filtra Zvolený stupeň ventilátora
Aktivovanie detskej poistky, zmena režimu Prístroj beží plne automaticky
Regulácia stupňa výkonu ventilátora Detská poistka je aktivovaná
Aktivovanie časovača Časovač ON alebo časovač OFF je aktivovaný
Opotrebovaný filter, vymeňte
Merané zaťaženie jemným prachom
Zobrazenie zostávajúceho času pre časovač
Meraná kvalita vzduchu (VOC)
CZ TLAČÍTKA A SYMBOLY
Ovládací prvky Ovládací prvky
Zapínač/vypínač, smazání výstrahy filtru Zvolený stupeň ventilátoru
Aktivace dětské pojistky, změna režimu Přístroj běží plně automaticky
Regulace stupně ventilátoru Dětská pojistka je aktivovaná
Aktivace časovače Zapnutí nebo vypnutí časovače je aktivované
Opotřebený filtr, vyměňte
Naměřené zatížení jemným prachem
Indikace zbývající doby časovače
Měřená kvalita vzduchu (VOC)

16
SI TIPKE IN SIMBOLI
Upravljalni elementi Symbols and displays
Stikalo za vklop/izklop, brisanje opozorila na filter Izbrana stopnja ventilatorja
Aktiviranje otroškega varovala, sprememba načina Naprava deluje samodejno
Nastavitev stopnje ventilatorja Aktivirano je otroško varovalo
Aktiviranje časovnika Aktiviran je časovnik vklopa ali časovnik izklopa
Filter je iztrošen, zamenjajte ga
Izmerjena obremenitev s finim prahom
Prikaz preostalega časa časovnika
Izmerjena kakovost zraka (HOS)
HR TIPKE I SIMBOLI
Upravljački elementi Simboli i prikazi
Tipka za uključivanje/isključivanje, brisanje
upozorenja na filtar Odabrani stupanj ventilatora
Aktivacija zaštite za djecu, promjena načina rada Uređaj radi potpuno automatski
Regulacija stupnja ventilatora Aktivirana je zaštita za djecu
Aktivacija tajmera Aktiviran je tajmer uključivanja ili tajmer
isključivanja
Filtar potrošen, zamijenite
Izmjereno opterećenje finom prašinom
Prikaz preostalog vremena za tajmer
Izmjerena kvaliteta zraka (VOC)

17
GR ΚΟΥΜΠΙΆ ΚΆΙ ΣΥΜΒΟΛΆ
RU КНОПКИ И СИМВОЛЫ
Κουμπιά ελέγχου Σύμβολα και ενδείξεις
Διακόπτης On/Off, μηδενισμός της
προειδοποίησης φίλτρου Επιλεγμένη ταχύτητα ανεμιστήρα
Ενεργοποίηση της παιδικής ασφάλειας,
αλλαγή τρόπου λειτουργίας
Η συσκευή λειτουργεί πλήρως
αυτοματοποιημένα
Ρύθμιση της ταχύτητας ανεμιστήρα Η παιδική ασφάλεια έχει ενεργοποιηθεί
Ενεργοποίηση του χρονοδιακόπτη Το ON timer ή το OFF timer έχει ενεργοποιηθεί
Φίλτρο φθαρμένο, αντικαταστήστε
Μετρημένη ρύπανση αιωρούμενης σκόνης
Ένδειξη υπολειπόμενου χρόνου για τον
χρονοδιακόπτη
Μετρημένη ποιότητα αέρα (VOC)
Элементы управления Символы и индикаторы
Вкл./Выкл., удаление предупреждения о
необходимости замены фильтра Выбранная скорость вентилятора
Активация функции блокировки для защиты
детей, изменение режима
Прибор работает в автоматическом
режиме
Регулировка скорости вентилятора Активирована функция блокировки от детей
Активация таймера Активирован таймер включения или таймер
выключения
Ресурс фильтра исчерпан,
замените фильтр
Измеренный уровень загрязнения
мелкой пылью
Индикация остаточного времени таймера
Измеренное качество воздуха (ЛОС)

18
CN 按钮和图标按钮和图标图标和显示开关键及清除滤网提醒选定的风速档位激活童锁,改变运行模式设备在自动模式下运行调节风速童锁功能处于激活状态设置开机/关机定时定时开机或关机功能激活滤网寿命已到,需要更换细小颗粒物浓度剩余的定时时长实测空气质量(VOC)СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ
Товар сертифицирован на территории
России, соответствует требованиям
нормативных документов:
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного
оборудования», ТР ТС 020/2011
«Электромагнитная совместимость
технических средств»
СРОК СЛУЖБЫ УВЛАЖНИТЕЛЯ СОСТАВЛЯЕТ 5 ЛЕТ.
Изготовитель: «BONECO AG» BONECO,
зарегистрированные под маркой
BONECO AG, Швейцария, г. Виднау,
Эспенштрассе, 85, СН-9443
ИМПОРТЕР:
Общество с ограниченной ответственностью
«Р-Климат»
АДРЕС:
119049, Россия, г. Москва, ул. Б.
Якиманка, д. 35 стр. 1, эт. 3, пом I, ком. 4

19
FOLLOW US
facebook.com/boneco.healthyair
instagram.com/boneco_healthyair
pinterest.com/boneco1956
youtube.com/airoswissboneco

80490-01
www.boneco.com
BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland
BONECO AG, Espenstrasse 85, 9443 Widnau, Switzerland
Table of contents
Other Boneco Air Cleaner manuals

Boneco
Boneco W200 User manual

Boneco
Boneco P300 User manual

Boneco
Boneco E200 Installation guide

Boneco
Boneco H700 Installation guide

Boneco
Boneco thera pure TP450 User manual

Boneco
Boneco H320 Installation guide

Boneco
Boneco H700 Installation guide

Boneco
Boneco P400a User manual

Boneco
Boneco P340 User manual

Boneco
Boneco P340 User manual

Boneco
Boneco Ionic Pro Turbo TA500 User manual

Boneco
Boneco W200 User manual

Boneco
Boneco therapure TP350 User manual

Boneco
Boneco H320 User manual

Boneco
Boneco P500 User manual

Boneco
Boneco AIR-O-SWISS AOS 2071 User manual

Boneco
Boneco P340 Installation guide

Boneco
Boneco H680 User manual

Boneco
Boneco P500 User manual

Boneco
Boneco W200 Installation guide