Boneco Air-O-Swiss AOS 2061 User manual

PLEASE READ AND SAVE
ALL INSTRUCTIONS
LIRE ET CONSERVER LE
MODE DEMPLOI
POR FAVOR LEA Y GUARDE
TODAS LAS
INSTRUCCIONES
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

All manuals and user guides at all-guides.com

1
en
fr
es
Instructions for use Page 2 - 19
Mode demploi Page 2 - 19
Instrucciones para el uso Página 2 - 19
en
fr
es
All manuals and user guides at all-guides.com

2
en
fr
es
Foreword
The air in houses and offices is often harmful due to
uAirborne dust,
uNumerous noxious substances,
uSmoke and odors,
uAllergy-inducing substances such as pollen, animal hair and dust mites.
The possible health risks range from weariness, tiredness and poor
concentration, up to and including asthma attacks, allergic reactions and serious
illnesses. For these health problems, from which an e er increasing number of
people suffer, the term Sick Building Syndrome has been coined.
Tips for your health
The use of an air purifier does not replace the regular airing of rooms.
The purifier impro es the air quality, howe er it cannot remo e the sources of
harmful substances.
If you ha e the feeling that the symptoms of your health problems are related to
harmful effects in houses and offices, then ha e a thorough medical checkup and
also ha e specific tests performed for harmful substances in the body. Depending
on the results, a biological in estigation of the building may be recommendable.
Appliance description
The Air Purifier AOS 2061 pro ides for clean, healthy air with
u2 particle filters for fine dust and the smallest suspended matter,
u1 acti ated carbon filter for harmful gases and odors,
uA fragrance capsule for the use with essential oils.
Further features of the Air Purifier AOS 2061 are
u3 modes of operation for air circulation,
uExtremely quiet operation,
uEasy to use,
uFunctional, state-of-the-art design.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Prior to using the appliance, read through the instructions for use completely
and retain in a safe place for future reference.
WARNING Only use the appliance indoors and within the specified technical
data. Improper use can be hazardous for the health and lead to critical injury.
Place appliance where it is not easily knocked o er by persons in the
household.
Always unplug when not in use.
Do not run power cords under carpets, and do not co er with throw rugs.
Arrange cord such that it will not be tripped o er.
Do not use the appliance where combustible gases or apors are present.
Do not expose the appliance to rain, or use near water, in a bathroom, laundry
area or other damp location.
This unit must be used in its upright position.
Do not allow foreign objects to enter entilation or exhaust opening as this may
cause electric shock or damage to the appliance. Do not block air outlets or
intakes.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce risk of shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet, re erse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. DO NOT attempt to defeat this safety feature.
A loose fit between the plug and the AC outlet (receptacle) may cause
o erheating and a distortion of the plug. Contact a qualified electrician to
replace loose or worn receptacles.
Do not sit, stand or place any hea y objects on the appliance.
Disconnect power supply before ser icing.
Children cannot recognize the hazards associated with the use of electrical
appliances. For this reason, whene er the appliance is switched on, always
super ise children when they are near the appliance.
Persons who are not familiar with the instructions for use, as well as children
and persons under the influence of medication, alcohol, or drugs are not permitted
to operate the appliance, or are only permitted to operate it under super ision.
All manuals and user guides at all-guides.com

3
en
fr
es
Avant-propos
Lair ambiant dans les pièces dhabitation et de bureau est sou ent trop sec et chargé:
ude poussières en suspension,
ude nombreuses particules de produits nocifs,
ude fumée et dodeurs,
ude matières pro oquant des allergies, comme des pollens, des poils danimaux
et des acariens.
Les effets possibles de ces derniers sur la santé ont dun état de lassitude ou de
fatigue permanent et des pertes de concentration jusquà des crises dasthme,
des réactions allergiques et même parfois des maladies sérieuses. Tous ces
effets néfastes sur la santé constatés par un nombre toujours croissant dhabitants
sont regroupés sous le terme anglais Sick Building Syndrom (syndrôme des
bâtiments malsains).
Conseils santé
Utiliser un purificateur dair ne dispense pas daérer régulièrement les pièces.
Le purificateur dair améliore la qualité de lair, mais ne sattaque pas aux causes
dune é entuelle pollution.
Si ous pensez que os problèmes de santé sont liés à des facteurs polluants
dans otre habitation ou sur otre lieu de tra ail, passez une isite médicale
complète chez un médecin et faites faire des analyses médicales spéciales pour
déceler la présence é entuelle de produits toxiques dans otre corps. En
fonction des résultats, une étude biologique du bâtiment peut sa érer nécessaire.
Description de lappareil
Le purificateur dair AOS 2061 nettoie et assainit lair grâce à:
u2 filtres à particules permettant de filtrer les poussières et les particules en
suspension les plus fines,
u1 filtre à charbon actif (en option) permettant de filtrer les produits nocifs gazeux
et les odeurs.
u1 diffuseur de parfum permettant de parfumer lair a ec des huiles essentielles.
Parmi les autres a antages du purificateur dair AOS 2061, citons:
u3 ni eaux de puissance pour le brassage de lair,
uun fonctionnement extrêmement silencieux,
uune manipulation très simple,
uun design fonctionnel de première classe.
Store essential oils for the fragrance capsule out of reach of children, do not
ingest or bring into contact with the eyes or the membranes of the respiratory
system. Should, ne ertheless, such a case occur, for safetys sake please seek
medical attention.
Do not put the appliance in operation if
u The power cord is defecti e,
u The appliance has been damaged, e.g., by being dropped.
Only qualified ser ice engineers or customer ser ice are permitted to perform
repairs to the appliance.
Special safety instructions in the instructions for use are marked using the
following symbols:
Important
Risk of injury due to electric shock.
Always unplug from the mains prior to maintaining and cleaning the
appliance.
Caution
Possible damage to the appliance, damage to property or reduction in
performance.
All manuals and user guides at all-guides.com

4
en
fr
es
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES
A ant la mise en ser ice, lisez attenti ement et entièrement le mode demploi,
puis rangez soigneusement ce dernier pour tout besoin ultérieur.
AVERTISSEMENT Nutilisez lappareil quà lintérieur et dans les conditions
recommandées. Toute utilisation non conforme est susceptible de mettre otre
santé oire otre ie en danger.
Placez lappareil à un endroit tel quil ne soit pas facilement heurté par les
personnes de la maison.
Retirez toujours la prise lorsque lappareil nest pas utilisé.
Ne mettez pas le câble dalimentation sous la moquette et ne le cou rez pas
par des tapis. Placez le câble de sorte que personne ne puisse trébucher.
Nutilisez pas lappareil en présence de gaz ou de apeurs inflammables.
Nexposez pas lappareil à lhumidité, ne lutilisez pas à proximité de leau,
dans une salle de bains, dans une buanderie, ni dans toute autre pièce
humide.
Utilisez uniquement lappareil en position erticale.
Veillez à ce quaucun objet étranger ne pénètre dans les ou ertures de
entilation ou dé acuation. Ceci pourrait engendrer des décharges électriques
ou des dommages sur lappareil. Ne bloquez pas les sorties ni les entrées
dair.
Le connecteur de cet appareil est polarisé (un contact est plus large que
lautre). Afin de réduire les risques de décharge élecrique, ce connecteur est
conçu de façon à ne pou oir être introduit dans une prise que dune seule
manière. Si le connecteur ne sinsère pas totalement dans la prise, retournez-
le. Si le connecteur ne sinsère toujours pas dans la prise, contactez un
électricien qualifié. Nessayez PAS de forcer ce dispositif de sécurité.
Une mau aise adaptation entre le connecteur et la prise CA peut entraîner une
surchauffe et une déformation du connecteur. Contacter un électricien qualifié
pour le remplacement de prises lâches ou défectueuses.
Ne posez pas dobjets lourds sur lappareil.
Retirez la prise secteur a ant la maintenance.
Les enfants nont pas conscience des risques liés à lutilisation dappareils
électriques. Sur eillez-les donc en permanence lorsquils se trou ent à
proximité de lappareil.
Ne laissez pas les personnes qui nont pas pris connaissance du mode
demploi, les enfants et les personnes sous leffet de médicaments, de lalcool
ou de drogues manipuler lappareil ou alors uniquement sous otre sur eillance.
Rangez les essences de parfum à labris des enfants, ne les bu ez pas et
é itez tout contact a ec les yeux et les muqueuses. Si cela de rait malgré
tout arri er, contactez un médecin par précaution.
Nallumez pas lappareil lorsque:
u le câble dalimentation est endommagé,
u lappareil a été endommagé, suite à une chute, par exemple.
Ne confiez les réparations quà des réparateurs professionnels ou à notre
ser ice à la clientèle.
Les pictogrammes sui ants indiquent des consignes de sécurité particulières
dans le mode demploi:
Danger
Risque de blessure par choc électrique.
Retirez toujours la prise dalimentation a ant de procéder à la
maintenance ou au nettoyage de lappareil.
Attention
Risque dendommager lappareil ou de causer des dégâts matériels ou
des disfonctionnements.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

5
en
fr
es
Introducción
El aire en i iendas y oficinas frecuentemente está cargado de
upartículas de pol o,
unumerosas sustancias noci as,
uhumo y olores,
umaterias que pro ocan alergias como, por ejemplo, el polen, los pelos de
animales y los ácaros.
Los posibles perjuicios para la salud an desde el cansancio, la somnolencia y
las dificultades de concentración hasta los ataques de asma, las reacciones
alérgicas y enfermedades serias. Para definir los perjuicios en la salud que
sufren cada ez más personas, se creó el término Sick Building Syndrom
(síndrome de enfermedades causadas por edificios).
Consejos para su salud
El uso de un purificador de aire no sustituye la entilación regular de las habitaciones.
El purificador de aire mejora la calidad del aire, pero no puede eliminar las
causas de una carga contaminante.
Si sospecha que sus problemas de salud puedan estar relacionados con su
i ienda u oficina, sométase a un exhausti o reconocimiento médico y,
especialmente, a pruebas para detectar sustancias noci as en el cuerpo. Según
los resultados, se recomienda lle ar a cabo un examen biológico-constructi o
de las habitaciones.
Descripción del aparato
El purificador de aire AOS 2061 proporciona un aire puro y sano con
u2 filtros de partículas para pol o fino y partículas flotantes,
u1 filtro de carbón acti o para sustancias noci as gaseiformes y olores,
uuna cápsula de aroma para aromatizar el aire ambiente con aceites esenciales.
Otras características de calidad del purificador de aire AOS 2061 son
u3 ni eles de potencia para la circulación de aire,
ufuncionamiento extremadamente silencioso,
ufácil manejo,
udiseño funcional de primera calidad.
INDICACIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Antes de la puesta en ser icio, lea atentamente las instrucciones y guárdelas
bien para posteriores consultas.
ADVERTENCIA Utilizar el aparato exclusi amente en habitaciones, teniendo
en cuenta los datos técnicos. Un empleo no conforme con las
especificaciones puede poner en peligro la salud y la ida.
Coloque el aparato en un lugar en el cual no pueda ser olcado fácilmente por
otras personas en el hogar.
Desenchufe siempre el aparato cuando no lo usa.
No tienda el cable eléctrico debajo de alfombras ni lo cubra con alfombras
largas. Coloque el cable de tal forma que no se lo pueda pisar.
No use el aparato en presencia de gases o apores combustibles.
No exponga el aparato a la llu ia ni lo use cerca del agua, en el baño, en
la aderos ni en lugares con apor.
El aparato siempre se tiene que usar en posición parada.
No permite que objetos extraños penetren en la entilación u obturen las
aberturas. Esto podría pro ocar un choque eléctrico o dañar el aparato. No
bloquee las salidas o entradas de aire.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una de las patillas es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctricto, el enchufe debe
conectarse a una toma polarizada de una sola forma. Si el enchufe no se
adapta perfectamente a la toma, dé uelta el enchufe. Si esto no basta,
consulte con un electricista calificado. NO trate de omitir esta medida de
seguridad.
Si el enchufe y la toma AC (toma de conexión) no están perfectamente
adaptados uno al otro, el enchufe puede calentarse en exceso y deformarse.
Contacte a un electricista para cambiar tomas flojas o gastadas.
No coloque encima del aparato, en posición recostada o parada, ningún objeto
pesado.
Desconecte el aparato antes del ser icio.
Los niños no reconocen los peligros de los aparatos eléctricos, por lo que hay
que igilarlos siempre que estén cerca del aparato.
All manuals and user guides at all-guides.com

6
en
fr
es
Las personas que no estén familiarizadas con las instrucciones para el uso,
así como los niños o personas bajo la influencia de medicamentos, alcohol o
drogas no deben manejar el aparato o hacerlo sólo bajo igilancia.
Guardar las esencias aromáticas para la cápsula del aroma fuera del alcance
de los niños. No ingerirlo ni ponerlo en contacto con los ojos o mucosas. Si
se produjera alguno de los últimos casos citados, consulte al médico.
No ponga el aparato en funcionamiento,
u si el cable de red está defectuoso,
u si el aparato ha sufrido daños, por ejemplo, por una caída.
Las reparaciones del aparato deberán ser realizados únicamente por técnicos
especializados o por el ser icio post enta.
En las instrucciones para el uso se señalan las indicaciones de seguridad con
los símbolos siguientes:
Precaución
Riesgo de heridas por descarga eléctrica.
Antes de proceder al mantenimiento o a la limpieza, desenchufe
siempre el enchufe de la red.
Cuidado
Posible deterioro del aparato, daños materiales o daños funcionales.
All manuals and user guides at all-guides.com

7
en
fr
es
Unpac ing
Carefully take the appliance out of the cardboard box and remo e all packaging
from the housing.
uCheck the contents of the packaging for completeness using the diagram on the
right.
uUse the original packaging for storing the appliance if you do not use it all the
year round.
uAll the packaging is made of en ironmentally compatible materials and can be
placed in the appropriate local waste disposal containers.
Déballage
Retirez a ec précautions lappareil du carton, puis toutes les pièces demballage
de lappareil.
uVérifiez quil ne manque rien à laide des illustrations ci-contre.
uSi ous nutilisez pas lhumidificateur dair toute lannée, utilisez la boîte
dorigine pour lentreposer.
uToutes les pièces demballage sont composées de matériaux écologiques et
peu ent être confiées au centre de collecte de déchets et de recyclage local.
Desembalar
Sacar el aparato con cuidado de la caja de cartón y retirar del aparato todos los
elementos de embalaje.
uCompruebe con el dibujo adjunto que el contenido de la caja esté completo..
uUtilice el embalaje original para guardar el aparato si no lo emplea durante todo
el año.
uTodos los componentes del embalaje se componen de materiales que respetan
el medio ambiente y se pueden lle ar a los puestos municipales de recogida
de residuos correspondientes.
All manuals and user guides at all-guides.com

8
en
fr
es
1
Setting up
Place the appliance on the floor or on a flat, dry surface in the room.
Remo e the co er and fit the fragrance capsule (a), if you want to use essential
oils.
Remo e the power cord from the winder.
uEnsure that there is good access to the appliance and sufficient space for
maintaining and cleaning the appliance.
Placement
Placez lappareil à même le sol ou sur une surface plane et sèche.
Retirez le capot et mettez le diffuseur de parfum (a) en place, si ous souhaitez
utilisez des huiles essentielles.
Retirez le câble dalimentation de lenrouleur.
uVeillez à ce que lappareil soit facilement accessible et quil y ait assez
despace alentour pour son entretien et son nettoyage.
Instalación
Colocar el aparato en el suelo o sobre una superficie plana y seca de la
habitación.
Quitar la cubierta e introducir la cápsula del aroma (a) en caso de que quiera
utilizar aceites esenciales.
Sacar el cable de red del dispositi o arrollador.
uProcure que haya fácil acceso al aparato y espacio suficiente para realizar el
mantenimiento y la limpieza.
2
a
All manuals and user guides at all-guides.com

9
en
fr
es
Putting into operation
Check the rating plate on the underside of the appliance: the oltage and
frequency must match those of the local mains supply.
If there are differences, do not connect the appliance to the mains, contact your
retailer.
The indicator ring on the rotary switch illuminates as soon as you switch on the
appliance. The rotary switch has 3 settings to suit your specific needs:
uSetting I: Particularly quiet operation; suitable for use at night
uSetting II: Continuous operation with increased air circulation
uSetting III: Fast purification with maximum air circulation
Mise en service
Prenez connaissance de la plaque des caractéristiques apposée sur le fond de
lappareil: la tension et la fréquence doi ent correspondre à celles de otre
alimentation électrique. Si ce nest pas le cas, ne branchez pas lappareil et
prenez conseil auprès dun spécialiste. Branchez-le sur une prise de courant.
Dès que ous branchez lappareil, lanneau du commutateur rotatif sillumine. Le
commutateur rotatif a trois positions:
uNi eau I: particulièrement silencieux, idéal pour la nuit
uNi eau II: mode de fonctionnement normal, brassage de lair optimal
uNi eau III: mode de fonctionnement accéléré, brassage rapide de lair
Puesta en marcha
Compruebe la placa indicadora de tipo situada en el lado inferior del aparato: Los
alores de oltaje y de frecuencia deben coincidir con el oltaje de la red local.
En caso de diferencias, no conecte el aparato a la red e informe a su distribuidor
especializado.
El anillo luminoso del conmutador giratorio se enciende nada más enchufar el
aparato. El conmutador giratorio presenta 3 posiciones permitiendo un uso indi idual:
uPosición I: Especialmente silenciosa; indicada para el funcionamiento nocturno
uPosición II: Funcionamiento permanente con fuerte circulación de aire
uPosición III: Purificación rápida con la máxima circulación de aire
1 2
3
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

10
en
fr
es
a
b
1 2
3 4
Using fragrances
Pay attention to the safety instructions! Use essential oils only at your
own risk. We do not accept any liability for possible reductions in
performance or damages.
uRemo e the acti ated carbon filter from the appliance to a oid reducing the
effect of the fragrance (see page 12).
Press the two gripping surfaces (a) on the upper part of the fragrance capsules
together and pull the capsule apart.
Place cotton pad, cotton wad, paper handkerchief etc. inside the upper part of the
capsule.
Let a few drops of essential oil drip onto the cotton wad (amount as desired).
Align positioning pin of the upper half (b) with the indentation in the bottom half,
press until they snap together.
uRefit the acti ated carbon filter to the appliance as soon as the fragrance is
finished.
All manuals and user guides at all-guides.com

11
en
fr
es
Utilisation dessences de parfum
Respectez les consignes de sécurité! Lemploi dhuiles essentielles
est aux risques de lutilisateur. Nous déclinons toute responsabilité
pour les é entuels dysfonctionnements ou dommages en résultant.
uRetirez le filtre à charbon actif de lappareil afin quil ninfluence pas leffet des
essences de parfum ( oir page 12).
Retirez la partie supérieure du diffuseur en appuyant sur les deux endroits
pré us à cet effet (a).
Insérez un disque ou un tampon douate, un mouchoir en papier, etc., dans la
partie supérieure.
Versez quelques gouttes dhuile essentielle sur le tampon douate (dosez daprès
otre expérience).
Alignez les ergots de positionnement (b) de la partie supérieure sur les
é idements de la partie inférieure puis appuyez jusquà lencliquetage.
uRemettez le filtre à charbon actif dans lappareil dès que lessence de parfum a
été entièrement utilisée.
Utilización de sustancias aromáticas
Obser e siempre las instrucciones de seguridad. El uso de aceites
esenciales es a riesgo propio. No asumimos responsabilidad por
posibles daños o desperfectos.
uRetire el filtro de carbón acti o del aparato para no mermar la acción de las
sustancias aromáticas ( éase pág. 12).
Apriete el capuchón superior de la cápsula de aroma en los dos puntos de
presión (1) y retírelo.
Coloque en la parte superior un disco o bastoncillo de algodón o un pañuelo de
papel, etc..
Embeba el algodón con unas gotas de aceite esencial (dosificar según la
experiencia).
Con el posicionador (b) posicione la parte superior orientada hacia la parte
hundida de la parte inferior y apriete para abajo hasta que engatille.
uVuel a a colocar el filtro de carbón acti o en el aparato en cuanto se haya
consumido la sustancia aromática.
All manuals and user guides at all-guides.com

12
en
fr
es
1 2
34
5 6
Replacing the activated carbon filter every 3-6 months
Regular filter replacement is a prerequisite for correct, hygienic
operation!
uThe inter al recommended for the replacement of the filter is a standard figure.
uIf in doubt, follow your nose: a saturated filter has an unpleasant smell.
Remplacement du filtre à charbon actif tous les 3 à 6 mois
Il est impératif de remplacer régulièrement le filtre à charbon actif par
mesure dhygiène et pour garantir des performances optimales!
uLinter alle entre deux remplacements est donné à titre indicatif uniquement.
uEn cas de doute, sentez le filtre à charbon actif; un filtre à charbon actif saturé
dégage une odeur désagréable.
Cambio del filtro de carbón activo cada 3-6 meses
¡El recambio periódico del filtro es indispensable para un
funcionamiento perfectamente higiénico!
uEl inter alo de tiempo recomendado para el recambio es orientati o.
uEn caso de duda, confíe en su olfato: Cuando el filtro de carbón acti o está
saturado, desprende un olor desagradable.
All manuals and user guides at all-guides.com

13
en
fr
es
1 2
3
4
Replacing both particle filters once a year
Regular filter replacement is a prerequisite for correct, hygienic
operation!
Always replace both particle filters together.
uThe inter al recommended for the replacement of the filters is a standard figure.
uCheck the particle filters periodically. If they are noticeably discolored, earlier
replacement is recommended.
Remplacement des deux filtres à particules une fois par an
Il est impératif de remplacer régulièrement le filtre à particules par
mesure dhygiène et pour garantir des performances optimales!
Remplacez toujours les deux filtres à particules en même temps.
uLinter alle entre deux remplacements est donné à titre indicatif uniquement.
uVérifiez régulièrement létat des filtres à particules. En cas de forte décoloration,
remplacez-les immédiatement.
Cambio de ambos filtros de partículas una vez al año
¡ El recambio periódico del filtro es indispensable para un
funcionamiento perfectamente higiénico!
Cambiar siempre los dos filtros de partículas juntos.
uEl inter alo de tiempo recomendado para el recambio es orientati o.
uCompruebe los filtros de partículas periódicamente. En caso de isibles
cambios de color se recomienda un cambio anticipado de los filtros.
All manuals and user guides at all-guides.com

14
en
fr
es
ACID
Cleaning the appliance once a year
Wipe the housing with a moist cloth, if necessary use a plastics cleaner.
uPreferably clean the appliance after the replacement of the particle filters.
If required, remo e upper part of a dirty fragrance capsule and clean it.
Nettoyage de lappareil une fois par an
Passez une loque humide sur le capot. Si nécessaire, appliquez un peu de
détergent pour matières plastiques.
uNettoyez de préférence lappareil après a oir remplacé les filtres à particules.
Si nécessaire, retirez la partie supérieure dun diffuseur sale et nettoyez-la.
Limpieza del aparato una vez al año
Limpie la carcasa del aparato con un paño húmedo; si es necesario, utilice un
producto limpiador para plásticos.
uLimpie el aparato preferentemente después de cambiar los filtros de partículas.
Si es necesario, retire la parte superior de una cápsula de sustancia aromática y
límpiela.
2
3
1
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

15
en
fr
es
Dépannage
Ne confiez les réparations
quà des réparateurs
professionnels ou à notre
ser ice à la clientèle. Cela
aut aussi en cas de câble
dalimentation défectueux.
uLe tableau ci-contre contient des
conseils de dépannage.
Solución de problemas
Las reparaciones deben
ser realizadas
exclusi amente por un
técnico especialista o por
el ser icio post enta.
Lo mismo es álido en caso de un
defecto del cable de red.
uLa tabla que figura al lado contiene
indicaciones para solucionar
problemas.
Rectifying malfunctions
Repairs are to be made
only by qualified ser ice
engineers or customer
ser ice. This also applies
to a defecti e power cord.
uThe adjacent table pro ides
information on rectifying
malfunctions.
Problem
Motor not running; indicator on rotary
switch - not illuminated,
- illuminated.
Rotary switch cannot be turned.
Insufficient purification.
Cracks or fractures in plastic parts.
Possible cause(s)
Power cord not plugged in.
Rotary switch in position (O).
Motor defecti e.
Rotary switch defecti e.
Particle filter clogged.
Acti ated carbon filter saturated.
Transport damages or improper use.
ectification
Connect mains.
Place rotary switch in position (I/II/III).
Contact customer ser ice.
Contact customer ser ice.
Replace both particle filters.
Replace acti ated carbon filter.
Order spare parts or contact customer
ser ice.
Problème
Le moteur ne fonctionne pas;
laffichage du commutateur rotatif
- ne sillumine pas.
- sillumine.
Le commutateur rotatif ne fonctionne pas.
La purification de lair est insuffisante.
Des fissures ou des cassures
apparaissent sur des pièces en plastique.
Cause probable
Le câble dalimentation nest pas branché
Le commutateur rotatif est réglé sur la
position ( ).
Le moteur est défectueux.
Le commutateur rotatif est défectueux.
Les filtres à particules sont encrassés.
Le filtre à charbon actif (en option) est encrassé.
Lappareil a été endommagé au cours du
transport ou na pas été utilisé correctement.
Action
Branchez le câble dalimentation.
Réglez le commutateur rotatif sur la
position I, II ou III.
Contactez notre service à la clientèle.
Contactez notre service à la clientèle.
Remplacez les deux filtres à particules.
Remplacez le filtre à charbon actif.
Commandez les pièces de rechange néces-
saires ou contactez notre service à la clientèle.
Problema
El motor no funciona; el indicador
luminoso del conmutador giratorio
- está apagado,
- está encendido.
El conmutador giratorio no se mue e.
Purificación insuficiente del aire.
Grietas o roturas en piezas de
plástico.
Causa(s) posible(s)
El cable no está enchufado a la red.
El conmutador giratorio está en la
posición (O).
El motor está a eriado.
El conmutador giratorio está a eriado.
Los filtros de partículas están obstruidos.
El filtro de carbón acti o está saturado.
Daños durante el transporte o uso
inadecuado.
¿Qué hacer?
Enchufar el cable a la red.
Poner el conmutador giratorio en la
posición (I/II/III).
Acudir al ser icio post enta.
Acudir al ser icio post enta.
Cambiar ambos filtros de partículas.
Cambiar el filtro de carbón acti o.
Pedir los repuestos o acudir al
ser icio post enta.
All manuals and user guides at all-guides.com

16
en
fr
es
Storage
Remo e and dispose of acti ated carbon and particle filters that ha e been in
use for some time.
Clean the housing as described and lea e to dry fully.
Store the appliance, preferably in the original packaging, in a dry place that is not
too warm.
Disposal
Return a worn-out appliance to your retailer for proper disposal.
uYou can obtain further information on other ways of disposing of the appliance
from your local or municipal administration.
Entreposage
Retirez les filtres à particules et à charbon actif utilisés et mettez-les au rebus.
Nettoyez lappareil comme décrit ci-a ant et laissez-le sécher entièrement.
Entreposez lappareil dans un endroit sec pas trop chauffé, de préférence dans
son emballage dorigine.
Mise au rebut
Rapportez otre ieil appareil dans le magasin où ous la ez acheté, afin quil
soit mis au rebut dans le respect des normes en ironnementales.
uVous pou ez aussi ous adresser au ser ice communal compétent.
Almacenamiento
Retirar del aparato y eliminar los filtros de carbón acti o o de partículas que se
hayan usado durante un tiempo prolongado.
Limpiar la carcasa tal como se ha descrito y dejar que se seque totalmente.
Guardar el aparato, preferentemente dentro del embalaje original, en un lugar
seco, no demasiado caliente.
Eliminación
Cuando el aparato ya no sir a, entréguelo a su distribuidor para una correcta
eliminación.
uEl ayuntamiento de su localidad le informará sobre otras posibilidades para la
recogida y el tratamiento de este tipo de residuos.
All manuals and user guides at all-guides.com

17
en
fr
es
Consumables
You can obtain acti ated carbon filters and particle filters from your retailer who
will also be able to pro ide you with information on other suppliers.
Spare parts
You can purchase the spare parts shown in the illustration on the right from your
retailer and replace them yourself. It is only permitted to use original parts from
the manufacturer.
Consommables
Vous trou erez des filtres à charbon actif et des filtres à particules dans le
magasin spécialisé dans lequel ous a ez acheté lappareil. Lon ous y
donnera aussi dautres adresses é entuelles.
Pièces détachées
Vous pou ez commander les pièces détachées sui antes dans un magasin
spécialisé et les remplacer ous-même. Nutilisez que des pièces détachées
dorigine.
Consumibles
Puede comprar los filtros de carbón acti o y los filtros de partículas en
comercios especializados. El distribuidor le puede informar también sobre otros
puntos de enta.
Piezas de repuesto
Los repuestos del dibujo adjunto se adquieren en comercios especializados y
usted mismo los puede sustituir en el aparato. Sólo se pueden utilizar los
repuestos originales del fabricante.
2564
2563
All manuals and user guides at all-guides.com

18
en
fr
es
Technical Data AOS 2061
Dimensions (LxWxH) 18.1"x23.6"x13.0"
Length of cable 8 ft 6"
Weight empty 17 lbs
Mains oltage 120 V / 60 Hz
Power consumption, setting 1/2/3 14/35/63 W
Air circulation, setting 1/2/3 48/128/223 cf/m
Suitable for rooms up to 540 square ft
Noise le el, setting 1/2/3 29/36/47 dB(A)
Legal notice
The AOS 2061 is UL listed.
Subject to technical change.
The instructions for use are protected
by copyright.
Caractéristiques AOS 2061
Dimensions (Lxlxh) 18.1"x23.6"x13.0"
Longueur du câble 8 pieds 6"
Poids (non rempli) 17 li res
Tension dalimentation 120 V / 60 Hz
Puissance consommée, ni eau 1/2/3 14/35/63 W
Débit dair, ni eau 1/2/3 48/128/223 cf/m
Surface maximale des pièces 540 pieds carrés
Ni eau sonore, ni eau 1/2/3 29/36/47 dB(A)
Mentions légales
LAOS 2061 est réferencé UL.
Le fabricant se réser e le droit
dapporter des modifications dordre
technique à ses appareils. Le présent
mode demploi est cou ert par les
lois relati es aux droits dauteur.
All manuals and user guides at all-guides.com
Table of contents
Other Boneco Air Cleaner manuals

Boneco
Boneco P300 User manual

Boneco
Boneco ?P2261 User manual

Boneco
Boneco W200 Installation guide

Boneco
Boneco H700 Installation guide

Boneco
Boneco P700 User manual

Boneco
Boneco Envion Allergy Pro AP200 User manual

Boneco
Boneco H300 Installation guide

Boneco
Boneco W300 User manual

Boneco
Boneco H300 User manual

Boneco
Boneco H320 User manual

Boneco
Boneco E200 Installation guide

Boneco
Boneco H300 User manual

Boneco
Boneco H300 User manual

Boneco
Boneco P400 User manual

Boneco
Boneco H700 Installation guide

Boneco
Boneco H680 User manual

Boneco
Boneco P700 User manual

Boneco
Boneco W200 Installation guide

Boneco
Boneco P500 User manual

Boneco
Boneco P400 User manual