BorMann Elite BEH5250 User manual

WWW.BORMANNTOOLS.COM
en
el
v2.1
BEH5250
036791

WWW.BORMANNTOOLS.COM
2
1. 3. 4.
5. 6. 7.
2.
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specicaons without prior noce unless these changes signicantly aect the performance and safety of the
products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be
included in the product you just acquired.
* Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applicaons. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial busi-
nesses or for equivalent purposes.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspecon, repair or replacement work, including maintenance and special adjustments, must only be carried out by
technicians of the authorized service department of the manufacturer.
*Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι
αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια
σας ενδέχεται να αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Λάβετε υπόψη ότι ο εξοπλισμός μας δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εμπορικές, επαγγελματικές ή βιομηχανικές εφαρμογές. Η εγγύησή μας θα ακυρωθεί αν το προϊόν χρησιμοποιείται σε εμπορικές,
επαγγελματικές ή βιομηχανικές επιχειρήσεις ή για ανάλογους σκοπούς.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες οι εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της
συντήρησης και των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου τμήματος Service του κατασκευαστή.

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
3
Introducon
To get the most out of your new heater, please read through these instrucons and the aached safety regulaons before use. Please also save the
instrucon manual in case you need to remind yourself of the heater’s funcons at a later date.
Safety instrucons
Important
Before plugging the unit into the mains, ensure by visual inspecon that the unit is intact and has not suered any damage during transportaon.
Cauon
The appliance must be always placed on a at and stable surface.
In order to avoid a hazard due to inadvertent reseng of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such
as a mer, or connected to a circuit that is regularly switched on and o by the ulity.
For your own safety
1. Read all instrucon before using the heater.
2. Only connect the heater to a single-phase socket with a mains voltage as specied on the rang plate.
3. Do not leave your home while the appliance is in funcon: ensure that the switch is in OFF (0) posion and the thermostat is in minimum posion. Always
unplug the appliance.
4. Keep combusble material such as furniture, cushions, bedding, paper, clothes, curtains etc. at least 100cm away from the heater.
5. Do not hand anything on or in front of the heater.
6. Always use the heater in an upright posion.
7. Do not place the heater against walls, furniture, curtains, etc.
8. Do not use the appliance in rooms less than 4m² area.
9. Always unplug the heater when not in use. Do not pull the cord to unplug the heater.
10. Keep the air inlet and outlet free from objects at least 1m in front and 50cm behind the heater.
11. Do not install the heater immediately below a socket- outlet.
12. Do not let animals or children touch or play with the heater. Pay aenon the air outlet gets hot during operaon.
13. Do not cover. If covered, there is the risk of overheang.
14. Do not use this heater in the vicinity of showers, bath tubs, wash basins or a swimming pool etc.
15. Do not use the heater in the rooms containing explosive gas inammable solvents, varnish or glue.
16. Keep the heater clean. Do not allow any objects to enter any venlaon or exhaust opening as this may cause electric shock, or re or damage to the heater.
17. If the heater has been dropped or damaged it should not be used unl it has been inspected by a qualied service center.
18. Close supervision is necessary when the heater is being used by or near children, persons suering from any physical impairment or pets.
19. Do not use to dry clothes or any fabric.
20. Do not use the heater to dry your laundry. Never obstruct the intake and outlet grilles (danger of overheang).
21. Do not move the appliance while it is funconing in order to avoid overheang with the addional risk of re.
22. If any part of the heater or supply cord becomes damaged, it must be replaced by a qualied electrician. In order to avoid a hazard.
23. The heater must not be located immediately below a socket- outlet.
24. Do not use this heater with a programmer, mer or any other device that switches the heater on automacally, since a re risk exists if the heater is covered
or posioned incorrectly.
25. Do not leave the heater switched on when leaving your home or going to sleep.
26. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
27. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilies or lack of experience
or knowledge if they have been given supervision or instrucon concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
28. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
29. Children of less than 3 years should be kept away unless connuously supervised.
30. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/o the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal
operang posion and they have been given supervision or instrucon concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
31. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
32. Do not leave unaended when plug in to the mains supply.
Cauon
Some parts of the heater can become very hot and cause burns. Do not touch hot surfaces.
Parcular aenon has to be given where children and vulnerable people are present.
Note
These heaters are intended for domesc use only. They can be used as both portable appliance and wall
mounng appliance.
Installaon
Installaon while use on the oor as portable appliance
Please aach the feet on the heater’s housing, and xing them with supplied ST4x12mm(8pcs) screws.

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
4
Operang instrucons
Wall mounng (While use the heater as xed appliance)
Please note that the product must be installed at least 15 cm from the oor and 50 cm from the ceiling.
- For wall mounng study scheme
1. Install the bracket with screws rstly, see the image 1.
2. Drill the holes at each sides on the wall,then insert the plasc expanded plugs within, Fix the bracket in the wall with screw,see the image 2.
3. Fit the heater into suitable posion ensuing that the holes align with bracket see image 3.
4. Tight the screw on the top of bracket to catch steady.
Wall
Operaon
Insert the plug into a suitable socket outlet on an A.C. power supply having the same voltage as that shown on its rang label.
The touch screen buons located on the product correspond to the remote control funcons:
Control panel
1. Display
2. Temperature“+” buon
3. Temperature“-“ buon
4. Power buon
5. Mode buon
6. Timer buon
7. Receiver
8. Child clock buon
1.
5.
6.
7.
8.
4.
3.
2.
Power funcon
Before you working the heater,your should turn on the switch in side.
Press “ ” to set funcons. The upper part of the display shows the room temperature
The heater is working at low power heang condions.
Mode
Press “ ” to regulate low '' '', or high temperature power '' ''.
Temperature selecon
Press "+" or "-" buon to select the desired temperature from a range of 5°-40°C. The temperature indicator will remain lit for a long me.
Timer
Press the mer buon ” ”, to select the desired range between 1 hour to 24 hours. The remaining me will appear.
Child clock
Press the child clock buon for 3 seconds, ” ” will be display on the screen,so you can not make any operate beside ” ”, and same ways to touch to
delete the child clock funcon.
WIFI Funcon
1. Use your phone to scan the QR code (page 2)or search “Tuya Smart” in Applicaon on market to download and install the App.
2. Select your country code, enter the cellphone number and tap “Get” to get a message containing vericaon on code.
3. Enter the vericaon on code in the message and tap“Login” to login the App.
4. Go to the App, tap “add device” at the boom, as shown in the picture 1.
5. There are two connecon on methods for the App (hotspot mode and quick connect mode). The quick connect mode is the default mode. Users could tap
the upper right corner to switch the connecon on method to hotspot mode.
a. For quick connect mode, please make sure the device’s instructor light quickly ashes.
b. For hotspot mode, please make sure the device’s instructor light slowly ashes.
c. If the light is not ashing as the status as above described, please long press the device’s reset buon for 5 seconds or longer unl it ashes correctly as
shown in the corresponding picture (page 2).

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
5
6. Select the Wi-Fi, enter password and tap “Next”, as shown in the picture 2 (page 2).
For quick connect mode, the App interface will go through the changes during the network conguraon on process as shown in the picture 3, Picture 4
shows the interface when the device is connected successfully.
7. Aer the device is connected successfully,tap “Devices” at the boom. The device name shows in the list in the picture 5. Tap it to enter the control panel
of the device.
Remarks:
When device is online, there will be a green dot at the front of the device icon;
When the device is oine, the dot will be grey;
If is the device shared by others, there will be double loop.
8.“My prole” is where users could manage personal informaon. The key informaon is as follows see picture 6:
a. Personal informaon: including account name and cellphone number.
b. Informaon of shared devices.
c. Message center.
d. Entry to submit feedback.
e. F.A.Q.
f. Phone binding: if you sign in with social network account, you could bind your phone number with your account
g. About
9. Add sharing: As shown in the picture, users could type in a new member’s cellphone number and share the device with him. The new member could con-
trol the device with his own account, see picture 7.
Operang sound
The appliance emits a beep upon each operaon seng.
Cleaning and maintenance
Before cleaning always remove the plug from the electrical socket outlet.
Clean the air inlet and outlet grilles frequently.
Never use abrasive powders or solvents.
Technical Data
Disposal Informaon
Should you want to dispose of this item please do not put it with the household waste. Used electrical and electronic equipment and baeries must be made
available for separate collecon.
Private households may return their used electrical and electronic equipment to designated collecon facilies free of charge. Idenfy where your local col-
lecon points are and return the product there. (Facilies are usually available at the municipal waste site. Υour electrical retailer, or your local authority may
provide separate collecon from the household.)
By disposing of this product correctly you will be providing posive help to the environment.
• POWER: 2000W
• 2 HEAT SETTINGS
• LED DISPLAY
• ADJUSTABLE THERMOSTAT
• OVER HEATING PROTECTION
• 24H TIMER

WWW.BORMANNTOOLS.COM
6
EL
Πρόλογος
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες του εγχειριδίου προτού θέσετε σε λειτουργία την συσκευή. Φυλάξτε επίσης το εγχειρίδιο οδηγιών σε ένα ασφαλές
σημείο για μελλοντική αναφορά.
Οδηγίες ασφαλείας
Σημαντικό
Πριν συνδέσετε την συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο, βεβαιωθείτε πραγματοποιώντας οπτικό έλεγχο ότι η συσκευή είναι άθικτη και δεν έχει υπο-
στεί ζημιές κατά την διάρκειας μεταφοράς της.
Προσοχή!
Η συσκευή πρέπει πάντα να τοποθετείται σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
Για την αποφυγή κινδύνου λόγω ακούσιας επαναφοράς του θερμικού διακόπτη, η συσκευή αυτή δεν πρέπει να τροφοδοτείται μέσω εξωτερικής συσκευής
μεταγωγής (εξωτερικούς διακόπτες), όπως είναι οι χρονοδιακόπτες, ούτε να συνδέεται σε κύκλωμα που ενεργοποιείται και απενεργοποιείται τακτικά από
το δίκτυο παροχής ηλεκτρικού ρεύματος.
Για την προστασία της ασφάλειά σας:
1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή.
2. Συνδέστε την συσκευή μόνο σε μονοφασική πρίζα με τάση δικτύου όπως καθορίζεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών της συσκευής.
3. Μην εγκαταλείπετε τον χώρο όπου βρίσκεται η συσκευή ενώ βρίσκεται σε λειτουργία: βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση OFF (0) και ο
θερμοστάτης στην χαμηλότερη ρύθμιση. Αποσυνδέετε πάντοτε το βύσμα τροφοδοσίας από την πρίζα.
4. Κρατήστε εύφλεκτα υλικά, όπως έπιπλα, μαξιλάρια, κλινοσκεπάσματα, χαρτιά, ρούχα, κουρτίνες και άλλα εύφλεκτα υλικά τουλάχιστον 100cm μακριά
από την συσκευή.
5. Μην κρεμάτε αντικείμενα πάνω ή μπροστά από την συσκευή.
6. Τοποθετείτε πάντα την συσκευή σε όρθια θέση.
7. Μην τοποθετείτε την συσκευή πάνω σε τοίχους, έπιπλα, κουρτίνες κ.λπ.
8. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους με επιφάνεια μικρότερη από 4m².
9. Αποσυνδέετε πάντα το βύσμα τροφοδοσίας από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείτε την συσκευή. Μην τραβάτε το καλώδιο για να αποσυνδέσετε το
βύσμα τροφοδοσίας από την πρίζα.
10. Διατηρείτε την είσοδο και την έξοδο του αέρα ελεύθερες από άλλα αντικείμενα ή άλλες επιφάνειες, εξασφαλίζοντας τουλάχιστον 1m ελεύθερου χώρου
μπροστά και 50cm πίσω από την συσκευή.
11. Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή ακριβώς κάτω από την πρίζα.
12. Μην αφήνετε ζώα ή παιδιά να αγγίζουν ή να παίζουν με τη συσκευή. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί καθώς η έξοδος αέρα θερμαίνεται κατά την διάρ-
κεια λειτουργίας.
13. Μην καλύπτετε την συσκευή. Εάν καλυφθεί, υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης.
14. Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε ντους, μπανιέρες, νιπτήρες ή πισίνες κ.λπ.
15. Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σε χώρους που περιέχουν εκρηκτικά αέρια ή εύφλεκτους διαλύτες, βερνίκια ή κόλλα.
16. Διατηρείτε την συσκευή καθαρή και σε καλή κατάσταση. Μην αφήνετε αντικείμενα να εισέλθουν σε οποιοδήποτε άνοιγμα διέλευσης του αέρα ή απα-
γωγής, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή βλάβη στη συσκευή.
17. Εάν η συσκευή έχει πέσει ή έχει υποστεί βλάβη, δεν πρέπει να χρησιμοποιείται μέχρι να επιθεωρηθεί από το εξειδικευμένο τμήμα σέρβις.
18. Είναι απαραίτητη η στενή επιτήρηση όταν η θερμάστρα χρησιμοποιείται από ή κοντά σε παιδιά, άτομα που πάσχουν από οποιαδήποτε σωματική βλάβη
ή κατοικίδια ζώα.
19. Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή για το στέγνωμα ρούχων ή άλλων υφασμάτων.
20. Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή για να στεγνώσετε τα ρούχα σας. Μην φράζετε ποτέ τις γρίλιες εισόδου και εξόδου (κίνδυνος υπερθέρμανσης).
21. Μην μετακινείτε τη συσκευή κατά την διάρκεια λειτουργίας για να αποφύγετε την υπερθέρμανση και τον κίνδυνο πυρκαγιάς.
22. Εάν οποιοδήποτε μέρος της συσκευής ή του καλωδίου τροφοδοσίας υποστεί βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί από εξειδικευμένο τεχνικό του εξουσιο-
δοτημένου τμήματος σέρβις, προκειμένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος.
23. Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται ακριβώς κάτω από την πρίζα.
24. Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη θερμάστρα σε συνδυασμό με προγραμματιστή, χρονοδιακόπτη ή οποιαδήποτε άλλη συσκευή που ενεργοποιεί αυτόματα
τη θερμάστρα, καθώς υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς εάν η θερμάστρα καλύπτεται ή βρίσκεται κοντά σε εύφλεκτες επιφάνειες.
25. Μην αφήνετε τη θερμάστρα ενεργοποιημένη όταν φεύγετε από το σπίτι σας ή όταν πηγαίνετε για ύπνο.
26. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
27. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανο-
ητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας ή γνώσεων, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και
κατανοούν τους κινδύνους που ενέχει.
28. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
29. Παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών πρέπει να κρατούνται μακριά, εκτός εάν επιβλέπονται συνεχώς.
30. Παιδιά ηλικίας από 3 ετών και κάτω των 8 ετών πρέπει να ενεργοποιούν/απενεργοποιούν τη συσκευή μόνο εφόσον αυτή έχει τοποθετηθεί ή εγκατα-
σταθεί στην προβλεπόμενη κανονική θέση λειτουργίας της και επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και
κατανοούν τους κινδύνους που ενέχει.
31. Παιδιά ηλικίας από 3 ετών και κάτω των 8 ετών δεν πρέπει να συνδέουν, να ρυθμίζουν και να καθαρίζουν τη συσκευή ή να εκτελούν συντήρηση από
τον χρήστη.
32. Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη στο δίκτυο ηλεκτρικού ρεύματος.
Προσοχή!
Ορισμένα μέρη της συσκευής μπορεί να ζεσταθούν πολύ και να προκαλέσουν εγκαύματα. Μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες.
Ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δίνεται όταν υπάρχουν παιδιά και άτομα με ειδικές ανάγκες.
Σημείωση
Αυτές οι θερμάστρες προορίζονται μόνο για οικιακή χρήση. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν τόσο ως φορητή συσκευή όσο και ως συσκευή επιτοίχιας τοπο-
θέτησης.

WWW.BORMANNTOOLS.COM
7
EL
Συναρμολόγηση/Εγκατάσταση (κατά τη χρήση στο δάπεδο ως φορητή συσκευή)
Χρήση στο δάπεδο ως φορητή συσκευή
Παρακαλούμε συνδέστε τα πόδια στο πλαίσιο της θερμάστρας και στερεώστε τα με τις παρεχόμενες βίδες
St4x12mm (8 τεμάχια).
Τοποθέτηση σε τοίχο (χρήση ως επιτοίχια συσκευή)
Σημειώστε ότι η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 15cm από το δάπεδο και 50cm από την οροφή.
- Επιτοίχια τοποθέτηση
1. Αρχικά εγκαταστήστε το βραχίονα με τις βίδες, βλέπε εικ. 1.
2. Ανοίξτε τις οπές σε κάθε πλευρά στον τοίχο, στη συνέχεια, εισάγετε τα πλαστικά βύσματα αγκύρωσης (ούπατ), στερεώστε το βραχίονα στον τοίχο χρησι-
μοποιώντας τις βίδες, βλέπε εικόνα 2.
3. Τοποθετήστε τη θερμάστρα στην κατάλληλη θέση ώστε οι οπές να ευθυγραμμιστούν με το βραχίονα, βλέπε εικόνα 3.
4. Σφίξτε τις βίδες που βρίσκονται στην κορυφή του βραχίονα για να σταθεροποιήσετε την συσκευή.
Τοίχος
Οδηγίες λειτουργίας
Περιγραφή βασικής λειτουργίας
Συνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας σε κατάλληλη πρίζα του δικτύου και βεβαιωθείτε πως η τάση της αντιστοιχεί στην ετικέτα τεχνικών χαρακτηριστικών του.
Τα πλήκτρα της οθόνης αφής στον πίνακα ελέγχου της συσκευής εκτελούν τις αντίστοιχες λειτουργίες με αυτές του τηλεχειριστηρίου:
Πίνακας ελέγχου
1. Οθόνη
2. Πλήκτρο ελέγχου θερμοκρασίας “+”
3. Πλήκτρο ελέγχου θερμοκρασίας “-“
4. Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
5. Πλήκτρο επιλογής λειτουργίας
6. Πλήκτρο ελέγχου χρονοδιακόπτη
7. Δέκτης
8. Πλήκτρο κλειδώματος για παιδιά
1.
5.
6.
7.
8.
4.
3.
2.
Προτού θέσετε σε λειτουργία την συσκευή, θα πρέπει να πιέσετε το διακόπτη που βρί-
σκεται πλευρικά.
Πιέστε το πλήκτρο " " για να ρυθμίσετε τις λειτουργίες της συσκευής. Στο επάνω μέρος
της οθόνης εμφανίζεται η θερμοκρασία δωματίου.
Η θερμάστρα λειτουργεί σε συνθήκες θέρμανσης χαμηλής ισχύος.
Λειτουργίες θέρμανσης (επίπεδα ισχύος/θερμοκρασίας)
Πιέστε το πλήκτρο “ ” για να επιλέξετε την λειτουργία χαμηλής θερμοκρασίας '' '', ή
την λειτουργία υψηλής θερμοκρασίας '' ''.
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Πιέστε το πλήκτρο "+" ή "-" για να επιλέξετε την επιθυμητή θερμοκρασία από ένα εύρος 5°-40°C. Η ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίας θα παραμείνει αναμ-
μένη.
Χρονοδιακόπτης
Πιέστε το πλήκτρο ” ”, για να ρυθμίσετε τον χρονοδιακόπτη (1-24Ω). Ο υπολειπόμενος χρόνος θα εμφανίζεται στην οθόνη.

WWW.BORMANNTOOLS.COM
8
EL
Λειτουργία κλειδώματος για παιδιά
Πιέστε το πλήκτρο κλειδώματος για παιδιά για 3 δευτερόλεπτα, στην οθόνη θα εμφανιστεί το εικονίδιο ” ”. Μετά την ενεργοποίηση αυτής της λειτουρ-
γίας, θα κλειδωθούν όλα τα πλήκτρα του πίνακα ελέγχου εκτός του πλήκτρου ” ”. Για να ακυρώσετε την λειτουργία κλειδώματος για παιδιά πιέστε ξανά
το πλήκτρο.
Λειτουργία WIFI
1. Χρησιμοποιήστε το τηλέφωνό σας για να σαρώσετε τον κωδικό QR (βλέπε σελ.2) ή αναζητήστε την εφαρμογή "Tuya Smart" στο application market για να
κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε την εφαρμογή.
2. Επιλέξτε τον κωδικό χώρας σας, πληκτρολογήστε τον αριθμό του κινητού σας τηλεφώνου και πατήστε "Get" για να λάβετε ένα μήνυμα για επαλήθευση
του κωδικού.
3. Εισάγαγετε τον κωδικό επαλήθευσης στο μήνυμα και πατήστε "Σύνδεση" για να συνδεθείτε στην εφαρμογή.
4. Μεταβείτε στην εφαρμογή, πατήστε το εικονίδιο "add device" που εμφανίζεται στο κάτω μέρος της οθόνης, όπως φαίνεται στην εικόνα 1.
5. Υπάρχουν δύο μέθοδοι σύνδεσης για την Εφαρμογή (λειτουργία hotspot και λειτουργία γρήγορης σύνδεσης). Η λειτουργία γρήγορης σύνδεσης είναι η
προεπιλεγμένη λειτουργία. Οι χρήστες μπορούν να πατήσουν στο εικονίδιο, στην επάνω δεξιά γωνία της οθόνης για να αλλάξουν τη μέθοδο σύνδεσης σε
λειτουργία hotspot.
a. Για τη λειτουργία γρήγορης σύνδεσης, βεβαιωθείτε ότι η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας της συσκευής αναβοσβήνει γρήγορα.
b. Για τη λειτουργία hotspot, βεβαιωθείτε ότι η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας της συσκευής αναβοσβήνει αργά.
c. Εάν η λυχνία δεν αναβοσβήνει όπως περιγράφεται παραπάνω, παρακαλούμε πατήστε παρατεταμένα το κουμπί επαναφοράς της συσκευής για 5 δευτε-
ρόλεπτα ή περισσότερο μέχρι να αναβοσβήνει σωστά, όπως φαίνεται στην αντίστοιχη εικόνα (σελ.2).
6. Επιλέξτε το δίκτυο Wi-Fi, πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης και πατήστε "Επόμενο", όπως φαίνεται στην εικόνα 2 (σελ.2).
Για τη λειτουργία γρήγορης σύνδεσης, η διεπαφή της εφαρμογής θα πραγματοποιήσει τις απαραίτητες αλλαγές κατά τη διάρκεια της διαδικασίας διαμόρ-
φωσης του δικτύου, όπως φαίνεται στην εικόνα 3. Η εικόνα 4 απεικονίζει τη διεπαφή όταν η συσκευή συνδέεται με επιτυχία.
7. Αφού η συσκευή συνδεθεί με επιτυχία, πατήστε "Συσκευές" στο κάτω μέρος. Το όνομα της συσκευής εμφανίζεται στη λίστα της εικόνας 5. Πατήστε το για
να εισέλθετε στον πίνακα ελέγχου της συσκευής.
Παρατηρήσεις:
Όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη, θα υπάρχει μια πράσινη κουκκίδα στο μπροστινό μέρος του εικονιδίου της συσκευής,
Όταν η συσκευή είναι εκτός σύνδεσης, η κουκκίδα θα είναι γκρίζα,
Εάν η συσκευή είναι διαθέσιμη για σύνδεση και με άλλους χρήστες, θα εμφανίζεται ένας διπλός βρόχος.
8. "Το προφίλ μου" είναι το σημείο όπου οι χρήστες μπορούν να διαχειριστούν προσωπικές πληροφορίες. Οι βασικές πληροφορίες έχουν ως εξής (βλέπε
εικόνα 6):
a. Προσωπικές πληροφορίες: συμπεριλαμβανομένου του ονόματος λογαριασμού και του αριθμού κινητού τηλεφώνου.
b. Πληροφορίες κοινόχρηστων συσκευών.
c. Κέντρο μηνυμάτων.
d. Είσοδος για την υποβολή ανατροφοδότησης.
e. F.A.Q. (ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ)
f. Σύνδεση αριθμού τηλεφώνου: αν συνδεθείτε με λογαριασμό κοινωνικού δικτύου, μπορείτε να συνδέσετε τον αριθμό τηλεφώνου σας με τον λογαριασμό
σας.
g. Σχετικά με την συσκευή σας.
9. Προσθήκη τηλεφωνικής συσκευής κοινής χρήσης: Όπως φαίνεται στην αντίστοιχη εικόνα, ο χρήστης μπορεί να πληκτρολογήσει τον αριθμό κινητού τηλε-
φώνου ενός νέου χρήστη, επιτρέποντας κοινή χρήση. Το νέο μέλος θα μπορούσε να ελέγχει τη συσκευή με τον δικό του λογαριασμό, βλ. εικόνα 7.
Συντήρηση και καθαρισμός
Πριν από τον καθαρισμό αποσυνδέετε πάντοτε το βύσμα τροφοδοσίας από την πρίζα.
Καθαρίζετε συχνά τις γρίλιες εισόδου και εξόδου του αέρα.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαβρωτικά υλικά καθαρισμού ή διαλύτες.
Πληροφορίες ανακύκλωσης/απόρριψης
Εάν θέλετε να απορρίψετε αυτό το αντικείμενο, παρακαλείστε να μην το τοποθετήσετε στα οικιακά απορρίμματα. Ο χρησιμοποιημένος ηλεκτρικός και
ηλεκτρονικός εξοπλισμός και οι μπαταρίες πρέπει να διατίθενται για χωριστή συλλογή και ανακύκλωση.
Οι καταναλωτές μπορούν να επιστρέφουν δωρεάν τον χρησιμοποιημένο ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό τους στις καθορισμένες εγκαταστάσεις
συλλογής. Εντοπίστε πού βρίσκονται τα τοπικά σημεία συλλογής και επιστρέψτε το προϊόν εκεί. (Οι εγκαταστάσεις είναι συνήθως διαθέσιμες στο χώρο των
δημοτικών απορριμμάτων. Το κατάστημα λιανικής πώλησης ηλεκτρικών συσκευών ή η τοπική σας αρχή μπορεί να παρέχει χωριστό κέντρο συλλογής από
τους χώρους υγειονομικής ταφής).
Απορρίπτοντας σωστά αυτό το προϊόν, θα συνεισφέρετε στην προστασία του περιβάλλοντος.
Βομβητής ηχητικής ειδοποίησης
Η συσκευή εκπέμπει μια ηχητική ειδοποίηση σε κάθε ρύθμιση λειτουργίας.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
• Ισχύς: 2000W
• 2 επίπεδα ισχύος/θερμοκρασίας
• Οθόνη LED
• Ρυθμιζόμενος θερμοστάτης
• Προστασία υπερθέρμανσης
• Χρονοδιακόπτης 24H

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BorMann Heater manuals

BorMann
BorMann HOME BEH4000 User manual

BorMann
BorMann HOME BEH5000 User manual

BorMann
BorMann BEH3000 User manual

BorMann
BorMann HOME BEH3500 User manual

BorMann
BorMann BEH7000 User manual

BorMann
BorMann Elite BEH9005 User manual

BorMann
BorMann Elite BEH5050 User manual

BorMann
BorMann BEH2000 User manual

BorMann
BorMann HOME BEH1000 User manual

BorMann
BorMann HOME BEH8000 User manual