Bosch MUZ9HA1 User manual

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
MUZ9HA1
MUZ9FW1
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Οδηγίεςχρήσης
tr Kullanımkılavuzu
uk Інструкціязексплуатації
ru Инструкцияпоэксплуатации
kk Пайдаланунұсқаулығы
ar

de
en
fr
it
nl
da
no
sv
es
pt
el
tr
uk
ru
kk
ar

de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Zubehör ist für die Küchenmaschine MUM9 (Bauhreihe
„OptiMUM“) bestimmt. Gebrauchsanleitung der Küchen-
maschine beachten.
Fleischwolf:
Wurstfüller:
Kebbe-Former:
Spritzgebäck-Former:
Sicherheitshinweise
WVerletzungsgefahr!
WAchtung!
WWichtig!
X„Reinigung und Pflege“
siehe Seite 7

de
Vor dem ersten Gebrauch
Achtung!
XBild A
X„Reinigung und Pflege“ siehe
Seite 7
Farbkennzeichnung
schwarzen
Symbole und Markierungen
Vorbereitung
Fleischwolf
X„Tipps“ siehe Seite 7
Kebbe-Former
Auf einen Blick
XBildA
1 Basis-Aufsatz
a
b
c
d
e
f
g
h
2 Fleischwolf-Einsatz
a
b
c
d
3 Kebbe-Einsatz*
a
b
4 Wurstfüller-Einsatz*
a
b
5 Spritzgebäck-Einsatz*
a
b
c
6 Winkelgetriebe
a
b
c
d

de
Wurstfüller
X„Tipps“ siehe Seite 7
Spritzgebäck-Former
X„Tipps“ siehe Seite 7
Vorbereitung Standfuß
XBild B
1.
2. Kurzer Standfuß:
3. Langer Standfuß:
Vorbereitung Fleischwolf
Achtung!
XBild C
1.
2.
Achtung!
3.
Vorbereitung Kebbe-Former
XBild D
1.
2.
3.
Vorbereitung Wurstfüller
XBild E
1.
2.
3.
Vorbereitung
Spritzgebäck-Former
XBild F
1.
2.
3.
4.

de
Verwendung
Hinweis:
X„Vorbereitung“ siehe
Seite 4
Geschwindigkeits-Empfehlungen
1-2
1-2
3-4
7
r
z
Das folgende Beispiel beschreibt die
Verwendung des Basis-Aufsatzes als
Fleischwolf:
W Verletzungsgefahr!
–
–
Achtung!
–
–
–
XBildfolge G
Wichtig:
1.
Hinweis:
2.
3.
4.
Achtung!
–
–
5.
Achtung!
6.
7.
8.
9.
10.
y
11.
12.
13.
14.
X„Reinigung und Pflege“
siehe Seite 7

de
Reinigung und Pflege
Achtung!
–
–
–
–
BildH
Winkelgetriebe reinigen
Aufsätze reinigen
Hinweise:
–
XBild H
–
–
Aufbewahrung
XBild I
Überlastsicherung
Mitnehmer auswechseln
XBild J
1.
2.
Tipps
Fleischwolf
Verwendung der Lochscheiben
–Lochscheibe fein für:
–Lochscheibe mittel für:
–Lochscheibe grob für:

de
Wurstfüller
Spritzgebäck-Former
Rezepte
Kebbe
Teigtasche:
–
–
–
Füllung:
–
–
–
–
–
–
Zubereitung der Kebbe:

en
Intended use
This accessory is designed for the MUM9 kitchen machine
(“OptiMUM” series). Follow the operating instructions for
the kitchen machine.
Meat mincer:
Sausage filler:
Kebbe maker:
Whirl maker:
Safety instructions
WRisk of injury!
WCaution!
WImportant!
X“Cleaning and
maintenance” see page 12

en
Colour coding
black
Symbols and markings
Preparation
Meat mincer
X“Tips” see page 13
Kebbe maker
Sausage filler
X“Tips” see page 13
Whirl maker
X“Tips” see page 13
Preparation for foot
XFig. B
1.
2. Short foot:
3. Long foot:
Overview
XFig.A
1 Base attachment
a
b
c
d
e
f
g
h
2 Meat mincer insert
a
b
c
d
3 Kebbe insert
a
b
4 Sausage filler insert*
a
b
5 Whirl insert*
a
b
c
6 Bevel gear
a
b
c
d
Before using for the first
time
Caution!
XFig. A
X“Cleaning and
maintenance” see page 12

en
Preparation for meat mincer
Caution!
XFig. C
1.
2.
Caution!
3.
Preparation for kebbe maker
XFig. D
1.
2.
3.
Preparation for sausage filler
XFig. E
1.
2.
3.
Preparation for whirl maker
XFig. F
1.
2.
3.
4.
Use
Note:
X“Preparation” see page 10
Recommended speeds
1-2
1-2
3-4
7
r
z
The following example describes use of
the base attachment as a meat mincer:
W Risk of injury!
–
–
Caution!
–
–
–
XImage sequence G
Important:
1.
Note:
2.
3.
4.

en
Caution!
–
–
5.
Caution!
6.
7.
8.
9.
10.
y
11.
12.
13.
14.
X“Cleaning and maintenance” see
page 12
Cleaning and maintenance
Caution!
–
–
–
–
Fig.H
Cleaning the bevel gear
Cleaning the attachments
Please note:
–
XFig. H
–
–
Storage
XFig. I
Overload protection

en
Replace agitator paddle
XFig. J
1.
2.
Tips
Meat mincer
Using the perforated discs
–Perforated disc, fine for:
–Perforated disc, medium for:
–Perforated disc, coarse for:
Sausage filler
Whirl maker
Recipes
Kebbe
Dough pockets:
–
–
–
Filling:
–
–
–
–
–
–
Prepare the kebbe:

fr
Conformité d’utilisation
Cet accessoire est destiné au robot culinaire MUM9
(série « OptiMUM »). Respecter la notice d’utilisation du robot
culinaire.
Hachoir à viande:
Accessoire à saucisses:
Accessoire à kebbehs:
Accessoire à gâteaux sablés:
Consignes de sécurité
WRisque de blessures!
WAttention!
WImportant!
X« Nettoyage et
entretien » voir page 18

fr
Avant la première utilisation
Attention!
XFigure A
X« Nettoyage et
entretien » voir page 18
Code couleur
noir
Symboles et repères
Préparation
Hachoir à viande
X« Conseils » voir page 19
Accessoire à kebbehs
Vue d’ensemble
XFigureA
1 Base
a
b
c
d
e
f
g
h
2 Insert hachoir à viande
a
b
c
d
3 Insert à kebbehs*
a
b
4 Insert à saucisses
a
b
5 Insert à gâteaux sablés*
a
b
c
6 Renvoi d’angle
a
b
c
d

fr
Accessoire à saucisses
X« Conseils » voir
page 19
Accessoire à gâteaux sablés
X« Conseils » voir
page 19
Préparation du pied
XFig. B
1.
2. Pied court:
3. Pied long:
Préparation du hachoir à viande
Attention!
XFigure C
1.
2.
Attention!
3.
Préparation de l’accessoire à
kebbehs
XFigure D
1.
2.
3.
Préparation de l’accessoire à
saucisses
XFigure E
1.
2.
3.
Préparation de l’accessoire à
gâteaux sablés
XFigure F
1.
2.
3.
4.

fr
Utilisation
Remarque:
X« Préparation » voir
page 15
Recommandations concernant la
vitesse
1-2
1-2
3-4
7
r
z
L’exemple suivant décrit l’utilisation de
la base comme hachoir à viande:
W Risque de blessures!
–
–
Attention!
–
–
–
XSuite de la figure G
Important:
1.
Remarque:
2.
3.
4.
Attention!
–
–
5.
Attention!
6.
7.
8.
9.
10.
y
11.
12.
13.
14.
X« Nettoyage
et entretien » voir page 18

fr
Nettoyage et entretien
Attention!
–
–
–
–
figureH
Nettoyage du renvoi d’angle
Nettoyer les embouts
Remarques:
–
XFigure H
–
–
Rangement
XFigure I
Sécurité anti-surcharge
Remplacer la pale d’entraînement
XFigure J
1.
2.

fr
Conseils
Hachoir à viande
Utilisation des disques ajourés
–Disque ajouré fin pour:
–Disque ajouré moyen pour:
–Disque ajouré grossier pour:
Accessoire à saucisses
Accessoire à gâteaux sablés
Recettes
Kebbehs
Pâte:
–
–
–
Garniture:
–
–
–
–
–
–
Préparation des kebbehs:

it
Uso corretto
Questo accessorio è previsto per la macchina da cucina MUM9
(serie “OptiMUM”). Seguire le istruzioni per l’uso della mac-
china da cucina.
Tritacarne:
Insaccatrice:
Forma kebbe:
Siringa per biscotti:
Avvertenze di sicurezza
WPericolo di lesioni!
WAttenzione!
WImportante!
X“Pulizia e cura” ved. pagina 24
Other manuals for MUZ9HA1
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bosch Meat Grinder manuals

Bosch
Bosch MFW67600 User manual

Bosch
Bosch MFW24010 User manual

Bosch
Bosch MFW35 SERIES User manual

Bosch
Bosch MUZ?5FW1GB User manual

Bosch
Bosch MFW22010 User manual

Bosch
Bosch MFW1501 User manual

Bosch
Bosch MUZ5FW1 series User manual

Bosch
Bosch MFW4 Series User manual

Bosch
Bosch MFW4 Series User manual

Bosch
Bosch MFW4 Series User manual