manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bostitch
  6. •
  7. Tools
  8. •
  9. Bostitch SB130S1-2-E Instruction manual

Bostitch SB130S1-2-E Instruction manual

Other manuals for SB130S1-2-E

1

Other Bostitch Tools manuals

Bostitch 750S5 User manual

Bostitch

Bostitch 750S5 User manual

Bostitch DIAL-A-DEPTH DC3 User manual

Bostitch

Bostitch DIAL-A-DEPTH DC3 User manual

Bostitch D62ADC User manual

Bostitch

Bostitch D62ADC User manual

Bostitch SB-150SX User manual

Bostitch

Bostitch SB-150SX User manual

Bostitch MFN201, MIIIFS, MIIIFN Instruction manual

Bostitch

Bostitch MFN201, MIIIFS, MIIIFN Instruction manual

Bostitch BTMT72394 User manual

Bostitch

Bostitch BTMT72394 User manual

Bostitch BTFP71875 User manual

Bostitch

Bostitch BTFP71875 User manual

Bostitch 750S4 User manual

Bostitch

Bostitch 750S4 User manual

Bostitch BT1855SP-A Maintenance and service guide

Bostitch

Bostitch BT1855SP-A Maintenance and service guide

Bostitch P50 User manual

Bostitch

Bostitch P50 User manual

Bostitch N66BC-1 User manual

Bostitch

Bostitch N66BC-1 User manual

Bostitch BT1855 User manual

Bostitch

Bostitch BT1855 User manual

Bostitch SL1838BC-E Instruction manual

Bostitch

Bostitch SL1838BC-E Instruction manual

Bostitch SB156SX-1-E User manual

Bostitch

Bostitch SB156SX-1-E User manual

Bostitch BTFP12180 User manual

Bostitch

Bostitch BTFP12180 User manual

Bostitch MIIIFS User manual

Bostitch

Bostitch MIIIFS User manual

Bostitch MARK III User manual

Bostitch

Bostitch MARK III User manual

Bostitch CR1000E User manual

Bostitch

Bostitch CR1000E User manual

Bostitch FSSW User manual

Bostitch

Bostitch FSSW User manual

Bostitch 438 User manual

Bostitch

Bostitch 438 User manual

Bostitch SC73462 Instruction manual

Bostitch

Bostitch SC73462 Instruction manual

Bostitch SB-156SXHD Instruction manual

Bostitch

Bostitch SB-156SXHD Instruction manual

Bostitch IC50-1-E User manual

Bostitch

Bostitch IC50-1-E User manual

Bostitch 651 SERIES User manual

Bostitch

Bostitch 651 SERIES User manual

Popular Tools manuals by other brands

Martor SECUNORM 175 quick start guide

Martor

Martor SECUNORM 175 quick start guide

ERKCO 1000 user manual

ERKCO

ERKCO 1000 user manual

jbc N4473 instruction manual

jbc

jbc N4473 instruction manual

FEINMETALL FZWZ-SET-001 quick start guide

FEINMETALL

FEINMETALL FZWZ-SET-001 quick start guide

Worx Professional Sonicrafter WU676 Original instructions

Worx Professional

Worx Professional Sonicrafter WU676 Original instructions

Gage Bilt GB713SH Original instructions

Gage Bilt

Gage Bilt GB713SH Original instructions

Hilti DX 9-ENP Original operating instructions

Hilti

Hilti DX 9-ENP Original operating instructions

norbar NORTRONIC 34399 Operator's manual

norbar

norbar NORTRONIC 34399 Operator's manual

BGS technic 8578 manual

BGS technic

BGS technic 8578 manual

Makita DHR241 instruction manual

Makita

Makita DHR241 instruction manual

Motor Guard JMB-1250 instructions

Motor Guard

Motor Guard JMB-1250 instructions

Power Adhesives 805-12 operating instructions

Power Adhesives

Power Adhesives 805-12 operating instructions

Clemco 24189 quick start guide

Clemco

Clemco 24189 quick start guide

VVG VNG 903 Series instruction manual

VVG

VVG VNG 903 Series instruction manual

Hilti FX 3-A operating instructions

Hilti

Hilti FX 3-A operating instructions

axing BWZ 5-02 Operation instructions

axing

axing BWZ 5-02 Operation instructions

Dh-Robotics RGI-100 Short manual

Dh-Robotics

Dh-Robotics RGI-100 Short manual

Goobay 97790 user manual

Goobay

Goobay 97790 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

www.bostitch.eu
SB130S1-2-E
GB
FR
DE
NL
DK
FI
GR
IT
NO
PT
ES
SE
PL
CZ
SK
HU
RO
TOOL TECHNICAL DATA ........................................................ 6
PNEUMATIC HEAVY DUTY STAPLERS
(ORIGINAL INSTRUCTIONS)
DONNÉES TECNIQUES .......................................................... 8
AGRAFEUSES PNEUMATIQUES USAGE INTENSIF
(TRADUCTION DE L’ORIGINAL)
TECHNISCHE GERÄTEDATEN ........................................... 10
PNEUMATISCHE HOCHLEISTUNGS-KLAMMERGERÄTE
(ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS)
TECHNISCHE SPECIFICATIE .............................................. 12
PNEUMATISCHE HEAVY DUTY NIETMACHINES
(VERTALING VAN ORIGINEEL)
TEKNISKE DATA .................................................................. 14
SVÆR TRYKLUFTSHÆFTEMASKINE
(OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL)
TEKNISET TIEDOT ............................................................... 16
JÄREÄT PAINEILMANITOJAT
(KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ)
Τεχνικά στοιχεία
....................................................... 18
ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΚΑΡΦΩΤΙΚΑ ΒΑΡΕΩΣ ΤΥΠΟΥ
(ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ)
DATI TECNICI ....................................................................... 20
CUCITRICI PNEUMATICHE PER IMPIEGHI PESANTI
(TRADUZIONE DELL’ORIGINALE)
TEKNISKE DATA .................................................................. 22
PNEUMATISKE EKSTRA KRAFTIGE STIFTEMASKINER
(OVERSETTELSE FRA ORIGINAL)
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS .............................................. 24
AGRAFADORES PNEUMÁTICOS PARA
UTILIZAÇÃO INTENSA
(TRADUÇÃO DO ORIGINAL)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ......................................... 26
GRAPADORAS NEUMÁTICAS PARA TRABAJOS PESADOS
(TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL)
TEKNISK DATA ...................................................................... 28
TRYCKLUFTSDRIVNA KRAFTFULLA HÄFTPISTOLER
(ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL)
DANE TECHNICZNE NARZĘDZI ......................................... 30
PNEUMATYCZNE ZSZYWACZE DO
ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH
(TŁUMACZENIE Z WERSJI ORYGINALNEJ)
TECHNICKÁ DATA NÁSTROJE ........................................... 32
PNEUMATICKÁ PRŮMYSLOVÁ SPONKOVAČKA
(PŘEKLAD ORIGINÁLU)
TECHNICKÉ PARAMETRE .................................................... 34
PNEUMATICKÉ VYSOKOVÝKONNÉ SPONKOVAČKY
(PREKLAD ORIGINÁLU)
A SZERSZÁM MŰSZAKI ADATAI ...................................... 36
PNEUMATIKUS NEHÉZÜZEMŰ KAPOCSBELÖVŐK
(EREDETI SZÖVEG FORDÍTÁSA)
FIŞA TEHNICĂ A SCULEI ..................................................... 38
CAPSATOARE PNEUMATICE DE SARCINĂ GREA
(TRADUCEREA VERSIUNII ORIGINALE)
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen
nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
!SB130S1-2-E
Type 1
Xmm
A
400 mm
B
397 mm
C
133 mm
D
5.8 kg
E
97 dB(A) / 4 dB
F
103 dB(A) / 4 dB
G
90 dB(A) / 4 dB
H
2.9 / 1.5 m/s
2
BAR/
LTR
I
8 bar
J
5 bar
K
2.8 Ltr
L(a)
2
L(b)
1
M
BC602
N
BC603
O
SB32
Q(b)
R
Q(a)
P
S1
Q(a)
2 x 1.8 mm
Q(b)
65-130 mm
R
27 mm
S
120
T U T
191
U
23 (M12x1.25)
2
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen
nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
!
FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3
FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6
SB130S1-2E
3
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen
nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
!GB FR DE NL
ALength Longueur Länge Lengte
BHeight Hauteur Höhe Hoogte
CWidth Largeur Breite Breedte
DWeight Poids Gewicht Gewicht
ENoise Lpa, 1s, d Niveau de bruit Lpa, 1s, d
Ger
äuschpegel,
L
pa
, 1s, d
Geluid Lpa, 1s, d
FNoise Lwa, 1s, d Niveau de bruit Lwa, 1s, d
Ger
äuschpegel,
L
wa
, 1s, d
Geluid Lwa, 1s, d
GNoise Lpa, 1s, 1m Niveau de bruit Lpa, 1s, 1m
Ger
äuschpegel,
L
pa
, 1s, 1m
Geluid Lpa, 1s, 1m
HVibration / Uncertainty Vibration / incertitude Vibration / Unsicherheit Trilling / Onzekerheid
IP max Bar Pression max bars Höchstdruck, Bar Werkdruk max Bar
JP min Bar Pression min bars Mindestdruck, Bar Werkdruk min Bar
KAir consumption per shot @
5.6 Bar
Consommation au coup à
5.6 Bar
Luftverbrauch pro Zyklus bei
einem Druck von 5.6 Bar
Luchtverbruik per schot @
5.6 Bar
LActivation type Type de déclenchement Aktivierungsart Beveiliging
MSummer lubricant Lubrifiant d’été Schmiermittel, Sommer Zomer smering
NWinter lubricant Lubrifiant d’hiver Schmiermittel, Winter Winter smering
OO-ring lubricant Lubrifiant de joints toriques O-Ring Schmiermittel 0-ring smering
PFastener Name Désignation de la fixation Werkzeugbezeichnung Type apparaat
QDimensions Dimensions Maße, mm Afmetingen
RHead/crown Tête/couronne Kopf/ Oberteil Kop/Kroon
SMagazine capacity Capacité du chargeur Kapazität des Magazins Magazijn capaciteit
TNew Driver Length Longueur du nouvel enfonceur Neu Treiberlänge Nieuwe slagpen lengte
UMax. Depth Inside Piston Profondeur. max antérieure
du piston Max. Kolbentiefe Max. diepte binnenkant piston
DK FI GR IT
ALængde Pituus
Μήκος
Lunghezza
BHøjde Korkeus
ψος
Altezza
CBredde Leveys
Πλάτος
Larghezza
DVægt kg. Paino kg
Βάρος
Peso
EStøj Lpa, 1s, d Melu Lpa, 1s, d
Στάθμη θορύβου Lpa, 1s, d
Rumorosità Lpa, 1s, d
FStøj Lwa, 1s, d Melu Lwa, 1s, d
Στάθμη θορύβου Lwa, 1s, d
Rumorosità Lwa, 1s, d
GStøj Lpa, 1s, 1m Melu Lpa, 1s, 1m
Στάθμη θορύβου Lpa, 1s, 1m
Rumorosità Lpa, 1s, 1m
HVibration / uvished Tärinä / epävarmuus
Vibration / Uncertainty
Vibrazione / incertezza
IP max. bar P max Bar
Μέγιστη πίεση
P max Bar
JP min. bar P min Bar
Ελάχιστη πίεση
P min Bar
KLuftforbrug pr. skud ved 5.6 bar Ilman kulutus per laukaisu @
5.6 Bar
Κατανάλωση αέρα ανά βολή
στα 5.6 Bar
Consumo aria per fissaggio @
5.6 Bar
LAktiveringstype Aktivoimistyyppi
Απλό ή αυτόματο
Tipo di attuazione
MSommersmøremiddel Kesä voiteluaine
Θερινό λιπαντικό
Lubrificante estivo
NVintersmøremiddel Talvi voiteluaine
Χειμερινό λιπαντικό
Lubrificante invernale
OSmøremiddel til O-ring O-renkaan voiteluaine
Λιπαντικό τσιμούχας
Lubrificante per O-rings
PKlammenavn Naulain tyyppi
Oνομασία συνδετήρα
Nome fissaggio
QMål Naulan koko
Διαστάσεις
Dimensioni
RHoved/krone Kanta/Kruunu
Κεφαλή/κορώνα
Testa/Corona
SMagasinkapacitet Lippaan tilavuus
Χωρητικότητα γεμιστήρα
Capacità caricatore
TNyt drevs længde Iskurin pituus
Μήκος νέου οδηγού
Lunghezza martelletto nuovo
UMax. dybde inde i stempel Max syvyys iskurin sisällä
Μέγιστο βάθος μέσα στο
έμβολο
Profondità max. dentro il
pistone
4
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen
nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
!
NO PT ES SE
ALengde Comprimento Largo Längd
BHøyde Altura Alto Höjd
CBredde Largura Ancho Bredd
DVekt Peso Peso Vikt Kg.
ELydnivå Lpa, 1s, d Ruído Lpa, 1s, d Ruido Lpa, 1s, d Ljudnivå Lpa, 1s, d
FLydnivå Lwa, 1s, d Ruído Lwa, 1s, d Ruido Lwa, 1s, d Ljudnivå Lwa, 1s, d
GLydnivå Lpa, 1s, 1m Ruído Lpa, 1s, 1m Ruido Lpa, 1s, 1m Ljudnivå Lpa, 1s, 1m
HVibrasjoner / usikkerhet Vibração / Incerteza Vibración/ Incertidumbre Vibration / osäkerhet
ILufttrykk max Bar Pressão máx. Bar P max Bar Lufttryck max Bar
JLufttrykk min Bar Pressão mín. Bar P min Bar Lufttryck min Bar
KLuft forbruk per skudd @
5.6 Bar
Consumo de ar por golpe @
5.6 Bar
Consumo aire disparo @
5.6 Bar
Luftförbrukning per avfyrning@
5.6 Bar
LAvtrekksmekanisme Tipo de disparo Tipo de activación Avfyrningstyp
MSmøreolje for verktøy (Sommer) Lubrificante para verão Lubricante de verano Sommarsmöjning
NSmøreolje for verktøy (Vinter) Lubrificante para inverno Lubricante de invierno Vintersmörjning
OSmøreolje for O- ringer Lubrificante para anéis Lubricante O-ring O-ringssmörjning
PSpiker Navn Nome do Fixador Nombre del consumible Maskinnamn
QDimensjon Dimensões Dimensiones Dimmensioner
RHode/ Krone Coroa Cabeza/corona Ryggbredd
SMagasin kapasitet Capacidade do magazine Capacidad cargador Magasinskapacitet
TLengde på nytt hammerblad Comprimento da lamina nova Longitud nuevo clavador Ny drivarlängd
UMaks. dybde i stempel Prof. máx. interna do pistão Profun. max. Dentro piston Max djup i kolv
PL CZ SK HU RO
A
Dlugosc Délka Dĺžka Hosszúság
Lungime
B
Wysokosc Výška Výška Magasság
Înălţime
C
Szerokosc Šířka Hĺbka Szélesség
Lăţime
D
Waga Hmotnost kg Hmotnosť Súly Kg.
Greutate
E
Halas Hladina hluku LpA, 1s, d Hlučnosť LPA, 1s, d Zaj LPA, 1s, d
Lpa zgomot, 1s, d
F
Halas Hladina hluku LWA, 1s, d Hlučnosť LWA, 1s, d Zaj LWA, 1s, d
Lwa zgomot, 1s, d
G
Halas Hladina hluku LpA, 1s, 1m Hlučnosť LPA, 1s, 1m Zaj LPA, 1s, 1m
Lpa zgomot, 1s, 1m
H
Drgania / nieokreśloność Vibrace / proměnlivost Vibrácie / neistota Rezgés / bizonytalanság
Vibraţii / incertitudine
I
P max bar P max bar P max Bar P max Bar
P max, bar
J
P min bar P min bar P min Bar P min Bar
P min, bar
K
Zuzycie powietrza na strzal
@ 5.6 Bar
Spotřeba vzduchu na dávku
při 5.6 barech
Spotreba vzduchu na úkon
1 @ 5.6 Bar
Levegőfelhasználás / löket
@ 5.6 Bar
Consum de aer pe bătaie
la 5.6 bar
L
Sposób inicjowania strzalu Typ aktivace Druh aktivácie Aktiválási típus
Tipul activării
M
Olej letni Letní mazivo Letné mazadlo Nyári kenőanyag
Lubrifiant de vară
N
Olej zimowy Zimní mazivo Zimné mazadlo Téli kenőanyag
Lubrifiant de iarnă
O
Smar do O-ringów Mazivo těsnicího kroužku Mazadlo – kruh v tvare
písmena O Tömítőgyűrű kenése
Lubrifiant oring
P
Nazwa stosowanego
lacznika Název upínadla Meno zošívačky A kötőelem neve
Denumirea elementului
de fixare
Q
Wymiary laczników Rozměry Dimenzie Méretek
Dimensiuni
R
Szerokosc lacznika Hlava/korunka Hlavica/vrchol Fej / korona
Cap/coroană
S
Pojemnosc magazynka Kapacita zásobníku Kapacita zásobníka A tár kapacitása
Capacitate magazie
T
Dlugosc nowego bijaka Délka nového unášeče Dĺžka nového vodidla Új tokmány hossza
Lungime cap de
antrenare nou
U
Max.glebokosc wewnatrz
tloka Max. vnitřní hloubka pístu Max. hĺbka vo vnútri piesta Max. mélység a
dugattyúban
Adâncime maximă în
interiorul pistonului
5
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen
nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
GB
m These tools and staples are designed for the installation
of soft insulation material only and not for wood to wood
applications. DO NOT USE for fastening harder materials
which could cause buckling of the fasteners and damage
to the tool. If you are unsure of the suitability of this tool for
certain applications, please contact your local sales oce.
TRIP OPERATION MODE
m WARNING! Always disconnect air supply before
making adjustments as accidental actuation may occur,
possibly causing injury.
SEQUENTIAL ACTUATION MODE:
Models: SB130S1-2-E
SEQUENTIAL ACTUATION
The sequential actuation requires the operator to hold
the tool against the work with the safety yoke depressed
before pulling the trigger. In order to drive additional
fasteners, the trigger must be released and the tool
lifted away from the work, before repeating the above
mentioned steps.
This makes accurate fastener placement easier, for
instance on framing, toe nailing and crating applications.
The sequential actuation allows exact fastener location
without the possibility of driving a second fastener on
recoil, as described under Contact Trip (below). The
sequential actuation tool has a positive safety advantage
because it will not accidentally drive a fastener if the tool
is contacted against the work - or anything else - while
the operator is holding the trigger pulled.
m Warning!
•
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
•
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING THE TOOL.
•
SAVE FOR FUTURE REFERENCE.
•
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING
WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
•
Do not use damaged, frayed or
deteriorated air hoses and fittings.
•
Air powered tools can vibrate in use.
Vibration, repetitive motions or
uncomfortable positions may be harmful
to your hands and arms. Stop using any
machine if discomfort, tingling feeling
or pain occurs. Seek medical advice
before resuming use.
•
Do not carry the tool by the hose.
•
Keep body stance balanced and firm.
Do not overreach when operating this tool.
•
Always turn o the air supply and
disconnect the air supply hose before
installing, removing or adjusting any
accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
•
Use protective equipment such as
glasses, gloves, safety shoes as well
as acoustic protection. Remain vigilant,
use common sense and pay attention
when using the machine.
•
Always wear suitable CE marked
eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
MAX
PSI
•
Operate at no more than the tool’s
maximum pressure stated in column
“I” of the technical data table.
•
Do not over-oil and do not use heavy
grade oil as stalling and low
performance may result.
6
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen
nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
GB
LOADING THE TOOL
m Warning! When loading the tool 1) Never place a
hand or any part of the body in fastener discharge area
of the tool; 2) Never point the tool at self or anyone else;
3) Do not pull the trigger or depress the safety yoke as
accidental actuation may occur, possibly causing injury.
1. Move the pusher to rear until latched. Cover will open.
Pusher front will drop into notch on top of magazine
rail. (Fig 1)
2. Drop staple stick over magzine and slide forward.
Repeat until magazine is loaded, allowing enough space
for pusher to disengage the magazine and the cover to
close (approximately 13mm.) (Fig 2)
3. Pull Pusher back slightly and depress pin detents. Allow
pusher to slide forward over the pin detent. (Fig 3)
Note: Use only fasteners recommended by
Bostitch for use in Bostitch tools which meet
Bostitch specifications.
Note: These tools and staples are designed for the
installation of soft insulation material only and not for
wood to wood applications. The leg of the staple should
therefore only be partially driven into the workpiece. Use
of this tool for other applications may result in damage to
the tool or injury.
FASTENER DEPTH CONTROL ADJUSTMENT (FIG 4)
1.
To adjust the fastener depth, first, set the air pressure
for consistent drive in the specific work.
2.
Make sure that the air supply is disconnected before
making any further adjustments. Loosen the nut on
the tool nose (Fig 4) and raise or lower the noseplate
accordingly to give the desired depth of drive.
JAM CLEARANCE (FIG 5-6)
m WARNING!
ALWAYS DISCONNECT AIR SUPPLY
BEFORE CLEARING A JAMMED FASTENER
This tool contain a quick and easy jam clearance design.
To clear a jammed staple:
1. Disconnect the air supply.
2. Depress the latch as shown (Fig 5) allowing the
noseplate to open (Fig 6). Clear any jams and close
the plate ensuring the latch is fully engaged.
7
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen
nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
FR
m Ces outils et agrafes sont destinés à l’installation de
matériaux d’isolation mous uniquement, et non pas àdes
applications de bois sur bois. NE PAS L’UTILISER pour fixer
des matériaux plus durs qui pourraient causer l’écrasement
des attaches et des dégâts à l’outil. Si vous n’êtes pas
sûr(e) que l’outil convienne à l’application souhaitée,
veuillez contacter votre agent commercial local.
MODE D’OPÉRATION DE LA GACHETTE
m AVERTISSEMENT! Toujours débrancher l’arrivée d’air
avant de procéder à un réglage afin d’éviter toute mise
en marche accidentelle et par conséquent des risques
de blessures.
MODE D’ACTIONNEMENT EN SÉQUENCE :
Modèles : SB130S1-2-E
ACTIONNEMENT EN SÉQUENCE
Pendant l’actionnement en séquence, l’opérateur doit tenir
l’outil contre la pièce en usinage avec l’actionnement par
contact abaissé avant d’appuyer sur la gâchette. Pour
pousser des dispositifs supplémentaires, il faudra relâcher
la gâchette et soulever l’outil de la pièce en usinage avant
de répéter les phases indiquées plus haut.
De cette façon, on pourra plus facilement positionner le
dispositif de fixation, par exemple pour des applications sur
châssis et caisses. L’actionnement en séquence permet de
localiser exactement le dispositif de fixation sans risquer
de pousser un deuxième dispositif par eet de contrecoup,
comme indiqué pour l’Actionnement par Contact (ci-après).
L’outil à actionnement en séquence ore un avantage en
matière de sécurité car il permet d’intégrer un dispositif de
fixation si l’outil entre en contact avec la pièce en usinage
- ou tout autre objet - pendant que l’opérateur appuie sur
la gâchette.
m Avertissement !
• INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES INCLUSES.
• LIRE CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
• CONSERVER EN VUE DE S’Y REPORTER
ULTÉRIEUREMENT.
• TOUT MANQUEMENT AUX MESURES DE
PRÉCAUTION SUIVANTES POURRAIT
OCCASIONNER DES BLESSURES.
• Ne pas utiliser de fixations et tuyaux d’air
endommagés, elochés ou détériorés.
• Les outils pneumatiques peuvent vibrer lors
de leur utilisation. Les vibrations,
mouvements répétitifs ou positions
inconfortables peuvent présenter un danger
pour les mains et les bras. Cesser d’utiliser
la machine en cas de sensation d’inconfort,
de picotement ou de douleur. Consulter un
médecin avant de réutiliser l’outil.
• Ne pas transporter l’outil en le tenant
par le tuyau.
• Garder une position équilibrée et stable.
Ne pas se pencher trop en avant lors de
l’utilisation de l’outil.
• Toujours fermer l’alimentation en air et
débrancher le tuyau d’arrivée d’air avant
d’installer, d’enlever ou d’ajuster tout
accessoire sur cet outil, ou avant d’effectuer
toute opération d’entretien sur cet outil.
• Porter un équipement de protection
individuelle tel que des lunettes, des
gants, des chaussures de sécurité ainsi
qu’une protection auditive. Rester
vigilant et attentif et faire preuve de bon
sens lors de l’utilisation de la machine.
• Toujours porter un système de protection
des yeux conforme aux normes CE lors de
l’utilisation ou de l’entretien de cet outil.
MAX
PSI
•
Ne pas utiliser une pression pneumatique
supérieure à la pression maximale autorisée
telle qu’indiquée dans la colonne “I” du
Tableau des données techniques.
•
Ne pas lubrifier excessivement et ne pas
utiliser d’huile épaisse, pour éviter que
l’outil se bloque ou que sa performance soit
réduite.
8
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen
nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
FR
CHARGEMENT DE L’OUTIL
m Avertissement ! Lors du chargement de l’outil 1) Ne
jamais mettre la main ni aucune autre partie du corps
dans la zone d’éjection des fixations ; 2) Ne jamais diriger
l’outil vers soi-même ni vers autrui ; 3) Ne pas appuyer
sur la gâchette ni abaisser l’actionnement par contact
pour éviter toute mise en marche accidentelle et par
conséquent des risques de blessures.
1. Tirer le pousse-agrafe jusqu’à l’enclenchement.
Le couvercle s’ouvrira. L’avant du pousse-agrafe
s’enclenche dans l’ergot situé en haut du magasin. (Fig 1)
2. Appliquer une cartouche d’agrafes au milieu du magasin
et pousser vers l’avant. Recommencer jusqu’au
chargement complet du magasin en laissant assez
d’espace pour permettre le déclenchement du pousse-
agrafe et pour fermer le couvercle (environ 13 mm). (Fig 2)
3. Tirer et tenir le haut de la poignée pousse-agrafe et
appuyer sur le bas de la poignée pousse-agrafe dans
le sens des aiguilles d’une montre pour déclencher le
pousse-agrafes. (Fig 3)
Remarque : utiliser les fixations conseillées par Bostitch
pour l’utilisation avec des fixeuses Bostitch, ou des
fixations répondant aux spécifications de Bostitch.
Remarque : Ces outils et agrafes sont destinés à
l’installation de matériaux d’isolation mous uniquement,
et non pas àdes applications de bois sur bois. La
jambe de l’agrafe devrait par conséquent n’être que
partiellement enfoncée dans la pièce de travail.
Utiliser cet outil pour d’autres applications pourrait
l’endommager ou causer des blessures.
AJUSTEMENT DU CONTRÔLE DE PROFONDEUR DES
ATTACHES (FIG 4)
1. Pour ajuster la profondeur des attaches, établir d’abord
une pression d’air permettant un enfoncement constant
dans la pièce de travail.
2. S’assurer que l’arrivée d’air soit débranchée avant de
procéder à d’autres ajustements. Desserrer le boulon
situé sur le nez de l’appareil (Fig 4) et faire remonter
ou redescendre la plaque du nez en fonction de la
profondeur d’enfoncement désirée.
DEGRIPPAGE (FIG 5-6)
m AVERTISSEMENT!
TOUJOURS DÉBRANCHER L’ARRIVÉE
D’AIR AVANT DE RETIRER UNE FIXATION BLOQUÉE
Cet outil est muni d’un système de dégrippage facile et
rapide. Pour retirer une agrafe coincée :
1. Débrancher l’arrivée d’air.
2. Appuyer sur le verrouillage comme indiqué (Fig 5) pour
permettre à la plaque du nez de s’ouvrir (Fig 6) Retirer
les agrafes coincées et refermer la plaque du nez
en s’assurant que le verrouillage soit complètement
enclenché.
9
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen
nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
DE
m Diese Werkzeug und Heftklammern sind ausschließlich
zur Befestigung weicher Dämmstoe vorgesehen und sind
nicht für Holz oder Holzanwendungen geeignet. Dieses
Werkzeug sollte NICHT zur Befestigung härterer Werkstoe
verwendet werden, da dies dazu führen kann, dass sich
die Befestigungselemente verbiegen, was wiederum das
Werkzeug selbst beschädigen könnte. Falls Sie nicht sicher
sind, ob dieses Werkzeug für bestimmte Anwendungen
geeignet ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort.
AUSLÖSEMECHANISMUS
m WARNUNG! Um das versehentliche Auslösen
und mögliche Unfälle zu vermeiden, immer die
Luftzufuhr abkoppeln.
EINZELAUSLÖSUNG:
Modelle: SB130S1-2-E
SEQUENZAUSLÜSUNG
Die Einzelauslösung macht es erforderlich, dass der
Anwender das Gerät mit dem Kontaktauslöser, der
vor dem Ziehen des Abzugs nach unten gedrückt ist,
gegen das Arbeitsteil hält. Um zusätzliche Klammern
einzutreiben, muss der Abzug losgemacht werden und
das Gerät von dem Arbeitsteil angehoben werden, bevor
die vorher genannten Schritte wiederholt werden.
Dies erleichtert das genaue Platzieren der Klammern,
wie zum Beispiel auf Rahmen,Schuhvernagelung
und Anwendungen für Kisten. Die Einzelauslösung
ermöglicht eine exakte Position der Klammern, ohne
dass eventuell eine zweite Klammer wegen des
Rückschlageekts, wie unter Kontaktauslöser (unten)
beschrieben, getrieben wird. Die Einzelauslösung hat
einen Sicherheitsvorteil, da sie nicht versehentlich
eine Klammer eingetrieben wird, wenn das Gerät das
Arbeitsteil oder etwas anderes berührt, während der
Anwender den Abzug gezogen hält.
FÜLLEN DES WERKZEUGS
m Warnung! Beachten Sie folgendes beim Füllen
des Werkzeugs: 1) Legen Sie nie eine Hand oder
sonstiges Körperteil in den Austrittsbereich des
Befestigungselements am Werkzeug; 2) Richten Sie
das Werkzeug niemals auf sich selbst oder eine andere
Person; 3) Ziehen Sie nicht den Abzug oder drücken Sie
nicht den Kontaktauslöser, da dies eine versehentliche
Auslösung zur Folge haben und eine Verletzung
verursachen kann.
1. Den Vorschub der Klammern bis zum Ansatzpunkt nach
hinten ziehen. Es önet sich dann der Deckel. Das
Vorderteil des Vorschub rastet in den Zahn des oberen
Bereichs Lagerung ein. (Abb. 1)
m Warnung!
•
ENTHÄLT WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN.
• LESEN SIE VOR BEDIENUNG DES WERKZEUGS
DIESES HANDBUCH.
• ZU SPÄTEREN REFERENZZWECKEN AUFHEBEN.
• NICHTBEACHTUNG DER FOLGENDEN WARNUNGEN
KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.
•
Verwenden Sie keine beschädigten,
verschlissenen oder minderwertigen
Luftschläuche und Armaturen.
•
Luftdruckbetriebene Werkzeuge können bei
der Verwendung vibrieren. Vibrationen,
repetitive Bewegungen oder unbequeme
Haltung können für Ihre Hände und Arme
schädlich sein. Stellen Sie im Fall von
Unbehagen, Kribbeln oder Schmerzen die
Bedienung von Maschinen ein. Holen Sie
medizinischen Rat ein, bevor Sie mit der
Bedienung fortfahren.
•
Tragen Sie das Werkzeug nicht
am Schlauch.
•
Halten Sie Ihren Körper im Gleichgewicht
und gespannt. Lehnen Sie sich bei der
Bedienung des Werkzeugs nicht zu weit vor.
•
Schalten Sie vor der Installation, Entfernung
oder Einstellung von jeglichen Zubehörteilen
am Werkzeug immer die Luftzufuhr aus, oder
vor der Durchführung von Wartungsarbeiten
am Werkzeug.
•
Verwenden Sie Schutzausrüstung, wie
Schutzbrille, Handschuhe,
Sicherheitsschuhe sowie Schallschutz.
Bleiben Sie wachsam, verwenden Sie Ihren
gesunden Menschenverstand und gehen Sie
achtsam mit der Maschine um.
•
Verwenden Sie bei der Bedienung oder der
Durchführung von Wartungsarbeiten an
diesem Werkzeug jederzeit geeigneten
CE-zertifizierten Augenschutz.
MAX
PSI
•
Bedienen Sie das Werkzeug nicht mit mehr
als dem in der technischen Datentabelle in
Spalte „I“ angegebenen maximalen Druck.
•
Verwenden Sie nicht zu viel Öl und kein
Schweröl, da dies Stillstand und geringe
Leistung zur Folge haben kann.
10
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen
nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.