Bpt XT/200 User manual

IMPORTANTE. Si raccomanda di
installare l’apparecchio in ambien-
te asciutto.
SUPPORTI DA PARETE
XKP/200CT+XKP/128
Murare la scatola incasso (da tre
moduli o tonda Ø 65 mm) a filo muro
e ad una altezza adeguata all’utente.
Unire i supporti tramite i due giunti
(fig. 2) ed inserire i due copriforo ret-
tangolari sui lati esterni (fig.1).
Sfilare il connettore del cavo di colle-
gamento dalla sede del supporto
XKP/200 e passarlo, attraverso l’ap-
posita fessura, verso il supporto
XKP/128 (fig.2).
Fissare i supporti sul muro utilizzan-
do le viti ed i tasselli in dotazione
(fig. 3 e 4).
Dopo aver effettuato i collegamenti,
posizionare i conduttori in modo che
non passino sopra le viti di fissaggio
inferiori del supporto XKP/200CT.
MODULO MONITOR
XV/200 (XVC/200) CON MODULO
TELEFONO XT/200
Accertarsi che il dispositivo di bloc-
caggio sia posizionato a sinistra
(fig. 5).
Inserire il modulo monitor sul sup-
porto da parete XKP/200CT ed inne-
starlo al supporto stesso con un
movimento verso il basso (fig. 5).
Per evitare cadute del modulo a
causa di urti accidentali, bloccarlo al
supporto spostando verso destra il
dispositivo di bloccaggio (fig. 5).
Effettuare i collegamenti tra i moduli
(fig. 6).
Inserire il modulo telefono sul sup-
porto da parete XKP/128 ed inne-
starlo al supporto stesso con un
movimento verso il basso (fig. 6).
Per evitare cadute del modulo a
causa di urti accidentali, bloccarlo al
supporto spostando verso destra il
dispositivo di bloccaggio (fig. 6).
Applicare i due fianchi (fig. 7).
Inserire il connettore del cavo della
cornetta nel mobile ed appendere la
cornetta (fig. 8 e 9).
•Dimensioni: 282x224x74 mm.
FUNZIONE DEI MORSETTI
Supporto XKP/200CT (fig. 10)
3segnale video cavo
4schermo s. video coassiale
Se la linea non prosegue collegare
una resistenza da 75Ω(viola-verde-
nero-oro) tra i morsetti 3 e 4.
3s. video positivo doppino
4s. video negativo telefonico
Se la linea non prosegue collegare le
due resistenze da 56Ω(verde-blu-
nero-oro) tra i morsetti 3-5 e 4-5.
5–14÷17,5V
6+alimentazione monitor
7abilitazione
Funzione del ponticello SW1
Il supporto XKP/200CT (fig. 10)
viene fornito con il ponticello inserito
(ON). La sua funzione e posizione
viene indicata nelle apparecchiature
che ne richiedano l’utilizzo.
Connettore CNV (XKP/200CT)
Viene utilizzato per effettuare il colle-
gamento tra il modulo monitor ed il
modulo memoria d’immagini.
Il fusibile F1 di protezione tipo T 500
mA é situato sul circuito stampato del
supporto XKP/200CT. 1
1
2
IISTRUZIONI PER
L’INSTALLAZIONE
BPT S.p.A.
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia/Italy
06.2003/2406-3500
(Fusibile: F=rapido, T=ritardato).
Modulo telefono XT/200 (fig. 11)
Morsettiera M1
ae linea urbana
be linea urbana
Per agevolare i collegamenti sfilare
la morsettiera dal fondo dell’appa-
recchio.
Connettore CN2
Viene utilizzato per effettuare il colle-
gamento ai moduli con funzioni sup-
plementari.
Connettore CN3
Viene utilizzato per effettuare il colle-
gamento tra il modulo monitor ed il
telefono.
Connettore CN5
Viene utilizzato per effettuare il colle-
gamento dell’apparecchio alla linea
telefonica, nella versione da tavolo.
XKP/200CT+XKP/128
XV/200(XVC/200)+XT/200
GB INSTALLATION
INSTRUCTIONS
WARNING. It is recommended to
install the apparatus in a dry
place.
WALL MOUNTINGS
XKP/200CT+XKP/128
Set the embedding box (three-
module version, or round with 65
mm) so that it is flush with the wall at
an appropriate height for the user.
Join the mountings using the two
joints, figure 2, and insert the two rec-
tangular hole plugs on the outer sides,
figure 1.
Remove the connecting cable con-
nector from the XKP/200 mounting
slot and pass it through the relevant
hole towards the XKP/128 mounting,
figure 2.
Fix the mounting to the wall by
means of provided retainers and
screws, figure 3 and 4.
Having made the connections, posi-
tion the wires so that they do not
pass over the XKP/200CT moun-
ting’s lower fastening screws.
XV/200 (XVC/200) MONITOR
MODULE WITH XT/200
TELEPHONE MODULE
Make sure the locking latch is in the
left position , figure 5.
Insert the monitor module on the
XKP/200CT wall mounting and insert
it on the actual support by pushing
downwards, figure 5.
In order to prevent the module from
falling subsequent to accidental
knocks, secure it to the mounting by
moving the locking latch to the right,
figure 5.
Make the connection between the
modules, figure 6.
Insert the telephone module on the
XKP/128 wall mounting and insert it
on the actual support by pushing
downwards, figure 6.
In order to prevent the module from
falling subsequent to accidental
knocks, secure it to the mounting by
moving the locking latch to the right,
figure 6.
Apply the two side panels, figure 7.
Insert the cable connector of the
receiver in the telephone module
housing and hang up the receiver,
figure 8 and 9.
•Dimensions: 282x224x74 mm.

ACHTUNG. Es wird empfohlen die
Gerät an einer geschützten Stelle
zu installieren.
WANDMONTAGEHALTER
XKP/200CT+XKP/128
Den UP-Kasten (drei Module oder
rund 65 mm) auf eine angemessene
Höhe in die Mauerkante einlassen.
Halter durch beide Fugen miteinan-
der verbinden (Abb. 2) und beide
rechteckigen Abdeckklappen in die
Außenseiten einsetzen (Abb. 1).
Den Kabelverbinder vom Haltersitz
XKP/200 aus- und durch die dies-
bezügliche Öffnung bis zum Halter
XKP/128 durchziehen (Abb. 2).
Halter mit den mitgelieferten
Schrauben und Dübel an die Wand
befestigen (Abb. 3 und 4).
Nachdem die Anschlüsse vorgenom-
men wurden, müssen die Leiter so
gelegt werden, daß diese sich
unterhalb der unteren Arretierschrau-
ben des Halters XKP/200CT befin-
den.
FUNCTION OF EACH TERMINAL
Support XKP/200CT, figure 10
3video signal coaxial
4video signal shield cable
If the video line stops at this internal
unit, connect a 75Ω(violet-green-
black-gold) resistor between termi-
nals 3 and 4.
3pos. video signal twisted
4neg. video signal pair
If the video line stops at this internal
unit, connect two 56Ω(green-blue-
black-gold) resistors between termi-
nals 3-5 and 4-5.
5–14÷17,5V
6+supply voltage to receiver
7enabling
Function of jumper SW1
The XKP/200CT mounting, figure 10,
is supplied with the jumper on.
His function and position is indicated
in the equipment which calls for his
use.
Connector CNV (XKP/200CT)
To be used to make the connection
between the monitor module and the
image storage module.
The slow blow protection fuse F1 - T
500 mA - is located on XKP/200CT
printed card (Fuse: F=fast, T=slow).
Telephone module XT/200, figure 11
Terminal block M1
ae local line
be local line
To make the connections easier
remove the terminal block from the
bottom of the apparatus.
Connector CN2
To be used to make connection to
the modules with auxiliary functions.
Connector CN3
To be used to make the connection
between the monitor module and the
telephone module.
Connector CN5
To be used to make the connection
of the table-top mounted apparatus
to the telephone line.
2
60 mm
4
3
2
4
1
5
DINSTALLATIONS-
ANLEITUNG
83,5 mm
3
MONITORMODUL XV/200 (XVC/200)
MITTELEFONMODUL XT/200
Kontrollieren Sie daß die Klemmvor-
richtung auf links positioniert ist
(Abb. 5). Monitormodul in Wandhalter
XKP/200CT einsetzen. Mit einer nach
unten gerichteten Bewegung einra-
sten lassen (Abb. 5).
Zur Vermeidung von Abstürze des
Modules durch unabsichtigen Stoß ist
die Modulbefestigung an den Halter
notwendig: Klemmvorrichtung nach
rechts schieben (Abb. 5).
Modulverbindung vornehmen (Abb.
6). Telefonmodul in Wandhalter
XKP/128 einsetzen. Mit einer nach
unten gerichteten Bewegung einra-
sten lassen (Abb. 6).
Zur Vermeidung von Abstürze des
Modules durch unabsichtigen Stoß
ist die Modulbefestigung an den
Halter notwendig: Klemmvorricht-
ung nach rechts schieben (Abb. 6).
Beide Seitenteile einsetzen (Abb. 7).
Den Kabelverbinder des Hörers in
Gehäuse des Telefonmoduls einset-
zen und Hörer einhängen (Abb. 8
und 9).
•Abmessungen: 282x224x74mm.
BELEGUNG DER KLEMMLEISTEN
Halter XKP/200CT (Abb. 10)
3Videosignal Koaxial-
4Videosignalabsch. Kabel
Am Ende der Linie ist ein Widerstand
von 75Ω(violett-grün-schwarz-gold)
zwischen den Klemmen 3 und 4 ein-
zusetzen.
3Videosignal Positiv Telefon-
4Videosignal Negativ kabel
Am Ende der Linie sind zwei
Widerstände mit 56Ω(grün-blau-
schwarz-gold) zwischen den Klem-
men 3-5 und 4-5 einzusetzen.
5– 14÷17,5 V
6+ Sprechstelleversorgung
7Einschaltung
Belegung der Überbrückungs-
klemme SW1
Der Halter XKP/200CT(Abb. 10) wird
mit eingeschalteten Überbrückungs-
klemme (ON) geliefert.
Ihre Belegung und Aufstellung wird
in Geräte, in denen ihre Anwendung
erforderlich ist, angegeben.
Verbinder CNV (XKP/200CT)
Wird verwendet für eine Verbindung
zwischen Monitormodul und Bild-
speichermodul.
Die Sicherung F1 Modell T500 mA
befindet sich auf der Platine des
Halters XKP/200CT.
(Sicherung: F=flink, T=träge).
Telefonmodul XT/200 (Abb. 11)
Klemmleiste M1
ae Ortsgespräch
be Ortsgespräch
Um die Verbindung zu erleichtern,
die Klemmleiste vom Unterteil des
Gerätes herausziehen
Verbinder CN2
Wird verwendet für eine Verbindung
zu den Modulen mit Zusatzfunctio-
nen.
Verbinder CN3
Wird verwendet für eine Verbindung
zwischen Monitormodul und Telefon-
modul.
Verbinder CN5
Wird verwendet für eine Verbindung
des Gerätes in Tischversion mit der
Telefonlinie.

ATTENTION. L’appareil doit être
installé dans une pièce séche.
SUPPORTS MURAUX
XKP/200CT+XKP/128
Sceller le boîtier d’encastrement (de
3 modules ou rond Ø 65 mm) à ras
du mur et à la hauteur souhaitée par
l’utilisateur.
Unir les supports avec les deux
joints (fig. 2) et installer les deux
cadres de fermeture rectangulaires
sur les côtés extérieurs (fig.1).
Dégager le connecteur du câble d’a-
limentation situé sur le support
XKP/200 et le faire passer à travers
l’ouverture appropriée vers le sup-
port XKP/128 (fig. 2).
Fixer les supports au mur en utilisant
les vis et les chevilles fournies (fig. 3
et 4).
Après avoir effectué les connexions,
positionner les conducteurs de
manière à ce qu’ils ne passent pas
au-dessus des vis de fixation que se
trouvant au bas du support
XKP/200CT.
MODULE MONITEUR
XV/200 (XVC/200) AVEC MODULE
TELEPHONE XT/200
Veiller à ce que l’élément de verrouilla-
ge se trouve sur la gauche (fig. 5).
Insérer le module moniteur dans le
support mural XKP/200CT et l’encli-
pser au support en lui faisant faire un
mouvement vers le bas (fig. 5).
Pour éviter tout risque de chute acci-
dentelle suite à un choc, le bloquer
au support en déplaçant vers la droi-
te l’élément de verrouillage (fig. 5).
Effectuer les connexions entre le
modules (fig. 6).
Insérer le module téléphone dans le
support mural XKP/128 et l’enclipser
au support en lui faisant faire un
mouvement vers le bas (fig. 6).
Pour éviter tout risque de chute acci-
dentelle suite à un choc, le bloquer
au support en déplaçant vers la droi-
te l’élément de verrouillage (fig. 6).
Appliquer les deux côtés (fig. 7).
Insérer le connecteur du câble du
combiné sur le meuble du module
téléphone et accrocher le combiné
(fig. 8 et 9).
•Dimensions: 282x224x74mm.
FONCTION DES BORNES
Support XKP/200CT (fig. 10)
3signal vidéo câble
4blindage s. vidéo coaxial
Si la ligne ne continue pas, connecter
une résistance de 75Ω(violet-vert-
noir-or) entre les bornes 3 et 4.
3signal vidéo positif paire
4signal vidéo négatif torsadée
Si la ligne ne continue pas, connecter
les deux résistances de 56Ω(vert-
bleu-noir-or) entre les bornes 3-5 et
4-5.
5–14÷17,5V alimentation
6+poste intérieur
7mise en service
Fonction de pontet SW1
Le support XKP/200CT (fig. 10) est
fourni avec le pontet enclenché
(ON).
Sa fonction et position est indiqué
avec les appareils où il est utilisé.
Connecteur CNV (XKP/200CT)
Il est utilisé pour effectuer la con-
nexion entre le module moniteur et le
module mémoire d’images. 3
2
1
7
4
3
5
1
2
6
FINSTRUCTIONS
POUR L’INSTALLATION
EINSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACION
ATENCION. Se recomienda insta-
lar el aparato en un ambiente
seco.
SOPORTE DE PARED
XKP/200CT+XKP/128
Colocar en obra la caja de empotrar
(de tres módulos o redonda 65 mm)
a ras de la pared y a una altura ade-
cuada para el usuario.
Unir los soportes mediante dos jun-
tas (fig. 2) e introducir dos cubre ori-
ficios rectangulares en los lados
exteriores (fig. 1).
Extraer el conector del cable de
conexión del alojamiento del soporte
XKP/200 y pasarlo, a través de la
ranura correspondiente, hacia el
soporte XKP/128 (fig. 2).
Fijar los soportes en la pared median-
te los tornillos y los tacos que se entre-
gan junto al aparato (fig. 3 y 4).
Después de haber realizado las
conexiones, colocar los conductores
de manera que no pasen por encima
de los tornillos de fijación inferiores
del soporte XKP/200CT.
MODULO MONITOR
XV/200 (XVC/200) CON MODULO
TELEFONO XT/200
Comprobar que el dispositivo de
bloqueo está colocado hacia la
izquierda (fig. 5).
Introducir el módulo monitor en el
soporte de pared XKP/200CT y aco-
plarlo a dicho soporte con un movi-
miento hacia abajo (fig. 5).
Para evitar caídas del módulo a
causa de golpes accidentales, blo-
quearlo en el soporte desplazando
hacia la derecha el dispositivo de
bloqueo (fig. 5).
Realizar la conexión entre los módu-
los (fig. 6).
Introducir el módulo teléfono en el
soporte de pared XKP/128 y aco-
plarlo a dicho soporte con un movi-
miento hacia abajo (fig. 6).
Para evitar caídas del módulo a
causa de golpes accidentales, blo-
quearlo en el soporte desplazando
hacia la derecha el dispositivo de
bloqueo (fig. 6).
Aplicar las dos bandas (fig. 7).
Introducir el conector del cable del
8
Le fusible F1 de protection du type T
500mA est placé sur le circuit
imprimé du support XKP/200CT.
(Fusible: F=rapide;T=retardé).
Module téléphone XT/200 (fig. 11)
Bornier M1
ae ligne urbaine
be ligne urbaine
Pour faciliter les connexions, déga-
ger le bornier du fond de l’appareil.
Connecteur CN2
Il est utilisé pour effectuer la con-
nexion aux modules avec foctions
supplémentaires.
Connecteur CN3
Il est utilisé pour effectuer la con-
nexion entre le module moniteur et le
module téléphone.
Connecteur CN5
Il est utilisé pour effectuer la con-
nexion de l’appareil, dans la version
de table, à la ligne téléphonique.

4
9
PINSTRUÇÕES
PARA A INSTALAÇÃO
IMPORTANTE. Se aconselha de
instalar o aparelho em ambiente
enxuto.
SUPORTES DE PAREDE
XKP/200CT + XKP/128
Fixar à parede a caixa de encaixe
(de três módulos ou redonda Ø 65
mm) a prumo e a uma altura ade-
quada ao utente.
Unir os suportes através das duas
ligas (fig. 2) e introduzir os dois
cobre - furos rectangulares nos
lados externos (fig. 1).
Extraer el conector del cable de
conexión del alojamiento del soporte
XKP/200 y pasarlo, a través de la
ranura correspondiente, hacia el
soporte XKP/128 (fig. 2).
Fixar os suportes ao muro utilizando
os parafusos e as buchas em
dotação (fig. 3 e 4).
B3
F1
SW1
CNV
4567
XKP/200CT
CN3
CN2
M1
CN5
11
10
XT/200
auricular en el meuble del módulo
teléfono y colgar el auricular (fig. 8 y
9).
•Dimensiones: 282x224x74 mm.
FUNCIÓN DE LOS BORNES
Soporte XKP/200CT (fig. 10)
3señal de vídeo câble
4pantalla de s. vídeo coaxial
Si la línea no continúa, conectar una
resistencia de 75Ω(violeta-verde-
negro-oro) entre los bornes 3 y 4.
3s. de vídeo positiva câble
4s. de vídeo negativa telef.
Si la línea no continúa, conectar las
dos resistencias de 56Ω(verde-azul-
negro-oro) entre los conectores 3-5 y
4-5.
5–14 ÷ 17,5 V alimentación
6+derivado interno
7habilitación
Función del puente SW1
El soporte XKP/200CT (fig. 10) se
entrega con el puente insertado
(ON).
Su función y colocación está indica-
da en los equipos donde es necesa-
ria su utilización.
Conector CNV (XKP/200CT)
Se utiliza para realizar la conexión
entre el módulo monitor y el módulo
memoria de imágenes.
El fusible F1 de protección tipoT 500
mA está colocado en el circuito
impreso del soporte XKP/200CT.
(Fusible: F = rápido, T = retardado).
Módulo teléfono XT/200 (fig. 11)
Bornera M1
ae línea urbana
be línea urbana
Para facilitar las conexiones, extraer
la bornera del fondo del aparato.
Conector CN2
Se utiliza para realizar la conexión
con los módulos con funciones adi-
cionales.
Conector CN3
Se utiliza para realizar la conexión
entre el módulo monitor y el módulo
teléfono.
Conector CN5
Se utiliza para conectar el aparato,
en la versión de sobremesa, con la
línea telefónica.
Depois de ter efectuado as ligações,
posicionar os fios de maneira que
não passem por cima dos parafusos
prendedores inferiores do suporte
XKP/200CT.
MODULO VIDEO XV/200 (XVC/200)
COM MODULOTELEFONE XT/200
Certificar-se que o dispositivo de
bloqueio esteja posicionado à
esquerda (fig. 5).
Introduzir o módulo vídeo no suporte
da parede XKP/200CT e conectá-lo
ao próprio suporte com um movi-
mento para baixo (fig. 5).
Para evitar caídas do módulo devido
a choques acidentais, bloqueá-lo ao
suporte deslocando para a direita o
dispositivo de bloqueio (fig. 5).
Efectuar a ligação entre os módulos
(fig. 6).
Introduzir o módulo telefóne no
suporte da parede XKP/128 e
conectá-lo ao próprio suporte com
um movimento para baixo (fig. 6).
Para evitar caídas do módulo devido
a choques acidentais, bloqueá-lo ao
suporte deslocando para a direita o
dispositivo de bloqueio (fig. 6).
Aplicar as duas ilhargas (fig. 7).
Introduzir o conector do cabo do
auscultador no movel do módulo
telefóne e pendurar o auscultador
(fig. 8 e 9).
•Dimensões: 282x224x74 mm.
FUNÇÃO DOS BORNES
Suporte XKP/200CT (fig. 10)
3sinal vídeo cabo
4massa sinal vídeo coaxial
Se a linha não avança, ligar uma
resistência de 75Ω(roxo-verde-
preto-ouro) entre os bornes 3 e 4.
3sinal vídeo positivo par
4sinal vídeo negativo telefón.
Se a linha não avança, ligar duas
resistências de 56Ω(verde-azul-
preto-ouro) entre os bornes 3-5 e 4-5.
5–14 ÷ 17,5V alimentação
6+derivado interno
7habilitação
Função da ponte SW1
O suporte XKP/200CT (fig. 10) é for-
necido com a ponte inserida (ON).
A sua função e posição é indicada
nas aparelhagens que lhe solicitem
a utilização.
Conector CNV (XKP/200CT)
É utilizado para efectuar a ligação
entre o módulo monitor e o módulo
memória de imagens.
O fusível F1 de protecção tipo T 500
mA é situado no circuito impresso do
suporte XKP/200CT.
(Fusível: F = rápido, T = lento).
Módulo telefóne XT/200 (fig. 11)
Terminais M1
ae linha urbana
be linha urbana
Para facilitar as ligações tirar o ter-
minais pelo fundo do aparelho.
Conector CN2
É utilizado para efectuar a ligação
aos módulos com funções suple-
mentares.
Conector CN3
É utilizado para efectuar a ligação
entre o módulo monitor e o módulo
telefóne.
Conector CN5
É utilizado para efectuar a ligação
do aparelho, na versão de mesa, à
linha telefónica.
Other manuals for XT/200
1
This manual suits for next models
4
Other Bpt Intercom System manuals