Brandt TI1SLIM User manual

MANUEL D’INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍﻭ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ
Table à induction
Induction cooker
Cocina de inducción
Inductiekookplaat
ﺪﻗﻮﻣﻟﺍ ﻲﻬﻄﻟﺍﻲﺜﺤ
TI1SLIM

2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que
vous nous accordez.
Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant vous, votre mode de vie, vos
besoins, pour qu’il réponde au mieux vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-
faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service
consommateurs est votre disposition et votre écoute pour répondre toutes vos
questions ou suggestions.
Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez nos dernières
innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de profiter
pleinement de votre achat.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire
attentivement ce guide d’in tallation et d’utili ation afin de vou familiari er
plu rapidement avec on fonctionnement

3
SOMMAIRE
1)
A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................................................................................. 4
a)
Consignes de sécurité ................................................................................................. 4
b)
Données techniques .................................................................................................... 7
c)
Protection de l’environnement...................................................................................... 8
2)
PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL ............................................................................. 8
a)
Description de votre table induction .......................................................................... 8
b)
Avant la première utilisation ........................................................................................ 8
c)
Récipients compatibles et incompatibles ....................................................................... 9
d)
Le pack sécurité .......................................................................................................... 9
3)
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL ............................................................................... 10
a)
Utilisation du bandeau de commande ......................................................................... 10
b)
Démarrage de l’appareil ............................................................................................ 10
c)
Utilisation des fonctions ............................................................................................. 11
d)
Arrêt de l’appareil ..................................................................................................... 12
4)
ENTRETIEN ET DEPANNAGE DE VOTRE APPAREIL ......................................................... 12
a)
Nettoyage de l’appareil .............................................................................................. 12
b)
Résolution des problèmes .......................................................................................... 14

4
1) A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Conservez ce mode d'emploi avec votre appareil. En
cas de vente ou de cession de cet appareil une autre
personne, assurez-
vous de transmettre ce mode
d'emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre
connaissance de ces conseils avant d'installer et
d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre
sécurité et celle d'autrui.
a) Con igne de écurité
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES A LIRE
ATTENTIVEMENT ET A GARDER POUR UN USAGE ULTERIEUR
Informations générales :
Cet appareil est exclusivement destiné un usage domestique
pour la cuisson, le réchauffage d’aliments et de liquides. Utilisez
cet appareil uniquement pour les usages décrits dans le
manuel. Il ne peut être utilisé qu’en milieu couvert, fermé et
chauffé tel qu’une cuisine ou toute autre pièce répondant aux
mêmes spécifications. Le fabricant décline toute responsabilité
en cas d’utilisation inappropriée.
•
Après avoir retiré votre produit de son emballage, vérifiez
que l’appareil soit en parfait état et particulièrement que la
fiche ou le câble d’alimentation ne soient pas endommagés.
En cas de doute, s’adresser au service après-vente de votre
revendeur.
•
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus l’écart
moins qu’ils ne soient continuellement surveillés.
•
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
•
Gardez l'appareil et son cordon d’alimentation hors de
portée d'enfants de moins de 8 ans.

5
Conseils de sécurité pour installer l’appareil :
Installer ou placer cette table en adéquation avec les
instructions d’installation recommandée.
Voir la partie ‘PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL’.
•
Cet appareil ne doit être pas posé dans un meuble.
•
Ne pas obstruer les entrées d’air de votre appareil.
•
Si cet appareil est recouvert ou en contact avec un matériau
inflammable y compris rideaux, tenture et éléments
similaires, il existe un risque d’incendie lors de son
fonctionnement.
•
Éloigner le cordon d’alimentation de la surface chaude.
•
Cet appareil n’est pas destiné être mis en fonctionnement
au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de
commande distance séparé.
Conseils de sécurité pour utiliser l’appareil :
L’appareil et ses parties accessibles peuvent devenir
chauds p
endant l’utilisation. Les jeunes enfants doivent
être éloignés.
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus ainsi que par des personnes capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, s'ils (ou elles) sont
correctement surveillé(e)s OU après leur avoir donné les
informations nécessaires concernant l'utilisation de
l'appareil, afin qu’ils aient conscience des dangers.
•
Les parties accessibles de cet appareil peuvent devenir
chaudes pendant son fonctionnement.
•
S’assurer que les récipients utilisés soient compatibles pour
une utilisation avec une plaque induction.

6
•
Des précautions doivent être prises lorsque vous manipulez
la casserole pour éviter des brûlures.
•
Des objets métalliques tels que des couteaux, fourchettes,
cuillères et couvercles ne doivent pas être posés sur la
plaque chauffante car ils peuvent devenir chauds.
•
À la fin de l’utilisation, la zone de cuisson est chaude. Afin
d’éviter de vous brûler, il est recommandé de ne pas la
toucher.
•
Si la surface est fendue, éteignez l’appareil pour éviter un
probable choc électrique.
Conseils de sécurité pour nettoyer l’appareil :
Éteindre la plaque et débrancher la prise d’alimentation
avant le nettoyage.
Un manque d’entretien de la plaque de cuisson peut
conduire une
détérioration de la surface et ainsi
endommager l’appareil.
•
Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être
faits par des enfants moins qu’ils soient surveillés.
•
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement et tout résidu
de nourriture doit être retiré.
•
Ne pas utiliser d’éponge abrasive ou de grattoir métallique
pour nettoyer la plaque céramique car ils peuvent érafler la
surface, ce qui peut causer une fêlure du verre.
•
Pour votre sécurité, le nettoyant vapeur ne peut pas être
utilisé.
•
Le câble d'alimentation ne peut pas être remplacé. Si le
câble est endommagé, il convient de mettre l'appareil au
rebut. Ce produit est garanti par votre distributeur. Pour

7
plus de détails, veuillez vous reporter aux conditions de
garantie fournies par celui-ci.
Utilisation non conforme :
Le fabricant se dégage de toute responsabilité en cas
d’utilisation non conforme. Cet appareil est exclusivement
destiné des usages décrits dans le manuel. Tenez compte des
recommandations générales et de sécurités listées dans ce
chapitre.
•Cette plaque induction n’est pas destinée être utilisée en
extérieur.
•Cette table induction est exclusivement destinée un
usage domestique dans des habitations privées. Son
utilisation dans des locaux communs tels que dans un local
professionnel, une salle de pause, un atelier, un local de
camping, hôtel, etc... ne répond pas une utilisation
conforme telle que définie par le constructeur.
b) Donnée technique
Modèle TI1SLIM
Tension/Fréquence 220-240V— 50/60Hz
Puissance
2000W
Poids net
2.
4
Kg
Dimensions mm (HxLxP) 43 x 310 x 380mm
Information Eco De ign / Fiche technique produit
Symbole Valeur Unité
Marque Brandt
Modèle TI1SLIM
Type de plaque Portable
Technologie de chauffage Induction
Nombre de zones de chauffage 1 -
Diamètre de la surface de utile de chauffage (zone unique ou droite) ø
19,5
cm
Diamètre de la surface de utile de chauffage (zone gauche) ø0,0 cm
Consommation d'énergie par zone de chauffage (zone unique ou droite) EC
zone
181,3
Wh/kg eau
Consommation d'énergie par zone de chauffage (zone gauche) EC
zone
0,0 Wh/kg eau
Consommation d'énergie de la table de cuisson EC
table
181,3
Wh/kg eau

8
c) Protection de l’environnement
Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Il doit être apporté dans une déchetterie ou votre revendeur.
Cela permet d'éviter les conséquences néfastes pour l'environnement et la santé
découlant d'une élimination inappropriée et de recycler les matériaux en vue de
réaliser des économies d'énergie et de ressources significatives.
Un logo vous rappelant que vous ne devez pas le jeter avec les ordures ménagères
apparaît sur le produit. Pour de plus amples informations, contacter votre mairie
ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
Conseils économie d’énergie
Cuisiner avec un couvercle bien ajusté économise de l’énergie. Si vous utilisez un
couvercle en verre, vous pouvez parfaitement contrôler la cuisson.
2) PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL
a) De cription de votre table à induction
Bandeau de commande :
1.
Fonction Maintien au chaud
2. Fonction Mijotage
3. Minuterie
4. Fonction Friture
5. Fonction Ébullition
6.
Fonction Booster
7. On/Off
8. Augmenter la puissance/le temps
9. Diminuer la puissance/le temps
10. Verrouillage du clavier
b) Avant la première utili ation
•Déballez l’appareil, enlevez tous les papiers et plastiques. Vérifier qu’il ne reste pas de
morceaux d’emballages sur les parties de l’appareil.

9
•Avant d’utiliser la table induction pour la première fois, il convient de s’assurer qu’elle
soit une distance d’au moins 10 centimètres de toutes parois ou matériaux inflammables
(rideaux, tentures...).
•Puis, brancher la table sur une prise de courant de 10 ampères (minimum) reliée la
terre. Si l’utilisation d’une rallonge électrique s’avérait indispensable, s’assurer que celle-ci
soit en bon état et qu’elle soit conforme. Votre appareil doit reposer sur une surface
propre, horizontale, plane, stable et résistante la chaleur. Ne pas déplacer votre appareil
lorsqu’il est en fonctionnement.
•Lors de l’utilisation de l’appareil vous pouvez entendre un léger bruit qui est dut la haute
fréquence électromagnétique. Cela est normal et ne représente pas une source de danger.
c) Récipient compatible et incompatible
Il est nécessaire d’utiliser des récipients compatibles. Afin de déterminer si vos récipients sont
compatibles ou non, il vous suffit de vous servir d’un aimant. Si l’aimant accroche le fond du
récipient cela signifie que votre récipient est compatible avec les tables induction.
Vous pouvez aussi vous référer au schéma ci-dessous montrant les récipients compatibles :
Poêle frire en métal Récipient en acier
inoxydable Récipient en métal Bouilloire en métal
Bouilloire en émail et en acier
inoxydable
Casserole en émail
Plaque de cuisson
La compatibilité de ces récipients se réfère des tests exécutés sur des récipients contenant de
l’acier inoxydable 430 avec une base 180+/-10 mm. Les autres ustensiles de cuisson ne
garantissent pas une qualité de résultats équivalente.
Les récipients en aluminium, cuivre, céramique, verre ou alliage d’aluminium ne doivent pas
être utilisés avec cet appareil, ainsi que ceux dont le diamètre est inférieur 12cm ou supérieur
26cm.
Cet appareil peut en effet accueillir des casseroles d’un diamètre allant de 12 à 26 cm.
d) Le pack écurité
L’appareil est doté d’un pack sécurité complet :
•Averti ement ur la température de la plaque : si l’écran affiche « L » la plaque est
froide, s’il affiche « H » elle est chaude.
•Sy tème anti- urchauffe. Si la température l’intérieur de l’appareil est trop haute,
celui-ci va cesser de chauffer.

10
•Protection contre la urinten ité ou le anomalie de ten ion. Lorsque le voltage
est anormal ou lorsque le courant est coupé brutalement, la table induction va s’arrêter
afin d’éviter tous dommages. Une fois ces problèmes réglés, la table induction
fonctionnera nouveau normalement.
•Le y tème de détection de récipient. Si un récipient est enlevé alors que l’appareil
est en fonctionnement, ce dernier va cesser de chauffer. Après quoi il se mettra en veille.
•Arrêt automatique. Lorsque la minuterie arrive son terme, l’appareil s’arrêtera
automatiquement jusqu’ ce que l’utilisateur enclenche nouveau la minuterie. De même,
l’appareil s’éteint automatiquement en cas d’oubli prolongé d’un plat en cours de cuisson.
•Verrouillage de commande (10). Cette touche permet de verrouiller l’intégralité des
commandes afin de simplifier le nettoyage mais aussi de préserver les enfants de tous
risques.
3) UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
a) Utili ation du bandeau de commande
•Les touches de contrôle tactiles fonctionnent au toucher. Il n’est pas nécessaire d’exercer
de pression.
•Utiliser la base de votre doigt et non le bout comme indiqué sur les images ci- dessous.
•Faire glisser le doigt sur le slider pour augmenter ou diminuer la puissance.
•Vous entendrez un bip chaque fois qu’une action sera enregistrée.
•Le bandeau de commande doit être toujours propre, sec et non recouvert par un objet ou
un tissu ; même une fine pellicule d’eau peut créer des dysfonctionnements.
b) Démarrage de l’appareil
Après avoir mis l’appareil sous tension, l’avertisseur sonore retentit et l’écran affiche « L »
(froid) ou « H » (chaud), indiquant que la température de la plaque induction est plus ou
moins élevée que 60 degrés. Appuyer ensuite sur la touche Marche/Arrêt (7), l’écran affiche «--
--» indiquant que l’appareil est en veille et prêt être programmé. Vous pouvez maintenant
utiliser votre plaque induction.
Il vous suffit maintenant d’appuyer sur les touches + ou – de votre appareil pour sélectionner la
puissance désirée ou d’utiliser directement le slider en faisant glisser votre doigt de gauche
droite et inversement.
Ne jamai placer un récipient vide ur l’appareil en marche.

11
Remarque :
Une fois que l’appareil est prêt être utilisé et si vous n’appuyez sur aucun autre bouton au
cours des secondes suivantes, celui-ci s’éteindra automatiquement après 60 secondes pour des
raisons de sécurité. L’écran affichera « L », indiquant que l’appareil une température inférieur
60 degrés et c’est éteint.
De la même manière, si vous placez un récipient incompatible sur la plaque, l’appareil affichera
« E1 », un bip sonore retentira et il s’éteindra automatiquement au bout de 30 secondes.
c) Utili ation de fonction
•Fonction mijotage
Pour utiliser cette fonction, appuyer sur la touche Mijotage (2). Un indicateur lumineux s’allume
au-dessus de la touche. La puissance de chauffe est réglée par défaut sur 2. Le fait d’appuyer
sur les touches +/- désactive le mode.
•Fonction friture
Pour utiliser cette fonction, appuyer sur la touche Friture (4). Un indicateur lumineux s’allume
au-dessus de la touche. La puissance de chauffe est réglée par défaut sur 6. Le fait d’appuyer
sur les touches +/- désactive le mode.
•Fonction ébullition
Cette fonction vous permet de faire bouillir de l’eau. Pour l’utiliser, appuyer sur la touche
Ebullition (5). Un indicateur lumineux s’allume au-dessus de la touche. La puissance de chauffe
est réglée par défaut sur 10. Au bout de 7 minutes environ, elle se règlera automatiquement
sur 8. Pour ce mode, le temps de chauffe est réglé 15 minutes. Le fait d’appuyer sur les
touches +/- désactive le mode.
Remarque : Pour éviter tout risque de débordement, ne pas remplir votre récipient plus du
trois quart.
•Fonction boo t
La touche Boost (6) permet de mettre directement l’appareil en pleine puissance sur 10 et
ensuite de maintenir un niveau de puissance maximum sans créer une surchauffe de l’appareil
ou de l’ustensile de cuisson. Un indicateur lumineux s’allume au-dessus de la touche. Le fait
d’appuyer sur les touches +/- désactive le mode.
•Fonction maintien au chaud
Pour maintenir votre préparation culinaire température de service, appuyez sur la touche
Maintien au chaud (1).Un indicateur lumineux s’allume au-dessus de la touche. L’appareil se
réglera automatiquement sur la puissance minimale 1 et s’arrêtera au bout de 120 minutes.
Pour régler nouveau la puissance, appuyez directement sur les touches +/-.

12
•Minuterie
Afin d’utiliser la minuterie, il vous suffit de sélectionner un mode de cuisson puis ensuite
d’appuyer sur le bouton Minuterie (3). Un indicateur lumineux s’allume au-dessus de la touche.
L’écran digital indiquera alors « 00:00 ». Dans les 4 secondes suivantes, appuyer sur les
touches +/- pour ajuster le temps de cuisson. Chaque pression augmente ou diminue le temps
de 1 minute. Si vous maintenez la touche plus longuement, le temps augmentera ou diminuera
par incréments de 10 minutes. La minuterie est réglable de 1 minute 180 minutes. Une fois le
temps écoulé, l’écran digital indiquera « H » et un bip sonore retentira.
Le système s’arrêtera automatiquement. Pour modifier le temps en cours d’utilisation, appuyer
nouveau sur la touche Minuterie (3) puis sur les touches +/-. Pour interrompre la minuterie,
appuyer sur la touche Minuterie (3) pendant quelques secondes. Le voyant de minuterie
s’éteint.
•Fonction verrouillage
Pour verrouiller l’ensemble des touches de contrôle pendant la cuisson, appuyez sur la touche
verrouillage (10). L’indicateur « Lo » s’affichera sur l’écran.
Dans cette situation, seule la touche Marche/arrêt (7) peut être utilisée pour éteindre l’appareil.
Si vous appuyer sur la touche Marche / arrêt (7) en mode verrouillage, l’écran affichera « L »
ou « H », indiquant que votre appareil s’est éteint. Pour déverrouiller les commandes, appuyer
sur la touche Marche / arrêt (7) de nouveau puis appuyer pendant 3 secondes sur la touche
verrouillage.
d) Arrêt de l’appareil
Après utilisation, la plaque électrique est chaude, l’avertisseur sonore retentit et l’indicateur « H
» clignote sur l’écran. Pour éteindre l’appareil, appuyer sur la touche Marche/Arrêt (7), puis
débrancher la prise électrique.
À titre indicatif, vous pouvez vous référer au tableau suivant pour connaître le niveau de
chauffe relatif chaque numéro sur votre panneau de commande :
Level 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Wattage (W) 120 300 500 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000
4) ENTRETIEN ET DEPANNAGE DE VOTRE APPAREIL
a) Nettoyage de l’appareil
Veuillez mettre l’appareil hors tension et le débrancher avant le nettoyage.
Effectuez le nettoyage lorsque la plaque céramique est refroidie.

13
A propo de la plaque vitrocéramique et du bandeau de commande :
•Saleté légère : nettoyer avec un chiffon doux et humide
•Saleté grasse : nettoyer avec un chiffon doux et humide avec un peu de dentifrice ou de
détergent neutre jusqu’ élimination des résidus
•Ne pas utiliser de liquide nettoyant abrasif, inflammable, acide ou alcalin
Remarque : pendant le nettoyage, ne nettoyez jamais la surface de la table de
cuisson avec une brosse rigide.
A propo de l’entrée d’air et de la grille d’aération :
Après une longue période d’utilisation, de la poussière et autre saleté peuvent s’accumuler dans
l’entrée d’air ou la grille d’aération. Le corps de la plaque induction doit être nettoyé avec
précaution l’aide d’un chiffon sec. La poussière autour de l’entrée d’air et de la grille
d’aération peut être nettoyée avec une brosse flexible ou un nettoyant.
Remarque : ne pas immerger la table induction dans l’eau et ne pas l’entretenir
avec un nettoyant vapeur.

14
b) Ré olution de problème
Vous trouverez ci-dessous les inspections recommandées effectuer pour les défaillances les
plus courantes :
Ne pas désassembler l’appareil vous-même afin d’éviter tout danger ou détérioration
de la table induction.
Problème Point à vérifier
Après le branchement de l’appareil, l’indicateur du
bouton Marche/Arrêt ne s’allume pas et il n’y a aucun
affichage sur l’écran.
•
Vérifier que l’appareil est correctement relié la
prise électrique.
•
Vérifier que l’interrupteur, la prise, le fusible sont en
bon état.
Le témoin du bouton Marche/Arrêt s’allume mais la
chauffe ne démarre pas.
•
S’assurer que les récipients sont conformes
l’utilisation des plaques induction.
•
S’assurer que les récipients sont correctement placés
sur la table induction
•
S’adresser un service d’assistance.
L’appareil s’arrête brutalement de chauffer alors qu’il
est en fonctionnement
•
Laisser refroidir l’appareil.
•
Dégager l’entrée et la sortie d’air.
•
Régler nouveau la minuterie
•
Se référer aux codes échecs ci-dessous.
Affichage des
codes d’erreur
E0
•
Les circuits de la machine sont mis en échec
E1
•
La table induction ne détecte aucun récipient ou
les récipients sur la table induction ne sont pas
compatibles
E2
•
La table induction est en surchauffe
E3
•
Le voltage est trop élevé
E4
•
Le voltage est trop faible
E5, E6
•
Court-circuit
E1-E3-E4
•
Inspecter le produit pour résoudre le problème avant
quelconque démarche
E0-E2-E5-E6
•
Contacter le service client
BRANDT FRANCE – SAS au capital de 100.000.000 euros
89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)

15
Dear Customer,
Thank you for buying a BRANDT product and for your confidence in our company.
This product has been designed and manufactured for you considering your lifestyle and
your requirements, so that it meets your expectations in the best way possible. We have
invested it with our expertise, spirit of innovation and all the enthusiasm which has
driven us for more than 60 years.
So that we are always able to satisfy your requirements as well as possible, our
customer service is available, ready to listen and answer all your questions or
suggestions
You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest
innovations as well as additional useful information.
BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the
full.
Important: Before tarting your machine, plea e read thi guide for
in tallation and u e carefully in order to familiari e your elf with how it
operate quickly.

16
CONTENTS
1)
FOR THE USER’S ATTENTION ....................................................................................... 17
a)
Safety Instructions .................................................................................................... 17
b)
Technical Data .......................................................................................................... 20
c)
Environmental Protection ........................................................................................... 20
2)
INTRODUCTION TO YOUR MACHINE ............................................................................ 21
a)
Description of Your Induction Cooker Control Panel ..................................................... 21
b)
Before Using for the First Time .................................................................................. 21
c)
Compatible and Incompatible Pans ............................................................................ 21
d)
The Safety Pack ........................................................................................................ 22
3)
USING YOUR MACHINE ................................................................................................ 22
a)
Description of the Control Panel ................................................................................. 22
b)
Starting the Machine ................................................................................................. 23
c)
Using the Functions ................................................................................................... 23
d)
Stopping the Machine ................................................................................................ 25
4)
LOOKING AFTER YOUR MACHINE AND DEALING WITH FAULTS ..................................... 25
a)
Cleaning the Machine ................................................................................................ 25
b)
Troubleshooting ........................................................................................................ 26

17
1) FOR THE USER’S ATTENTION
Keep these
instructions with your machine. If you sell
this machine to another person second-
hand, make sure
you give the new owner these instructions. Please read
these instructions before installing and using your
machine. They are written for your safety and that
of
others.
a) Safety In truction
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS TO BE READ CAREFULLY
AND KEPT FOR A SUBSEQUENT USER
General information
This machine is only intended for domestic use for cooking and
reheating food and liquids. Only use this machine for the
purposes described in the manual. It may only be used in a
covered, enclosed and heated environment such as a kitchen or
any other room meeting the same specifications. The
manufacturer denies all responsibility in the event of
inappropriate use.
•
After removing your product from its packaging check that
the machine is in perfect condition and, in particular, that
the plug or the power supply lead are not damaged. If
there is any doubt contact your dealer's after-sales service.
•
Children younger than the age of 8 must be kept away
unless they are continually supervised.
•
Children must not play with the machine.
•
Keep the machine and its power cable out of reach of
children under the age of 8.

18
Safety Instructions for Installing the Machine
Install or place
this cooker as the installation instructions
recommend.
See the 'INTRODUCTION TO YOUR MACHINE' section.
•
This machine must not be placed on furniture.
•
Do not obstruct your machine's air inlets.
•
If this machine is covered or in contact with a flammable
material including curtains, drapes and similar items, there
is a fire risk when it is working.
•
Keep the power cable away from the hot surface.
•
This machine is not intended to be put into operation using
an external timer or a separate remote control system.
Safety Instructions for Using the Machine
The machine and its accessible parts may become hot
during use. Young children should be kept away.
•
This machine may be used by children aged 8 or older, and
also by people with reduced physical, sensory or mental
capacities if they are correctly supervised OR after having
given them the necessary information concerning the use
of the machine, so that they are aware of the dangers.
•
The accessible parts of this machine may become hot
when it is operating.
•
Make sure that the pans used are compatible with use on
an induction hob.
•
Precautions must be taken when handling saucepans to
avoid burns.
•
Metal objects such as knives, forks, spoons and lids must
not be placed on the heating plate as they may become
hot.

19
•
After use the cooking area is hot. To avoid burning yourself
touching the cooking area is not recommended.
•
If the surface is cracked turn off the machine to prevent a
probable electric shock.
Safety Instructions for Cleaning the Machine
Turn off the plat
e and unplug the power cable before
cleaning.
Lack of maintenance for the hob may lead to
deterioration of the surface and thus damage to the
machine.
•
Cleaning and maintenance of the machine should not be
carried out by children unless they are supervised.
•
This machine must be cleaned regularly and all food
residues removed.
•
Do not use an abrasive sponge or metal scraper to clean
the ceramic plate because they might scratch the surface,
which could then cause the glass to crack.
•
For your safety a steam cleaner must not be used.
•
The power cable cannot be replaced. If the cable is
damaged the machine should be discarded. This product is
guaranteed by your distributor. For more details please
refer to the guarantee conditions provided by the
distributor.
Non-compliant use
The manufacturer denies all responsibility in the event of non-
compliant use. This machine is exclusively intended for the use
described in the manual. Take into account the general and
safety recommendations listed in this chapter.
•
This induction hob is not intended for outdoor use.

20
•This induction cooker is only intended for domestic use in
private dwellings. The use of this product in communal or
professional premises such as rooms for breaks,
workshops, camping or hotel premises, etc. does not
represent compliant use as defined by the manufacturer.
b) Technical Data
Model TI1SLIM
Voltage/Frequency 220-240V— 50/60Hz
Power 2000W
Net weight 2.4 Kg
Dimensions mm (HxWxD) 43 x 310 x 380mm
Eco De ign Information/Product Data Sheet
Symbol Value Unit
Brand Brandt
Model TI1SLIM
Type of plate Portable
Heating technology Induction
Number of heating zones 1 -
Diameter of the useful heating surface (single or right-hand zone) ø
19.5
cm
Diameter of the useful heating surface (left-hand zone) ø0.0 cm
Energy consumption per heating zone (single or right-hand zone) EC
zone
181.3
Wh/kg water
Energy consumption per heating zone (left-hand zone) EC
zone
0.0 Wh/kg water
Energy consumption of the hob EC
hob
181.3
Wh/kg water
c) Environmental Protection
At the end of its life this product must not be discarded with household waste. It
must be taken to a recycling centre or to your dealer. This makes it possible to avoid
consequences resulting from inappropriate disposal that are harmful to health and
the environment, and to recycle materials to save energy and significant resources.
A logo appears on the product reminding you not to discard it with household waste.
For further information, contact your council offices or the shop where you bought
this product.
Energy saving advice
Cook with a well-fitting lid to save energy. If you use a glass lid you can control
cooking perfectly.
Table of contents
Languages:
Other Brandt Cooker manuals

Brandt
Brandt TI342 User manual

Brandt
Brandt TI1FSOFT User manual

Brandt
Brandt KG265 E1 Series User manual

Brandt
Brandt BCG6600W User manual

Brandt
Brandt KV374XE1 User manual

Brandt
Brandt KV373WE1 User manual

Brandt
Brandt KV372WE1 User manual

Brandt
Brandt KV567WE1 User manual

Brandt
Brandt TI2SLIM1 User manual

Brandt
Brandt KV600WN1 Quick start guide

Brandt
Brandt KV371WE1 User manual

Brandt
Brandt KV374WE1 Quick start guide

Brandt
Brandt TI2SLIM User manual

Brandt
Brandt KG365TE1 User manual

Brandt
Brandt KV368WE1 User manual

Brandt
Brandt TI2FSOFT User manual

Brandt
Brandt KG365TE1 Quick start guide

Brandt
Brandt TI2010R User manual

Brandt
Brandt TI1FSOFT User manual

Brandt
Brandt KV568 Series User manual