manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. brennenstuhl
  6. •
  7. Flashlight
  8. •
  9. brennenstuhl KL 250AF User manual

brennenstuhl KL 250AF User manual

GMode d‘emploi
Lampe frontale LED rechargeable
LuxPremium KL 250AF
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant d‘utiliser le produit.
• N’utilisez jamais la lampe frontale si elle est endommagée.
Dans ce cas, contactez un professionnel agréé ou l’assistance technique
habilitée.
• Ne regardez jamais directement le faisceau de la lampe.
• N’ouvrez jamais l’appareil.
• N‘utilisez jamais la lampe frontale dans des environnements présentant
des risques d‘explosion : danger de mort !
• Utilisez uniquement un chargeur USB certié pour recharger la
batterie.
MISE EN SERVICE
• La batterie est intégrée et peut être remplacée.
• Interrupteur lampe frontale (2) : 100% - 50% - 10% - SOS.
Vous pouvez éteindre à partir de n’importe quelle position en
appuyant pendant environ 5 secondes sur l’interrupteur.
• Focus : focus réglable en continu en tirant ou en repoussant la lentille
frontale (3).
• Interrupteur lumière arrière (6) : allumée/clignotante.
• La lampe frontale ne peut pas être utilisée pendant son chargement.
• Témoin de charge (5) sur le compartiment à pile : rouge en cours de
chargement, vert lorsque la batterie est chargée.
• En cas de non-utilisation prolongée, recharger la batterie tous les
3 mois.
PRÉSENTATION DU PRODUIT
1LED frontale
2 Interrupteur marche/arrêt de la lampe frontale
3Focus
4 Mécanisme d’inclinaison
5Lumière arrière/témoin de charge
6 Interrupteur marche/arrêt de la lumière arrière
7 Prise-chargeur
8 Couvercle de la batterie
9 Câble de raccordement USB
CHARGEMENT
Pour recharger la batterie, utilisez le câble de raccordement USB fourni.
Utilisez uniquement un chargeur USB certié (par exemple, chargeur,
ordinateur) avec une tension de sortie de 5 V maximum :
Raccordement : Chargeur USB – Câble de raccordement USB (9) – Prise-
chargeur (7).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
LED : LED CREE
Flux lumineux : 250 lm
Portée : 100 m
Fonctions de la lampe frontale : 100 % - 50 % - 10 % - SOS
Fonctions de la lumière arrière : rouge/rouge clignotant
Batterie : 18650, Li-Ion 3,7 V/2,6 Ah remplaçable
Durée d’éclairage : 6 h (100 %), 12 h (50 %), 40 h (10 %)
Durée de chargement : environ 4 h
Indice de protection : IP 44
Plage de températures : -10° C - +40° C
CONTENU DU COLIS
Lampe frontale, batterie rechargeable, câble de raccordement USB
MISE AU REBUT
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures
ménagères !
Selon la directive européenne 2012/19/CE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés et sa transposition
dans le droit national, les appareils électriques doivent être
collectés séparément et recyclés de manière respectueuse de
l’environnement. Des renseignements sur les possibilités de mise
au rebut de l’appareil usagé sont disponibles auprès de votre
commune ou municipalité.
Une mise au rebut inappropriée des piles et batteries est
nocive pour l’environnement !
Ne jetez pas les piles et batteries avec les ordures ménagères.
Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et nécessitent
un traitement spécique. Il est donc conseillé de déposer les
batteries et piles usagées dans une déchetterie municipale.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La déclaration de conformité est déposée chez le fabricant.
FABRICANT
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG ∙ Seestraße 1–3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Pour plus d’informations, nous vous recommandons de consulter la
rubrique Service/FAQ sur notre site Web www.brennenstuhl.com.
MGebruikshandleiding
LuxPremium batterij LED-koplamp
KL 250AF
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Lees voor gebruik de bedieningshandleiding zorgvuldig door.
• Gebruik de koplamp niet als deze beschadigd is.
Neem contact op met een elektricien of met de technische dienst.
• Kijk nooit direct in het licht.
• Open de lamp nooit.
• Gebruik de koplamp niet in een explosiegevaarlijke omgeving -
levensgevaar!
• Gebruik alleen een geteste USB-voeding om de batterijen op te laden.
INGEBRUIKSTELLING
• Batterij is ingebouwd en vervangbaar.
• Schakelaar koplamp (2): 100% - 50% - 10 % - SOS.
Schakel de installatie met de schakelaar na ca. 5 seconden uit.
• Focus: continu scherpstellen door de voorste lens (3) naar voren of naar
achteren te duwen.
• Schakelaar achterlicht (6): Aan/knipperen.
• Koplamp kan niet worden gebruikt tijdens het opladen.
• Oplaadindicator (5) op de accubehuizing: rood tijdens het opladen,
groen wanneer de batterij opgeladen is.
• Als u de lamp langere tijd niet gebruikt, laad de batterij dan elke 3
maanden op.
OVERZICHT BEDIENINGSELEMENTEN
1Kop LED
2schakelaar aan/uit vooraan
3Zoom
4Kantelmechanisme
5Achterlicht/oplaadindicator
6Aan- uitschakelaar achteraan
7oplaadbus
8Batterijdeksel
9USB-laadkabel
ABedienungsanleitung
LuxPremium Akku LED Kopampe
KL 250AF
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor Gebrauch genau durch.
• Benutzen Sie die Kopampe nicht bei Beschädigungen.
Wenden Sie sich dann an eine Elektrofachkraft oder an die angegebene
Serviceadresse.
• Schauen Sie nicht direkt in das Licht.
• Önen Sie niemals das Gerät.
• Verwenden Sie die Kopampe nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung – Lebensgefahr!
• Verwenden Sie zum Auaden der Akkus nur eine geprüfte USB-
Stromquelle.
INBETRIEBNAHME
• Akku ist eingebaut und austauschbar.
• Schalter Kopampe (2): 100% - 50% - 10 % - SOS.
Ausschalten aus jeder Position durch Drücken des Schalters nach
ca. 5 Sekunden.
• Fokus: kontinuierliche Fokussierung durch Vor- bzw. Zurückschieben
der Front Linse (3).
• Schalter Rücklicht (6): Ein/Blinken.
• Kopampe kann während des Auadens nicht benutzt werden.
• Ladeanzeige (5) am Akkugehäuse: rot beim Auaden, grün, wenn der
Akku geladen ist.
• Bei längerer Nichtbenutzung Akku alle 3 Monate auaden.
ÜBERSICHT BEDIENTEILE
1Kopf LED
2 Ein-/Ausschalter vorn
3Fokus
4 Kipp-Mechanismus
5Rücklicht/Ladeanzeige
6 Ein-Ausschalter hinten
7 Auadebuchse
8 Akku-Deckel
9 USB-Ladekabel
LADEN
Laden Sie ihren Akku über das mitgelieferte USB-Kabel auf. Verwenden Sie
ausschließlich eine geprüfte USB-Stromquelle (z.B. Ladegerät, Computer)
mit maximal 5 V Ausgangspannung:
Verbindung: USB-Quelle – USB-Ladekabel (9) – Ladebuchse (7).
TECHNISCHE DATEN
LEDs: CREE-LED
Lichtstrom: 250 lm
Leuchtweite: 100 m
Funktionen vorne: 100% - 50% - 10 % - SOS
Funktionen hinten: rot/rot blinken
Akku: 18650 Li-Ion 3,7 V/2,6 Ah austauschbar
Leuchtdauer: 6 h (100%), 12 h (50%), 40 h (10 %)
Ladedauer: ~ 4 h
Schutzart: IP 44
Temperaturbereich: -10°C - +40°C
LIEFERUMFANG
Kopampe, Akku, USB-Ladekabel
ENTSORGUNG
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die unsachgemäße Entsorgung von Batterien und Akkus ist
umweltschädlich!
Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen
der Sondermüllbehandlung. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien und Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.
HERSTELLER
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG ∙ Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service/FAQ’s
auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com.
DOperating instructions
LuxPremium rechargeable LED
Headlight KL 250AF
SAFETY INFORMATION
• Carefully read these operating instructions before using the device.
• Do not use the headlamp if it is damaged.
In this case, contact an electrician or refer to the specied service
address.
• Do not look directly into the light.
• Never open the device.
• Do not use the headlamp in potentially explosive atmospheres - risk of
death!
• To charge the batteries, only use a certied USB power supply unit.
COMMISSIONING
• Rechargeable battery is installed and exchangeable.
• Switch headlamp (2): 100% - 50% - 10% - SOS.
Switch-o from any position by pressing the switch after approx.
5 seconds.
• Focus: continuous focussing by pushing the front lens (3) back and
forth.
• Switch rear light (6): On/ashing.
• Headlamp cannot be used during charging.
• Charging indicator (5) at the battery housing: red during charging,
green when battery is charged.
• In cases of extended non-use, charge the rechargeable every 3 months.
OVERVIEW OF CONTROL ELEMENTS
1Head LED
2On/o switch front
3Focus
4Tilting mechanism
5Rear light/charging indicator
6On/o switch back
7Charging socket
8Battery cover
9USB charging cable
CHARGING
Charge your battery using the supplied USB cable. Only use a certied
USB power source (e.g. charging device, computer) with a maximum of
5 V output voltage:
Connection: USB source – USB charging cable (9) – charging socket (7).
TECHNICAL DATA
LEDs: CREE LED
Luminous ux: 250 lm
Luminous range: 100 m
Functions at front: 100% - 50% - 10 % - SOS
Functions at rear: red/red ash
Rechargeable battery: 18650 li-ion 3.7 V/2.6 Ah exchangeable
Lighting duration: 6 h (100%), 12 h (50%), 40 h (10 %)
Charging duration: ~ 4 h
IP class: IP 44
Temperature range: -10°C - +40°C
SCOPE OF DELIVERY
Headlight, rechargeable battery, USB charging cable
DISPOSAL
Electronic appliances must not be disposed of in household
waste!
The European Directive 2012/19/EC onWaste Electrical and
Electronic Equipment and its implementation on national law
stipulate that used electronic appliances should be collected
separately and recycled in an environmentally friendly manner.
For possibilities of disposal of the used appliance, please contact
your local or municipal administration.
Incorrect disposal of batteries is harmful to the environment!
Batteries must not be disposed of in household waste.They
might contain toxic heavy metals and shall be subjected to
hazardous waste treatment. Dispose of exhausted batteries at
your local collection points.
CONFORMITY DECLARATION
The Declaration of Conformity is led with the manufacturer.
MANUFACTURER
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG ∙ Seestraße 1–3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
For further information, please refer to the Service/FAQ section
on our homepage www.brennenstuhl.com
LuxPremium
Akku LED Kopampe
LuxPremium
rechargeable LED
Headlight
KL 250AF
A
Bedienungsanleitung
D
Operating instructions
G
Mode d‘emploi
M
Gebruikshandleiding
J
Istruzioni per l’uso
S
Bruksanvisning
E
Manual de instrucciones
9
78 6
5
3
1
4
2
VISTA ELEMENTOS DE CONTROL
1LED frontal
2Interruptor On/O delante
3Enfoque
4Mecanismo de inclinación
5Luz trasera/Ind. de carga
6Interruptor On/O detrás
7Toma de carga
8Tapa batería
9Cable de carga USB
CARGAR
Cargue su batería con el cable USB suministrado. Use solamente una
fuente de red USB segura (por ejemplo, cargador, ordenador) con un
máximo de tensión de salida de 5 V:
Conexión: Fuente USB - Cable de carga USB (9) - Toma de carga (7).
DATOS TÉCNICOS
LEDs: LED de CREE
Flujo luminoso: 250 lm
Alcance de iluminación: 100 m
Funciones en la parte delantera: 100% - 50% - 10% - SOS
Funciones en la parte trasera: rojo/rojo intermitente
Batería: 18650 Li-Ion 3,7 V/2,6 Ah reemplazable
Duración de iluminación: 6 h (100%), 12 h (50%), 40 h (10 %)
Tiempo de carga: ~ 4 h
Tipo de protección: IP 44
Rango de temperatura: -10°C - +40°C
LA ENTREGA INCLUYE
Frontal, batería, cable de carga USB
ELIMINACIÓN
¡No tire los aparatos eléctricos junto a la basura doméstica!
De acuerdo con la Directiva europea 2012/19 / CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación
en el Derecho nacional, los equipos eléctricos utilizados deben
ser recogidos por separado y reciclados para su reutilización
respetando el medio ambiente. Contacte con su ayuntamiento
municipal u ocina local para informarse sobre las posibilidades
de eliminación.
¡La eliminación no correcta de las pilas es perjudicial para el
medio ambiente!
Las pilas y baterías no deben eliminarse junto con la basura
doméstica. Pueden contener metales pesados tóxicos y son
objeto de un tratamiento especial. Por lo tanto, deje las pilas y
baterías usadas en un punto de reciclaje local.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Se deposita la declaración de conformidad ante el fabricante.
FABRICANTE
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG ∙ Seestraße 1–3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Para más información, le recomendamos que visite el apartado de
Servicio / FAQ‘s en nuestro sitio web www.brennenstuhl.com.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La dichiarazione di conformità è disponibile presso il produttore.
COSTRUTTORE
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG ∙ Seestraße 1–3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Per ulteriori informazioni si consiglia di consultare l’area Assistenza/FAQ’s
sulla nostra homepage www.brennenstuhl.com
SBruksanvisning
LuxPremium batteridriven
LED-pannlampa KL 250AF
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Läs noga igenom bruksanviningen innan du använder lampan.
• Använd inte pannlampan om den är trasig.
Vänd dig till en elektriker eller kontakta en på den angivna service-
adressen.
• Titta inte direkt i ljuset.
• Öppna inte lampan.
• Använd aldrig pannlampan i explosiva omständigheter, detta är
förenat med livsfara!
• Använd endast en godkänd USB-strömkälla för uppladdning av
batterierna.
I DRIFTTAGNING
• Batteriet är inbyggt och utbytbart.
• Omkopplare pannlampa (2): 100% - 50% - 10% - SOS.
Stängs av i alla lägen genom att omkopplaren nertryckt i cirka
5 sekunder.
• Fokus: kontinuerlig fokusering genom att skjuta främre linsen fram och
tillbaka (3).
• Schalter RücOmkopplare, ljus bakåt (6): På/blinkning.
• Pannlampan kan inte användas under laddning.
• Laddningsindikatorn (5) på batterifacket visar rött under uppladdning
och grönt när batteriet är laddat.
• Vid längre uppehåll bör batteriet laddas upp var tredje månad.
ÖVERSIKT KOMPONENTER
1Huvud-LED
2På-/Av, främre
3Fokus
4Lutningsmekanism
5Bakåtljus/laddningsindikator
6På-/Av, bakre
7Laddkontakt
8Batterilock
9USB-laddningskabel
UPPLADDNING
Ladda batteriet via den medföljande USB-kabeln. Använd enbart en
godkänd USB-strömkälla (t.ex. laddare, dator) med en utgångsspänning
på max. 5 V:
Anslutning: USB-källa – USB-laddningskabel (9) – Laddningskontakt (7).
TEKNISKA DATA
LEDer: CREE-LED
Ljusstyrka: 250 lm
Ljusvidd: 100 m
Funktioner framåt: 100% - 50% - 10 % - SOS
Funktioner bakåt: rött ljus/rött blinkljus
Batteri: 18650 Li-Ion 3,7 V/2,6 Ah utbytbart
Brinntid: 6 tim (100%), 12 tim (50%), 40 tim (10 %)
Uppladdningstid: ~ 4 tim
Skyddstyp: IP 44
Temperaturområde: -10°C - +40°C
I LEVERANSEN
Pannlampa, batteri, USB-laddkabel
BORTSKAFFNING
Kasta inte elektriska utrustningar bland hushållssoporna!
Enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/19/EG om
avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska
produkter och införlivande i den nationella lagstiftningen
ska elektriska verktyg samlas in separat och återvinnas på ett
miljövänligt sätt. Vilka alternativ som står dig till buds när det
gäller sopsortering av uttjänta apparater får du reda på när du
kontaktar din kommun eller stadsförvaltning.
Felaktig bortskaning av batterier är miljöfarligt!
Batterier får inte kastas bland hushållsavfall. De kan innehålla
giftiga tungmetaller och måste sorteras och bortskaas som
farligt avtal. Därför måste man lämna in uttjänta batterier på
kommunala avfallsstationer.
ANPASSNINGSFÖRKLARING
Enligt anpassningsförklaringen som bifogats av tillverkaren.
TILLVERKARE
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG ∙ Seestraße 1–3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
För mer information hänvisar vi till servicesektionen/FAQ
på vår hemsida www.brennenstuhl.com.
EManual de instrucciones
Frontal KL 250AF LuxPremium con LED
de batería
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el
aparato.
• No utilice el frontal si presenta daños.
Si realmente existe una anomalía póngase en contacto con un técnico
calicado o con el comercio donde adquirió el producto.
• No mire directamente hacia la luz.
• Nunca abra el aparato.
• No utilice el frontal en atmósferas explosivas, ¡existe peligro de muerte!
• Para cargar la batería utilice únicamente una fuente de red USB
certicado.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
• La batería viene incorporada y se puede reemplazar.
• Interruptor frontal (2): 100% - 50% - 10% - SOS.
Desconecte cualquier posición presionando el interruptor durante
unos 5 segundos.
• Enfoque: enfoque continuo al empujar la lente frontal hacia adelante y
hacia atrás (3).
• Interruptor luz trasera (6): Fija/intermitente.
• El frontal no puede ser utilizada mientras se esté cargando.
• Indicador de carga (5) en el compartimento de baterías: rojo durante la
carga, verde cuando la batería está cargada.
• Recargar cada 3 meses la batería cuando no se haya utilizado durante
un largo período de tiempo.
OPLADEN
Laad uw accu op met de meegeleverde USB-kabel. Gebruik alleen een
geteste USB-voeding (bijv. lader, computer) met een maximale uitgangs-
spanning van 5 V:
Aansluiting: USB-bron – USB-laadkabel (9) – laadcontactdoos (7).
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Ledlampen: CREE-LED
Lichtstroom: 250 lm
Lichtbereik: 100 m
Functies vooraan: 100% - 50% - 10 % - SOS
Functies achteraan: rood/rood knipperend
Accu: 18650 Li-Ion 3,7 V/2,6 Ah verwisselbaar
Lichtduur: 6 h (100%), 12 h (50%), 40 h (10%)
Laadtijd: ~ 4 h
Beschermingsgraad: IP 44
Temperatuurbereik: -10°C - +40°C
VERPAKKINGSINHOUD
Koplamp, batterij, USB-oplaadkabel
HET APPARAAT AFVOEREN
Deponeer elektrische apparaten nooit bij het huisvuil!
Overeenkomstig de Europese Richtlijn 2012/19/EG inzake
afgedankte elektrische en elektronische apparaten en de
implementatie ervan in het nationale recht, moeten afgedankte
elektrische apparaten gescheiden worden ingezameld en
worden gerecycled.Voor meer informatie over het afvoeren
van afgedankte apparaten kunt u contact opnemen met uw
gemeentebestuur.
Niet-correct afgevoerde batterijen en accu’s zijn schadelijk
voor het milieu!
Batterijen en accu’s horen niet bij het huisvuil. Ze kunnen
namelijk zware metalen bevatten en moeten als gevaarlijk afval
worden behandeld. Breng daarom lege batterijen en accu’s naar
uw gemeentelijk inzamelpunt.
CONFORMITEITSVERKLARING
De conformiteitsverklaring bevindt zich bij de fabrikant.
FABRIKANT
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG ∙ Seestraße 1–3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Meer informatie vindt u in de rubriek“Service/FAQ’s”
van onze website www.brennenstuhl.com.
JIstruzioni per l’uso
Lampada frontale a LED LuxPremium
KL 250AF con batteria ricaricabile
INDICAZIONI DI SICUREZZA
• Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
• Non utilizzare la lampada frontale in caso sia danneggiata.
Rivolgersi a un elettricista qualicato o all’indirizzo del servizio di
assistenza indicato.
• Non guardare direttamente nel fascio di luce.
• Non aprire mai l’apparecchio.
• Non utilizzare la lampada frontale in ambienti a rischio di esplosione –
pericolo di vita.
• Per caricare le batterie utilizzare solo una fonte di energia elettrica USB
testata.
MESSA IN FUNZIONE
• La batteria ricaricabile è integrata e sostituibile.
• Interruttore lampada frontale (2): 100% - 50% -10% - SOS.
Spegnimento da ogni posizione tramite pressione dell’interruttore
dopo circa 5 secondi.
• Focus: focus continuo tramite spostamento in avanti e indietro della
lente frontale (3).
• Interruttore lampada posteriore (6): On/lampeggiamento.
• La lampada frontale non può essere utilizzata durante la carica.
• Spia di carica (5) sull’alloggiamento batteria: rossa durante la carica,
verde quando la batteria è carica.
• In caso di mancato utilizzo prolungato, caricare la batteria ogni 3 mesi.
PANORAMICA ELEMENTI DI COMANDO
1LED frontale
2Interruttore on/o anteriore
3Focus
4Meccanismo di ribaltamento
5Lampada posteriore/spia di carica
6Interruttore on/o posteriore
7Presa di carica
8Coperchio vano batteria
9Cavo di carica USB
CARICA
Caricare la batteria con il cavo USB fornito. Utilizzare esclusivamente una
fonte di energia elettrica USB testata (p.es. alimentatore, computer) con
una tensione di uscita massima di 5 V.
Collegamento: Fonte USB – Cavo di carica USB (9) – Presa di
alimentazione (7).
DATI TECNICI
LED: LED CREE
Corrente di illuminazione: 250 lm
Portata: 100 m
Funzioni lampada anteriore: 100% - 50% -10% - SOS
Funzioni lampada posteriore: rosso/lampeggiamento con luce rossa
Batteria: 18650, agli ioni di litio 3,7 V/2,6 Ah
sostituibile
Durata di illuminazione: 6 h (100 %), 12 h (50%), 40 h (10%)
Durata di carica: ~ 4 h
Tipo di protezione: IP 44
Intervallo di temperatura: -10°C - +40°C
CONFEZIONE
lampada frontale, batteria ricaricabile, cavo di carica USB
SMALTIMENTO
Non gettare le apparecchiature elettriche nei riuti
domestici!
Secondo la Direttiva europea 2012/19/CE sugli apparecchi
elettrici ed elettronici dismessi e recepimento nel diritto
nazionale, gli utensili elettrici usati devono essere raccolti
separatamente e restituito a un riciclaggio ecologico. Per le
possibilità di smaltimento del vecchio apparecchio, consultare
l’amministrazione locale o municipale.
Lo smaltimento improprio di batterie e accumulatori è
dannoso per l’ambiente!
Batterie e accumulatori non fanno parte dei riuti domestici.
Possono contenere metalli pesanti tossici e devono essere trattati
come riuti speciali. Consegnare quindi le batterie e accumulatori
usati presso un centro di raccolta comunale.
0498240/2018
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com

Other brennenstuhl Flashlight manuals

brennenstuhl LuxPremium LED User manual

brennenstuhl

brennenstuhl LuxPremium LED User manual

brennenstuhl HL SA 23 MH User manual

brennenstuhl

brennenstuhl HL SA 23 MH User manual

brennenstuhl LuxPremium LED User manual

brennenstuhl

brennenstuhl LuxPremium LED User manual

brennenstuhl KL 250AF User manual

brennenstuhl

brennenstuhl KL 250AF User manual

brennenstuhl LuxPremium KL 250 AF User manual

brennenstuhl

brennenstuhl LuxPremium KL 250 AF User manual

brennenstuhl LuxPremium SL 400 AF User manual

brennenstuhl

brennenstuhl LuxPremium SL 400 AF User manual

brennenstuhl HL DA 85 M User manual

brennenstuhl

brennenstuhl HL DA 85 M User manual

brennenstuhl LuxPremium LED TL 400 AFS User manual

brennenstuhl

brennenstuhl LuxPremium LED TL 400 AFS User manual

brennenstuhl TL 600 AF User manual

brennenstuhl

brennenstuhl TL 600 AF User manual

brennenstuhl LuxPremium LED THL 300 User manual

brennenstuhl

brennenstuhl LuxPremium LED THL 300 User manual

brennenstuhl HL 200 A User manual

brennenstuhl

brennenstuhl HL 200 A User manual

brennenstuhl LuxPremium LED TL 600 AF User manual

brennenstuhl

brennenstuhl LuxPremium LED TL 600 AF User manual

brennenstuhl HL DA 61 MH User manual

brennenstuhl

brennenstuhl HL DA 61 MH User manual

brennenstuhl LuxPremium LED User manual

brennenstuhl

brennenstuhl LuxPremium LED User manual

brennenstuhl HL 1000 A V2 User manual

brennenstuhl

brennenstuhl HL 1000 A V2 User manual

brennenstuhl professionalLINE TL 9-00 User manual

brennenstuhl

brennenstuhl professionalLINE TL 9-00 User manual

brennenstuhl LuxPremium LED User manual

brennenstuhl

brennenstuhl LuxPremium LED User manual

brennenstuhl professionalLINE HL 5-00 User manual

brennenstuhl

brennenstuhl professionalLINE HL 5-00 User manual

brennenstuhl LuxPremium LED User manual

brennenstuhl

brennenstuhl LuxPremium LED User manual

Popular Flashlight manuals by other brands

Pelican 2745 LED instructions

Pelican

Pelican 2745 LED instructions

StreamLight TLR-6 operating instructions

StreamLight

StreamLight TLR-6 operating instructions

ESAB PT-38 instruction manual

ESAB

ESAB PT-38 instruction manual

Olympia RG580 CREE XM-L2 user guide

Olympia

Olympia RG580 CREE XM-L2 user guide

Horizont Euro-Blitz Akku synchro instruction manual

Horizont

Horizont Euro-Blitz Akku synchro instruction manual

OLIGHT X7 Marauder user manual

OLIGHT

OLIGHT X7 Marauder user manual

Hitachi UB18DAL instruction manual

Hitachi

Hitachi UB18DAL instruction manual

Larson Electronics LE-2317C instruction manual

Larson Electronics

Larson Electronics LE-2317C instruction manual

ORCATORCH D510 user manual

ORCATORCH

ORCATORCH D510 user manual

Eurotops Versand 46642 manual

Eurotops Versand

Eurotops Versand 46642 manual

RovyVon Aurora A8 quick start guide

RovyVon

RovyVon Aurora A8 quick start guide

Sunoptic Surgical TITAN 9000 Operation manual

Sunoptic Surgical

Sunoptic Surgical TITAN 9000 Operation manual

Black & Decker SL2 instruction manual

Black & Decker

Black & Decker SL2 instruction manual

Perel EFL04 user manual

Perel

Perel EFL04 user manual

Pelican M6 2330 LED user manual

Pelican

Pelican M6 2330 LED user manual

Weefine Solar Flare 5000 user manual

Weefine

Weefine Solar Flare 5000 user manual

Silva SPOTTER 37706 Full version manual

Silva

Silva SPOTTER 37706 Full version manual

Prolux Torch 6-1 user manual

Prolux

Prolux Torch 6-1 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.