brennenstuhl AMB200 User manual

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · D-72074 Tübingen · Germany
lectra-t · CH-6340 Baar
H. Brennenstuhl S.A.S. · 67460 Souffelweyersheim · France
2010
Ident.-No.: 0453392 DE
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand van
de informatie · Versione delle informazioni
Információk állása · Stav informácií: 06 /
/ GB/FR/NL/IT/HU/SK
Aluminium-Arbeitsbock
B
edienungs- und Sicherheitshinwei
se
AMB200
Hliníkový prAcovný stojAn
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Aluminium-munkAbAk
Kezelési és biztonsági utalások
Aluminium trestle
Operation and Safety Notes
cAvAlletto in Alluminio
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
tréteAu de trAvAil Aluminium
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Aluminium scHrAAg
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Alu-Arbeitsbock_Cover.indd 5-6 11.06.10 13:24

DE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 3
GB Operation and Safety Notes Page 9
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 15
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 21
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 27
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 33
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 39
Alu-Arbeitsbock_Cover.indd 7-8 11.06.10 13:24

3DE
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch..................................................................................Seite 5
Lieferumfang ...................................................................................................................Seite 5
Teilebeschreibung...........................................................................................................Seite 5
Technische Daten............................................................................................................Seite 6
Sicherheitshinweise...........................................................................................Seite 6
Verwendung
Arbeitsbock verwenden.................................................................................................Seite 7
Reparatur, Wartung und Lagerung.....................................................Seite 7
Entsorgung.................................................................................................................Seite 7
Informationen
Garantieerklärung..........................................................................................................Seite 7
Hersteller/Service .........................................................................................................Seite 8
Alu-Arbeitsbock_Content_EU.indd 3 14.06.10 09:40

4DE
2
1
3
Alu-Arbeitsbock_Content_EU.indd 4 14.06.10 09:40

5DE
Einleitung
Aluminium-Arbeitsbock AMB200
Q Einleitung
Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung und die Sicherheits-
hinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Be-
dienungsanleitung sorgfältig auf. Händigen Sie bei
Weitergabe des Produkts an Dritte alle Unterlagen
mit aus. Verwenden Sie das Produkt nur wie beschrie-
ben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
q
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Arbeitsbock ist als Tapeziertisch o.ä. für den
Heimwerker- und Hobbygebrauch vorgesehen. Es ist
nicht zulässig, auf Arbeitsbock oder Arbeitsplatte
zu steigen. Andere Verwendungen oder Verände-
rungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsge-
mäß und bergen erhebliche Unfallgefahren. Für
Schäden, die aus bestimmungswidrigem Gebrauch
entstanden sind, übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
q Lieferumfang
1x Arbeitsbock
1x Bedienungsanleitung
q Teilebeschreibung
1Doppelauflage
2Standbein
3Nylonband
In dieser Bedienungsanleitung/am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen! Achten Sie darauf, dass der Arbeitsbock sicher
steht und nicht umkippen kann.
Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Benutzen Sie das Produkt nur auf festen,
ebenen Flächen.
Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder
und Kinder!
Verwenden Sie den Arbeitsbock keinesfalls auf
Untergründen mit Gefälle.
Verwenden Sie den Arbeitsbock niemals als
Leiter o.ä.
Achten Sie darauf, die Standbeine komplett
auseinandergeklappt und die Nylonbänder
straff gespannt sind, wenn Sie den Arbeitsbock
verwenden.
Besteigen Sie niemals Arbeitsbock oder
Arbeitsplatte.
Achten Sie darauf, dass der Untergrund weder
feucht noch ölig ist.
Achten Sie darauf, dass Sie die zulässige
Tragkraft von 200 kg niemals überschreiten. Sichern Sie die Arbeitsplatte gegen Verrutschen.
Belasten Sie das Werkstück nicht einseitig.
Alu-Arbeitsbock_Content_EU.indd 5 14.06.10 09:40

6DE
Einleitung/Sicherheitshinweise
q Technische Daten
Typ: AMB200
Maße: 75 x 80 cm (B x H)
Gewicht: 5 kg
Max. Tragfähigkeit: 200 kg
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT
SORGFÄLTIG AUF!
OWARNUNG!LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen Sie
Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungs-
material. Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom
Produkt fern. Der Arbeitsbock ist kein Spielzeug.
OPrüfen Sie den Arbeitsbock nach Lieferung und
vor der ersten Benutzung, um den Zustand und
die Funktion aller Teile festzustellen. Verwenden
Sie das Produkt keinesfalls wenn es beschädigt
ist. Andernfalls droht Verletzungsgefahr.
OVerwenden Sie keinen beschädigten Arbeitsbock.
O
VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht
unbeaufsichtigt! Das Produkt ist kein
Kletter- oder Spielgerät! Stellen Sie
sicher, dass Personen, insbesondere Kinder nicht
auf das Produkt klettern bzw. sich nicht am
Produkt anlehnen. Das Produkt könnte aus
dem Gleichgewicht kommen und umkippen.
Verletzungen und/ oder Beschädigungen
können die Folgen sein.
OVORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR! Verwenden Sie den Arbeits-
bock niemals als Leiter o.ä.
OVORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR! Besteigen Sie niemals
Arbeitsbock oder Arbeitsplatte.
O
Achten Sie darauf, dass Sie die
zulässige Tragkraft von 200 kg
niemals überschreiten.
Achten Sie darauf, dass der Arbeits-
bock sicher steht und nicht umkippen
kann. Verletzungen und/ oder
Beschädigungen des Produkts können die
Folgen sein.
O VORSICHT! QUETSCHGEFAHR!
Achten Sie beim Auf- und Zuklappen
des Arbeitsbocks auf Ihre Finger.
OBenutzen Sie das Produkt nur auf
festen, ebenen Flächen. Auf nicht
befestigten und unebenen Flächen –
wie z.B. Schotterdecken – kann es zum Verrut-
schen der Last kommen.
OVORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR! Verwenden Sie den Arbeits-
bock keinesfalls auf Untergründen mit
Gefälle. Der Arbeitsbock sowie evt. aufliegende
Werkstücke können umkippen.
OAchten Sie darauf, dass die Standbeine
2komplett auseinandergeklappt und
die Nylonbänder 3straff gespannt
sind, wenn Sie den Arbeitsbock verwenden.
Nur so ist ein sicherer Stand gewährleistet.
OVORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR! Achten Sie darauf, dass der
Untergrund weder feucht noch ölig
ist. Der Arbeitsbock kann wegrutschen und
umfallen.
OAchten Sie darauf, dass die Werk-
stücke/Arbeitsplatte auf der Doppel-
auflage 1nicht verrutschen können/
kann. Sichern Sie diese ggf.
OAchten Sie darauf, dass Sie Werk-
stücke nicht einseitig belasten.
Alu-Arbeitsbock_Content_EU.indd 6 14.06.10 09:40

7DE
Sicherheitshinweise/Verwendung/Reparatur, Wartung und Lagerung/Entsorgung/Informationen
Andernfalls kann das Werkstück aus dem
Gleichgewicht kommen und herunterfallen.
OBeseitigen Sie alle Verunreinigungen, z. B. nasse
Farbe, Schmutz, Öl oder Schnee, am Arbeits-
bock.
Q Verwendung
q Arbeitsbock verwenden
Hinweis: Der Arbeitsbock verfügt über eine
16 cm breite Doppelauflage 1.
iKlappen Sie die Standbeine 2komplett aus-
einander.
iVORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR! Achten Sie darauf, dass die
Nylonbänder 3straff gespannt sind.
Nur so ist ein sicherer Stand gewährleistet.
iLegen Sie das zu bearbeitende Werkstück auf
die Doppelauflage 1.
Hinweis: Verwenden Sie für lange Werkstücke
2 Arbeitsböcke.
VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die
Werkstücke auf der Doppelauflage 1nicht
verrutschen.
iKlappen Sie die Standbeine 2wieder
zusammen, wenn Sie den Arbeitsbock nicht
mehr benötigen.
Q
Reparatur, Wartung
und Lagerung
iLassen Sie Reparaturen und Wartungsarbeiten
am Arbeitsbock von einer sachkundigen Person
und unter den Anleitungen des Herstellers ent-
sprechend durchführen.
iLagern Sie den Arbeitsbock in einem trockenen,
geschlossenen Raum, wenn Sie ihn längere
Zeit nicht verwenden.
Q Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial
bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen
Materialien. Sie können in den örtlichen Recycling-
behältern entsorgt werden.
Derzeit gültige Entsorgungsmaßnahmen für das
ausgediente Produkt erfragen Sie bitte bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Q Informationen
q Garantieerklärung
Sie erhalten auf dieses Gerät 2 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Dies gilt nur gegenüber dem Ersteinkäufer
und ist nicht übertragbar. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon als Nachweis auf. Die Garantieleistung
bezieht sich nur auf Material- oder Fabrikationsfehler
und gilt nicht für Verschleißteile oder für Beschädi-
gungen durch unsachgemäßen Gebrauch. Bei
Fremdverschulden erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
Alu-Arbeitsbock_Content_EU.indd 7 14.06.10 09:40

8DE
Informationen
q Hersteller/Service
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
72074 Tübingen
Germany
www.brennenstuhl.com
lectra-t
CH-6340 Baar
H. Brennenstuhl S.A.S.
67460 Souffelweyersheim
France
Für weitere Informationen empfehlen wir den
Bereich Service/FAQ´s auf unserer Homepage
www.brennenstuhl.com
Alu-Arbeitsbock_Content_EU.indd 8 14.06.10 09:40

9GB
Table of Contents
Introduction
Intended Use................................................................................................................Pa ge 11
Scope of Delivery........................................................................................................Pa ge 11
Description of parts .....................................................................................................Pa ge 11
Technical Data.............................................................................................................Page 12
Safety advice.......................................................................................................Page 12
Use
Using the workbench...................................................................................................Page 13
Repair, Maintenance and Storage ....................................................Page 13
Disposal.....................................................................................................................Page 13
Information
Guarantee....................................................................................................................Page 13
Manufacturer/Service ...............................................................................................Page 13
Alu-Arbeitsbock_Content_EU.indd 9 14.06.10 09:40

10 GB
2
1
3
Alu-Arbeitsbock_Content_EU.indd 10 14.06.10 09:40

11GB
Introduction
Aluminium trestle AMB200
QIntroduction
Before using the product for the first time,
take time to familiarise yourself with the
product first. Read the following operating
instructions and safety instructions carefully. Please
keep these instructions in a safe place. If you hand
this product on to a third party, you must also pass
on all documents relating to the product. Only use
the product as described and for the designated
areas of application.
q Intended Use
This workbench is intended for use as a trestle table
for DIY enthusiasts and hobbyist. Do not climb on
the workbench or the work surface. Any use other
than previously mentioned or any product modifica-
tion is prohibited and can lead to injuries and/or
product damage. The manufacturer is not liable for
any damages caused by any use other than for the
intended purpose. The product is not intended for
commercial use.
q Scope of Delivery
1x trestle table
1x operating instructions
q Description of parts
1double padding
2standing leg
3nylon band
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual! Make sure that the workbench is stable and
cannot tip.
Observe caution and safety notes! Only use the product on firm, level surfaces.
Danger of loss of life and accident to infants
and children!
Absolutely do not use the workbench on sub-
surfaces that have slopes.
Never use the workbench as a ladder or as
anything else.
Make sure that the standing legs are completely
unfolded and that the nylon bands are pulled
tight when you use the workbench.
Never climb on the workbench or work surface. Make sure that the subsurface is not damp or
oily.
Make sure that you never exceed the maximum
permissible load of 200 kg. Secure the working surface so that it cannot slip.
Do not load the workpiece unevenly, e.g. on one
side only.
Alu-Arbeitsbock_Content_EU.indd 11 14.06.10 09:40

12 GB
Introduction/Safety advice
q Technical Data
Type: AMB200
Dimensions: 75 x 80 cm (B x H)
Weight: 5 kg
Max. Load: 200 kg
Safety advice
KEEp ALL THE SAFETy ADvICE AND
INSTRUC-
TIONS IN A SAFE pLACE FOR FUTURE REFERENCE!
OWARNING!DANGER OF
LOSS OF LIFE AND ACCIDENT
TO INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. The packaging material
presents a suffocation risk. Children frequently
underestimate danger. Keep out of reach of
children. This work bench is not a toy.
OOn delivery and prior to first use, inspect the
work bench in order to check the condition and
function of all parts. Do not use the product if it
has been damaged. You risk injury if you do
otherwise.
ODo not use a damaged workbench.
O
CAUTION! Do not leave children
unattended. The product is not a climb-
ing frame or toy. Make sure that no-
body climbs or leans on the product, particularly
children. The product could become imbalanced
and tip up. This may result in injury and/or
damage.
OCAUTION! RISK OF INJURY!
Never use the workbench as a ladder
or as anything else.
OCAUTION! RISK OF INJURY!
Never climb on the workbench or
work surface.
O
Make sure that you never exceed the
maximum permissible load of 200 kg.
Make sure that the workbench is stable
and cannot tip. Injuries or damage to
the product can result.
O CAUTION! CRUSHING HAZARD!
Watch your fingers when opening
and closing the workbench.
OOnly use the product on firm, level
surfaces. If used on unstable or uneven
surfaces– e.g. gravel surfaces– the
load can slip.
OCAUTION! RISK OF INJURY!
Absolutely do not use the workbench
on subsurfaces that have slopes. The
workbench, along with any workpieces on it,
can tip over.
OMake sure that the standing legs 2
are completely unfolded and that the
nylon bands 3are pulled tight when
you use the workbench. This is the only way to
insure stability.
OCAUTION! RISK OF INJURY!
Make sure that the subsurface is not
damp or oily. The workbench can slip
and fall over.
OMake sure that the workpieces/ work
surface cannot slip on the double
padding 1. Secure them if needed.
OMake sure that you do not load
workpieces unevenly. Otherwise, the
workpiece can become unbalanced
and fall down.
ORemove any excess materials on the workbench,
e.g. wet paint, dirt, oil or snow.
Alu-Arbeitsbock_Content_EU.indd 12 14.06.10 09:40

13GB
Use/Repair, Maintenance and Storage/Disposal/Information
Q Use
q Using the workbench
Note: The workbench has a 16 cm-wide double
padding 1.
iCompletely unfold and open the standing
legs 2.
iCAUTION! RISK OF INJURY!
Make sure that the nylon bands 3
are pulled tight. This is the only way
to insure stability.
iLay the workpiece to be worked on the double
padding 1.
Note: Use two workbenches for longer work-
pieces.
CAUTION! Make sure that the workpieces
do not slip on the double padding 1.
iFold the standing legs 2back together when
you are done with the workbench.
Q
Repair, Maintenance
and Storage
iOnly have repairs and maintenance done by
a trained person and under the manufacturer’s
instructions.
iStore the workbench in a dry, closed room if
you are not going to use it for a protracted
period.
Q Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at your local
recycling facilities.
Details of current options for disposing of electrical
appliances after their useful life can be obtained
from your local or city council.
Q Information
q Guarantee
This device is guaranteed for 2 years from the pur-
chase date. This applies only to the initial purchaser
and is not transferrable. Please keep the receipt as
documentation. The guarantee applies only to ma-
terial or manufacturing defects and does not apply
to regular wear or damage caused by improper use.
In the case of third party culpability, the guarantee
is void.
Your legal rights are not restricted by this guarantee.
Service
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
72074 Tübingen
Germany
www.brennenstuhl.com
lectra-t
CH-6340 Baar
H. Brennenstuhl S.A.S.
67460 Souffelweyersheim
France
For further information please see our Service/
FAQ section at www.brennenstuhl.com
Manufacturer
/
Alu-Arbeitsbock_Content_EU.indd 13 14.06.10 09:40

14
Alu-Arbeitsbock_Content_EU.indd 14 14.06.10 09:40

15FR
Table des matières
Introduction
Utilisation conventionnelle.............................................................................................Page 17
Étendue de la livraison...................................................................................................Page 17
Descriptif des pièces .....................................................................................................Page 17
Données techniques .......................................................................................................Page 18
Consignes de sécurité.......................................................................................Page 18
Utilisation
Utiliser le chevalet...........................................................................................................Page 19
Réparation, maintenance et stockage..............................................Page 19
Mise au rebut ..........................................................................................................Page 19
Informations
Déclaration de garantie.................................................................................................Page 19
Fabricant/Service après-vente.....................................................................................Page 20
Alu-Arbeitsbock_Content_EU.indd 15 14.06.10 09:40

16 FR
2
1
3
Alu-Arbeitsbock_Content_EU.indd 16 14.06.10 09:40

17FR
Introduction
Tréteau de travail aluminium
AMB200
QIntroduction
Familiarisez-vous avec le produit avant la
première utilisation. Pour ce faire, lisez
attentivement le mode d’emploi et les ins-
tructions de sécurité. Veuillez soigneusement conser-
ver cette notice. Remettez tous les documents lors de
la cession du produit à une tierce personne. N‘utili-
sez le produit que pour l‘usage décrit et que pour
les domaines d‘application cités.
q Utilisation conventionnelle
Ce chevalet est prévu pour l’usage dans le domaine
bricolage et hobby comme table de colleur ou à
des fins pareilles. Il n’est pas admissible de monter
sur le chevalet ou la plaque de travail.
Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou
une modification du produit n‘est pas permise et
peut mener à des blessures et/ou à un endomma-
gement du produit. Le fabricant n‘assume aucune
responsabilité pour les dommages causés suite à
une utilisation contraire à celle décrite. Le produit
n‘est pas destiné à l‘utilisation professionnelle.
q Étendue de la livraison
1x Chevalet
1x Notice d’utilisation
q Descriptif des pièces
1Double surface d‘appui
2Pied de soutien
3Bande de nylon
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi/appliqués sur
l’appareil :
Lire le mode d‘emploi ! Veiller à la position sûre du chevalet et prévenir
tout basculement.
Respecter les avertissements et les
consignes de sécurité !
N’utiliser le produit que sur des surfaces solides
et planes.
Danger de mort et d‘accident pour les
enfants en bas âge et les enfants !
Ne jamais utiliser le chevalet sur une base
oblique.
Ne jamais utiliser le chevalet comme échelle etc.
Lors de l’utilisation du chevalet, veiller à ce
que les pieds de soutien soient dépliés complè-
tement et les bandes de nylon bien serrées.
Ne jamais monter sur le chevalet ou la plaque
de travail.
Veiller à ce que le sol ne soit ni humide ni
huileux.
Veiller à ne jamais excéder la limite de charge
admissible de 200 kg.
Bloquez le plan de travail afin qu‘il ne puisse
glisser.
Ne chargez pas la pièce de manière unilatérale.
Alu-Arbeitsbock_Content_EU.indd 17 14.06.10 09:40

18 FR
Introduction/Consignes de sécurité
q Données techniques
Type : AMB200
Dimensions : 75 x 80 cm (l x h)
Poids : 5 kg
Limite de charge : 200 kg
Consignes de sécurité
CONSERvER TOUTES LES CONSIGNES DE
SéCURITé ET INSTRUCTIONS pOUR CONSUL-
TATION ULTéRIEURE !
OAVERTISSEMENT ! DAN-
GER DE MORT ET D‘ACCIDENT
POUR LES ENFANTS EN BAS
ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser
les enfants manipuler sans surveillance le ma-
tériel d‘emballage. Risque d’asphyxie par le
matériel d’emballage. Les enfants sous-estiment
souvent les dangers. Tenir les enfants toujours
à l’écart du produit. Le chevalet n‘est pas un
jouet.
OVérifier le chevalet après la livraison et avant
la première utilisation pour contrôler l’état et le
bon fonctionnement de tous les organes. Ne
jamais utiliser le produit lorsqu’il est endommagé.
Sinon, risque de blessures!
ONe pas utiliser un chevalet endommagé.
O
ATTENTION ! Ne laissez pas des
enfants sans surveillance ! Le produit
n‘est pas un appareil d‘escalade ou
un jouet ! Veuillez vous assurer que personne,
et surtout des enfants, n‘escaladent ou ne s‘ap-
puient sur le produit. Le produit pourrait être
déséquilibré et tomber. Ceci risque d‘engendrer
des blessures et/ou des dommages matériels.
OATTENTION ! RISQUE DE BLES-
SURES ! Ne jamais utiliser le chevalet
comme échelle etc.
OATTENTION ! RISQUE DE BLES-
SURES ! Ne jamais monter sur le
chevalet ou la plaque de travail.
O
Veiller à ne jamais excéder la limite
de charge admissible de 200 kg.
Veiller à la position sûre du chevalet
et prévenir tout basculement. Des bles-
sures et/ou des endommagements
du produits pourraient en résulter.
O
ATTENTION ! RISQUE DE CONTU-
SIONS
! En ouvrant et repliant le
chevalet faire attention aux doigts.
ON’utiliser le produit que sur des sur-
faces solides et planes. Les surfaces
non fixées ou bien inégales – telles
que p.ex. couches de grave – pourront provo-
quer le déplacement de la charge.
OATTENTION ! RISQUE DE BLES-
SURES ! Ne jamais utiliser le chevalet
sur une base oblique. Le chevalet ainsi
que des pièces se trouvant sur celui pourront
basculer.
OLors de l’utilisation du chevalet, veiller
à ce que les pieds de soutien 2soient
dépliés complètement et les bandes
de nylon 3bien serrées. Ce n’est que comme
cela qu’une position sûre est assurée.
OATTENTION ! RISQUE DE BLES-
SURES ! Veiller à ce que le sol ne
soit ni humide ni huileux. Le chevalet
pourrait se déplacer et basculer.
OVeiller à ce que les pièces/ la plaque
sur la double surface d’appui 1ne
puissent pas se déplacer. Les fixer en
cas de besoin.
Alu-Arbeitsbock_Content_EU.indd 18 14.06.10 09:40

19FR
.../Utilisation/Réparation, maintenance et stockage/Mise au rebut/Informations
OVeiller à ne pas charger les pièces
unilatéralement. Sinon, la pièce
pourrait perdre l’équilibre et tomber
par terre.
OLibérer le chevalet de toute matière telle que
peinture humide, saleté, huile ou neige.
Q Utilisation
q Utiliser le chevalet
Avis important : Le chevalet est doté d’une
double surface d’appui 1d’une largeur de 16 cm.
iDéplier les pieds de soutien 2complètement.
iATTENTION ! RISQUE DE BLES-
SURES ! Veiller à ce que les bandes
de nylon 3soient bien serrées. Ce
n’est que comme cela qu’une position sûre est
assurée.
iMettre la pièce à usiner sur la double surface
d’appui 1.
Avis important : Pour de longues pièces,
utiliser deux chevalets.
ATTENTION ! Veiller à ce que les pièces sur
la double surface d’appui 1ne se déplacent
pas.
iReplier les pieds de soutiens 2lorsque vous
n’aurez plus besoin du chevalet.
Q
Réparation, maintenance et
stockage
iFaire exécuter tout travail de réparation et de
maintenance du chevalet par une personne
qualifiée et suivant les instructions du fabricant.
iConserver le chevalet dans un local sec et fermé
lorsque vous ne l’utiliserez pas pour une longue
période de temps.
Q Mise au rebut
L’emballage et le matériel d’emballage se compo-
sent exclusivement de matières recyclables. Vous
pouvez les mettre au rebut dans les conteneurs
locaux.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’ad-
ministration municipale des mesures de recyclage
actuellement applicables pour les appareils élec-
triques usés.
Q Informations
q Déclaration de garantie
Ce produit est couvert par une garantie de deux
ans à compter de la date d‘achat. Elle ne vaut que
pour le premier acheteur et n’est pas transférable.
Veuillez conserver le reçu comme preuve de l’achat.
La garantie ne couvre que les défauts de matériel
ou de fabrication et ne vaut pas pour les pièces
d’usure ou pour des dommages dus à un usage
inapproprié. En cas de faute de tiers, la garantie
est annulée.
Cette garantie ne touche pas vos droits légaux.
Alu-Arbeitsbock_Content_EU.indd 19 14.06.10 09:40

20 FR
Informations
q Fabricant/Service après-vente
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
72074 Tübingen
Germany
www.brennenstuhl.com
lectra-t
CH-6340 Baar
H. Brennenstuhl S.A.S.
67460 Souffelweyersheim
France
Pour obtenir de plus amples informations, nous
recommandons une visite de notre site à la page
Service/FAQ www.brennenstuhl.com
Alu-Arbeitsbock_Content_EU.indd 20 14.06.10 09:40
Table of contents
Languages:
Other brennenstuhl Tools Storage manuals