Homak PROFESSIONAL Series System manual

WARNING:
1. Close and lock drawers before moving.
2. Do not stand on the product. You may fall which may cause personal injury.
3. Do not climb on, in or around. Keep away from children.
4. Unit has a maximum load capacity of 55 lb (25 kg) per drawer. Do not overload.
5. Do not pull, push to move.
6. Do not step in the drawers. You may fall which may cause personal injury.
7. Read all instructions and safety tips before using this product.
AVERTISSEMENT :
1. Fermer et verrouiller les tiroirs avant de déplacer l’unité.
2. Ne pas monter sur le produit.Une chute pourrait survenir et causer des blessures.
3. Ne pas grimper sur, dans ou autour de l’unité et garder les enfants éloignés.
4. L’unité a une charge maximale de 25 kg (55 lb) par tiroir. Ne pas les surcharger.
5. Ne pas tirer. Pousser pour déplacer.
6. Ne pas monter dans les tiroirs.Une chute pourrait survenir et causer des blessures.
7. Lire toutes les directives et conseils de sécurité avant d’utiliser ce produit.
ADVERTENCIA :
1. Cierre y eche con llave los cajones antes de mover.
2. No se pare sobre el producto. Una caída podría ocurrir y causar lesiones personales.
3. Evitar de subir sobre ó alrededor del banco. Guardar alejado de los niños.
4. La unidad tiene una capacidad de peso máximo de 55 libras (25 kg) libras por
cajón. Evitar de sobrecargar. Evitar de empujar ó tirar para mover.
5. No tirar, empujar para mover.
6. Evitar de trepar en los cajones. Una caída podría ocurrir y podría causar lesiones.
7. Este artículo no es un juguete. No está destinado al uso de los niños.
32”PROFESSIONALSERIESSERVICECARTWITH2DRAWERS
CHARIOTDESERVICE81,3CMAVECDUEXTIROIRS
CARRITODESERVICIODE32”CONDOSCAJONES
MODEL / MODÈLE / MODELO :
BL06032020 - BLUE / BLEU / AZUL
English Instructions Pg 2-3
Directives en français Pg 4-5
Instrucciones en español Pg 6-7

- 2 -
1. Before assembling parts, please check the parts quantity according to
the PARTS LIST.
2. Carefully unpack and spread out all parts in a large uncluttered area.
3. Familiarize yourself with all parts and compare them with the drawing
below to make sure none are missing. Read all assembly instructions
before beginning.
A) B)
D)C)
E) F)
PARTS LIST:
A) Keys (2)
B) Legs (2)
C) Casters - 2 Swivel locking, 2 Swivel.
D) Bottom Tray
E) Locking Box
F) Hardware Bag
8 Bolts
8 Spring Washers
16 Washers
8 Nuts
1. Lay the Locking Box (Part E) on its back.
2. Insert the Legs (Part B) through the square holes in the Locking Box. (See Illustration 1
on next page)
3. Insert Bolts (with Washer) into the four holes in the Locking Box and through the holes in
the Legs. Fasten the Nuts (with Washer and Spring Washer) onto the end of each Bolt
(do not tighten completely at this time). (See Illustration 2 on next page)
4. Flip the Cart upside down and slide the Bottom Tray (Part D) on to the Legs and
carefully line up the holes on the Bottom Tray with the holes on the Legs. Use remaining
Hardware to attach the Tray to the Legs. Tighten all hardware.
5. Insert Casters (Part C) into the four holes in the bottom of the Legs. Make sure that both
of the locking casters are on the same side. Use a rubber mallet to make sure the legs
are fully installed. (See Illustration 3 on next page)

- 3 -
1
2
3
LEFT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR GAUCHE
PALANCA DEL CAJÓN IZQUIERDO
LEFT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR GAUCHE
PALANCA DEL CAJÓN IZQUIERDO
RIGHT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR DROIT
PALANCA DEL CAJÓN DERECHO
RIGHT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR DROIT
PALANCA DEL CAJÓN DERECHO
MAINTENANCE
Ball-Bearing Slides
Note: Unload drawer prior to drawer removal.
Never overload drawers.
To remove drawers and slides, pull drawer all the way out, depress the black drawer
release levers on each slide. For ball-bearing glides, there is one black lever per slide. One
black lever will be pushed down and the other will be pushed up for drawer removal. After
levers are pushed, the drawer is released. Pull out drawer all the way for removal.
To re-install the drawer, insert guides on drawer side into slides and rmly close drawer all
the way.
To maintain the smooth and quiet operation of the ball-bearing slides, lubricate the exten-
sion track that houses the ball bearings every 3-6 months with a high quality jelly-like
petroleum based lubricant.
Powder Coat Finish
For heavy build-up of dirt and grime, our powder coat paint nish can be cleaned with spray
wax. Lightly spray the wax on the surface, and gently wipe with a soft, dry microber cloth.
Window cleaner and a soft cloth dampened with water can be used to clean the nish on a
regular basis.
Customer Satisfaction
All mechanical parts are inspected and adjusted for proper use before shipment; however,
mechanisms such as drawer slides and locks may shift during transit. Should any of these
items not operate correctly, please call customer assistance at 1-800-874-6625.

- 4 -
1. Avant de monter les pièces, vérier la quantité avec la LISTE DES PIÈCES.
2. Ouvrir la boîte et étendre les pièces dans un endroit dégagé.
3. Se familiariser avec toutes les pièces et les comparer à l’illustration ci-dessous pour
s’assurer qu’il n’en manque aucune. Lire toutes les directives de montage avant de
débuter.
DE VOTRE UNITÉ
dépannage qle service à la clientèle,
COMPOSER LE
composer le
A) B)
D)C)
E) F)
LISTE DES PIÈCES:
A) Clés (2)
B) Pattes (2)
C) Plateau Inférieur
D) Roulettes pivotantes (2 Bloquantes et 2
Sans Blocage)
E) Boîte Verrouillable
F) Sac de Boulonnerie
8 Boulons Courts
8 Rondelles à Ressort
16 Rondelles
8 Écrous
1. Déposer la boîte verrouillable (pièce B) sur le dos.
2. Insérer les pattes (pièce B) dans les trous carrés de la boîte verrouillable. (Voir
l’illustration 1 à la page suivante)
3. Insérer les boulons (avec rondelle plate) dans les quatre trous de la boîte verrouillable et
à travers les trous des pattes. Fixer les écrous (avec rondelle plate et rondelle à ressort)
sur l’extrémité de chaque boulon (ne pas serrer complètement pour le moment). (Voir
l’illustration 2 à la page suivante)4.
4. Retourner le chariot à l’envers et faire glisser le plateau inférieur (pièce D) sur les pattes
et aligner avec soin les trous du plateau inférieur sur les trous des pattes. Utiliser les
pièces de xation restantes pour xer le plateau aux pattes. Serrer toutes les pièces de
xation.
5. Insérer les roulettes (pièce C) dans les quatre trous au bas des pattes. S’assurer que
les deux roulettes blocables sont du même côté. Utiliser un maillet en caoutchouc pour
s’assurer que les pattes sont complètement insérées. (Voir l’illustration 3 à la page
suivante)

- 5 -
ENTRETIEN
Glissières à roulement à billes
Remarque : vider le tiroir avant de le retirer. Ne jamais surcharger les tiroirs.
Pour retirer les tiroirs et les glissières, ouvrir complètement le tiroir.
Dégager les leviers noirs de chaque côté; sur les glissières à roulement à billes, il y a un
levier noir de chaque côté. Pousser vers le bas d’un côté et vers le haut de l’autre côté
pour permettre de retirer le tiroir. Après avoir poussé les leviers, le tiroir est dégagé. Tirer
complètement le tiroir pour le retirer.
Pour installer le tiroir de nouveau, insérer les glissières latérales du tiroir dans les glissières
de l’unité et fermer complètement le tiroir.
Pour assurer un mouvement uniforme des glissières à roulement à billes, lubrier les rallon-
ges qui logent les roulements à billes tous les 3 à 6 mois avec un lubriant à base de gelée
de pétrole de grande qualité.
Satisfaction du client
Toutes les pièces mécaniques sont inspectées et réglées pour un fonctionnement adéquat
avant l’expédition; toutefois, les mécanismes tels les glissières de tiroir et les verrous peu-
vent bouger durant le transport. En cas de mauvais fonctionnement de ces composants,
appeler le service à la clientèle au 1-800-874-6625.
LEFT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR GAUCHE
PALANCA DEL CAJÓN IZQUIERDO
LEFT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR GAUCHE
PALANCA DEL CAJÓN IZQUIERDO
RIGHT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR DROIT
PALANCA DEL CAJÓN DERECHO
RIGHT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR DROIT
PALANCA DEL CAJÓN DERECHO
1
2
3

- 6 -
1. Antes de montar las piezas, averiguar la cantidad de piezas in acuerdo con la lista de
piezas.
2.Abrir la caja y disponer todas las piezas en un largo espacio despejado.
3. Familiarizase con todas las piezas y compare las con el dibujo abajo para asegurarse
que ninguna hace falta. Leer las instrucciones de montaje antes de empezar.
A) B)
D)C)
E) F)
LISTA DE PIEZAS:
A) Llaves (2)
B) Patas (2)
C) Bandeja Inferior
D) Ruedecillas (2 giratorias con seguro, dos
giratorias sin seguro
E) Caja con Cerradura
F) Bolsa de Tornillería
8 Pernos Cortos
8 Arandelas con Freno
16 Arandelas
8 Tuercas
1. Tienda la caja con cerradura (Pieza E) sobre su parte posterior.
2. Inserte las patas (Pieza B) a través de los oricios cuadrados en la caja con cerradura.
(Vea la ilustración 1 en la página siguiente)
3. Inserte pernos (con arandela) en los cuatro oricios de la caja con cerradura y a través
de los oricios en las patas. Sujete las tuercas (con arandela y arandela con resorte) sobre
el extremo de cada perno (no apriete por completo en este momento). (Vea la ilustración 2
en la página siguiente)
4. Voltee el carro de cabeza y deslice la bandeja inferior (Pieza D) sobre las patas y
alinee con cuidado los oricios de la bandeja inferior con los oricios de las patas. Use la
tornillería restante para unir la bandeja con las patas. Apriete toda la tornillería.
5. Inserte las ruedecillas (Pieza C) en los cuatro oricios en la parte inferior de las patas.
Asegúrese de que ambas ruedecillas con seguro queden del mismo lado. Use un mazo
de caucho para asegurarse de que las patas estén completamente instaladas. (Vea la
ilustración 3 en la página siguiente)

- 7 -
MANTENIMIENTO
Correderas a rodam
Nota: Vaciar el cajón antes de moverlo. Nunca sobrecargar los cajones.
Para retirar los cajones y las correderas abrir completamente el cajón, soltar loa palancas
negras en cada lado Sobre las correderas a
rodamiento hay una palanca negra en cada lado. Una palanca será empujada hacia abajo
en un lado y hacia arriba al otro lado para poder retirar para el cajón. Después de haber
empujado las palancas, el cajón está liberado. Tirar el cajón para retirarlo.
Para instalar el cajón de nuevo, inserter las correderas de los lados del cajón en las corre-
deras de la unidad y cerrar completamente el cajón.
Para asegurar un movimiento uniforme de las correderas a rodamiento, lubricar toda la
coredera que envuelve el rodamiento cada 3-6 meses con un lubricante a base de gelatina
de petróleo de gran calidad.
Satisfacción del cliente
Todas las piezas mecánicas son inspeccionadas y arregladas para un funcionamiento
adecuado antes de la expedición. Sin embargo, los mecanismos tal como las correderas
de cajón y los cerrojos pueden moverse durante el transporte. En caso de funcionamiento
deciente de estos componentes, llamar al servicio a la clientela al: 1-800-874-6625.
LEFT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR GAUCHE
PALANCA DEL CAJÓN IZQUIERDO
LEFT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR GAUCHE
PALANCA DEL CAJÓN IZQUIERDO
RIGHT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR DROIT
PALANCA DEL CAJÓN DERECHO
RIGHT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR DROIT
PALANCA DEL CAJÓN DERECHO
1
2
3

- 8 -
PLEASE KEEP IN A SAFE AND SECURE PLACE AWAY FROM CHILDREN.
GARDER DANS UN ENDROIT SÛR, LOIN DES ENFANTS.
POR FAVOR MANTENERSE EN UN LUGAR APROPIADO Y SEGURO LE JOS DE LOS NIÑOS.
FACTORY CODE:
CODE D’USINE :
CÓDIGO DE FÁBRICA : ____________________________________________
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for purchasing this quality HOMAK product. Please take the time to register your manu-
facturer’s code and product by calling 1-800-874-6625 or by visiting www.homak.com and clicking the
“Product Registration” link.
This will allow us to better assist you in the future for:
- Parts - Warranty claims - Other product concerns -Troubleshooting
Please Read Entire Instruction Manual Before Operating Unit In Order to Assure Proper Warranty Coverage
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Merci d’avoir acheté ce produit HOMAK de qualité. Nous vous prions de prendre le temps d’enregistrer
le code du fabricant et du produit en composant le 1-800-874-6625 ou en visitant le site www.homak.
com et en cliquant sur le lien « Product Registration » (en anglais seulement).
Cela nous permettra de mieux vous aider à l’avenir pour :
- les pièces - les réclamations sous garantie - d’autres questions sur le produit
- les dépannages
An de bénécier pleinement de la garantie, lire la totalité du mode d’emploi avant d’utiliser l’unité.
EL REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por adquirir este producto de calidad HOMAK.
Por favor tome el tiempo de registrar su código y su producto de empresa llamando a 1-800-874-6625
ó visitando:
www.homak.com y marcando el enlace “Registro de producto”.
Esto nos permitirá de asistirle mejor en lo futuro por:
- Partes - Reclamaciones de garantía - Otras preocupaciones sobre el producto
- Intervención para arreglar problemas
Por favor leer completamente el manual de instrucción antes de operar el aparato de manera a asegurar
la cobertura apropiada de la garantía.
THIS PRODUCT CARRIESA LIMITED THREE (3)YEAR WARRANTY FOR PARTSAND LABOUR
PLEASE CALL 1-800-874-6625 OR VISIT WWW.HOMAK.COM FOR WARRANTY
OR PART REPLACEMENT QUESTIONS
LES PIÈCES ET LA FABRICATION DE CE PRODUIT ONT UNE
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS
COMPOSER LE 1-800-874-6625 OU VISITER LE SITE WWW.HOMAK.COM POUR
TOUTE QUESTION SUR LAGARANTIE OU LES PIÈCES DE REMPLACEMENT.
LAS PIEZAS Y LA FABRICACIÓN DE ESTE PRODUCTO LLEVAN
UNA GARANTÍA LIMITADA DE TRES (3) AÑOS
POR FAVOR LLAME AL1-800-874-6625 O VISITE WWW.HOMAK.COM PARA
LAS PREGUNTAS DE LA GARANTÍAO DEL REEMPLAZO DE LA PARTES.
Homak Manufacturing
1605 Old Route 18 Suite 4-36
Wampum, PA 16157
1-800-874-6625
PRODUCT MADE IN CHINA
PRODUIT FABRIQUÉ EN CHINE
PRODUCTO FABRICADO EN CHINA
www
com
Hours of operation: Heures d’ouverture : Horas de apertura
Monday - Friday Du lundi au vendredi De lunes a viernes
8:30 a.m. - 4:30 p.m. 8 h 30 à 16 h 30 8h30 am a 4h30 pm
Eastern Time Heure de l’Est Hora del este
Other manuals for PROFESSIONAL Series
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Homak Tools Storage manuals