Brevi 542 User manual

542
IT
EN
DE
FR
ES
PT
SI
HU
HR
RU
NL
EL
RO
SK
TR
BG
CS
AR
Istruzioni d’uso
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instructions d’utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Navodila za uporabo
Használati útmutató
Upute za korištenje
Инструкция по применению
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instructiuni de utilizare
Návod na použitie
Kullanma Talimatları
Инструкции за употреба
Návod k použití
542-09-190412-00 istruzioni BRILLY.indd 1 30/08/2019 13:49:11

2
x2
ABCD
IM
IT- COMPONENTI EN- COMPONENTS DE- TEILE FR- COMPOSANTS ES- COMPONENTES PT-
COMPONENTES SI- SESTAVNI DELI HU- ALKATRÉSZEK HR- DIJELOVI RU- КОМПЛЕКТАЦИЯ
NL- ONDERDELEN EL- ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ RO- COMPONENŢI SK- DIELY TR- BİLEŞENLER BG-
СЪСТАВНИ ЧАСТИ CS- KOMPONENTY AR-
IT- I giochi possono variare a seconda del modello. EN- The toys may vary with the different models. DE- Die Spielzeuge
können je nach Modell variieren. FR- Les jouets peuvent varier en fonction du modèle. ES- Los muñecos pueden variar según
el modelo. PT- Os brinquedos podem variar consoante os diferentes modelos. SI- Igračke se lahko razlikujejo glede na model.
HU- A játékok az egyes modellek esetében eltérőek lehetnek. HR- Igračke se mogu razlikovati ovisno o modelu. RU- Игрушки
могут отличаться в различных моделях. NL- Despeeltjes kunnenper verschillend model verschillen. EL- Tα παιχνίδια μπορεί
να ποικίλλουν ανάλογα με τα διαφορετικά μοντέλα RO- Jocurile pot diferite în cazul unor modele. SK- Hračky sa môžu líšiť
v závislosti od modelov. TR- Oyuncaklar farklı modellere göre değişiklik gösterebilir BG- Играчките може да са различни при
различните модели. CS- Hračky se mohou lišit podle různých modelů AR-
542-09-190412-00 istruzioni BRILLY.indd 2 30/08/2019 13:49:13

3
IT- Attrezzi necessari per il montaggio (non forniti) EN- Tools needed for assembling (not supplied) DE- Zur Montage
benötigte Werkzeuge sind nicht im Lieferumfang enthalten. FR- Outillage nécessaire pour le montage (non fourni) ES- Herra-
mientas necesarias para el montaje (no incluidas) PT- Ferramentas necessárias para montagem (não fornecidas) SI- Orodje,
potrebno za sestavo (ni priloženo) HU- Az összeszereléshez szükséges szerszámok (nem biztosított) HR- Alat poteban za
sastavljanje (ne isporučuje se) RU- Инструменты для сборки (в комплект не входят) NL- Gereedschap voor de assem-
blage (niet bijgeleverd) EL- Εργαλεία που απαιτούνται για τη συναρμολόγηση (δεν παρέχονται) RO- Sculele necesare
pentru montare (nu sunt asigurate) SK- Náradie potrebné k montáži (nie je súčasťou balenia) TR- MONTAJ İÇİN GEREKLİ
ARAÇLAR (birlikte verilmez) BG- Инструменти, необходими за сглобяване (не са включени) CS- Nástroje potřebné pro
montáž (není součástí dodávky) AR-
542-09-190412-00 istruzioni BRILLY.indd 3 30/08/2019 13:49:13

4
IT- MONTAGGIO EN- ASSEMBLY DE- AUFBAU FR- ASSEMBLAGE ES- MONTAJE PT- MONTAGEM
SI- SESTAVA HU- ÖSSZESZERELÉS HR- SASTAVLJANJE RU- СБОРКА NL- ASSEMBLAGE EL-
ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΊΑ RO- MONTARE SK- MONTÁŽ TR- MONTAJ BG- СГЛОБЯВАНЕ CS- MONTÁŽ
AR-
C
B
x2
A
B
C
542-09-190412-00 istruzioni BRILLY.indd 4 30/08/2019 13:49:14

5
C
B
x2
A
B
C
x8x2
A
B
C
x2
542-09-190412-00 istruzioni BRILLY.indd 5 30/08/2019 13:49:16

6
D
D
542-09-190412-00 istruzioni BRILLY.indd 6 30/08/2019 13:49:18

7
I
I
IT- Batterie non incluse. EN- Batteries not included. DE- Batterien sind nicht im Lieferumfang
enthalten FR- Piles non fournies. ES- Pilas no incluidas. PT- Pilhas não incluidas. SI- Baterije
niso priložene. HU- Az elemet nem tartalmazza. HR- Baterije nisu isporučene. RU- Батарейки
в комплект не входят. NL- Batterijen niet bijgeleverd. EL- Μπαταριεσ δεν παρεχονται. RO-
Bateriile nu sunt cuprinse. SK- Batérie nie sú súčasťou balenia. TR- Piller dahil değildir. BG-
Батериите не са включени. CS- Baterie nejsou součástí dodávky AR-
1.5V
AA/LR6
x4
542-09-190412-00 istruzioni BRILLY.indd 7 30/08/2019 13:49:20

8
NO
YES
1.5V
AA/LR6
x4
M
M
542-09-190412-00 istruzioni BRILLY.indd 8 30/08/2019 13:49:21

9
NO
YES
IT- Regolare la cintura di sicurezza a 5 punti in funzione della taglia del bambino, facendola aderire
alle spalle. EN- Adjust the 5 point safety harness according to your babys size, so that they lean
correctly on the shoulders. DE- Den 5 Punkte Gurt der Größe Ihres Kindes anpassen, so das dieser
korrekt auf den Schultern liegt. FR- Régler le harnais de sécurité à 5 points en fonction de la taille de
l’enfant et faire adhérer les bretelles aux épaules. ES- Regular el cinturón de seguridad de 5 p ntos
en función de la talla del niño, haciéndola adherir a los hombros. PT- Ajuste o cinto de segurança de
5 pontos, de acordo com o tamanho da criança, para que que corretamente apoiado nos ombros.
SI- 5-točkovni varnostni pas prilagodite malčkovi velikosti, da bo pravilno potekal preko njegovih
ramen. HU- Az 5 pontos biztonsági szíjakat állítsa a baba méretéhez, úgy, hogy megfelelően
legyenek rajta a gyermek vállán. HR- Podesite sigurnosni pojas s 5 pričvrsnih točaka prema
djetetovom tijelu, na način da je prislonjen uz ramena djeteta. RU- Отрегулируйте 5-точечный по
размеру ребенка так, чтобы ремни располагались на плечах правильно NL- Stel de vijfpunts
veiligheidsgordel in op de maat van uw baby, zodat deze goed om de schouders zit. EL- Ρυθμιστε
τα 5 σημεια κουμπωματος συμφωνα με το μεγεθος του μωρου, ωστε να ακουμπουν σωστα στους
ωμους RO- Reglaţi curelele de siguranţă în 5 puncte la dimensiunile copilului astfel, încât să e în
mod corect pe umerii copilului. SK- Nastavte 5-bodový bezpečnostný pás podľa veľkosti dieťaťa
tak, aby správne priliehal na jeho ramená. TR- 5 noktalı emniyet kemerini bebeğinizin boyutlarına
göre ayarlayın, böylece omuzlar üzerinde doğru şekilde yaslanırlar. BG- Пригодете пет точковия
обезопасителен колан според размерите на Вашето дете, така че да застане правилно на
раменете. CS- Upravte 5bodový bezpečnostní postroj podle velikosti vašeho dítěte tak, aby se
správně opřel o ramena. AR-
1.5V
AA/LR6
x4
M
M
542-09-190412-00 istruzioni BRILLY.indd 9 30/08/2019 13:49:23

10
PRESS
1
2
2
1
1
1
2
3
4
ON/OFF
542-09-190412-00 istruzioni BRILLY.indd 10 30/08/2019 13:49:24

11
IT- SISTEMA DI CONTROLLO EN- USING THE SWING CONTROL MODULE DE- GEBRAUCH
DER FERNBEDINUNG FR- UTILISATION DU MODULE DE COMMANDE DE LA BALANCELLE
ES- SISTEMA DE CONTROL PT- UTILIZANDO O MÓDULO DE CONTROLO DE BALOIÇO SI-
UPORABA MODULA ZA NADZOR GUGALNIKA HU- A HINTAVEZÉRLŐ MODUL HASZNÁLATA HR-
UPOTREBA KONTROLNOG SUSTAVA LJULJAČKE RU- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОВОРОТНОГО
МОДУЛЯ NL- BEDIENING VAN DE SCHOMMEL CONTROLE MODULE EL- ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΏΝΤΑΣ
ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ ΕΛΈΓΧΟΥ ΤΑΛΆΝΤΕΥΣΗΣ RO- UTILIZAREA MODULULUI
DE COMANDĂ AL LEAGĂNULUI SK- POUŽITIE MODULU NA OVLÁDANIE HOJDAČKY TR-
SALINCAK KONTROL MODÜLÜNÜ KULLANMA BG- УПОТРЕБА НА ЛЮЛЕЕЩИЯ МЕХАНИЗЪМ
CS- POUŽITÍ MODULU NA OVLÁDÁNÍ KŘESLA AR-
1
1
1
2
3
4
ON/OFF
542-09-190412-00 istruzioni BRILLY.indd 11 30/08/2019 13:49:25

12
- Track1
- Track2
- Track3
- Track4
- Track5
- Track6
- Track7
- Track8
- Track9
- Track10
- Track11
- Track12
♫
0
1
2
3
4
5
ON
8’
15’
30’
542-09-190412-00 istruzioni BRILLY.indd 12 30/08/2019 13:49:27

13
0
1
2
3
4
5
ON
8’
15’
30’
542-09-190412-00 istruzioni BRILLY.indd 13 30/08/2019 13:49:28

14
IT- UTILIZZO EN- USE DE- GEBRAUCH FR- UTILISATION ES- USO PT- UTILIZAÇÃO SI- UPORABA
HU- HASZNÁLAT HR- UPOTREBA RU- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ NL- GEBRUIK EL- ΧΡΗΣΗ RO-
UTILIZARE SK- POUŽITIE TR- KULLANIM BG- УПОТРЕБА CS- POUŽITÍ AR-
PRESS
1
2
PRESS
1
542-09-190412-00 istruzioni BRILLY.indd 14 30/08/2019 13:49:30

15
IT- SMONTAGGIO EN- DISASSEMBLING DE- DEMONTIEREN FR- DÉMONTAGE ES- DESMONTAJE
PT- DESMONTAGEM SI- DEMONTAŽA HU- SZÉTSZERELÉS HR- RAZMONTIRANJE RU-
ДЕМОНТАЖ NL- DEMONTAGE EL- ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ RO- DEZASAMBLARE SK-
DEMONTÁŽ TR- DEMONTAJ BG- РАЗГЛОБЯВАНЕ CS- ROZLOŽENÍ AR-
PRESS
1
2
PRESS
1
542-09-190412-00 istruzioni BRILLY.indd 15 30/08/2019 13:49:32

16
IT- IMMAGAZZINAMENTO E TRASPORTO EN- STORAGE AND TRAVEL DE- AUFBEWAHRUNG
UND REISEN FR- RANGEMENT ET DÈPLACEMENT ES- ALMACENAJE Y TRANSPORTE PT-
ARMAZENAMENTO E VIAGEM SI- SHRANJEVANJE IN PRENAŠANJE HU- TÁROLÁS ÉS UTAZÁS
HR- POHRANA I PUTOVANJE RU- ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА NL- OPSLAG EN OP REIS
EL- ΦΎΛΑΞΗ ΚΑΙ ΤΑΞΊΔΙΑ RO- DEPOZITARE ŞI TRANSPORT SK- SKLADOVANIE A CESTOVANIE
TR- DEPOLAMA VE SEYAHAT BG- СЪХРАНЕНИЕ И ПЪТУВАНЕ CS- SKLADOVÁNÍ A DOPRAVA
AR-
2
2
2
2
PRESS
PRESS
1
PRESS
PRESS
1
3
3
IMPORTANTE! LEGGERE
ATTENTAMENTE E
CONSERVARE PER FUTURO
RIFERIMENTO.
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto BREVI
MILANO.
Conforme alle norme EN 16232:2013+A1:2018, EN62115.
Le operazioni di montaggio e di installazione devono essere ef-
fettuate da adulti
AVVERTENZA!
- Non lasciare mai il bambino incustodito.
- Non usare questo prodotto se il bambino può
stare seduto da solo o pesa più di 9 kg.
- Questo prodotto non è destinato a periodi di son-
no prolungati.
- Non usare mai questo prodotto su una supercie
sopraelevata: es. un tavolo.
- Usare sempre il sistema di ritenuta.
- Per evitare rischi, allontanare il vostro bambino
durante le operazioni di apertura e di chiusura di
542-09-190412-00 istruzioni BRILLY.indd 16 30/08/2019 13:49:33

17
2
2
2
2
PRESS
PRESS
1
PRESS
PRESS
1
3
3
ITALIANO
IMPORTANTE! LEGGERE
ATTENTAMENTE E
CONSERVARE PER FUTURO
RIFERIMENTO.
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto BREVI
MILANO.
Conforme alle norme EN 16232:2013+A1:2018, EN62115.
Le operazioni di montaggio e di installazione devono essere ef-
fettuate da adulti
AVVERTENZA!
- Non lasciare mai il bambino incustodito.
- Non usare questo prodotto se il bambino può
stare seduto da solo o pesa più di 9 kg.
- Questo prodotto non è destinato a periodi di son-
no prolungati.
- Non usare mai questo prodotto su una supercie
sopraelevata: es. un tavolo.
- Usare sempre il sistema di ritenuta.
- Per evitare rischi, allontanare il vostro bambino
durante le operazioni di apertura e di chiusura di
questo prodotto.
- Non lasciare che i bambini giochino con questo
prodotto.
- Non spostare o sollevare questo prodotto con il
bambino all’interno.
Utilizzare sempre su di una supercie piana e orizzontale
Non usare l’arco giochi per sollevare o spostare questo prodotto
Il prodotto è solo per uso domestico.
Questo prodotto non sostituisce il lettino.
Se il bambino ha bisogno di dormire, metterlo in
un lettino adeguato.
Non usare il prodotto se alcuni componenti sono
rotti o mancanti.
Prima di utilizzare il prodotto vericare che sia completamente
aperto e che tutti i meccanismi siano bloccati.
Controllare regolarmente.
Tenere il prodotto lontano dal fuoco.
Tenere gli elementi smontati fuori dalla portata dei bambini.
Informazioni riguardanti l’arco giochi (Componen-
te I)
Per i giochi inclusi in questo imballo: conservare queste istruzioni.
Tenere tutti gli elementi smontati lontano dalla portata dei bambini.
Tenere lontano dal fuoco.
L’arco giochi deve essere installato da un adulto.
542-09-190412-00 istruzioni BRILLY.indd 17 30/08/2019 13:49:33

18
Non deve essere utilizzato quando non è installato.
Solo per uso domestico.
Da usare sotto la diretta sorveglianza di un adulto.
UTILIZZO DELL’ADATTATORE
Non utilizzare questo cavo e non collegarlo ad altri prodotti.
L’adattatore usato con questo prodotto (altalena) è da controllare
regolarmente per evitare che il cavo, la spina elettrica , le guaine
e altre parti, siano danneggiate.
In caso ci sia una qualsiasi parte danneggiata, l’adattatore non
deve essere utilizzato.
L’altalena per bambini deve essere utilizzata esclusivamente con
l’adattatore fornito.
L’utilizzo di un adattatore diverso da quello fornito o non idoneo
potrebbe rovinare il prodotto o alcune funzioni.
Attenzione! L’adattatore NON ricarica le batterie.
Rischio di strangolamento! Tenere il cavo lontano dalla portata
dei bambini.
USO SICURO DELLA BATTERIA
Batterie altalena: 4 batterie tipo AA/LR6 (1.5V) (non incluse).
Le batterie non-ricaricabili non vanno ricaricate.
Non usare insieme tipi diversi di batterie o batterie nuove con
batterie usate.
Le batterie vanno inserite rispettando la corretta polarità.
Le batterie esaurite vanno rimosse dal prodotto (altalena).
I trasformatori utilizzati con l’altalena devono essere regolarmente
esaminati per evitare di danneggiare il cavo, la spina, l’involucro
e altre parti, e in caso di tali danni, non possono essere utilizzati.
L’altalena deve essere utilizzata solo con il trasformatore consi-
gliato
Non usare prolunghe.
L’adattatore deve essere regolarmente esaminato per controllare
presenza di danni alla spina del cavo, all’involucro e altre parti e,
in caso di danni, non deve essere usato.
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Devono essere usate solamente le batterie raccomandate, per
tensione e tipo, o equivalenti.
Inserire le batterie facendo attenzione alla polarità.
Rimuovere le batterie esaurite dal prodotto.
NON cortocircuitare i terminali di alimentazione.
Per essere ricaricate, le batterie ricaricabili devono essere tolte
dal prodotto.
Le batterie non-ricaricabili non vanno ricaricate.
Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate esclusivamente
sotto la supervisione di un adulto.
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
Non utilizzare contemporaneamente batterie alcaline, standard
(zincocarbone) o ricaricabili (nichelcadmio).
Quando si gettano le batterie, accertarsi di smaltirle in modo ade-
guato, nel rispetto delle normative statali e locali.
Rimuovere sempre le batterie se il prodotto non viene utilizzato
per un mese o più.
Le batterie possono perdere acido se vengono utilizzate insieme
a batterie di tipo diverso, se non vengono inserite correttamente
(al contrario) o se non vengono sostituite o ricaricate tutte nello
stesso momento.
Le batterie possono perdere acido o esplodere se vengono getta-
te nel fuoco o se si tenta di ricaricare una batteria non ricaricabile.
Non ricaricare mai una cella di un tipo in un caricabatterie adatto
a un altro tipo.
Gettare immediatamente le batterie che perdono.
Le batterie che perdono: possono causare ustioni cutanee o altre
lesioni personali.
Le batterie lasciate nell’unità possono perdere e causare danni.
Non utilizzare MAI batterie di tipi diversi.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchia-
tura indica che il prodotto deve essere raccolto separatamente
dagli altri riuti alla ne della propria vita utile. IMPORTANTE: per
quanto concerne la sostituzione di batterie esauste, vi chiediamo
di seguire la normativa in vigore che ne regolamenta lo smalti-
mento. Per essere sicuri che vengano smaltite in modo sicuro e
nel rispetto dell’ambiente, depositatele nei contenitori apposita-
mente previsti.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
La musica e il dondolio si fermano improvvisamente → le batterie
non sono inserite correttamente o l’energia non è sufciente.
Nessuna funzione quando si accende il prodotto → controllare
che le batterie siano inserite correttamente.
L’altalena oscilla pericolosamente → controllare che il prodotto
sia completamente aperto.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Seguire le indicazioni di lavaggio riportate sull’etichetta di manu-
tenzione presente sul prodotto.
Pulire periodicamente il prodotto.
Tenere asciutte le parti in metallo per evitare la formazione di
ruggine.
Tenere il prodotto lontano dalla luce diretta del sole.
Usare solo accessori o ricambi raccomandati da BREVI MILANO.
Qualsiasi sacchetto/copertura in plastica deve essere rimossa,
distrutta o tenuta lontano dalla portata dei bambini.
ENGLISH
IMPORTANT! READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
Dear Customer, thank you for choosing a BREVI MILANO pro-
duct.
Conforms to safety standard EN 16232:2013+A1:2018, EN62115.
Assembling and installation should always be made by an adult.
WARNING!
- Never leave the child unattended.
542-09-190412-00 istruzioni BRILLY.indd 18 30/08/2019 13:49:33

19
- Do not use this product once your child can sit
up unaided or weighs more than 9 Kg.
- This product is not intended for prolonged pe-
riods of sleeping.
- Never use this product on an elevated surface,
e.g. a table.
- Always use the restraint system.
- To avoid injury ensure that children are kept
away when unfolding and folding this product.
- Do not let children play with this product.
- Do not move or lift this product with the baby
inside it.
Always use on a at, level oor.
Never use the toy bar to lift or move this product.
The product is for domestic use only.
This product does not replace a cot or a bed.
Should your child need to sleep, then it should be
placed in a suitable cot or bed.
Do not use the product if any components are bro-
ken or missing.
Before using the product, make sure it is fully opened and that all
mechanisms are safely locked.
Check all the parts regularly.
Keep the product away from re.
Keep the unassembled elements out of reach children.
Information regarding the play bar (Component I)
For the toys included in this packade: retain these instructions.
Keep the unassembled elements out of reach children.
Keep away from re.
The toy bar has to be installed by an adult.
It is not to be used when not installed.
Only for domestic use.
To be used under the direct supervision of an adult.
USE OF THE ADAPTER
Do not to use this cable and plug to other products.
The adapter used for this product (swing) should be inspected
regularly to prevent that the cord, plug, conduits and other parts
are damaged.
In such event, the adapter cannot be used.
The swing should be used only with the adapter supplied.
Using an adapter other than the one supplied or non-suitable,
could damage the product or alter its functions.
Warning! The adapter is no battery charger.
Strangulation hazard! Keep the cord away from children.
FOR SAFE BATTERY USE
Swing batteries: 4 type AA/LR6 (1.5V) batteries (not included).
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Different types of batteries or new and used batteries are not to
be mixed.
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed from the infant swing.
Transformers used with the infant swing are to be regularly exami-
ned for damage to the cord, plug, enclosure and other parts, and
in the event of such damage, they must not be used.
The infant swing shall only be used with the recommended tran-
sformer.
Do not use extension cords.
Adapter should be regulaily examined for damage to the cord
plug, enclosure and other parts, and in the event of such damage,
it shall not be used
Keep the batteries out of children’s reach.
Only the recomended batteries or equivalent are to be used, volts
and size.
Batteries must be inserted with the correct polarity.
Remove exhausted batteries from the product.
DO NOT short-circuit supply terminals.
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before
being charged.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Rechargeable batteries are only to be charged under adult su-
pervision.
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-
ckelcadmium) batteries.
When discarding batteries, be sure to dispose of them in the pro-
per manner, according to your state and local regulations.
Always remove batteries if the product is not going to be used for
a month or more.
Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery
type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are
not replaced or recharged at the same time.
Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in re
or an attempt is made to charge a battery not intended to be re-
charged.
Never recharge a cell of one type in a recharger made for a cell
of another type.
Discard leaky batteries immediately.
Leaky batteries can cause skin burns or other personal injury.
Batteries left in the unit may leak and cause damage.
NEVER mix battery types.
The crossed-out wheeled bin symbol on this equipment
means that this product must be collected separately from normal
wastes at the end of its useful lifespan. IMPORTANT: during the
replacement of your used batteries, we request that you follow the
current regulations as to their elimination. We thank you for depo-
siting them in a location foreseen for that purpose to ensure their
elimination in a sure manner and with respect for the environment.
TROUBLESHOOTING
The music and the rocking movement stop suddenly → batteries
are not tted correctly or power is not enough.
No function when the product is turned on → Check that batteries
are correctly tted.
The swing vacillates dangerously → Check that the product is
completely open.
542-09-190412-00 istruzioni BRILLY.indd 19 30/08/2019 13:49:34

20
CLEANING AND MAINTENANCE
Consult the fabric label sewn onto the product for washing instruc-
tions.
Clean the product periodically.
Keep the steel parts dry to prevent them from rusting.
Keep product away from direct sunlight
Do not use accessories or replacement parts other than those
approved by BREVI MILANO.
Any plastic cover should be removed, destroyed or kept away
from children.
DEUTSCH
WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG
LESEN UND FÜR SPÄTERES
NACHLESEN AUFBEWAHREN.
Lieber Kunde, Danke dass Sie sich für ein Produkt der Firma
BREVI MILANO entschieden haben
Entspricht den Sicherheitsnormen EN 16232:2013+A1:2018,
EN62115.
Aufbau und Installation sollte immer von einem Erwachsenen dru-
chgeführt werden
ACHTUNG!
Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
Dieses Produkt nicht verwenden, wenn Ihr Kind
alleine sitzen kann oder mehr als 9 kg wiegt.
Dieses Produkt ist nicht für lange Schlafzeiten ge-
eignet.
Das Produkt niemals auf einem Tisch oder einer
erhöhten Fläche stellen.
Bitte immer den Sicherheitsgurt benutzen
Um Verletzungsrisiko zu vermeiden, bitte Kin-
der beim Auf- und Abbau bzw. dem Önen oder
Schließen dieses Produktes fern halten.
Lassen Sie Ihr Kind nicht mit diesem Produkt
spielen.
Das Produkt nicht umstellen, solange das Kind
arin sitzt
Das Produkt immer auf einem achen, ebenen Boden stellen.
Den Spielbügel niemals zum Tragen des Produktes oder für einen
Platzwechsel verwenden.
Das Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
Dieses Produkt ist kein Schlafplatz oder Better-
satz
Bitte legen Sie Ihr Kind zum Schlafen in ein geei-
gnetes Bett.
Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Teile be-
schädigt sind oder fehlen.
Vergewissern Sie sich, dass das Produkt vollständig zusammen-
gesetzt ist, bevor Sie es verwenden.
Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand des Produktes.
Das Produkt nicht in der Nähe von Hitzequellen aufstellen
Alle Einzelteile außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Informationen über den Spielbogen (Komponent I)
Für die in dieser Verpackung enthaltenden Spiele: diese Anwei-
sungen aufbewahren.
Alle Einzelteile außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Entfernt vom Feuer lassen.
Die Montage des Spielbügels muss von Erwachsenen durchge-
führt sein.
Benutzen Sie den Spielbügel nicht als Spielzeug, wenn er nicht
mit der Wippe verbunden ist.
Nur für den Hausgebrauch.
Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
GEBRAUCH DES ADAPTERS
Verwenden Sie dieses Kabel nicht und verbinden Sie es nicht mit
anderen Produkten.
Kabel, Stecker, Gehäuse und andere Teile des mit dem Produkt
verwendeten Adapters müssen regelmäßig kontrolliert werden.
Sollten sie beschädigt sein, darf der Adapter nicht verwendet
werden.
Verwenden Sie nur den mit der Schaukel gelieferten Adapter.
Die Benutzung von anderen Adaptern, die nicht im Lieferumfang
dabei sind, kann das Produkt schädigen oder seine Funktionsfähi-
gkeit beeinussen.
Achtung – der Adapter ist kein Batterieauadegerät.
Strangulationsgefahr! Keine Schnüre in Reichweite von Kindern.
SICHERE BATTERIEANWENDUNG
Batterien für die Schaukel: 4 Batterien Typ AA/LR6 (1.5V) (nicht
inbegriffen)
Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln)
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die korrekte Polarität.
Leere Batterien müssen aus dem Produkt herausgenommen werden.
Die Transformatoren, die mit dem Schwenk verwendet werden,
müssen regelmäßig untersucht werden, um eine Beschädigung
des Kabels, des Steckers, des Gehäuses und anderer Teile zu
vermeiden, und im Falle solcher Beschädigungen können sie
nicht verwendet werden.
Die Schaukel sollte nur mit dem empfohlenen Transformator ver-
wendet werden.
Benutzen Sie keine Verlängerungskabel.
Der Adapter muss regelmäßig nach Schäden am Kabel, Stecker,
Gehäuse oder anderer Teile untersucht werden. Bei Schäden
nicht mehr benutzen.
Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Benutzen Sie nur die von uns empfohlenen Batterien
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die korrekte Polarität.
Leere Batterien müssen aus dem Produkte herausgenommen
werden.
Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
542-09-190412-00 istruzioni BRILLY.indd 20 30/08/2019 13:49:34
Table of contents
Languages:
Other Brevi Baby Swing manuals