Brevi Slex Evo 223 User manual

IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e
conservarle per riferimento futuro.
Istruzioni d’uso
IT
Instructions for use
EN
Gebrauchsanweisung
DE
Notice d’emploi
FR
Instrucciones de uso
ES
Instrukcja użycia
PL
Használati útmutató
HU
Uputstva za upotrebu
HR
Instruções de utilização
PT
Navodila za uporabo
SI
Инструкция по применению
RU
Bruksanvisning
SE
Gebruiksaanwijzing
NL
Οδηγιεσ χρησεωσ
EL
Instructiuni de folosire
RO
Sdraietta/Dondolo
cod.223
223-06-160511-00 istruzioni SLEX EVO sdraietta.indd 1 11/05/2016 17.18.49

2
EN
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
DE
WICHTIG! FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN.
FR
IMPORTANT! À CONSERVER POUR LES FUTURS BESOINS
DE RÉFÉRENCE.
ES
IMPORTANTE! CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS.
PT
IMPORTANTE! CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS.
SI
POMEMBNO! SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO.
PL
WAŻNE ! ZACHOWAJ W RAZIE POTRZEBY.
223-06-160511-00 istruzioni SLEX EVO sdraietta.indd 2 11/05/2016 17.18.49

3
RU
ВНИМАНИЕ! СОХРАНИТЬ ДЛЯ БУДУЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
SE
VIKTIGT! SPARA FÖRFRAMTIDA BRUK.
NL
BELANGRIJK! BEWAREN OM LATER TE KUNNEN
RAADPLEGEN.
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ.
RO
IMPORTANT! PASTRATI-L PENTRU VIITOARE INFORMATII.
HU
FONTOS! TARTSA MEG A JÖVŐBELI HIVATKOZÁSOKHOZ.
HR
VAŽNO! SPREMITE UPUTE ZA NAKNADNU UPUTREBU.
223-06-160511-00 istruzioni SLEX EVO sdraietta.indd 3 11/05/2016 17.18.49

4
E F1 F2 G1 G2
M1
M2
VTT-001
4,2x11
4x 4x
IT- ARTICOLI ACQUISTABILI SEPARATAMENTE EN- ITEMS PURCHASABLE SEPARATELY DE-
ARTIKEL SEPARAT ERHÄLTLICH FR- ARTICLES EN VENTE SÉPARÉMENT ES- ARTÍCULO
QUE SE PUEDEN COMPRAR POR SEPARADO PT- ARTIGOS VENDIDOS SEPARADAMENTE
SI- ARTIKLE JE MOGOČE KUPITI LOČENO PL- ARTYKUŁY W SPRZEDAŻY OSOBNO HU- A
TERMÉKEK KÜLÖN IS MEGVÁSÁROLHATÓK HR- ARTIKLI SE MOGU KUPITI ZASEBNO RU-
ИЗДЕЛИЯ, ПРИОБРЕТАЕМЫЕ ОТДЕЛЬНО SE- ARTIKLARNA KAN KÖPAS SEPARAT NL-
APART VERKRIJGBARE ARTIKELEN EL- ΕΊΔΗ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΊΤΕ ΝΑ ΑΓΟΡΆΣΕΤΕ ΞΕΧΩΡΙΣΤΆ
RO- ARTICOLE ACHIZIŢIONABILE SEPARAT
IT- COMPONENTI EN- COMPONENTS DE- BESTANDTEILE FR- COMPOSANTS ES-
COMPONENTES PT- COMPONENTES SI- SESTAVNI DELI PL- CZESCI HU- ELEMEI HR- DIJELOVI
RU- КОМПОНЕНТЫ SE- DELAR NL- ONDERDELEN EL- KΟΜΜΆΤΙΑ RO- COMPONENTE
IT- Sdraietta EN- Bouncing cradle DE- Liege FR- Transat ES- Balancín PT- Cadeira de
repouso SI- Ležalnik gugalnik PL- Bujak HU- Pihenőszék HR- Ljuljajuća koljevka RU-
Шезлонг SE- Babysitter NL- Relax EL- Ρηλαξ RO- Şezlong balansoar
Art. 223
X
IT- I giochi possono variare a seconda del modello EN- The toys may vary with the different models DE- Die Spielguren koennen je nach dem Mo-
dell verschieden sein FR- Les jouets peuvent varier en fonction du modèle ES- Los juegos pueden variar según sea el modelo PT- Os brinquedos
podem variar dependendo do modelo SI- Igrice se lahko razlikujejo glede na model PL- Zabawki mogą się różnić w zależności od modelu HU- A
játékok a modell szerint változnak HR- Igračke mogu varirati ovisno o modelu RU- Игрушки могут быть разными в зависимости от модели SE-
Leksakena kan varriera från modell till modell NL- Het speelgoed kan afhankelijk van het model variëren EL- Τα παιχνίδια μπορεί να ποικίλουν
ανάλογα με το μοντέλο RO- Jocurile pot diferite în funcţie de model
223-06-160511-00 istruzioni SLEX EVO sdraietta.indd 4 11/05/2016 17.18.50

5
IT- ATTREZZI NECESSARI PER IL MONTAGGIO (Non forniti) EN- TOOLS NEEDED FOR
ASSEMBLING (Not supplied) DE- NOTWENDIGES MONTAGEWERKZEUG (Nicht im Lieferumfang)
FR- OUTILLAGE NÉCESSAIRE POUR LE MONTAGE (Non fourni) ES- HERRAMIENTAS
NECESARIAS PARA EL MONTAJE (No suministradas) PT- FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
PARA MONTAGEM (Não fornecidas) SI- ORODJE POTREBNO ZA SESTAVO (Ni priloženo) PL-
NARZĘDZIA POTRZEBNE DO MOCOWANIA (Nie w komplecie) HU- AZ ÖSSZESZERELÉSHEZ
SZÜKSÉGES SZERSZÁMOK (A csomagnak nem tartozéka) HR- ALAT POTREBAN ZA SKLAPANJE
(Nije uključen) RU- ИНСТРУМЕНТЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ МОНТАЖА (Не входят в поставку)
SE- VERKTYG SOM BEHÖVS VID MONTERING (Medföljer ej) NL- GEREEDSCHAP DAT BIJ DE
MONTAGE NODIG IS (Niet bijgeleverd) EL- ΑΠΑΡΑΊΤΗΤΑ ΕΡΓΑΛΕΊΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ
(Δεν παρέχονται) RO- USTENSILE NECESARE PENTRU ASAMBLARE (Nu sunt incluse)
223-06-160511-00 istruzioni SLEX EVO sdraietta.indd 5 11/05/2016 17.18.50

6
A
B C1
C1
C2
2x
C2
2x
2x A
1
D
B
IT- CONFIGURAZIONE SDRAIETTA: da 0 a 9 kg EN- CONFIGURATIONS -
AS A BABY ROCKER: from 0 months and up to 9 kgs DE- STELLUNGEN -
VERWENDUNG ALS LIEGE: ab 0 Monaten bis 9 kg FR- CONFIGURATIONS
TRANSAT : de 0 mois et jusqu’à 9 kg ES- CONFIGURACIONES HAMACA: 0
meses y hasta de 9 kg PT- CONFIGURAÇÕES CADEIRA DE REPOUSO: dos 0
meses até que a criança tenha 9 Kgs SI- KARAKTERISTIKE; KOT GUGALNIK: od
rojstva in do 9 kg PL- KOFIGURACJE UŻYWAJ JAKO LEŻACZEK: od urodzenia
do 9 kg HU- KONFIGURÁCIÓK- HINTASZÉK: 0 hónapos kortól 9kg-os korig HR-
KONFIGURACIJA UPOTREBA KAO BABY ROCKER (LEŽALJKA): od 0 mjeseci do
9 kg RU- КОНФИГУРАЦИЯ ШЕЗЛОНГ: с 0 до 9 кг SE- ANVÄNDNINGSOMRÅDEN:
som en babysitter från födseln tills att barnet väger max 9 kg NL- CONFIGURATIES
ALS RELAX: vanaf 0 maanden en tot 9kg EL- ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΧΡΗΣΗ ΩΣ ΡΗΛΑΞ: απο
νεογεννητο εως βαρος 9 κιλων(περιπου ηλικια 6 μηνων) RO- CONFIGURATII SE
POATE FOLOSI CA SI BALANSOAR : de la 0 luni pana la 9 kg
=
=
OK
OK
C1 C2
+
23D
OK
F1
F2
E
F1
223-06-160511-00 istruzioni SLEX EVO sdraietta.indd 6 11/05/2016 17.18.52

7
EF1 F2
G1 G2
4x 4x
N
P
OK
F1 F1
F1
F2
E
F1
223-06-160511-00 istruzioni SLEX EVO sdraietta.indd 7 11/05/2016 17.18.53

8
5
OK
G1
G2
G1 G2
+
x2
OK OK
1
234
1
2
223-06-160511-00 istruzioni SLEX EVO sdraietta.indd 8 11/05/2016 17.18.55

9
5
OK
234
1
2
M1
M2
M1
M2
12
223-06-160511-00 istruzioni SLEX EVO sdraietta.indd 9 11/05/2016 17.18.56

10
X
IT- ARTICOLI ACQUISTABILI SEPARATAMENTE EN- ITEM PURCHASABLE SEPARATELY DE-
ARTIKEL SEPARAT ERHÄLTLICH FR- ARTICLE EN VENTE SÉPARÉMENT ES- ARTÍCULO QUE
SE PUEDE COMPRAR POR SEPARADO PT- ARTIGO VENDIDO SEPARADAMENTE SI- ARTIKEL
JE MOGOČE KUPITI LOČENO PL- ARTYKUŁ W SPRZEDAŻY OSOBNO HU- A TERMÉK KÜLÖN IS
MEGVÁSÁROLHATÓ HR- ARTIKL SE MOŽE KUPITI ZASEBNO RU- ИЗДЕЛИЕ, ПРИОБРЕТАЕМОЕ
ОТДЕЛЬНО SE- ARTIKELN KÖPAS SEPARAT NL- APART VERKRIJGBAAR ARTIKEL EL- ΕΊΔΟΣ
ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΊΤΕ ΝΑ ΑΓΟΡΆΣΕΤΕ ΞΕΧΩΡΙΣΤΆ RO- ARTICOL ACHIZIŢIONABIL SEPARAT
223-06-160511-00 istruzioni SLEX EVO sdraietta.indd 10 11/05/2016 17.18.59

11
X
IT- UTILIZZO EN- USE DE- VERWENDEN FR- UTILISATION ES- UTILIZACION PT- UTILIZAÇÃO
SI- UPORABA PL- UZYTKOWANIE HU- A HASZNÁLAT MÓDJA HR- UPOTREBA RU-
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ SE- ANVÄNDNING NL- GEBRUIK EL- ΧΡΗΣΗ RO- MODUL DE UTILIZARE
1 2
1
2
+
-
1 2
223-06-160511-00 istruzioni SLEX EVO sdraietta.indd 11 11/05/2016 17.19.01

12
1
2
3
STOP!
IT - Regolare la cintura di sicurezza a 5 punti in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle EN - Adjust the 5 point safety harness
according to your babys size, so that they lean correctly on the houlders DE - Stellen Sie die 5-Punkt Sicherheitgurte so ein, dass sie straff und eng
an den Kindschultern anlegen FR - Régler le harnais de sécurité à 5 points en fonction de la taille de l’enfant et faire adhérer les bretelles aux épaules
ES - Ajuste el cinturon de seguridad de 5 puntos según el tamaño del bebe, así que se apoyen correctamente en los hombros PT - Regular o cinto de
segurança de 5 pontos em função do tamanho da criança, ajustando correctamente nos ombros SI - 5 točkovni varnostni pas prilagodite velikosti otroka
tako, da bo le- ta nameščen pravilno na otrokovih ramenih PL - Dopasuj 5 punktowe pasy bezpieczeństwa do wzrostu dziecka, tak aby poprawnie były
ułożone na ramiączkach dziecka HU - Állítsa be az 5 pontos biztonsági övet gyermekének megfelelően, biztosítva a megfelelő tartást a vállakon HR - U
5 točaka sigurnosni pojas podesite prema veličini Vašeg dijeteta, tako da ispravno naliježu na djetetova ramena RU - Отрегулировать 5-ти точечный
ремень безопасности в соответствии с размером ребенка, так чтобы он плотно прилегал к плечам SE - Reglera 5 punkters säkerhetsbältet utefter
barnets storlek så axelremmarna sitter tight NL - Stel de vijfpuntsveiligheidsgordel op de lengte van het kind af, en laat hem op de schouders aansluiten
EL - Ρυθμίστε το λουρί ασφάλειας σε 5 σημεία ανάλογα με το μέγεθος του μωρού, κάνοντας το να ακουμπάει καλά στους ώμους RO - Ajustati centura de
siguranta in 5 puncte in functie de marimea copilului astfel incat bretelele sa se aseze corect pe umeri.
1a
1b
1a
1b
OK
STOP!
1
2
1
1
2
223-06-160511-00 istruzioni SLEX EVO sdraietta.indd 12 11/05/2016 17.19.02

13
IT- SMONTAGGIO EN- DISASSEMBLING DE- DEMONTIEREN FR- DÉMONTAGE ES- DESMONTAJE
PT-DESMONTAGEMSI- DEMONTAŽA PL- DEMONTAŻ HU-SZÉTSZERELÉSHR-RAZMONTIRANJE
RU- ДЕМОНТАЖ SE- NER MONTERING NL- DEMONTAGE EL- ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ RO-
DEZASAMBLARE
OK
STOP!
1
2
1
1
2
223-06-160511-00 istruzioni SLEX EVO sdraietta.indd 13 11/05/2016 17.19.04

14
2
3
D
AB
C
E
A B
CD
E
OK
223-06-160511-00 istruzioni SLEX EVO sdraietta.indd 14 11/05/2016 17.19.05

15
IT- UTILIZZO DELLE RUOTE EN- USING THE WHEELS DE- VERWENDUNG DER RAEDER FR-
UTILISATION DES ROUES ES- UTILIZACIÓN DE LAS RUEDAS PT- UTILIZAÇÃO DAS RODAS
SI- UPORABA KOLES PL- UŻYWANIE KÓŁEK HU- A KEREKEK HASZNÁLATA HR- NAČIN
KORIŠTENJA KOTAČA RU- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОЛЕС SE- ANVÄNDNING AV HJULEN NL-
GEBRUIK VAN DE WIELEN EL- ΧΡΉΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΧΏΝ RO- FOLOSIREA ROTILOR
OK NO !
2
3
D
AB
C
E
A B
CD
E
OK
223-06-160511-00 istruzioni SLEX EVO sdraietta.indd 15 11/05/2016 17.19.06

16
ITALIANO
IMPORTANTE! Leggere attentamente queste istru-
zioni prima dell’uso e conservarle per riferimento
futuro.
Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto Brevi.
Per ogni funzione deve essere rispettato l’ambito
di applicazione previsto:
• Congurazione sdraietta: da 0 a 9 kg
• Congurazione seggiolone: da 6 mesi a 15 kg
AVVERTENZA - NON LASCIARE MAI IL BAMBINO
INCUSTODITO.
AVVERTENZA - USARE SEMPRE IL SISTEMA DI
RITENUTA.
Non usare il prodotto se alcuni componenti sono
rotti o mancanti.
Congurazione sdraietta: da 0 a 9 kg
Questo prodotto è conforme alla norma Europea:
EN 12790:2009, EN 16232:2013.
AVVERTENZA - Non usare questo prodotto da
quando il bambino è in grado di stare seduto da
solo o pesa più di 9 kg.
AVVERTENZA - Questo prodotto non è destinato a
periodi di sonno prolungati.
AVVERTENZA - E’ pericoloso usare questo prodot-
to su una supercie sopraelevata: es. un tavolo.
AVVERTENZA - Per evitare rischi, allontanare i vo-
stri bambini durante le operazioni di apertura e di
chiusura di questo prodotto.
AVVERTENZA - Non lasciare che il vostro bambi-
no giochi con questo prodotto.
AVVERTENZA - Non spostare o sollevare questo
prodotto con il bambino all’interno.
AVVERTENZA - Non usare l’arco giochi per solle-
vare o spostare questo prodotto.
La sdraietta è adatta a bambini di peso non superiore a 9 kg. Il
prodotto è solo per uso domestico. Questo prodotto non sostitui-
sce il lettino. Se il bambino ha bisogno di dormire, metterlo in un
lettino adeguato. Utilizzate la sdraietta sempre con il cinturino di
sicurezza e lo spartigambe correttamente ssati.
Informazioni riguardanti l’arco giochi (compo-
nente M1+M2): conservare queste istruzioni. Tenere tutti gli
elementi smontati lontano dalla portata dei bambini. Per i giochi
inclusi in questo imballo: conservare queste istruzioni. L’arco gio-
chi deve essere installato da un adulto. Non deve essere utilizzato
quando non è installato.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire periodicamente il prodotto. Consultate l’etichetta di compo-
sizione tessuto cucita sul prodotto per le istruzioni lavaggio. Pulite
periodicamente le parti di plastica con un panno umido. Asciugate
le parti in metallo per evitare la formazione di ruggine.
Usare solo accessori o ricambi raccomandati da Brevi srl. Potreb-
be essere pericoloso utilizzare accessori non approvati da Brevi
srl.
PER EVITARE PERICOLO DI SOFFOCAMENTO, ELIMINARE
LA PROTEZIONE PLASTICA PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO
ARTICOLO. QUESTA PROTEZIONE DEVE ESSERE DISTRUT-
TA O SMALTITA FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
ENGLISH
BOUNCING CRADLE / SWING WITH ROCKING
SEAT
IMPORTANT ! Read the instructions carefully be-
fore use and keep them for future reference.
Dear Customer, thank you for choosing a Brevi product.
For each function the following must be obser-
ved:
• Congurations - as a baby rocker: from 0 mon-
ths and up to 9 kgs
• Congurations - as a highchair: from 6 months
and up to maximum 15 kgs
WARNING - NEVER LEAVE THE CHILD UNATTEN-
DED.
WARNING - ALWAYS USE THE RESTRAINT SY-
STEM.
Do not use the product if any components are bro-
ken or missing.
Congurations - as a baby rocker: from 0 months
and up to 9 kgs
This product complies with European safety standard:
EN 12790:2009, EN 16232:2013.
WARNING - Do not use this product once your
child can sit up unaided or weighs more than 9
Kg.
WARNING - This product is not intended for pro-
longed periods of sleeping.
WARNING - It is dangerous to use this product on
an elevated surface, e.g. a table.
WARNING - To avoid injury ensure that children
are kept away when unfolding and folding this
product.
WARNING - Do not let your child play with this
product.
WARNING - Do not move or lift this product with
the baby inside it.
WARNING - Never use the toy bar to lift or move
this product.
223-06-160511-00 istruzioni SLEX EVO sdraietta.indd 16 11/05/2016 17.19.06

17
DEUTSCH
LIEGE / SCHAUKEL MIT SITZSCHALE
WICHTIG ! Vor dem Gebrauch die vorliegende
Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen und sie für
spätere Verwendungen aufbewahren.
Geschätzte Kundin, wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts
Brevi.
Wählen Sie die Stellung aufgrund der jeweiligen
Anwendung:
• Stellungen - Verwendung als Liege: ab 0 Mona-
ten bis 9 kg
• Stellungen - Verwendung als Hochstuhl: ab 6
Monaten und bis höchstens 15 kg
WARNUNG - LASSEN SIE IHR KIND NIE UNBEAU-
FSICHTIGT.
WARNUNG - IMMER DIE SICHERHEITSGURT BE-
NUTZEN.
Das Produkt nicht verwenden, wenn Teile fehlen
oder beschädigt sind.
Stellungen - Verwendung als Liege: ab 0 Monaten
bis 9 kg
Dieses Produkt entspricht dem Europäischen Sicherheitsstan-
dard: EN 12790:2009, EN 16232:2013.
The cradle is intended for children that does not weigh more than
9 kgs. The product is for domestic use only. This product does not
replace a cot or a bed. If your child need to sleep, then he or she
should be placed in a suitable cot or bed. Always use the safety-
belt and the centre strap correctly tted.
Information regarding the play bar (component
M1+M2): retain these instructions. Keep the unassembled ele-
ments out of reach children. For the toys included in this packade:
retain these instructions. The product must be used under the su-
pervision of an adult. The toy bar has to be installed by an adult. It
is not to be used when not installed.
GENERAL MAINTENANCE ADVICE
Clean the product periodically. Consult the fabric label sewn onto
the product for washing instructions. Clean the plastic parts perio-
dically with a damp cloth. Dry the metal parts to prevent rust.
Do not use accessories or replacement parts other than the ones
appproved by Brevi srl. The use of accessories not approved by
Brevi srl could be dangerous.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, REMOVE THIS PLA-
STIC BAGBEFORE USING THIS PRODUCT. THIS PLASTIC
BAG SHOULD THEN BE DESTROYED OR KEPT AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN.
WARNUNG - Dieses Produkt nicht verwenden,
wenn das Kind allein sitzen kann oder mehr als
9 kg wiegt.
WARNUNG - Das Produkt ist nicht für lange Schlaf-
zeiten geeignet.
WARNUNG - Es ist gefährlich, das Produkt auf
einen Tisch oder eine andere erhöhte Fläche zu
stellen.
WARNUNG - Um jedes Risiko zu vermeiden, Kin-
der beim Öffnen und Schließen dieses Produktes
fernhalten.
WARNUNG - Lassen Sie das Kind nicht mit diesem
Produkt spielen.
WARNUNG - Dieses Produkt nich bewegen oder
heben, wenn das Kind drauf sitzt.
WARNUNG - Den Spielbügel niemals zum Tragen
des Produkts oder für einen Platzwechsel verwen-
den.
Der Gebrauch der Wippe ist nicht für Babys geeignet, die mehr
als 9 Kg wiegen. Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch be-
stimmt. Dieses Produkt ist nicht als Schlafplatz vorgesehen. Wenn
Ihr Kind schlafen muss, soll es in ein geeignetes Bettchen gelegt
werden. Bitte den Sicherheitsgurt immer sorgfältig schließen und
festziehen.
Informationen über den Spielbogen (Komponent
M1+M2): diese Anweisungen aufbewahren. Alle Einzelteile au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern halten. Für die in dieser Ver-
packung enthaltenden Spiele: diese Anweisungen aufbewahren.
Die Montage des Spielbügels muss von Erwachsenen durchge-
führt sein. Benutzen Sie den Spielbügel nicht als Spielzeug, wenn
er nicht mit der Wippe verbunden ist.
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Produkt periodisch reinigen. Zur Reinigung des Bezuges ist
die Waschanleitung auf dem Etikett zu befolgen. Kunststoffteile
regelmässig mit einem feuchten Tuch reinigen. Nasse Metallteile
abtrocknen, um Rostbildung vorzubeugen.
Verwenden Sie nur von Brevi srl empfohlene Ersatzteile oder Zu-
behörteile. Es könnte gefährlich sein, Zubehörteile zu benutzen,
die nicht von Brevi anerkannt sind.
UM ERSTICKUNGSGEFAHR ZU VERMEIDEN, ALLE PLASTI-
KVERPACKUNGEN VOR DEM GEBRAUCH ENTFERNEN UND
ENTSORGEN ODER AUSSER REICHWEITE VON KINDERN
AUFBEWAHREN.
FRANÇAIS
TRANSAT / BALANCELLE AVEC SIÈGE À BASCU-
LE
AVERTISSEMENT ! Lire ces instructions avec at-
tention avant utilisation et les conserver pour les
223-06-160511-00 istruzioni SLEX EVO sdraietta.indd 17 11/05/2016 17.19.07

18
besoins futurs.
Nous vous remercions de la conance que vous nous accordez
en préférant un produit Brevi.
Pour chacune de ces fonctions veuillez respecter
les plages d’utilisation préconisées:
• Congurations transat : de 0 mois et jusqu’à 9
kg
• Congurations chaise haute : de 6 mois et ju-
squ’au 15 kg maximum
AVERTISSEMENT - NE JAMAIS LAISSER L’EN-
FANT SANS SURVEILLANCE.
AVERTISSEMENT - TOUJOURS UTILISER LE SY-
STÈME DE RETENUE.
N’utilisez plus le produit si certaines parties sont
cassées ou manquantes.
Congurations transat : de 0 mois et jusqu’à 9 kg
Conforme aux exigences de sécurité
Conforme aux normes: EN 16232:2013 et EN 12790-2009-6.
AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser ce produit si
l’enfant peut se mettre assis tout seul ou s’il pèse
plus de 9 kg.
AVERTISSEMENT - Ce produit n’a pas été conçu
pour y faire dormir l’enfant de manière prolongée.
AVERTISSEMENT - Il est dangereux d’utili-
ser ce produit sur une surface en hauteur par
exemple,une table.
AVERTISSEMENT - Pour éviter les blessures,
assurez-vous que votre enfant est tenu à l’écart
lorsque vous pliez ou dépliez ce produit.
AVERTISSEMENT - Ne laissez pas votre enfant
jouer avec ce produit.
AVERTISSEMENT - Ne pas déplacer ce produit
avec l’enfant à l’intérieur.
AVERTISSEMENT - Ne jamais utiliser l’arceau de
jeux pour soulever ou pour porter le produit.
L’utilisation du transat est non recommandée pour les enfants qui
pèsent plus de 9 kg. Ce produit est destiné à un usage domesti-
que uniquement. Ce produit ne remplace pas un lit. Si l’enfant doit
dormir, le mettre dans un lit approprié. Toujours utiliser le transat
avec la ceinture de sécurité et l’entrejambe correctement ajustés.
Informations concernant l’arceau de jeux (compo-
sant M1+M2): Informations à conserver. Tenir les éléments
démontés hors de portée des enfants. Pour les jouets inclus dans
cet emballage : Informations à conserver. L’arceau d’activités doit
être installé par un adulte sur le transat. L’arceau seul ne doit pas
être laissé dans les mains de l’enfant lorsqu’il n’est pas monté
sur le transat.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer périodiquement le produit. Suivre les instructions de
lavage sur l’étiquette d’entretien présente sur le produit. Netto-
yer les parties en plastique avec une éponge humide. Maintenir
toutes les parties en acier bien sèches an d’éviter la formation
de rouille.
Ne pas utiliser d’autres pièces de rechange ou accessoires que
celles recommandées par la Sté Brevi. L’utilisation d’accessoires
n’ayant pas été approuvés par Brevi srl peut se révéler dange-
reuse.
POUR ÉVITER DES RISQUES DE SUFFOCATION,
TOUJOURS ENLEVER LA PROTECTION PLASTI-
QUE AVANT D’UTILISER LE PRODUIT ET LA TENIR
HORS DE PORTÉE DES ENFANTS, OU BIEN LA
DÉTRUIRE.
ESPAÑOL
BALANCÍN / COLUMPIO CON ASIENTO A BALAN-
CEO
IMPORTANTE ! Leer estas instrucciones detenida-
mente antes de usarlo y conservarlas para refe-
rencia futura.
Estimado Cliente, gracias por escoger un producto Brevi.
Para cada función debe respetarse el ámbito de
aplicación previsto:
• Conguraciones hamaca: 0 meses y hasta de 9
kg
• Conguraciones trona: de 6 meses y no más de
15 kg
ADVERTENCIA - NO DEJAR NUNCA AL NIÑO SIN
VIGILANCIA.
ADVERTENCIA - UTILIZAR SISTEMATICAMENTE
LAS CINTAS DE SEGURIDAD.
No utilizar el producto si algùn componente falta
o está roto.
Conguraciones hamaca: 0 meses y hasta de 9
kg
El producto esta homologado según la norma Europea: EN
12790:2009, EN 16232:2013.
ADVERTENCIA - No utilizar este producto si el
niño puede sentarse por si mismo o tiene un peso
mayor de 9 kg.
ADVERTENCIA - Este producto no ha sido proyec-
tado para sueños prolungados del bebe.
ADVERTENCIA - Es peligroso apoyarel producto
sobre una mesa o en lugares alejados del suelo.
ADVERTENCIA - Para evitar riesgos, alejar a vue-
stro niño durante las operaciones de abertura y
cierre de este producto.
ADVERTENCIA - No dejar que el niño juege con
este producto.
223-06-160511-00 istruzioni SLEX EVO sdraietta.indd 18 11/05/2016 17.19.07

19
ADVERTENCIA - No mover o levantar este produc-
to con el niño dentro.
ADVERTENCIA - No utilizar el arco juegos para le-
vantar o mover el producto.
No se puede utilizar la hamaca con niños que pesen más de 9
kg. El producto esta aconsejado solo para uso domestico. Este
producto no sustituye la cama. Si el niño necesita dormir, debe
ser colocado en una cama adecuada. Utilizar siempre la hamaca
con el cinturón de securidad y el divisorio de piernas.
Informaciones sobre el arco juegos, (componente
M1+M2): Conservar estas instrucciones. Mantener los com-
ponentes desmontados fuera del alcance de los niños. Por los
juegos incluidos en este embalaje: conservar estas instrucciones.
El producto es para usar bajo directa supervisión de un adulto. El
arco juegos tiene que ser instalada por un adulto. No debe ser
utilizada cuando no está instalada.
CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO
Limpiar periodicamente el producto. Consultar la etiqueta de com-
posición del tejido cosida sobre la tela para las instrucciones de
lavado. Limpiar periódicamnete la partes plásticas con un paño
húmedo. Secar las partes metálicas para evitar formaciones de
óxido.
Usar sólo accesorios o recambios aconsejados por Brevi Srl. El
uso de accesorios no aprobados por Brevi Srl podría ser peli-
groso.
PARA EVITAR RIESGO DE ASFIXIA, QUITE LA PROTECCIÓN
PLÁSTICA ANTES DE USAR EL PRODUCTO. TENER LA PRO-
TECCIÓN PLÁSTICA LEJOS DEL NIÑO O TIRARLA EN UNA
RECOGIDA DE BASURAS.
PORTUGUÊS
CADEIRA DE REPOUSO / CADEIRA ESPREGUIÇA-
DEIRA DE BALOIÇO
IMPORTANTE ! Leia atentamente as instruções
antes do uso e conserve-as para futuras consul-
tas.
Prezado Cliente, agradecemos por ter escolhido um produto Bre-
vi.
Para cada função deve-se respeitar o âmbito de
aplicação:
• Congurações cadeira de repouso: dos 0 meses
até que a criança tenha 9 Kgs
• Congurações cadeira de mesa: dos 6 meses
e aproximadamente, até que a criança tenha 15
Kgs
ADVERTÊNCIA - NUNCA DEIXE O SEU FILHO SEM
VIGILÂNCIA.
ADVERTÊNCIA - UTILIZAR SEMPRE O CINTO DE
SEGURANÇA O ENTREPERNAS DEVIDAMENTE
AJUSTADOS.
Se algum componente estiver quebrado ou em fal-
ta, não utilize o produto.
Congurações cadeira de repouso: dos 0 meses
até que a criança tenha 9 Kgs
Este produto está em conformidade com norma de segurança
europeia: EN 12790:2009, EN 16232:2013.
ADVERTÊNCIA - Não utilizar este produto caso o
seu lho já se levante sem ajuda ou pese mais de
9 Kg.
ADVERTÊNCIA - Este produto não foi concebido
para prolongados períodos de sono.
ADVERTÊNCIA - É perigoso utilizar este produto
em cima da mesa ou sobre qualquer outra super-
fície elevada.
ADVERTÊNCIA - Para evitar lesões, assegure-se
de que a criança é mantida afastada durante a
abertura e o fecho deste produto.
ADVERTÊNCIA - Não deixe a criança brincar com
este produto.
ADVERTÊNCIA - Não mover nem transportar este
produto com a criança colocada dentro.
ADVERTÊNCIA - Nunca use o arco com brinquedo
para levantar ou transportar este produto.
Este produto não deve ser utilizado por crianças com mais de 9
kg de peso. O produto destina-se apenas a uso doméstico. Este
produto não substitui a cama ou o berço. Se a criança quiser dor-
mir, deverá colocá-la na cama ou no berço adequado. Utilizar a
cadeira de repouso sempre com os cintos de segurança e entre-
pernas correctamente xados.
Informação referente ao arco de brinquedos (com-
ponente M1+M2): conservar estas instruções. Manter os
componentes desmontados fora do alcance das crianças. Para
os brinquedos incluídos nesta embalagem: conservar estas in-
struções. O arco com brinquedo deverá ser instalado por um
adulto. Não é para ser usado enquanto não estiver instalado.
PRINCIPAIS CONSELHOS PARA MANUTENÇÃO
Limpar periodicamente o produto. Consulte a etiqueta têxtil co-
sida no produto para instruções de lavagem. Limpar periodica-
mente as partes plásticas com um pano húmido. Secar as partes
metálicas para prevenir da ferrugem.
Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados pela
Brevi srl. O uso de acessórios não aprovados pela Brevi srl po-
derá ser perigoso.
PARA EVITAR O RISCO DE ASFIXIA, ELIMINAR A PROTECÇÃO
PLÁSTICA ANTES DE UTILIZAR ESTE ARTIGO. ESTA PRO-
TECÇÃO PLÁSTICA DEVE SER DESTRUÍDA OU MANTIDA
FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
223-06-160511-00 istruzioni SLEX EVO sdraietta.indd 19 11/05/2016 17.19.07

20
SLOVENŠCINA
LEŽALNIK GUGALNIK / GUGALNICA S PREMIČNIM
SEDEŽEM
POMEMBNO ! Pred uporabo natančno preberite
navodila in jih shranite za morebitno kasnejšo
uporabo.
Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam, da ste izbrali prav izde-
lek Brevi.
Pred uporabo upoštevajte:
• Karakteristike; kot gugalnik: od rojstva in do 9
kg
• Karakteristike: kot otroški stolček: od 6 mesecev
do največ 15 kg
OPOZORILO - OTROKA NIKOLI NE PUSTITE SA-
MEGA BREZ NADZORA.
OPOZORILO - VEDNO UPORABLJAJTE VARO-
VALNI SISTEM.
Izdelka ne uporabljajte, če je kakšen del
poškodovan ali manjka.
Karakteristike; kot gugalnik: od rojstva in do 9 kg
Izdelano v skladu z zahtevami evropskega varnostnega standar-
da: EN 12790:2009, EN 16232:2013.
OPOZORILO - Izdelka ne uporabljajte pri otrocih,
ki že samostojno sedijo in ki tehtajo več kot 9 kg
OPOZORILO - Izdelek ni namenjen za spanje.
OPOZORILO - Gugalnika in ležalnika nikoli ne po-
stavljajte na mizo ali ostale površine dvignjene od
tal, saj lahko na ta način ogrozite varnost vašega
otroka.
OPOZORILO - Med jemanjem izdelka iz embalaže
in med njegovim zlaganjem naj v bližini ne bo
otrok. Na ta način boste preprečili morebitne
poškodbe.
OPOZORILO - Otroku ne dovolite da se z izdelkom
igra.
OPOZORILO - Izdelka ne premikajte ali dvigujte
skupaj z otrokom.
OPOZORILO - Igralnega loka nikoli ne uporabljajte
kot pripomoček za dvigovanje izdelka.
Največja dovoljena obremenitev izdelka je 9 kg. Izdelek je na-
menjen le za domačo uporabo. Ležalnik in gugalnik ne nadomesti
otroške posteljice. Kadar bo otrok potreboval spanec, ga položite
v otroško posteljico. Vedno uporabljajte varnostne pasove in pazi-
te na pravilno pritrditev le-teh.
Shranite navodila za morebitne kasnejšo uporabo
(del M1+M2): Shranite za kasnejšo uporabo. Nesestavljene
dele shranite izven dosega otrok. Shranite navodila za morebitno
kasnejšo uporabo. Igralo naj vedno namesti odrasla oseba. Igrala
ne uporabljajte če le- to ni nameščeno na ležalnik.
SPLOŠNA NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE
Izdelek čistite redno. Navodila za vzdrževanje so razvidna na
všivni etiketi. Plastične dele redno čistite z vlažno krpo. Vedno
dobro osušite kovinske dele, s tem boste preprečili rjavenje.
Uporabljajte le dodatke oz. nadomestne dele proizvajalca Brevi.
Uporaba dodatkov, ki niso dobavljeni s strani proizvajalca Brevi,
je lahko nevarna.
PRED UPORABO IZDELKA ODSTRANITE PLASTIČNO
VREČKO IN JO ZAVRZITE OZ. SHRANITE NEDOSEGLJIVO
OTROKOM. NA TA NAČIN BOSTE PREPREČILI NEVARNOST
DAVLJENJA OZ. ZADUŠITVE.
POLSKI
BUJAK / HUŚTAWKA Z SIEDZENIEM NA BIEGU-
NACH
WAŻNE ! Przeczytaj instrukcję i zachowaj ją w ra-
zie potrzeby.
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za wybór produktu Brevi.
Krzesełko zostało opracowane do przyjęcia wielo-
rakich kon guracji podczas użytkowania:
• Koguracje Używaj jako leżaczek: od urodzenia
do 9 kg
• Koguracje Używaj jako wysokie krzesło: od 6
miesięcy do maksymalnie 15 kg
UWAGA - NIGDY NIE POZOSTAWIAJ DZIECKA
BEZ OPIEKI.
UWAGA - ZAWSZE UZYWAJ SYSTEMU BLOKO-
WANIA.
Nie używaj produktu jeżeli którakolwiek z części
jest uszkodzona lub brakująca.
Koguracje Używaj jako leżaczek: od urodzenia
do 9 kg
Ten produkt jest zgodny z europejskimi standardami bezpieczen-
stwa: EN 12790:2009, EN 16232:2013.
UWAGA - Nie używaj produktu jeżeli dziecko po-
tra samo siadać lub waży więcej niż 9 kg.
UWAGA - Ten leżaczek nie jest przeznaczony do
długotrwałego snu.
UWAGA - Umieszczanie leżaczka na powierzch-
niach w odleglosci od podlogi (np. stół)l jest nie-
bezpieczne.
UWAGA - Aby uniknąć obrażeń, upewnij się,
że Twoje dziecko jest zdala kiedy produkt jest
składany i rozkładany.
UWAGA - Nie pozwalaj dziecku bawić się tym pro-
223-06-160511-00 istruzioni SLEX EVO sdraietta.indd 20 11/05/2016 17.19.07
Other manuals for Slex Evo 223
1
Table of contents
Other Brevi Baby Swing manuals
Popular Baby Swing manuals by other brands

Evenflo
Evenflo ExerSaucer Triple Fun instructions

active fun
active fun TP131 Instructions for assembly maintenance and use

Kids II
Kids II Ingenuity Soothe'n Delight Portable Swing... manual

Costway
Costway NP11445 manual

D&F DESIGN
D&F DESIGN Wood Porch Swing instruction sheet

Graco
Graco Baby Swing owner's manual

mothercare
mothercare Motion Rocker Instrucciones breves

M&M
M&M FOLLOW YOUR ARROW instructions

Courtyard Creations
Courtyard Creations RTS498J Assembly instructions

Dream On Me
Dream On Me ZAZU owner's manual

Kids II
Kids II Bright Starts Kaleidoscope Safari manual

SportsPlay
SportsPlay 581-352F installation guide