Brevi Miou 559 User manual

cod. 559
altalena con sedile a dondolo
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
Istruzioni d’uso
I
Instructions for use
GB
Gebrauchsanweisung
D
Notice d’emploi
F
Instrucciones de uso
E
Instruções de utilização
P
RUS
Gebruiksaanwijzing
NL
AR
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Brevi Miou o cerca
il tuo prodotto tra le migliori offerte di In Casa e in Viaggio

2
A B C
D E
H
F
art. 559-52
-

3
C
A B
1
2
PRESS
B
A
C
D
D

4
D
C
E

5
H
F
art. 559-52
F

6
PRESS
PRESS
1
1
2
1 1
2

7
3
2
2
1
PRESS
I - Regolare la cintura di sicurezza a 5 punti in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle
Adjust the 5 point safety harness according to your babys size, so that they lean correctly on the shoulders Stellen
Sie die 5-Punkt Sicherheitgurte so ein, dass sie straff und eng an den Kindschultern anlegen F - Régler le harnais de
sécurité à 5 points en fonction de la taille de l’enfant et faire adhérer les bretelles aux épaules E - Ajuste el cinturon de
seguridad de 5 puntos según el tamaño del bebe, ajustando correctamente los hombros P - Regular o cinto de segu-
rança de 5 pontos em função do tamanho da criança, ajustando correctamente nos ombros RUS -
Stel de veiligheidsgordel af naargelang de grootte van uw kind. De gordel moet op de schouders zijn aangebracht

8
1
H
!
Batterie incluse.
Batteries included.
Inklusive Batterien.
Piles incluses.
Pilas incluidas.
Pilhas incluídas.
Inclusief batterijen.
+
3V
2
3V
3
Batterie non incluse.
Batteries not included.
Batterien nicht enthalten.
Piles non incluses.
Pilas no incluidas.
Pilhas não incluídas.
Batterijen niet inbegrepen.
C
x4

9
ON/
OFF
10’
20’
30’
keyboard remote control
1
2
3
4
5
6
Batterie scariche, sostituire le batterie
Low Battery, replace battery
Batterie schwach, Batterie ersetzen
Batterie faible, remplacer la batterie
Batería baja, reemplace la batería
Bateria fraca, substituir a bateria
Batterijen. Vervang batterijen
keyboard remote control
- Track1
- Track2
- Track3
- Track4
- Track5
- Track6
- Track7
- Track8
- Track9

10
PRESS
1
2
1
OPEN
PRESS PRESS
2
OPEN
OK
1

11
1
OPEN
PRESS PRESS
OPEN
1
2
PRESS
1
2

12
ITALIANO
Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto MIOU, l’altalena con
sedile a dondolo, dotata di barra giochi con pupazzi, musica e effetti
sonori per intrattenere e sviluppare i sensi del bambino.
CONFORME ALLE ESIGENZE DI SICUREZZA.
Conforme alla norma EN 62115.
Le operazioni di montaggio e di installazione devono essere effet-
tuate da adulti.
AVVERTENZA!
-Non lasciare mai il bambino incustodito
-Non usare questo prodotto se il bambino può stare
seduto da solo o pesa più di 9 kg
-Questo prodotto non è destinato a periodi di son-
no prolungati
-
-Usare sempre il sistema di ritenuta
-
durante le operazioni di apertura e di chiusura di
questo prodotto
-Non lasciare che i bambini giochino con questo
prodotto
-
bambino all’interno
-
questo prodotto
Il prodotto è solo per uso domestico. Questo prodotto non sostituisce
il lettino. Se il bambino ha bisogno di dormire, metterlo in un lettino
adeguato. Non usare il prodotto se alcuni componenti sono rotti o
mancanti. Tenere il prodotto lontano dal fuoco.
Informazioni riguardanti l’arco giochi (componente F,
Art. 559-52): conservare queste istruzioni. Tenere tutti gli elementi
smontati lontano dalla portata dei bambini. L’arco giochi deve es-
sere installato da un adulto.Non deve essere utilizzato quando non
è installato.
Prima dell’utilizzo rimuo-
plastica posta nel vano portabatteria (immagine 1, pagina 8).
Posizionamento delle pile: fare riferimento alle immagini 2 e 3, pa-
gina 8.
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. Utilizzare
esclusivamente le batterie indicate o di tipo equivalente (voltaggio e
formato). Inserire le batterie facendo attenzione alla polarità. Rimuo-
vere le batterie esaurite dal prodotto. NON cortocircuitare i terminali
di alimentazione. Per essere ricaricate, le batterie ricaricabili devono
essere tolte dal giocattolo. Le batterie ricaricabili devono essere rica-
ricate esclusivamente sotto la supervisione di un adulto. Le batterie
non-ricaricabili non vanno ricaricate. Le batterie possono perdere
acido se vengono utilizzate insieme a batterie di tipo diverso, se
non vengono inserite correttamente (al contrario) o se non vengono
sostituite o ricaricate tutte nello stesso momento. Non utilizzare con-
temporaneamente batterie vecchie e nuove. Non utilizzare contem-
poraneamente batterie alcaline, standard (zincocarbone) o ricarica-
bili (nichelcadmio). Le batterie possono perdere acido o esplodere
se vengono gettate nel fuoco o se si tenta di ricaricare una batteria
non ricaricabile. Non ricaricare mai una cella di un tipo in un carica-
batterie adatto a un altro tipo. Gettare immediatamente le batterie
che perdono: possono causare ustioni cutanee o altre lesioni per-
sonali. Quando si gettano le batterie, accertarsi di smaltirle in modo
adeguato, nel rispetto delle normative statali e locali. Rimuovere
sempre le batterie se il prodotto non viene utilizzato per un mese o
più. Le batterie lasciate nell’unità possono perdere e causare danni.
Non utilizzare MAI batterie di tipi diversi.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’appa-
recchiatura indica che il prodotto deve essere raccolto
vita utile. IMPORTANTE: per quanto concerne la so-
stituzione di batterie esauste, vi chiediamo di seguire
la normativa in vigore che ne regolamenta lo smalti-
mento. Per essere sicuri che vengano smaltite in modo
sicuro e nel rispetto dell’ambiente, depositatele nei
contenitori appositamente previsti.
Seguire le indicazioni di lavaggio riportate sull’etichetta di manuten-
zione presente sul prodotto. Pulire periodicamente il prodotto. Te-
nere asciutte le parti in metallo per evitare la formazione di ruggine.
Usare solo accessori o ricambi raccomandati da Brevi srl. Qualsiasi
copertura in plastica deve essere rimossa, distrutta o tenuta lontano
dalla portata dei bambini.
ENGLISH
Dear Customer, thank you for choosing MIOU, the swing with ro-
cking seat, equipped with a toy bar with soft toys, music and sound
effects to keep baby entertained and to develop baby’s senses.
IN COMPLIANCE WITH SAFETY REGULATIONS.
Conforms to safety standard EN 62115.
Assembling and installation should always be made by an adult.
WARNING!
-
-
unaided or weighs more than 9 Kg.
-This product is not intended for prolonged periods
of sleeping.
-
-
-
when unfolding and folding this product.
-
--

13
side it.
-
The product is for domestic use only. This product does not replace
a cot or a bed. Should your child need to sleep, then it should be
placed in a suitable cot or bed. Do not use the product if any com-
ponents are broken or missing.
(component F, Art. 559-
52): retain these instructions. Keep the unassembled elements out
of reach children. The toy bar has to be installed by an adult. It is not
to be used when not installed.
Prior to use, remove the
remote control from its plastic wrapping and pull out the plastic strip
placed in the battery compartment (See picture 1, page 8).
Positioning of the batteries: See pictures 2 and 3, page 8.
Keep the batteries out of children’s reach. Only the recomended
batteries or equivalent are to be used, volts and size. Batteries are
inserted with the correct polarity. Remove exhausted batteries from
the product. DO NOT short-circuit supply terminals. Rechargeable
batteries are to be removed from the toy before being charged.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable
batteries are only to be charged under adult supervision. Any battery
may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inser-
ted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced
or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-
cadmium) batteries. Any battery may leak battery acid or explode
intended to be recharged. Never recharge a cell of one type in a
recharger made for a cell of another type. Discard leaky batteries
immediately. Leaky batteries can cause skin burns or other personal
injury. When discarding batteries, be sure to dispose of them in the
proper manner, according to your state and local regulations. Always
remove batteries if the product is not going to be used for a month or
more. Batteries left in the unit may leak and cause damage. NEVER
mix battery types.
The crossed-out wheeled bin symbol on this equip-
ment means that this product must be collected se-
parately from normal wastes at the end of its useful
lifespan. IMPORTANT: during the replacement of your
used batteries, we request that you follow the current
regulations as to their elimination. We thank you for
depositing them in a location foreseen for that purpose
to ensure their elimination in a sure manner and with
respect for the environment.
Consult the fabric label sewn onto the product for washing instruc-
tions. Clean the product periodically. Keep the steel parts dry to pre-
vent them from rusting.
Do not use accessories or replacement parts other than the ones
appproved by Brevi srl.
Any plastic cover should be removed, destroyed or kept away from
children.
DEUTSCH
-
Geschätzter Kunde, wir danken Ihnen für die Wahl einer MIOU
Babyschaukel mit Schaukelsitz, ausgestattet mit Spielbügel mit
Figuren, Musik und Klangeffekten, die das Kind unterhalten und die
Entwicklung seiner Sinne anregen.
ENTSPRICHT DEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN.
Entspricht der Sicherheitsnorm EN 62115.
Ein- und Ausbau muss durch Erwachsenen erfolgen.
WARNUNG!
-
-
Kind alleine sitzen kann oder mehr als 9 kg wiegt.
--
gnet.
-
eine andere erhöhte Fläche zu stellen. Stellen Sie
-
den.
-Immer den Sicherheitsgurt benutzen.
- -
nen und Schließen dieses Produktes fernhalten.
-
spielen.
-
darin sitzt.
-
Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Dieses Pro-
dukt ist nicht als Schlafplatz vorgesehen. Wenn Ihr Kind schlafen
muss, soll es in ein geeignetes Bettchen gelegt werden. Das Produkt
nicht verwenden, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind.
Das Produkt nicht in der Nähe von Hitzequellen aufstellen.
(Komponent F, Art.
559-52): diese Anweisungen aufbewahren. Alle Einzelteile au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern halten. Die Montage des Spiel-
bügels muss von Erwachsenen durchgeführt sein. Es ist nicht zu
verwenden, wenn sie nicht installiert werden.
Vor dem Gebrauch
die Fernbedienung aus der Schutzhülle nehmen und den Plastiknip-
pel des Batteriefaches herausziehen (Abbildung 1, Seite 8).
Einlegen der Batterien: siehe Bilder 2 und 3, Seite 8.

14
Batterien von Kindern fernhalten. Es sollten nur die vom Hersteller
empfohlenen Batterien oder in Volt und Größe gleichwertige Batte-
rien verwendet werden. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf
die korrekte Polarität. Leere Batterien müssen aus dem Produkt he-
rausgenommen werden. Die Anschlüsse dürfen NICHT kurzgesch-
unter Aufsicht einer erwachsenen Person aufgeladen werden. Unter
Umständen kann Batteriesäure aus Batterien austreten, falls Batte-
rien unterschiedlichen Typs vermischt, falsch (umgekehrt) eingelegt
oder die Batterien nicht zur gleichen Zeit ersetzt oder wiederaufgela-
den werden. Keine alten und neuen Batterien kombinieren. Niemals
Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink- Kohle) oder wiederau-
Umständen kann Batteriesäure aus den Batterien austreten oder
es kann zur Explosion kommen, falls Batterien ins Feuer geworfen
aufzuladen. Laden Sie keine Batterien in einem Ladegerät auf, das
nicht für den von Ihnen benutzten Batterietyp geeignet ist. Entsor-
gen Sie auslaufende Batterien umgehend. Auslaufende Batterien
können zu Hautverbrennungen oder anderen Personenschäden
führen. Bitte achten Sie bei der Entsorgung von Batterien auf die
ordnungsgemäße Handhabung nach den staatlichen und örtlichen
Vorschriften.Entfernen Sie die Batterien, falls das Produkt für den
Zeitraum eines Monats oder länger nicht benutzt wird. Im Batterie-
gehäuse verbleibende Batterien können auslaufen und Schäden
verursachen. Verwenden Sie NUR EINEN Batterietyp.
Das angebrachte durchgestrichene Containersymbol
weist darauf hin, dass das Produkt am Ende sei-
ner Lebensdauer gesondert entsorgt warden muss.
WICHTIG: Für den Austausch von entladenen Bat-
terien muss die gültige Richtlinie für die Entsorgung
derselben befolgt werden. Um sicher zu sein, dass die
verbrauchten Batterien ordnungsgemäß und umwel-
tfreundlich entsorgt werden, sollten sie in die eigens
dafür vorgesehenen Behälter geworfen werden.
Das Produkt periodisch reinigen. Beachten Sie die Reinigungshin-
weise auf dem entsprechenden Etikett. Alle Metallteile trocken hal-
ten, um Rostbildung zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Ersatzteile oder Zubehörteile, die vom Hersteller
anerkannt sind. Alle Plastikverpackungen entfernen, entsorgen und
außer Reichweite von Kindern halten.
FRANÇAIS
-
préférant MIOU, balancelle avec siège à bascule, dotée d’une ar-
che de jeu avec jouets, mélodies et effets sonores pour entretenir et
développer les sens de l’enfant.
SECURITE ET ENTRETIEN
Conforme aux exigences de sécurité
Conforme à la norme NF EN 62115-CEM
Le montage et l’installation doivent toujours être effectués par un
adulte.
AVERTISSEMENT !
-
-
assis tout seul ou s’il pèse plus de 9 kg.
--
des de sommeil.
-Ne jamais utiliser ce produit sur une surface en
-
- -
dépliage du produit.
-
-
quand le bébé est à l’intérieur.
-
déplacer le produit.
ou un lit adapté. Ne pas utiliser le produit si un ou plusieurs élé-
ments sont cassés ou manquants. Ne pas utiliser d’accessoires ou
de pièces de rechange autres que ceux approuvés par le fabricant.
Tenir les éléments démontés hors de portée des enfants. Ce produit
est destiné à un usage domestique uniquement. Tenir la balancelle
éloignée du feu.
(composant
F, Art. 559-52): Informations à conserver. Tenir les éléments démon-
tés hors de portée des enfants. L’arceau d’activités doit être installé
par un adulte. L’arceau seul ne doit pas être laissé dans les mains
de l’enfant lorsqu’il n’est pas monté.
Avant l’utilisa-
tion retirer la télécommande de l’emballage en plastique et retirer la
languette en plastique située dans le compartiment prévu pour les
piles (Voir Figure 1, Page 8).
Mise en place des piles: vous référer aux croquis 2 et 3, page 8.
Piles de la télécommande incluses.
-
Les piles ne doivent pas être rechargées.
Conserver les piles hors de portée des enfants. Seuls des piles ou
accumulateurs de type recommandé ou d’un type similaire doivent
être utilisés. Insérer les piles ou accumulateurs en respectant la bon-
ne polarité. Les piles ou accumulateurs usagés doivent être enlevés
du produit. Les bornes d’une piles ou d’un accumulateur NE DOI-
VENT PAS être mises en court-circuit. Les piles ou accumulateurs
rechargeables doivent être retirés du jouet avant d’être rechargés.
Les piles ou accumulateurs rechargeables ne doivent être rechargés
que sous la surveillance d’un adulte. Toute pile risque de laisser fuir

15
-
-No utilizar este producto si el niño puede sentarse
-Este producto no ha sido realizado para sueños
largos del bebe.
-
en lugares alejados del suelo. Úselo solamente en
-Utilizar siempre las cintas de seguridad.
-
-
ducto.
-No dejar que el niño juege con este producto.
-
--
sportar el producto.
El producto esta aconsejado solo para uso domestico. Este produc-
to no substituye una cama. Si el niño necesita dormir, debe ser colo-
cado en una cama. No utilizar el producto si algùn componente falta
o está roto. Tener el producto lejos de las fuentes de calor.
Informaciones sobre el arco juegos (componente F,
Art.559-52): conservar estas instrucciones. Mantener los compo-
nentes desmontados fuera del alcance de los niños. El arco juegos
tiene que ser instalada por un adulto. No debe ser utilizada cuando
no está instalada.
Antes del uso sacar el
mando a distancia del envoltorio de plástico y extraer la lengüeta de
plástico que se encuentra en el compartimento porta batería (Ver
imagen 1, página 8).
Seguir las indicaciones de la etiqueta de lavado. Tener limpias y
secas la partes de metal para evitar formaciones de óxido.
Posicionamiento de las pilas: vea las imágenes 2-3, página 8.
Pilas del mando a distancia incluidas.
Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. Deben usarse
solamente las pilas recomendadas o equivalentes, en voltaje y ta-
maño. Las pilas deben colocarse con la polaridad correcta. Saque
siempre las pilas gastadas del producto. NO ponga los terminales
en cortocircuito. Las pilas recargables deben sacarse del juguete
antes de cargarlas. Las pilas recargables solamente deben cargarse
bajo la supervisión de un adulto. Cualquier pila puede perder ácido
si es mezclada con un tipo de pila diferente, si se coloca de manera
incorrecta (puesta al revés) o si todas las pilas no son sostituidas
o recargadas al mismo tiempo. No mezcle pilas nuevas y viejas.
No mezcla pilas alcalinas, comunes (carbono-zinc) o recargables
(níquel-cadmio). Cualquier pila puede perder ácido o explotar si se
la desecha en el fuego o se intenta cambiar una pila que no debe
recargarse. Nunca recarga una pila de un tipo en un cargador hecho
para una pila de otro tipo. Deseche las pilas con pérdidas inmedia-
tamente. Las pilas con pérdidas pueden causar quemaduras en la
piel u otras lesiones personales. Cuando desecha las pilas, asegú-
de l’acide si elle est utilisée avec une autre pile d’un type différent,
si elle est insérée incorrectement (à l’envers) ou si toutes les piles
n’ont pas été remplacées ou rechargées en même temps. Ne pas
mélanger des piles neuves et des piles usagées. Ne pas mélanger
différents types de piles, alcalines, standard (carbone-zinc) ou re-
chargeables (nickel-cadmium). Toute pile risque de laisser fuir de
l’acide ou d’exploser si elle est jetée au feu ou si on tente de rechar-
ger une pile non rechargeable. Ne jamais recharger une pile dans un
chargeur conçu pour un autre type de pile. Jeter immédiatement tou-
te pile qui fuit. Une pile qui fuit peut causer des brûlures sur la peau
ou autres dommages corporels. IMPORTANT: lors du remplacement
de vos piles usagées, nous vous demandons de suivre la réglemen-
tation en vigueur quant à leur élimination. Nous vous remercions de
élimination de façon sûre et dans le respect de l’environnement. Les
piles doivent toujours être retirées d’un produit qu’on ne prévoit pas
d’utiliser pendant au moins un mois. Les piles déchargées doivent
être retirées de la balancelle. Les piles qui ne sont pas retirées d’un
objet risquent de fuir et de l’endommager.
Le symbole de la poubelle barrée apposé sur les pi-
la vie du produit, celui-ci doit être traité séparément
des ordures domestiques, non pas jeté comme un dé-
chet urbain mais envoyé dans un centre de tri sélectif
pour appareils électriques et électroniques, ou remis
au revendeur au moment de l’achat de nouvelles piles
rechargeables ou non rechargeables. Un tri sélectif
adéquat pour envoyer l’appareil inutilisé au recyclage,
au traitement ou à une élimination compatible avec
l’environnement aide à prévenir d’éventuels effets né-
gatifs sur l’environnement et la santé et favorise le re-
cyclage des matériaux contenus dans les piles. L’élimi-
nation abusive du produit par l’utilisateur provoque des
dommages à l’environnement et compromet la santé.
ENTRETIEN
Suivre les instructions de lavage sur l’étiquette d’entretien présente
sur le produit. Nettoyer régulièrement le produit. Maintenir toutes les
avant d’utiliser cet article. Ce revêtement devra alors être détruit ou
rangé hors de la portée des bébés et des enfants.
ESPAÑOL
IMPORTANTE ! CONSERVAR PARA FUTURAS CON-
Estimado Cliente, gracias por escoger MIOU, columpio con mece-
dora, equipada con barra de juegos con muñecos, música y efectos
sonoros para entretener y desarrollar los sentidos del niño.
PRODUCTO CONFORME A LAS EXIGENCIAS DE SEGURIDAD.
Conforme a la norma EN 62115.
El montaje y la instalación deberán siempre estar hechos por un
adulto.

16
rese de desecharlas de la manera correcta, según las disposiciones
locales y de su estado. Saque siempre las pilas si no va a usar el
producto durante un mes o más. Las pilas que quedan en la unidad
pueden perder y causar daños. NUNCA mezcle pilas de distinto tipo.
El símbolo del contenedor tachado presente en el
útil, se debe recoger en forma separada del resto de
los residuos. IMPORTANTE: Por lo que respecta a la
sustitución de pilas descargadas, les pedimos de ob-
servar las normas en materia ambiental en vigor que
regulan la eliminación de residuos. Para estar seguros
que sean desechadas en modo seguro y respetando
el ambiente, depositar las pilas en los contenedores
Usar sólo accesorios o recambios aconsejados por Brevi Srl.
Cualquiera protección plástica tiene que ser quitada, retirada y pue-
sta fuera del alcance del niño.
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! CONSERVAR PARA FUTURAS CON-
Prezado Cliente, agradecemos por ter escolhido MIOU, cadeira
espreguiçadeira de baloiço, provida com arco de jogos com bone-
cos, música e efeitos sonoros para entreter e desenvolver os sen-
tidos da criança
CONFORME AS EXIGÊNCIAS DE SEGURANÇA.
Em conformidade com a norma EN 62115.
A montagem e a instalação devem sempre ser feitas por um adulto.
-
--
-Este produto não foi concebido para prolongados
períodos de sono.
-
-Utilizar sempre o cinto de segurança e o entreper-
-
é mantida afastada durante a abertura e o fecho
deste produto.
-
-Nunca transportar este produto enquanto a
-
transportar este produto.
O produto destina-se apenas a uso doméstico. Este produto não
substitui a cama ou o berço. Se a criança quiser dormir, deverá
colocá-la na cama ou no berço adequado. Se algum componente
estiver quebrado ou em falta, não utilize o produto. Mantenha o pro-
duto longe do fogo.
Informação referente ao arco de brinquedos (compo-
nente F, Art. 559-52): conservar estas instruções. Manter os com-
ponentes desmontados fora do alcance das crianças. O arco com
brinquedo deverá ser instalado por um adulto. Não é para ser usado
enquanto não estiver instalado.
Antes da primeira uti-
lização, retirar o telecomando do invólucro em plástico e extrair a
1, página 8).
Posicionamento das pilhas: ver imagens 2-3, página 8.
Pilhas do telecomando incluídas.
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Devem ser usa-
das apenas as pilhas de volts e tamanho recomendados ou equi-
valentes. Introduzir as pilhas com a polaridade correcta. Retirar as
pilhas gastas do produto. NÃO provoque curto-circuito nos termi-
nais. Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de as pôr
a recarregar. As pilhas recarregáveis só devem ser recarregadas
sob a vigilância de um adulto. Qualquer pilha poderá verter ácido
se misturada com uma pilha de tipo diferente, se introduzida incor-
rectamente (colocada ao contrário) ou se todas as pilhas não forem
substituídas ou recarregadas ao mesmo tempo. Não misture pilhas
novas com usadas. Não misture pilhas alcalinas, normais (carbono-
zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio). Qualquer pilha pode verter
ácido ou rebentar se for eliminada em lume aberto ou se se tentar
carregar uma pilha que não é recarregável. Nunca recarregar uma
pilha de um tipo num recarregador de outro tipo de pilhas. Elimi-
nar imediatamente as pilhas que vertam. Pilhas que vertam podem
provocar queimaduras ou outros ferimentos pessoais. Ao eliminar
-
lamentação local. Retire sempre as pilhas do produto caso este não
seja utilizado durante um mês ou mais tempo. As pilhas deixadas
na unidade podem verter e causar danos. NUNCA misture pilhas
de tipos diferentes.
O símbolo da caixa barrada contido na aparelhagem
indica que o produto deve ser recolhido separadamen-
-
TANTE: Em relação a substituição de baterias descar-
regadas, pedimos para seguir a norma em vigor que
regulamenta a sua eliminação. Para ter a certeza que
serão eliminadas de forma segura e respeitando o am-
previstos para o efeito.
Limpar periodicamente o produto. Seguir as indicações que se en-
contram na etiqueta de lavagem. Manter todas as partes metálicas
Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados pela
Brevi srl.
antes de utilizar este artigo. Esta embalagem de plástico deve ser

17
destruída ou afastada dos bebés e crianças.
-
-
-
-
-
-
-
-
-

18
NEDERLANDS
Geachte klant, wij danken U voor Uw keuze van een produkt van
het merk Brevi.
CONFORM AAN ALLE VEILIGHEIDSNORMEN.
Overeenkomstig de voorschriften EN 62115.
Assemblage en installatie moet altijd door een volwassene gebeu-
ren.
-
-
weegt
--
ge slaapperiode
-
-
-Gebruik altijd het gordeltje.
-
afstand te houden bij het ontplooien en toeplooien
-
-
-Gebruik de speelboog niet om het produkt aan op
te tillen
Dit product is enkel voor huiselijk gebruik. Het ligstoeltje is geen ver-
vanging voor een bedje. Als het kind slapen moet, moet het in een
geschikt bedje gelegd worden. Gebruik het produkt niet indien er
onderdelen stuk zijn of ontbreken. Hou het product op een veilige
afstand van vuur.
(onderdeel F, Art. 559-
52): Informatie te bewaren. De niet gemonteerde stukken niet in de
buurt van kinderen houden. Het speelboogje moet door een volwa-
ssene aangebracht worden. Het mag niet gebruikt worden als het
niet bevestigd is.
Voorafga-
and aan het gebruik, verwijdert u de afstandsbediening uit de plastic
verpakking en trek de plastic strip geplaatst in het batterijcomparti-
ment (Zie beeld 1, pagina 8).
Plaatsen van de batterijen: Zie beeld 2-3, pagina 8).
-
Batterijen buiten bereik van kinderen houden. Enkel de aanbevolen
of soortgelijke batterijen, volt en maat, gebruiken. Batterijen juist
plaatsen. Verwijder lege batterijen uit het product. Voedingspanning
NIET kortsluiten. Oplaadbare batterijen verwijderen uit het speelgo-
ed alvorens op te laden. Oplaadbare batterijen enkel opladen onder
volwassen toezicht. Batterijen kunnen batterijzuur lekken als ze
worden gebruikt met een verschillend type batterij, als ze verkeerd
ingebracht worden (ondersteboven) of als ze niet tegelijk worden
opgeladen of vervangen. Geen oude en nieuwe batterijen mengen.
Gebruik geen alkaline, standard (carbon-zink) of oplaadbare (nickel-
cadmium) batterijen samen. Elke batterij kan zuur lekken of explo-
deren als je de batterij in het vuur werpt of als je een niet oplaadbare
batterij oplaadt. Nooit een cell van één type opladen in een oplader
gemaakt voor een ander type. Verwijder onmiddelijk lekkende batte-
rijen. Lekkende batterijen kunnen brandwonden of andere lichame-
lijke letsels veroorzaken. Verwijderde batterijen volgens de plaatse-
lijke wetgeving sorteren. Batterijen verwijderen als het product voor
een maand of langer niet wordt gebruikt. Batterijen in het apparaat
achtergelaten kunnen lekken en schade veroorzaken. NOOIT ver-
schillende soorten batterijen gebruiken.
Het doorstreepte symbool op dit product wil zeggen
dat het niet met het andere afval mag gevoegd worden
voor een betere levensduurte. BELANGRIJK: Voor zo-
ver het het vervangen van de lege batterijen betreft,
wordt u verzocht u aan de geldende voorschriften
te houden, die het weggooien ervan regelen. Om er
zeker van te zijn dat ze veilig en met inachtneming van
het milieu worden weggegooid, doet u ze in de specia-
al hiervoor voorziene containers.
Maak het product regelmatig proper. Maak het product regelmatig
proper. Volg de wasvoorschriften op het etiket. De stalen delen dro-
og houden om roesten te voorkomen.
Gebruik alleen door Brevi srl aanbevolen accessoires of reserveon-
derdelen. Het kan gevaarlijk zijn om niet door Brevi srl goedgekeur-
de accessoires te gebruiken.
Voor verstikking te vermijden, verwijder de plastiek verpakking al-
vorens het product te gebruiken. Deze verpakking dient vernietigd
te worden.

19
1
2-3

I -
GB -
prior notice. D - Brevi ist berechtigt, an den in diesem Anleitungsheft beschriebenen Modellen zu jedem Zeitpunkt
Änderungen vorzunehmen. F -
mode d’emploi. E -
de instrucciones para su uso. P - Brevi poderá efectuar a qualquer momento alterações nos modelos descritos
neste manual de instruções de uso. RUS -
NL - Brevi kan op elk willekeurig
moment wijzigingen aan de in deze handleiding beschreven modellen aanbrengen.
559-40-140428-00
BREVI srl
Via Lombardia 15/17 - 24060 Telgate (Bg) - Italy
Tel. +39 035 8359311 - Fax +39 035 4491129
EN 16232:2013
Other manuals for Miou 559
1
Table of contents
Other Brevi Baby Swing manuals
Popular Baby Swing manuals by other brands

Courtyard Creations
Courtyard Creations RTS487X Assembly instructions

CASUALPLAY
CASUALPLAY Casual Swing instructions

Health in motion
Health in motion Sunset Swings 422SB Assembly & operation manual

Big Backyard
Big Backyard HILLCREST F23270 Installation and operating instructions

ingenuity
ingenuity 60331-ES user guide

Bliss Hammocks
Bliss Hammocks WOODEN SKATEBOARD SWING Assembling & Using Your Product