manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Brizo
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Brizo Baliza 65005LF User manual

Brizo Baliza 65005LF User manual

186625 Rev. C
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
SILICONE
86525
Model/Modelo/Modèle
65005LF, 65005LF-ECO
65105LF, 65105LF-ECO
Series/Series/Seria
Baliza®
SINGLE HANDLE LAVATORY AND
VESSEL FAUCETS
LLAVES DE AGUA DE UNA MANIJA
PARA LAVAMANOS Y ARTESAS
ROBINETS À UNE MANETTE POUR
LAVABO ET CUVETTE
65005LF
65005LF-ECO
65105LF
65105LF-ECO
!
Failure to read these instructions prior to installation may result in personal
injury, property damage, or product failure. Manufacturer assumes no
responsibility for product failure due to improper installation.
CAUTION
Read all instructions prior to installation.
L’omission de lire les présentes instructions avant l’installation peut
entraîner des blessures, des dommages matériels ou le bris du produit. Le
fabricant se dégage de toute responsabilité à l’égard d’un bris du produit
causé par une mauvaise installation.
AVERTISSEMENT
!
Veuillez lire toutes les instructions avant l’installation.
!
El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones
personales, daños a la propiedad, o falla en el funcionamiento del producto.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto
debido a una instalación incorrecta.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de hacer la instalación.
1-877-345-BRIZO (2749)
[email protected]
?
To reference replacement parts and access additional
technical documents and product info, visit www.brizo.com
Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder
a documentos técnicos adicionales e información del
producto, visite www.brizo.com
Pour obtenir la référence des pièces de rechange ainsi
que pour avoir accès à d’autres documents techniques et
renseignements sur le produit, allez à www.brizo.com
Register Online
Regístrese en línea
S’enregistrer en ligne
www.brizo.com/customer-support/product-registration
You may need:
Usted puede necesitar:
Articles dont vous pouvez avoir besoin :
Date of Purchase: ____________________
Fecha de compra
Date d’achat
3/20/2020
286625 Rev. C
Nota: Perfore el agujero en la superficie de instalación acabada como
se muestra en el diagrama. La ubicación del orificio variará depen-
diendo en el tipo de artesa o receptáculo que va a usar. Deslice el
empaque (1) sobre los tubos (2) y el perno de instalación (3) y colóquelo
en la parte inferior de la llave de agua. Coloque los tubos y el perno de
instalación por el orificio de instalación y coloque la llave de agua en el
lavamanos. Opción: Si la superficie del lavamanos está desnivelada,
use silicón por debajo de la chapa de base o el empaque. Coloque
el soporte de metal (4) sobre el perno de instalación (3) por debajo del
lavamanos. Fije con la tuerca de instalación (5). Apriete bien pero no
demasiado.
Note : Percez un trou dans la surface finie conformément aux indica-
tions du schéma. L’emplacement du trou varie selon l’appareil sani-
taire. Glissez le joint (1) sur les tubes (2) et le goujon de montage (3), puis
appuyez-le contre le dessous du robinet. Introduisez les tubes et le goujon
de montage dans le trou de montage et placez le robinet sur l’appareil
sanitaire. Facultatif : Si la surface est inégale, appliquez du composé
d’étanchéité à la silicone sous la plaque de base ou le joint. Placez le
support en métal (4) sur le goujon de montage (3) sous l’appareil sanitaire.
Fixez le robinet à l’aide de l’écrou de montage (5). Serrez l’écrou solide-
ment en prenant garde de trop serrer.
1
Lavatory Faucet Installation Vessel Faucet Installation
Instalación de la llave de Agua para Lavamanos
Installation du robinet de lavabo
Instalación de la Llave de Agua en una Artesa
Installation du robinet de cuvette
Note: This faucet fits 1"min. mounting hole size. When drilling a new hole, 1 1/2"
is recommended. The back edge of the faucet body must be at least 1 1/2
inches from the backsplash on wall in order to allow the lift rod to function
properly. Slide gasket (1) up over tubes (2) and mounting stud (3) and seat onto
bottom of faucet. Place tubes and mounting stud through mounting hole and posi-
tion faucet on sink. Option: If surface of sink is uneven, use silicone under the
baseplate or gasket. Place metal bracket (4) over mounting stud (3) under sink.
Secure with mounting nut (5). Tighten securely but do not overtighten.
Note: Drill hole in finished deck per diagram. Hole location will vary
depending on vessel sink. Slide gasket (1) up over tubes (2) and
mounting stud (3) and seat onto bottom of faucet. Place tubes and mount-
ing stud through mounting hole and position faucet on sink. Option: If
surface of sink is uneven, use silicone under the baseplate or gas-
ket. Place metal bracket (4) over mounting stud (3) under sink. Secure
with mounting nut (5). Tighten securely but do not overtighten.
Nota: Esta llave de agua es para instalación en orificios de tamaño mínimo
de 1 1/4". Cuando perfore un orificio nuevo, se recomienda 1 1/2". La orilla
posterior del cuerpo de la llave de agua debe estar por lo menos 1 1/2 pul-
gadas del protector de yeso de pared para poder permitir que la barrita de
levante o desviadora funcione correctamente. Deslice el empaque (1) por los
tubos (2) y el perno de instalación (3) y colóquelo en la parte inferior de la llave
de agua. Coloque los tubos y el perno de instalación por el orificio de instalación
y coloque la llave de agua en el lavamanos. Opción: Si la superficie del lava-
manos está desnivelada, use silicón por debajo de la chapa de base o el
empaque. Coloque el soporte de metal (4) sobre el perno de instalación (3) por
debajo del lavamanos. Fije con la tuerca de instalación (5). Apriete bien pero no
demasiado.
Note : Ce robinet est conçu pour un trou de montage ayant un diamètre mini-
mal de 1 po. Si vous devez percer un nouveau trou, un diamètre de 1 1/2 po
est recommandé. Le rebord arrière du robinet doit se trouver à au moins 1
1/2 po du dosseret pour que la tirette puisse bouger librement. Glissez le joint
(1) sur les tubes (2) et le goujon de montage (3) et appuyez-le contre le dessous
du robinet. Introduisez les tubes et le goujon de montage dans le trou de montage,
puis positionnez le robinet sur l’appareil sanitaire. Facultatif : Si la surface de
l’appareil sanitaire est inégale, appliquez du composé d’étanchéité à la sili-
cone sous la plaque de base ou le joint. Placez le support en métal (4) sur le
goujon de montage (3) sous l’appareil sanitaire. Fixez-le robinet à l’aide de l’écrou
de montage (5). Serrez l’écrou solidement en prenant garde de trop serrer.
1 1/2" (38 mm)
1 1/2 po
1” (25.4 mm) - 1 1/2” (38 mm)
1 po - 1 1/2 po
Diameter Hole
1" (25.4 mm)
1 po
Diameter Hole
1
3
5
2
1
3
4
5
42
386625 Rev. C
2 3
Make connections to water lines: Use 1/2” IPS
faucet connections (1), or use supplied coupling
nuts (3) with 3/8” O.D. ball-nose risers (2). Use
two wrenches when tightening. Do not overtighten.
Haga las conexiones a las líneas de agua: Use
conexiones IPS de 1/2” (1), o use las tuercas de
acoplamiento (3) con tubos montantes bola-nariz
(2) de 3/8” D.E. Use dos llaves de tuercas cuando
apriete. No apriete demasiado.
Raccordez le robinet aux conduites d’eau. Utilisez
des raccords 1/2 po IPS (1) ou les écrous de
raccordement (3) et des tubes-raccords 3/8 po D.E.
à garniture sphérique (2). Utilisez deux clés pour
serrer les raccords. Prenez garde de trop serrer.
1/2" (12.70mm) IPS
1/2 po (12.70mm) IPS
2
1
3
A.
C. D.
B.
1
3
22
1
2
1
1
Grid Strainer Installation (Model 65105LF)
Instalación de la Rejilla Coladora (Modelo 65105LF)
Installation de la crépine (Modèle 65105LF)
Remove grid flange (1). Screw nut and washer (2) down as far as possible.
Push gasket (3) down to nut and washer.
Quite el reborde de la rejilla (1). Atornille la tuerca y la arandela (2) lo más
posible. Empuje el empaque (3) hacia abajo, hacia la tuerca y la arandela.
Retirez la collerette de la crépine (1). Vissez l’écrou ave c la rondelle (2) autant
ue possible. Abaissez le joint (3) contre l’écrou et la rondelle.
Remove tailpiece (1) and apply plumber tape (2) to threads. Replace tailpiece.
Quite el tubo de cola (1) y aplique cinta para p lomero (2) a las roscas. Coloque
otra vez el tubo de cola.
Enlevez le raccord droit de vidange (1) et appliquez du ruban de pl omberie (2)
sur les filtets. Remettez le raccord en place.
Apply silicone sealant to underside of grid flange (1). Insert grid strainer assem-
bly (2) up through bottom of lavatory. Screw grid flange back on and secure.
Aplique sellador de silicón a la parte de abajo del reborde de la rejilla (1).
Inserte el ensamble de la rejilla-colador (2) hacia arr iba por debajo del lavama-
nos. Atornille, otra vez, el reborde de la rejilla y fíjelo.
Appliquez du composé à la silicone contre le dessous de la collerette de la crépine (1).
Introduisez la crépine (2) dans l’orifice par le dessous du lavabo. Remettez la collerette
en place et vissez-la à fond.
Pull grid strainer straight down into drain hole and secure gasket nut and washer (1).
DO NOT TURN GRI STRAINER WHILE TIGHTENING NUT OR SEALANT MAY NOT
SEAL DRAIN . REMOVE EXCESS SEALANT. Connect assembly to drain.
Hale la rejilla colador directamente hacia abajo, que quede dentro del hoyo del
drenaje, y fije la tuerca del empaque y la arandela (1). NO GIRE LA REJILLA O EL
SELLADO PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE. LIMPIE EL EXCESO DE SELLADOR.
Conecte el ensamble al desagüe.
Tirez la crépine vers le bas dans l’orifice et vissez l’écrou contre la rondelle et le joint
(1). NE FAITES PAS TOURNER LA CRÉPINE EN SERRANT L’ÉCROU CAR LE
COMPOSÉ D’ÉTANCHÉITÉ POURRA PERDRE SON EFFICACITÉ. ENLEVEZ LE
COMPOSÉ D’ÉTANCHÉITÉ EN TROP. Fixez l’ensemble au renvoi.
A.
A.
A.
B.
B.
B.
C.
C.
C.
D.
D.
H.
486625 Rev. C
A.
Remove stopper (1) and flange (2).
B.
Screw nut (1) all the way down. Push
washer (2) and gasket (3) down.
C.
Remove tailpiece (1) from body (2), add
plumber tape (3), replace tailpiece.
D.
Apply silicone to underside of flange (1). Insert
body (2) into sink. Screw flange (1) into body (2).
E.
Pivot nut (1) must face faucet. Pull assembly (2)
down firmly and hold in place. DO NOT TWIST.
F.
Tighten nut/washer/gasket (1), clean off excess
silicone (2). DO NOT TWIST.
G.
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2)
and stopper (3) as removable (4) or non-remov-
able (5). Hand tighten pivot nut (1).
H
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip
(3). Insert lift rod (4) into strap and tighten
screw (5). Connect assembly to drain (6).
A.
Quite el tapón (1) y el reborde (2).
B. Atornille la tuerca (1) completamente hasta
abajo. Empuje la arandela/roldana (2) y el
empaque (3) hacia abajo.
C.
Quite el tubo de cola (1) del cuerpo (2),
aplique cinta (3), coloque otra vez
el tubo de cola.
D.
Aplique silicón a la parte interior del reborde (1).
Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. Atornille el
reborde (1) en el cuerpo (2).
E.
El pivote (1) debe de estar de frente a la llave.
Hale el ensamble (2) hacia abajo firmemente y
sujételo en sitio. NO LO GIRE.
F.
Apriete la tuerca/arandela/empaque (1), limpie el
exceso de silicón (2). NO LO GIRE.
G.
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra
horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable
(4) o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del pivote (1).
Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2)
utilizando el gancho (3). Introduzca la barra de
alzar (4) dentro de la barra chata de articulación
y apriete el tornillo (5). Conecte el ensamble al
desagüe (6).
A. Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).
Serrez l’écrou (1) pour le faire descen
complètement. Poussez la ronde
lle (2)
et le joint (3) vers le bas.
Enlevez le raccord droit de vidange (1)
du corps (2), appliquez du ruban (3), puis
remettez le raccord droit en place.
Appliquez du composé à la silicone sous la col-
lerette (1). Introduisez le corps (2) dans lav-abo,
puis vissez la collerette (1) dans le corps (2).
Le pivot (1) doit faire face au robinet. Tirez
l’ensemble (2) vers le bas fermement et maintenez-le
en place. PRENEZ GARDE DE LE TORDRE.
Serrez l’écrou contre la rondelle et le joint (1), puis
enlevez le surplus de composé à la silicone (2).
PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT.
Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige
horizontale (2) et la bonde (3) de manière que
la bonde soit amovible (4) ou non amovible (5).
Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2)
à l’aide de l’agrafe (3). Introduisez la tirette
(4) dans le feuillard et serrez la vis (5). Fixez
l’ensemble au renvoi (6).
Metal Pop-Up (Model 65005LF)
Desagüe Automático de Metal (Model 65005LF)
Renvoi Mécanique en Métal (Model 65005LF)
3A.
F. G. H.
B. C. D. E.
SILICONE
1
2
3
1
2
2
3
1
1
1
2
2
2
14 5
2
34
4
5
1
3
6
2
H.
B.
C.
D. G.
H.
E.
F.
586625 Rev. C
4
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet
handles (3) to the full on mixed position. Turn on hot and
cold water supplies (4) and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts. Reinstall aerator.
Check all connections at arrows for leaks. Retighten if necessary,
but do not overtighten.
Maintenance
If faucet leaks from under handle:
Remove handle and ensure bonnet nut (1) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace valve cartridge (2) RP50265.
If faucet leaks from spout outlet: SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace valve cartridge (2) RP50265.
If faucet exhibits very low flow:
Remove aerator (3) with wrench (4) and clean.
Mantenimiento
Si la llave de agua tiene una filtración desde la parte de
abajo de la manija: Quite la manija y asegúrese que la tuerca de
bonete / capuchón (1) está apretada.
Si la filtración persiste: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Cambie el cartucho de la válvula (2) RP50265.
Si la llave de agua tiene filtración desde la salida del surtidor:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho de
la válvula (2) RP50265.
Si la llave de agua tiene poco flujo: CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA. Quite y limpie el aereador (3) con la
llave de tuerca incluida (4).
Entretien
Si le robinet fuit sous la manette :
Enlevez la manette et assurez-vous que l’écrou du chapeau (1) est bien
serré.
Si la fuite persiste : INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU.
Remplacez la cartouche (2) RP50265.
Si le robinet fuit par le bec :
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la
cartouche (2) RP50265.
Si le débit du robinet est très faible : INTERROMPEZ
L’ALIMENTATION EN EAU. Enlevez l’aérateur (3) à l’aide de l’outil
fourni (4) et nettoyez-le.
Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcio-
nada con su llave de agua y gire las manijas de la llave de agua
(3) a la posición completamente abierta. Abra los suministros de
agua caliente y fría (4) y deje que el agua corra por las líneas
por un minuto. Importante: Esto limpia cualquier escombro
que pudiera causar daño a las partes internas. Reinstale el
aereador.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si
hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero
no apriete demasiado.
Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les poignées
(3) du robinet en position d’écoulement maximum de l’eau
chaude et de l’eau froide. Rétablissez l’alimentation en eau
chaude et en eau froide (4), puis laissez s’écouler l’eau une min-
ute. Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les
saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robi-
net. Réinstallez l’aérateur.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche.
Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop
les serrer.
Flush the System and Check for Leaks
Deje Correr el Agua por el Sistema y Examine si hay
Filtraciones / Fugas
Rincez l’installation et vérifier l’étanchéité
1
2
3
3
3
2
1
4
686625 Rev. C
Parts and Finish
All parts (other than electronic parts and batteries) and nishes of this Brizo® faucet are warranted to the original consumer purchaser
to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet
was rst installed or, for commercial users, the warranty period is ten (10) years for multi-family residential (apartments and condomini-
ums and ve (5) years for all other commercial uses, in each case from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronic parts (other than batteries), if any, of this Brizo® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from
defects in material and workmanship for ve (5) years from the date of purchase or, for commercial users, for one (1) year from the
date of purchase. No warranty is provided on batteries.
What We Will Do
Brizo Kitchen & Bath Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty period (as described above), any
part or nish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. If repair or replacement
is not practical, Brizo Kitchen & Bath Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These
are your exclusive remedies.
What Is Not Covered
Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are not covered by this warranty. Brizo
Kitchen & Bath Company shall not be liable for any damage to the product resulting from reasonable wear and tear, outdoor use,
misuse (including use of the product for an unintended application), freezing water, abuse, neglect or improper or incorrectly performed
installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions. Brizo Kitchen & Bath
Company recommends using a professional plumber for all installation and repair of faucets. We also recommend that you use only
genuine Brizo® replacement parts.
What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts
A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1-877-345-BRIZO (2749) or by contacting us by mail
or online as follows (please include your model number and date of purchase):
In the United States and Mexico: In Canada:
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
55 E. 111th Street Technical Service Centre
Indianapolis, IN 46280 350 South Edgeware Road
Attention: Warranty Service St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
https://www.brizo.com/customer-support/contact-us www.brizo.com/customer-support/contact-us
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Brizo Kitchen & Bath Company for all
warranty claims unless the purchaser has registered the product with Brizo Kitchen & Bath Company. This warranty applies only to
Brizo® faucets installed in the United States of America, Canada and Mexico.
Limitation on Duration of Implied Warranties. Please note that some states/provinces (including Quebec) do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the below limitations may not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED
BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR THE DURATION OF THIS WARRANTY,
WHICHEVER IS SHORTER.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages. Please note that some states/provinces (including Quebec) do not
allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so the below limitations and exclusions may not
apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND BR-
IZO KITCHEN & BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER ARISING OUT OF
BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. BRIZO KITCHEN
& BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE FAUCET RESULTING FROM REASONABLE WEAR
AND TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE PRODUCT FOR AN UNINTENDED APPLICATION, FREEZING
WATER, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, IN-
CLUDING FAILURE TO FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS. Notice to residents
of the State of New Jersey: The provisions of this warranty, including its limitations, are intended to apply to the fullest extent permitted
by the laws of the State of New Jersey.
Additional Rights
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Brizo Kitchen & Bath Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please contact us as provided above or visit our website at www.
brizo.com. © 2020 Brizo Kitchen & Bath Company
Piezas y Acabado
Todas las piezas (excepto los componentes electrónicos y las pilas) y acabados de esta llave de agua/grifo Brizo® están garantizados
al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación durante el tiempo que el comprador original sea
propietario de la vivienda en la que la llave de agua fue originalmente instalada o, para usuarios comerciales, el período de garantía
es de diez (10) años para viviendas multifamiliares (apartamentos y condominios y cinco (5) años para todos los demás usos comer-
ciales, en cada caso desde la fecha de compra.
Piezas electrónicas y pilas (si aplicable)
Las piezas electrónicas (excepto las pilas), si las hay, de esta llave de agua/grifo Brizo® están garantizadas al consumidor comprador
original de estar libres de defectos en material y fabricación durante cinco (5) años a partir de la fecha de compra en el caso de los
consumidores comerciales, durante un (1) año a partir de la fecha de compra. No ofrecemos garantía en la pilas.
Lo que haremos
La compañía Brizo Kitchen & Bath Company reparara o reemplazara, sin costo alguno, durante el periodo de garantía aplicable (como
descrito arriba) cualquier pieza o acabado que demuestre estar defectuosa en material y/o mano de obra bajo la instalación, el uso
y el servicio normal. Si la reparación o el reemplazo no es práctico, Brizo Kitchen & Bath Company puede optar por reembolsarle el
precio de compra a cambio de la devolución del producto. Estos son sus remedios exclusivos.
Lo que no estacubierto
Esta garantía no cubre los costos de mano de obra incurridos por el comprador para reparar, reemplazar, instalar o desmontar este
producto. Brizo Kitchen & Bath Company no será responsable por cualquier daño al grifo que resulte del desgaste razonable, uso en el
exterior de la propiedad, uso indebido (incluyendo el uso del producto para una aplicación indebida), agua helada, abuso, negligencia,
o instalación, mantenimiento o reparación realizadas incorrectamente, incluyendo el no seguir las instrucciones correspondientes
para el cuidado, la limpieza y el mantenimiento. Brizo Kitchen & Bath Company recomienda que un plomero profesional haga toda la
instalación y las reparaciones. También recomendamos que use solo piezas de repuestos originales Brizo®.
Lo que usted debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto
Puede hacer un reclamo para la garantía y puede obtener piezas de repuesto llamando al 1-877-345-BRIZO (2749) o contactándonos
por correo o en línea de la siguiente manera (por favor incluya su número de modelo y fecha de compra):
En los Estados Unidos y México: En Canadá
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
55 E. 111th Street Technical Service Centre
Indianapolis, IN 46280 350 South Edgeware Road
Attention: Warranty Service St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
https://www.brizo.com/customer-support/contact-us www.brizo.com/customer-support/contact-us
El comprobante de compra (recibo de venta original) del comprador original debe estar disponible a Brizo Kitchen & Bath Company
para todos los reclamos de garantía a menos que el comprador haya registrado el producto con Brizo Kitchen & Bath Company. Esta
garantía se aplica solo a las llaves de agua Brizo® instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México.
La limitación de la duración de las garantías implícitas. Favor tome nota de que algunos estados/provincias (incluyendo Quebec)
no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que las siguientes limitaciones no le
apliquen a usted. HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA, CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA,
INCLUIDAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, ESTA
LIMITADA AL PERIODO LEGAL O A LA DURACION DE ESTA GARANTIA, LO QUE SEA MAS CORTO.
Limitación de daños especiales, incidentales o consiguientes. Favor tome nota de que algunos estados/provincias (incluyendo
Quebec) no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones y ex-
clusiones a continuación puedan no aplicarle. HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA, ESTA
GARANTÍA NO CUBRE Y BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY NO SERA RESPONSABLE POR NINGUN DANO ESPECIAL, IN-
CIDENTAL O CONSIGUIENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE OBRA PARA REPARAR, REEMPLAZAR, INSTALAR
O DESMONTAR ESTE PRODUCTO), YA SEA RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA EXPRESA O
IMPLICITA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRA MANERA. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY NO SE
RESPONSABILIZARA POR CUALQUIER DAÑO AL GRIFO QUE RESULTE DEL DESGASTE RAZONABLE, USO EN EL EXTERIOR
DE LA PROPIEDAD, USO INDEBIDO (INCLUYENDO EL USO DEL PRODUCTO PARA UNA APLICACIÓN NO INTENCIONADA),
AGUA HELADA, ABUSO, NEGLIGENCIA O INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO O REPARACIÓN INADECUADA O INCORRECTA,
INCLUYENDO EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES CORRESPONDIENTES PARA LA INSTALACIÓN, EL CUIDADO, Y LA LIMP-
IEZA. Aviso para los residentes del estado de New Jersey: Las disposiciones de este documento tienen la intención de aplicarse en la
máxima medida permitida por las leyes del estado de New Jersey.
Derechos adicionales
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y también puede tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/
provincia.
Esta es la garantía escrita exclusiva de Brizo Kitchen & Bath Company y la garantía no es transferible.
Si tiene preguntas o dudas con respecto a nuestra garantía, por favor comuníquese con nosotros como se indica arriba o visite nuestro
sitio web www.brizo.com. © 2020 Brizo Kitchen & Bath Company
Pièces et nis
Tous les pièces (autres que les composants électroniques et les piles) et les nis de ce robinet Brizo® sont protégés contre les
défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur au détail et qui demeure
valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. En ce qui concerne les acheteurs
commerciaux, la période de garantie est de dix (10) ans pour une utilisation dans un immeuble résidentiel multifamilial (appartements
et condominiums) et de cinq (5) ans pour toutes les autres utilisations commerciales, à compter de la date d’achat dans chaque cas.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Les composants électroniques (autres que les piles) de ce robinet Brizo® sont protégés contre les défectuosités du matériau et les
vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur au détail qui est de cinq (5) ans à compter de la date d’achat. En
ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est d’un (1) an à compter de la date d’achat. Les piles ne sont
pas couvertes par la garantie.
Ce que nous ferons
Brizo Kitchen and Bath Company réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie applicable (décrite ci-dessus),
toute pièce ou tout ni qui présentera une défectuosité de matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le produit ait été
installé, utilisé et entretenu normalement. S’il n’est pas utile de réparer ou de remplacer le produit, Brizo Kitchen & Bath Company
pourra rembourser le prix d’achat en échange du produit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Ce qui n’est pas couvert
La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour la réparation, le remplacement, l’installation
ou la dépose du produit. Brizo Kitchen & Bath Company se dégage de toute responsabilité à l’égard de toute détérioration du produit
résultant d’une usure raisonnable et des dommages causés par une utilisation à l’extérieur, un mauvais usage (y compris l’utilisation
du produit à des ns autres que celles auxquelles il est destiné), le gel de l’eau, un usage abusif, la négligence ou l’utilisation d’une
méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect
des instructions de nettoyage et d’entretien applicables. Brizo Kitchen and Bath Company vous recommande de coner tous les
travaux d’installation et de réparation à un plombier professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des
pièces de rechange Brizo® authentiques.
Ce que vous devez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange
Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1-877-345-BRIZO
(2749) ou en communiquant avec nous à l’une des adresses postales ou des adresses de courriel indiquées ci dessous (n’oubliez pas
d’indiquer le numéro de modèle et la date d’achat).
Aux États-Unis et au Mexique Au Canada:
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
55 E. 111th Street Technical Service Centre
Indianapolis, IN 46280 350 South Edgeware Road
Attention: Warranty Service St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
https://www.brizo.com/customer-support/contact-us www.brizo.com/customer-support/contact-us
La preuve d’achat (original du reçu) du premier acheteur doit être présentée à Brizo Kitchen & Bath Company pour toutes les de-
mandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Brizo Kitchen & Bath Company. La présente garantie
s’applique uniquement aux robinets Brizo® installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
Limitation de la durée des garanties implicites. Veuillez noter que dans les États ou les provinces (y compris le Québec) où il est
interdit de limiter la durée d’une garantie implicite, les limites mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer. DANS LA MESURE
DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IM-
PLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR
LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT.
Limitation des dommages particuliers, consécutifs ou indirects . Veuillez noter que dans les États ou les provinces (y compris
le Québec) où il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les exclusions et les limites
mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE,
BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS,
CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT,
L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE DU PRODUIT), PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IM-
PLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE CAUSE. BRIZO KITCHEN & BATH
COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DE TOUTE DÉTÉRIORATION DU ROBINET RÉSULTANT
D’UNE USURE RAISONNABLE ET DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE UTILISATION À L’EXTÉRIEUR, UN MAUVAIS USAGE (Y
COMPRIS L’UTILISATION DU PRODUIT À DES FINS AUTRES QUE CELLES AUXQUELLES IL EST DESTINÉ), LE GEL DE L’EAU,
UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE OU L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE RÉPA-
RATION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION, DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN APPLICABLES, ET CES DOMMAGES NE SONT PAS COUVERTS PAR LA
GARANTIE. Avis à l’intention des résidants de l’État du New Jersey : Les dispositions de la présente garantie, y compris ses limitations,
s’appliquent dans toute la mesure permise par les lois de l’État du New Jersey.
Droits supplémentaires
La présente garantie vous procure des droits spéciaux reconnus par la loi. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’État
ou la province.
La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Brizo Kitchen & Bath Company et elle n’est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez communiquer avec nous de la manière indiquée
ci-dessus ou visiter notre site Web à l’adresse www.brizo.com. © 2020 Brizo Kitchen & Bath Company
Garantía en los grifos Brizo®
Limited Warranty on Brizo®Faucets
Garantie limitée des robinets Brizo®

This manual suits for next models

3

Other Brizo Bathroom Fixture manuals

Brizo 65336LF User manual

Brizo

Brizo 65336LF User manual

Brizo RSVP 65890LF-ECO LHP Series User manual

Brizo

Brizo RSVP 65890LF-ECO LHP Series User manual

Brizo T703 Series User manual

Brizo

Brizo T703 Series User manual

Brizo Levoir T65798LF-SL-ECO User manual

Brizo

Brizo Levoir T65798LF-SL-ECO User manual

Brizo QUIESSENCE 85521 User manual

Brizo

Brizo QUIESSENCE 85521 User manual

Brizo Vettis 65386LF Series User manual

Brizo

Brizo Vettis 65386LF Series User manual

Brizo Virage 65030LFBN User manual

Brizo

Brizo Virage 65030LFBN User manual

Brizo 69918 Series User manual

Brizo

Brizo 69918 Series User manual

Brizo Kintsu Series Assembly instructions

Brizo

Brizo Kintsu Series Assembly instructions

Brizo Litze T65735LF-PC User manual

Brizo

Brizo Litze T65735LF-PC User manual

Brizo 85710 Series User manual

Brizo

Brizo 85710 Series User manual

Brizo Virage 65330LF Series User manual

Brizo

Brizo Virage 65330LF Series User manual

Brizo 106885 User manual

Brizo

Brizo 106885 User manual

Brizo Kintsu 694707 Series User manual

Brizo

Brizo Kintsu 694707 Series User manual

Brizo Sotria 65351LF Series User manual

Brizo

Brizo Sotria 65351LF Series User manual

Brizo ATAVIS 88842 User manual

Brizo

Brizo ATAVIS 88842 User manual

Brizo Venuto 64070LF User manual

Brizo

Brizo Venuto 64070LF User manual

Brizo Siderna 85780 Series User manual

Brizo

Brizo Siderna 85780 Series User manual

Brizo JASON WU FOR BRIZO 695060 Series User manual

Brizo

Brizo JASON WU FOR BRIZO 695060 Series User manual

Brizo Sotria 65351LF-PC-ECO User manual

Brizo

Brizo Sotria 65351LF-PC-ECO User manual

Brizo MultiChoice Virage 60 Series User manual

Brizo

Brizo MultiChoice Virage 60 Series User manual

Brizo Loki 62972LF User manual

Brizo

Brizo Loki 62972LF User manual

Brizo Siderna T66T080-PC User manual

Brizo

Brizo Siderna T66T080-PC User manual

Brizo Levoir T67398 LHP Series User manual

Brizo

Brizo Levoir T67398 LHP Series User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Hans Grohe Croma Select E Vario 26813400 Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Croma Select E Vario 26813400 Assembly instructions

Nadoli PN-RD4003-223 Installation instruction sheet

Nadoli

Nadoli PN-RD4003-223 Installation instruction sheet

GoodHome teesta 3663602300168 manual

GoodHome

GoodHome teesta 3663602300168 manual

Allen + Roth LANCASHIRE 30CB installation manual

Allen + Roth

Allen + Roth LANCASHIRE 30CB installation manual

Kohler K-419 installation guide

Kohler

Kohler K-419 installation guide

Porcelanosa RELAX 100164006 Installation

Porcelanosa

Porcelanosa RELAX 100164006 Installation

Salvatori FONTANE BIANCHE TOWEL RING manual

Salvatori

Salvatori FONTANE BIANCHE TOWEL RING manual

PEERLESS PTT4323 Series Installation

PEERLESS

PEERLESS PTT4323 Series Installation

Carimali Calflex MySlim Installation

Carimali

Carimali Calflex MySlim Installation

Hans Grohe AXOR Carlton 17451 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Carlton 17451 Series Instructions for use/assembly instructions

Pfister Selia 0 8 Series manual

Pfister

Pfister Selia 0 8 Series manual

Mora armatur Cera 241900 Installation instruction

Mora armatur

Mora armatur Cera 241900 Installation instruction

Speakman S-1495-AF installation instructions

Speakman

Speakman S-1495-AF installation instructions

Kohler K-18751 quick start guide

Kohler

Kohler K-18751 quick start guide

DQE Quick Response HM3000C instructions

DQE

DQE Quick Response HM3000C instructions

noken TONO 100220153-N194710510 manual

noken

noken TONO 100220153-N194710510 manual

Hans Grohe Raindance 27471000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance 27471000 Instructions for use/assembly instructions

Bradley E19-130 installation guide

Bradley

Bradley E19-130 installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.