CAME KRONO KR300 User manual

KR300 - KR302 - KR310 - KR312
KR510 - KR512
IT Italiano
IT Italiano
EN English
FR Français
RU Русский
FA01158M04
Automazione
per cancelli a battente
MANUALE DI INSTALLAZIONE

Pag. 2- Manuale FA01158 -IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Traduzione delle istruzioni originali
Pericolo di schiacciamento mani
Pericolo parti in tensione
Divieto di transito durante la manovra
Pericolo di schiacciamento piedi
ATTENZIONE!
importanti istruzioni per la sicurezza delle persone:
LEGGERE ATTENTAMENTE!
PREMESSA
• ILPRODOTTO DEVE ESSERE DESTINATO SOLO ALL’USO PER IL QUALE ÈSTATO
ESPRESSAMENTE STUDIATO. OGNI ALTRO USO ÈDA CONSIDERARSI PERICOLOSO.
CAME S.P.A NON ÈRESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI CAUSATI DA USI
IMPROPRI, ERRONEI ED IRRAGIONEVOLI • CONSERVARE QUESTE AVVERTENZE
ASSIEME AI MANUALI DI INSTALLAZIONE ED’USO DEI COMPONENTI L’IMPIANTO DI
AUTOMAZIONE
.
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
(VERIFICA DELL’ESISTENTE: NEL CASO DI VALUTAZIONE NEGATIVA, NON PROCEDERE
PRIMA DI AVER OTTEMPERATO AGLI OBBLIGHI DI MESSA IN SICUREZZA)
• CONTROLLARE CHE LA PARTE DA AUTOMATIZZARE SIA IN BUONO STATO MECCANICO,
CHE SIA BILANCIATA EIN ASSE, ECHE SI APRA ESI CHIUDA CORRETTAMENTE.
VERIFICARE CHE SIANO PRESENTI ADEGUATI FERMI MECCANICI • SEL’AUTOMAZIONE
DEVE ESSERE INSTALLATA AUN’ALTEZZA INFERIORE AI 2,5 MDAL PAVIMENTO ODA
ALTRO LIVELLO DI ACCESSO, VERIFICARE LA NECESSITÀ DI EVENTUALI PROTEZIONI
E/OAVVERTIMENTI • QUALORA VI SIANO APERTURE PEDONALI RICAVATE NELLE
ANTE DA AUTOMATIZZARE, CI DEVE ESSERE UN SISTEMA DI BLOCCO DELLA LORO
APERTURA DURANTE IL MOVIMENTO • ASSICURARSI CHE L’APERTURA DELL’ANTA
AUTOMATIZZATA NON CAUSI SITUAZIONI DI INTRAPPOLAMENTO CON LE PARTI FISSE
CIRCOSTANTI • NON MONTARE L’AUTOMAZIONE ROVESCIATA OSU ELEMENTI CHE
POTREBBERO PIEGARSI. SENECESSARIO, AGGIUNGERE ADEGUATI RINFORZI AI PUNTI
DI FISSAGGIO • NON INSTALLARE SU ANTE NON IN PIANO • CONTROLLARE CHE
EVENTUALI DISPOSITIVI DI IRRIGAZIONE NON POSSANO BAGNARE L’AUTOMAZIONE
DAL BASSO VERSO L’ALTO • VERIFICARE CHE IL RANGE DI TEMPERATURA INDICATO
SULL’AUTOMAZIONE SIA ADATTO AL LUOGO DI INSTALLAZIONE • SEGUIRE TUTTE
LE ISTRUZIONI POICHÉ UN’ERRATA INSTALLAZIONE PUÒ CAUSARE GRAVI LESIONI •
PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE ÈIMPORTANTE SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
INSTALLAZIONE
• SEGNALARE EDELIMITARE ADEGUATAMENTE TUTTO IL CANTIERE PER EVITARE
INCAUTI ACCESSI ALL’AREA DI LAVORO AI NON ADDETTI, SPECIALMENTE MINORI E
BAMBINI • FARE ATTENZIONE NEL MANEGGIARE AUTOMAZIONI CON PESO SUPERIORE
AI 20 KG. NEL CASO, PREMUNIRSI DI STRUMENTI PER LA MOVIMENTAZIONE IN
SICUREZZA • TUTTI ICOMANDI DI APERTURA (PULSANTI, SELETTORI ACHIAVE,
LETTORI MAGNETICI, ETC.) DEVONO ESSERE INSTALLATI AD ALMENO 1,85 MDAL
PERIMETRO DELL’AREA DI MANOVRA DEL CANCELLO, OPPURE DOVE NON POSSANO
ESSERE RAGGIUNTI DALL’ESTERNO ATTRAVERSO IL CANCELLO. INOLTRE ICOMANDI
DIRETTI (APULSANTE, ASFIORAMENTO, ETC.) DEVONO ESSERE INSTALLATI A
UN’ALTEZZA MINIMA DI 1,5 MENON DEVONO ESSERE ACCESSIBILI AL PUBBLICO
• TUTTI ICOMANDI IN MODALITÀ AZIONE MANTENUTA, DEVONO ESSERE POSTI IN
LUOGHI DAI QUALI SIANO VISIBILI LE ANTE IN MOVIMENTO ELE RELATIVE AREE DI
TRANSITO OMANOVRA • APPLICARE, OVE MANCASSE, UN’ETICHETTA PERMANENTE
CHE INDICHI LA POSIZIONE DEL DISPOSITIVO DI SBLOCCO • PRIMA DELLA
CONSEGNA ALL’UTENTE, VERIFICARE LA CONFORMITÀ DELL’IMPIANTO ALLA NORMA
EN 12453 (PROVE D’IMPATTO), ASSICURARSI CHE L’AUTOMAZIONE SIA STATA
REGOLATA ADEGUATAMENTE ECHE IDISPOSITIVI DI SICUREZZA, PROTEZIONE ELO
SBLOCCO MANUALE FUNZIONINO CORRETTAMENTE • APPLICARE OVE NECESSARIO
EIN POSIZIONE CHIARAMENTE VISIBILE ISIMBOLI DI AVVERTIMENTO (ES. TARGA
CANCELLO)
ISTRUZIONI ERACCOMANDAZIONI PARTICOLARI PER GLI UTENTI
• TENERE LIBERE DA INGOMBRI EPULITE LE AREE DI MANOVRA DEL CANCELLO.
CONTROLLARE CHE NON VI SIA VEGETAZIONE NEL RAGGIO D’AZIONE DELLE
FOTOCELLULE ECHE NON VI SIANO OSTACOLI SUL RAGGIO D’AZIONE DELL’AUTOMAZIONE
• NON PERMETTERE AI BAMBINI DI GIOCARE CON IDISPOSITIVI DI COMANDO FISSI,
ODI SOSTARE NELL’AREA DI MANOVRA DEL CANCELLO. TENETE FUORI DALLA LORO
PORTATA IDISPOSITIVI DI COMANDO ADISTANZA (TRASMETTITORI) OQUALSIASI ALTRO
DISPOSITIVO DI COMANDO, PER EVITARE CHE L’AUTOMAZIONE POSSA ESSERE AZIONATA
INVOLONTARIAMENTE • L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO DA BAMBINI DI ETÀ
NON INFERIORE A8 ANNI EDA PERSONE CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI
OMENTALI, OPRIVE DI ESPERIENZA ODELLA NECESSARIA CONOSCENZA, PURCHÉ
SOTTO SORVEGLIANZA OPPURE DOPO CHE LE STESSE ABBIANO RICEVUTO ISTRUZIONI
RELATIVE ALL’USO SICURO DELL’APPARECCHIO EALLA COMPRENSIONE DEI PERICOLI
AD ESSO INERENTI. I BAMBINI NON DEVONO GIOCARE CON L’APPARECCHIO. LA
PULIZIA ELA MANUTENZIONE DESTINATA AD ESSERE EFFETTUATA DALL’UTILIZZATORE
NON DEVE ESSERE EFFETTUATA DA BAMBINI SENZA SORVEGLIANZA • CONTROLLARE
FREQUENTEMENTE L’IMPIANTO, PER VERIFICARE EVENTUALI ANOMALIE ESEGNI DI
USURA ODANNI ALLE STRUTTURE MOBILI, AI COMPONENTI DELL’AUTOMAZIONE, A
TUTTI IPUNTI EDISPOSITIVI DI FISSAGGIO, AI CAVI EALLE CONNESSIONI ACCESSIBILI.
TENERE LUBRIFICATI EPULITI IPUNTI DI SNODO (CERNIERE) EDI ATTRITO (GUIDE DI
SCORRIMENTO) • ESEGUIRE ICONTROLLI FUNZIONALI AFOTOCELLULE EBORDI
SENSIBILI OGNI SEI MESI. PER CONTROLLARE CHE LE FOTOCELLULE FUNZIONINO,
PASSARE UN OGGETTO DAVANTI DURANTE LA CHIUSURA; SE L’AUTOMAZIONE INVERTE
IL SENSO DI MARCIA OSI BLOCCA, LE FOTOCELLULE FUNZIONANO CORRETTAMENTE.
QUESTA ÈL’UNICA OPERAZIONE DI MANUTENZIONE CHE VA FATTA CON L’AUTOMAZIONE
IN TENSIONE. ASSICURARE UNA COSTANTE PULIZIA DEI VETRINI DELLE FOTOCELLULE
(UTILIZZARE UN PANNO LEGGERMENTE INUMIDITO CON ACQUA; NON UTILIZZARE
SOLVENTI OALTRI PRODOTTI CHIMICI CHE POTREBBERO ROVINARE IDISPOSITIVI) •
NEL CASO SI RENDANO NECESSARIE RIPARAZIONI OMODIFICHE ALLE REGOLAZIONI
DELL’IMPIANTO, SBLOCCARE L’AUTOMAZIONE ENON UTILIZZARLA FINO AL RIPRISTINO
DELLE CONDIZIONI DI SICUREZZA • TOGLIERE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA PRIMA
DI SBLOCCARE L’AUTOMAZIONE PER APERTURE MANUALI EPRIMA DI UNA QUALSIASI
ALTRA OPERAZIONE, PER EVITARE POSSIBILI SITUAZIONI DI PERICOLO. CONSULTARE
LE ISTRUZIONI • SEIL CAVO DI ALIMENTAZIONE ÈDANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE
SOSTITUITO DAL COSTRUTTORE ODAL SUO SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA O
COMUNQUE DA UNA PERSONA CON QUALIFICA SIMILARE, IN MODO DA PREVENIRE
OGNI RISCHIO • È FATTO DIVIETO ALL’UTENTE DI ESEGUIRE OPERAZIONI NON
ESPRESSAMENTE ALUI RICHIESTE EINDICATE NEI MANUALI. PER LE RIPARAZIONI, LE
MODIFICHE ALLE REGOLAZIONI EPER LE MANUTENZIONI STRAORDINARIE, RIVOLGERSI
ALL’ASSISTENZA TECNICA • ANNOTARE L’ESECUZIONE DELLE VERIFICHE SUL
REGISTRO DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE.
ULTERIORI ERACCOMANDAZIONI PARTICOLARI PER TUTTI
•
EVITARE DI OPERARE IN PROSSIMITÀ DELLE CERNIERE ODEGLI ORGANI MECCANICI
IN MOVIMENTO • NON ENTRARE NEL RAGGIO DI AZIONE DELL’AUTOMAZIONE IN
MOVIMENTO • NON OPPORSI AL MOTO DELL’AUTOMAZIONE POICHÉ POTREBBE
CAUSARE SITUAZIONI DI PERICOLO • FARE SEMPRE ECOMUNQUE PARTICOLARE
ATTENZIONE AI PUNTI PERICOLOSI CHE DOVRANNO ESSERE SEGNALATI DA APPOSITI
PITTOGRAMMI E/OSTRISCE GIALLO-NERE • DURANTE L’UTILIZZO DI UN SELETTORE O
DI UN COMANDO IN MODALITÀ AZIONE MANTENUTA, CONTROLLARE CONTINUAMENTE
CHE NON CI SIANO PERSONE NEL RAGGIO D’AZIONE DELLE PARTI IN MOVIMENTO,
FINO AL RILASCIO DEL COMANDO • ILCANCELLO PUÒ MUOVERSI IN OGNI MOMENTO
SENZA PREAVVISO • TOGLIERE SEMPRE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA DURANTE LE
OPERAZIONI DI PULIZIA ODI MANUTENZIONE
.
Pag. 2- Manuale FA01158-IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. -Istruzioni originali

0
200
400
600
800
1000
1200
2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,25
KR510 - KR512
KR300 - KR302 - KR310 - KR312
Pag. 3- Manuale FA01158 -IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Traduzione delle istruzioni originali
Dati tecnici
Tipo KR300 - KR310 KR302 - KR312 KR510 KR512
Grado di protezione (IP) 54 54 54 54
Alimentazione (V - 50/60 Hz) 230 AC 230 AC 230 AC 230 AC
Alimentazione motore (V) 230 AC 230 AC 230 AC 230 AC
Assorbimento max (A) 1,1 1,1 1,1 1,1
Potenza (W) 240 300 240 300
Spinta (N) 400 ÷ 3000 400 ÷ 3000 400 ÷ 3000 400 ÷ 3000
Tempo di apertura a 90° (s) 22 18 34 30
Intermittenza/Lavoro(%) 30303030
Temperatura di esercizio (°C) -20 ÷ +55 -20 ÷ +55 -20 ÷ +55 -20 ÷ +55
Condensatore (μF) 8 8 8 8
Termoprotezione motore (°C) 150 150 150 150
Peso (kg) 10 10 12 12
DESCRIZIONE
KR300 - KR302 Motoriduttore irreversibile per cancelli a battente fino a 3 m per anta.
KR310 - KR312 Motoriduttore irreversibile per cancelli a battente fino a 3 m per anta con micro di finecorsa di apertura e chiusura.
KR510 - KR512 Motoriduttore irreversibile per cancelli a battente fino a 5 m per anta con micro di finecorsa di apertura e chiusura.
Destinazione d'uso
Il motoriduttore è stato progettato per motorizzare cancelli a battente a uso residenziale o condominiale.
Ogni installazione e uso diormi da quanto indicato nel seguente manuale sono da considerarsi vietate.
Limiti d’impiego
LEGENDA
Questo simbolo indica parti da leggere con attenzione.
⚠ Questo simbolo indica parti riguardanti la sicurezza.
☞ Questo simbolo indica cosa comunicare all’utente.
Peso anta (kg)
Lunghezza anta (m)
⚠Nei cancelli a battente è sempre consigliata l’installazione di una elettroserratura, allo scopo di assicurare un’adabile chiusura.
Con le automazioni irreversibili, l’installazione è obbligatoria con ante superiori a 2,5 m.
Pag. 3- Manuale FA01158-IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Istruzioni originali

113
234
956 * - 1356 **
304 * - 504 **
*KR300 - KR302 - KR310 - KR312 **KR510 - KR512
Pag. 4- Manuale FA01158 -IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Traduzione delle istruzioni originali
Impianto tipo
1. Motoriduttore sinistro
2. Motoriduttore destro
3. Lampeggiatore
4. Antenna
5. Dispositivo di comando
6. Fotocellule
7. Colonnina per fotocellule
8. Battuta di arresto
9. Pozzetto di derivazione
10. Quadro comando
Descrizione delle parti
1. Motoriduttore
2. Cover
3. Stae pilastro con boccola, vite di fissaggio e dado autobloccante
4. Stae cancello con rondella elastica grower e dado autobloccante
5. Viti di regolazione finecorsa
6. Serratura di sblocco
7. Leva di sblocco
8. Perno
9. Vite di fissaggio cover
Dimensioni
(mm)
Pag. 4- Manuale FA01158-IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. -Istruzioni originali

Pag. 5- Manuale FA01158 -IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Traduzione delle istruzioni originali
INDICAZIONI GENERALI PER L'INSTALLAZIONE
⚠L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato ed esperto e nel pieno rispetto delle normative vigenti.
Verifiche preliminari
⚠Prima di procedere all’installazione è necessario:
• verificare che la struttura del cancello sia adeguatamente robusta, le cerniere siano efficienti e che non vi siano attriti tra parti fisse e mobili;
• verificare che la misura C non sia superiore al valore indicato nella tabella di riferimento;
• verificare la presenza di una battuta di arresto meccanico in apertura e in chiusura;
• verificare che il punto di fissaggio del motoriduttore sia in una zona protetta da urti e che la superficie di fissaggio sia solida;
• prevedere nella rete di alimentazione e conformemente alle regole di installazione, un adeguato dispositivo di disconnesione onnipolare, che
consente la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III (ovvero con una distanza maggiore di 3 mm tra i contatti);
• verificare che le eventuali connessioni interne al contenitore (eseguite per la continuità del circuito di protezione) siano provviste di isolamento
supplementare rispetto ad altre parti conduttrici interne;
• predisporre adeguate tubazioni e canaline per il passaggio dei cavi elettrici garantendone la protezione contro il danneggiamento meccanico.
Attrezzi e materiali
Assicurarsi di avere tutti gli strumenti e il materiale necessario per effettuare l’installazione nella massima sicurezza e secondo le normative vigenti.
In figura alcuni esempi di attrezzatura per l’installatore.
Tipi di cavi e spessori minimi
Collegamento Tipo cavo Lunghezza cavo
1 < 15 m
Lunghezza cavo
15 < 30 m
Alimentazione quadro comando 230 V AC
H05RN-F
3G x 1,5 mm23G x 2,5 mm2
Alimentazione motore 230 V AC 4G x 1,5 mm24G x 2,5 mm2
Lampeggiatore 2 x 0,5 mm2
Trasmettitori fotocellule FROR CEI 20-22
CEI EN
50267-2-1
2 x 0,5 mm2
Ricevitori fotocellule 4 x 0,5 mm2
Dispositivi di comando e di sicurezza 2 x 0,5 mm2
Antenna RG58 max 10 m
Qualora i cavi abbiano lunghezza diversa rispetto a quanto previsto in tabella, si determini la sezione dei cavi sulla base dell’eettivo
assorbimento dei dispositivi collegati e secondo le prescrizioni indicate dalla normativa CEI EN 60204-1.
Per i collegamenti che prevedano più carichi sulla stessa linea (sequenziali), il dimensionamento a tabella deve essere riconsiderato sulla base
degli assorbimenti e delle distanze eettivi. Per i collegamenti di prodotti non contemplati in questo manuale fa fede la documentazione allegata
ai prodotti stessi.
Pag. 5- Manuale FA01158-IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Istruzioni originali

E
Pag. 6- Manuale FA01158 -IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Traduzione delle istruzioni originali
Fissaggio delle staffe
Determinare il punto di fissaggio della staffa cancello e quella della staffa pilastro, rispettando le quote riportate nella tabella.
Maggiore è l'angolo di apertura dell'anta, maggiore è la velocità di apertura e minore la spinta del motoriduttore.
Minore è l'angolo di apertura dell'anta, minore è la velocità di apertura e maggiore è la spinta del motoriduttore.
Dimensioni applicazione (mm)
KR300 - KR302 - KR310 - KR312
Apertura anta (°) A B C MAX E
90° 130 130 60 910
120° 130 110 50 910
KR510 - KR512
Apertura anta (°) A B C MAX E
90° 200 200 120 1310
130° 200 140 70 1310
INSTALLAZIONE
⚠Le seguenti illustrazioni sono solo esempi, in quanto lo spazio per il fissaggio del motoriduttore e degli accessori varia a seconda degli ingombri.
Spetta all’installatore scegliere la soluzione più adatta.
I disegni si riferiscono al motoriduttore installato a sinistra. L’installazione del motoriduttore a destra è
simmetrica.
Posa dei tubi corrugati
Predisporre delle scatole di derivazione e dei tubi corrugati necessari per i
collegamenti provenienti dal pozzetto di derivazione.
Il numero di tubi dipende dal tipo di impianto e dagli accessori
previsti.
Staa cancello
Staa pilastro
Pag. 6- Manuale FA01158-IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. -Istruzioni originali

Pag. 7- Manuale FA01158 -IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Traduzione delle istruzioni originali
Assemblare e saldare le due parti della staffa pilastro.
Fissare la staffa sul punto prestabilito con tasselli e viti adeguate o se il pilastro è metallico, saldarla.
Saldare la staffa cancello sull’anta rispettando le quote riportate in tabella.
Su ante non metalliche, assemblare e saldare le due parti della staffa e fissarle con viti adeguate.
Pag. 7- Manuale FA01158-IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Istruzioni originali

W V U W V U
ZA3N - ZA3P
Pag. 8- Manuale FA01158 -IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Traduzione delle istruzioni originali
Aprire l’anta, inserire il perno nel foro della staffa cancello e fissarlo con rondella e dado in dotazione.
Collegamenti al quadro comando
⚠Attenzione! Prima di intervenire sul quadro comando, togliere la tensione di linea e, se presenti, scollegare le batterie.
Fissaggio del motoriduttore
Lubrificare la boccola e infilarla in uno dei fori della staffa pilastro (la staffa è dotata di forature che permettono di variare l'angolo di apertura
del cancello).
Fissare lo snodo alla staffa pilastro con la vite e il dado.
Motoriduttore 230 V AC installato a sinistra
(vista interna), ritardato in apertura.
Motoriduttore 230 V AC installato a destra
(vista interna), ritardato in chiusura.
Pag. 8- Manuale FA01158-IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. -Istruzioni originali

Pag. 9- Manuale FA01158 -IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Traduzione delle istruzioni originali
Determinazione dei punti di finecorsa
Prima di procedere con la determinazione dei punti di finecorsa, è necessario rivuovere la cover allentando la vite di fissaggio.
In chiusura
Sbloccare il motoriduttore.
Portare l'anta in battuta di arresto in chiusura.
Inviare un comando di chiusura (2-4) e ruotare l'astina filettata in senso anti-orario fino a quando il microinterrutore di chiusura interviene
fermando il motoriduttore.
Lasciare il dado dell'astina filettata allentato.
Eseguire la stessa procedura per il motoriduttore di destra.
I microinterruttori di finecorsa sono posizionati alle estremità della loro corsa.
Pag. 9- Manuale FA01158-IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Istruzioni originali

A
B
Pag. 10 - Manuale FA01158 -IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Traduzione delle istruzioni originali
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI PER APERTURA VERSO L’ESTERNO
Fissaggio delle staffe
Rilevare le quote A e B (rispettando le quote riportate in tabella) per determinare il punto di fissaggio della staffa pilastro integrata con quella
supplementare (non fornita).
Dimensioni applicazione (mm)
KR300 - KR302 - KR310
Apertura anta (°) A B E
90° 130 130 910
KR510 - KR512
Apertura anta (°) A B E
90° 200 200 1310
In apertura
Sbloccare il motoriduttore.
Raggiungere il punto di apertura desiderato dell'anta.
Inviare un comando di apertura (2-3) e ruotare l'asta filettata in senso orario fino a quando il microinterrutore di apertura interviene fermando
il motoriduttore.
Lasciare il dado dell'astina filettata allentato.
Eseguire la stessa procedura per il motoriduttore di destra.
Pag. 10 - Manuale FA01158-IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. -Istruzioni originali

E
Pag. 11 - Manuale FA01158 -IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Traduzione delle istruzioni originali
Aprire il cancello a 90°, saldare o fissare con viti adeguate la staffa cancello (rispettando la quota E riportata in tabella).
Assemblare e saldare la staffa supplementare con quella del pilastro, fissare la staffa supplementare al pilastro.
Fissare il motoriduttore alle staffe con viti e rondelle in dotazione.
Pag. 11 - Manuale FA01158-IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Istruzioni originali

ZA3N - ZA3P
W V U W V U
Pag. 12 - Manuale FA01158 -IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Traduzione delle istruzioni originali
Determinazione dei punti di finecorsa
Seguire attentamente la descrizione descritta precedentemente.
➡Per determinare il punto di finecorsa in apertura, utilizzare l'asta filettata .
Per determinare il punto di finecorsa in chiusura, utilizzare l'asta filettata .
Motoriduttore 230 V AC installato a sinistra
(vista interna), ritardato in apertura.
Motoriduttore 230 V AC installato a destra
(vista interna), ritardato in chiusura.
Collegamenti al quadro comando
⚠Attenzione! Prima di intervenire sul quadro comando, togliere la tensione di linea e, se presenti, scollegare le batterie.
Pag. 12 - Manuale FA01158-IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. -Istruzioni originali

90°
90°
Pag. 13 - Manuale FA01158 -IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Traduzione delle istruzioni originali
SBLOCCO
BLOCCO
SBLOCCO DEL MOTORIDUTTORE
⚠L’operazione deve essere eettuata in assenza di tensione.
⚠Lo sblocco manuale del motoriduttore può causare un movimento incontrollato del cancello, se questo presenta problemi meccanici o se
non è bilanciato.
OPERAZIONI FINALI
Solo a collegamenti eettuati e messa in funzione eseguita, è possibile procedere con le operazioni finali.
Inserire la cover e fissarla con la vite di fissaggio.
Pag. 13 - Manuale FA01158-IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Istruzioni originali

Pag. 14 - Manuale FA01158 -IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Traduzione delle istruzioni originali
MANUTENZIONE
Manutenzione periodica
☞Prima di qualsiasi operazione di manutenzione, togliere la tensione, per evitare possibili situazioni di pericolo causate da accidentali movimentazioni
del dispositivo.
Registro manutenzione periodica a cura dell’utente (semestrale)
Data Annotazioni Firma
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI
Il cancello non
si apre e non si
chiude
• Manca l’alimentazione
• Il motoriduttore è sbloccato
• Il trasmettitore ha la batteria scarica
• Il trasmettitore è rotto
• Il pulsante di stop è inceppato o rotto
• Il pulsante di apertura/chiusura o il selettore a chiave sono inceppati
• Verificare la presenza di rete
• Bloccare il motoriduttore
• Sostituire le batterie
• Rivolgersi all’assistenza
• Rivolgersi all’assistenza
• Rivolgersi all’assistenza
Il cancello si apre
ma non si chiude
• Le fotocellule sono sporche • Pulire e verificare il corretto funzionamento
delle fotocellule altrimenti rivolgersi
all'assistenza
Pag. 14 - Manuale FA01158-IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. -Istruzioni originali

Pag. 15 - Manuale FA01158 -IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Traduzione delle istruzioni originali
Manutenzione straordinaria
⚠La seguente tabella serve per registrare gli interventi di manutenzione straordinaria, di riparazione e di miglioramento eseguiti da ditte esterne
specializzate.
Gli interventi di manutenzione straordinaria devono essere effettuati da tecnici specializzati.
Registro manutenzione straordinaria
Timbro installatore Nome operatore
Data intervento
Firma tecnico
Firma committente
Intervento effettuato ______________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
Timbro installatore Nome operatore
Data intervento
Firma tecnico
Firma committente
Intervento effettuato ______________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
DISMISSIONE E SMALTIMENTO
☞CAME S.p.A. implementa all’interno dei propri stabilimenti un Sistema di Gestione Ambientale certificato e conforme alla norma UNI EN ISO
14001 a garanzia del rispetto e della tutela dell’ambiente.
Vi chiediamo di continuare l’opera di tutela dell’ambiente, che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie strategie operative e di
mercato, semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento:
SMALTIMENTO DELL’IMBALLO
I componenti dell’imballo (cartone, plastiche, etc.) sono assimilabili ai rifiuti solidi urbani e possono essere smaltiti senza alcuna difficoltà,
semplicemente effettuando la raccolta differenziata per il riciclaggio.
Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo d’installazione.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
I nostri prodotti sono realizzati con materiali diversi. La maggior parte di essi (alluminio, plastica, ferro, cavi elettrici) è assimilabile ai rifiuti solidi
urbani. Possono essere riciclati attraverso la raccolta e lo smaltimento differenziato nei centri autorizzati.
Altri componenti (schede elettroniche, batterie dei trasmettitori, etc.) possono invece contenere sostanze inquinanti.
Vanno quindi rimossi e consegnati a ditte autorizzate al recupero e allo smaltimento degli stessi.
Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo di smaltimento.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
Timbro installatore Nome operatore
Data intervento
Firma tecnico
Firma committente
Intervento effettuato ______________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
Pag. 15 - Manuale FA01158-IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Istruzioni originali

CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - Italy
tel. (+39) 0422 4940 - fax. (+39) 0422 4941
Manuale FA01158-IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Traduzione delle istruzioni originali
I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso.
Manuale FA01158-IT - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Istruzioni originali

KR300 - KR302 - KR310 - KR312
KR510 - KR512
EN English
FA01158-EN
Operator
for swing gates
INSTALLATION MANUAL

p. 2- Manual FA01158 -EN - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Translated original instructions
Danger of hand crushing
Danger! High voltage.
No transiting while the barrier is moving
Danger of foot crushing
WARNING!
important safety instructions for people:
READ CAREFULLY!
PREMISE
• THIS PRODUCT SHOULD ONLY BE USED FOR THE PURPOSE FOR
WHICH IT WAS EXPLICITLY DESIGNED. ANY OTHER USE IS DANGEROUS.
CAME S.P.A. IS NOT LIABLE FOR ANY DAMAGE CAUSED BY
IMPROPER, WRONGFUL AND UNREASONABLE USE • KEEP THESE WARNINGS
TOGETHER WITH THE INSTALLATION AND OPERATION MANUALS THAT COME WITH
THE OPERATOR
.
BEFORE INSTALLING
(CHECKING WHAT'STHERE: IF SOMETHING IS MISSING, DO NOT CONTINUE UNTIL
YOU HAVE COMPLIED WITH ALL SAFETY PROVISIONS)
• CHECK THAT THE AUTOMATED PARTS ARE IN PROPER MECHANICAL ORDER, THAT
THE OPERATOR IS LEVEL AND ALIGNED, AND THAT IT OPENS AND CLOSES PROPERLY.
MAKE SURE YOU HAVE SUITABLE MECHANICAL STOPS • IFTHE OPERATOR IS TO BE
INSTALLED AT AHEIGHT OF LESS THAN 2.5 MFROM THE GROUND OR OTHER ACCESS
LEVEL, MAKE SURE YOU HAVE ANY NECESSARY PROTECTIONS AND/OR WARNINGS IN
PLACE • IFANY PEDESTRIAN OPENINGS ARE FITTED INTO THE OPERATOR, THERE
MUST ALSO BE AASYSTEM TO BLOCK THEIR OPENING WHILE THEY ARE MOVING •
MAKE SURE THAT THE OPENING AUTOMATED DOOR OR GATE CANNOT ENTRAP PEOPLE
AGAINST THE FIXED PARTS OF THE OPERATOR • DONOT FIT UPSIDE DOWN OR ONTO
ELEMENTS THAT COULD BEND. IFNECESSARY, ADD SUITABLE REINFORCEMENTS TO
THE ANCHORING POINTS • DONOT INSTALL DOOR OR GATE LEAVES ON TILTED
SURFACES • MAKE SURE ANY SPRINKLER SYSTEMS CANNOT WET THE OPERATOR
FROM THE GROUND UP • MAKE SURE THE TEMPERATURE RANGE SHOWN ON THE
PRODUCT LITERATURE IS SUITABLE TO THE CLIMATE WHERE IT WILL BE INSTALLED
• FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AS IMPROPER INSTALLATION MAY RESULT IN SERIOUS
BODILY INJURY • ITIS IMPORTANT TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS FOR THE SAFETY
OF PEOPLE. KEEP THESE INSTRUCTIONS.
INSTALLING
• SUITABLY SECTION OFF AND DEMARCATE THE ENTIRE INSTALLATION SITE TO
PREVENT UNAUTHORIZED PERSONS FROM ENTERING THE AREA, ESPECIALLY MINORS
AND CHILDREN • BECAREFUL WHEN HANDLING OPERATORS THAT WEIGH OVER
20 KG. IFNEED BE, USE PROPER SAFETY HOISTING EQUIPMENT • ALL OPENING
COMMANDS (THAT IS, BUTTONS, KEY SWITCHES, MAGNETIC READERS, AND SO ON)
MUST BE INSTALLED AT LEAST 1.85 MFROM THE PERIMETER OF THE GATE'S
WORKING AREA, OR WHERE THEY CANNOT BE REACHED FROM OUTSIDE THE GATE.
ALSO, ANY DIRECT COMMANDS (WHETHER BUTTONS, TOUCH PANELS, AND SO ON)
MUST BE INSTALLED AT LEAST 1.5 MFROM THE GROUND AND MUST NOT BE
REACHABLE BY UNAUTHORIZED PERSONS • ALL MAINTAINED ACTION COMMANDS,
MUST BE FITTED IN PLACES FROM WHICH THE MOVING GATE LEAVES AND TRANSIT
AND DRIVING AREAS ARE VISIBLE • APPLY, IF MISSING, APERMANENT SIGN SHOWING
THE POSITION OF THE RELEASE DEVICE • BEFORE DELIVERING TO THE USERS, MAKE
SURE THE SYSTEM IS EN 12453 STANDARD COMPLIANT (REGARDING IMPACT
FORCES), AND ALSO MAKE SURE THE SYSTEM HAS BEEN PROPERLY ADJUSTED AND
THAT ANY SAFETY, PROTECTION AND MANUAL RELEASE DEVICES ARE WORKING
PROPERLY • APPLY WARNING SIGNS WHERE NECESSARY AND IN AVISIBLE PLACE,
(SUCH AS, SUCH AS THE GATE'SPLATE
SPECIAL USER-INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS
• KEEP GATE OPERATION AREAS CLEAN AND FREE OF ANY OBSTRUCTIONS. MAKE
SURE THAT THE PHOTOCELLS ARE FREE OF ANY OVERGROWN VEGETATION AND THAT
THE OPERATOR'SAREA OF OPERATION IS FREE OF ANY OBSTRUCTIONS • DONOT
ALLOW CHILDREN TO PLAY WITH FIXED COMMANDS, OR TO LOITER IN THE GATE'S
MANEUVERING AREA. KEEP ANY REMOTE CONTROL TRANSMITTERS OR ANY OTHER
COMMAND DEVICE AWAY FROM CHILDREN, TO PREVENT THE OPERATOR FROM BEING
ACCIDENTALLY ACTIVATED. • THE APPARATUS MAY BE USED BY CHILDREN OF EIGHT
YEARS AND ABOVE AND BY PHYSICALLY, MENTALLY AND SENSORY-CHALLENGED
PEOPLE, OR EVEN ONES WITHOUT ANY EXPERIENCE, PROVIDED THIS HAPPENS UNDER
CLOSE SUPERVISION OR ONCE THEY HAVE BEEN PROPERLY INSTRUCTED TO USE THE
APPARATUS SAFELY AND TO THE POTENTIAL HAZARDS INVOLVED. CHILDREN MUST
NOT PLAY WITH THE APPARATUS. CLEANING AND MAINTENANCE BY USERS MUST
NOT BE DONE BY CHILDREN, UNLESS PROPERLY SUPERVISED • FREQUENTLY CHECK
THE SYSTEM FOR ANY MALFUNCTIONS OR SIGNS OF WEAR AND TEAR OR DAMAGE
TO THE MOVING STRUCTURES, TO THE COMPONENT PARTS, ALL ANCHORING POINTS,
INCLUDING CABLES AND ANY ACCESSIBLE CONNECTIONS. KEEP ANY HINGES, MOVING
JOINTS AND SLIDE RAILS PROPERLY LUBRICATED • PERFORM FUNCTIONAL CHECKS
ON THE PHOTOCELLS AND SENSITIVE SAFETY EDGES, EVERY SIX MONTHS. TOCHECK
WHETHER THE PHOTOCELLS ARE WORKING, WAVE AN OBJECT IN FRONT OF THEM
WHILE THE GATE IS CLOSING; IF THE OPERATOR INVERTS ITS DIRECTION OF TRAVEL
OR SUDDENLY STOPS, THE PHOTOCELLS ARE WORKING PROPERLY. THIS IS THE ONLY
MAINTENANCE OPERATION TO DO WITH THE POWER ON. CONSTANTLY CLEAN THE
PHOTOCELLS' GLASS COVERS USING ASLIGHTLY WATER-MOISTENED CLOTH; DO NOT
USE SOLVENTS OR OTHER CHEMICAL PRODUCTS THAT MAY RUIN THE DEVICES • IF
REPAIRS OR MODIFICATIONS ARE REQUIRED TO THE SYSTEM, RELEASE THE OPERATOR
AND DO NOT USE IT UNTIL SAFETY CONDITIONS HAVE BEEN RESTORED • CUT OFF
THE POWER SUPPLY BEFORE RELEASING THE OPERATOR FOR MANUAL OPENINGS AND
BEFORE ANY OTHER OPERATION, TO PREVENT POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATIONS.
READ THE INSTRUCTIONS IFTHE POWER SUPPLY CABLE IS DAMAGED, IT MUST
BE REPLACED BY THE MANUFACTURER OR AUTHORIZED TECHNICAL ASSISTANCE
SERVICE, OR IN ANY CASE, BY SIMILARLY QUALIFIED PERSONS, TO PREVENT ANY
RISK • ITIS FORBIDDEN FOR USERS TO PERFORM ANY OPERATIONS THAT ARE NOT
EXPRESSLY REQUIRED OF THEM AND WHICH ARE NOT LISTED IN THE MANUALS.
FOR ANY REPAIRS, MODIFICATIONS / ADJUSTMENTS, AND FOR EXTRA-ORDINARY
MAINTENANCE, CALL TECHNICAL ASSISTANCE • LOG THE JOB AND CHECKS INTO
THE PERIODIC MAINTENANCE LOG.
FURTHER RECOMMENDATIONS FOR ALL
•
KEEP CLEAR OF HINGES AND MECHANICAL MOVING PARTS • DONOT ENTER
THE OPERATOR'SAREA OF OPERATION WHEN IT IS MOVING • DONOT COUNTER
THE OPERATOR'SMOVEMENT AS THIS COULD RESULT IN DANGEROUS SITUATIONS
• ALWAYS PAY SPECIAL ATTENTION TO ANY DANGEROUS POINTS, WHICH HAVE TO
BE LABELED WITH SPECIFIC PICTOGRAMS AND/OR BLACK AND YELLOW STRIPES •
WHILE USING ASELECTOR SWITCH OR ACOMMAND IN MAINTAINED ACTIONS, KEEP
CHECKING THAT THERE ARE NO PERSONS WITHIN THE OPERATING RANGE OF ANY
MOVING PARTS, UNTIL THE COMMAND IS RELEASED • THE GATE MAY MOVE AT
ANY TIME AND WITHOUT WARNING • ALWAYS CUT OFF THE MAINS POWER SUPPLY
BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE OR CLEANING
.

0
200
400
600
800
1000
1200
2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,25
KR510 - KR512
KR300 - KR302 - KR310 - KR312
p. 3- Manual FA01158 -EN - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Translated original instructions
Technical data
Type KR300 - KR310 KR302 - KR312 KR510 KR512
Protection rating (IP) 54 54 54 54
Power supply (V - 50/60 Hz) 230 AC 230 AC 230 AC 230 AC
Power supply motor (V) 230 AC 230 AC 230 AC 230 AC
Max draw (A) 1.1 1.1 1.1 1.1
Power (W) 240 300 240 300
Thrust (N) 400 ÷ 3000 400 ÷ 3000 400 ÷ 3000 400 ÷ 3000
Opening time at 90° (s) 22 18 34 30
Dutycycle(%) 30303030
Operating temperature (°C) -20 ÷ +55 -20 ÷ +55 -20 ÷ +55 -20 ÷ +55
Condenser (μF) 8 8 8 8
Motor's thermal monitoring (°C) 150 150 150 150
Weight (Kg) 10 10 12 12
DESCRIPTION
KR300 - KR302 Irreversible gearmotor for swing gates with leaves of up to 3 m long.
KR310 - KR312 Irreversible gearmotor for swing gates with leaves of up to 3 m long with opening and closing limit-switch micro switches.
KR510 - KR512 Irreversible gearmotor for swing gates with leaves of up to 5 m long with opening and closing limit-switch micro switches.
Intended use
This gearmotor is designed to power and operate swing gates in private homes and apartment blocks.
Any installation and/or use other than that specified in this manual is forbidden.
Limits to use
LEGEND
This symbol shows which parts to read carefully.
⚠ This symbol shows which parts describe safety issues
☞ This symbol shows which parts to tell users about.
Gate-leaf weight (Kg)
Gate-leaf length (m)
⚠We suggest you always fit an electrolock onto swing gates for a more reliable closure.
You must install electrolocks onto irreversible operators with gate leaves exceeding 2.5 m.

113
234
956 * - 1356 **
304 * - 504 **
*KR300 - KR302 - KR310 - KR312 **KR510 - KR512
p. 4- Manual FA01158 -EN - 02/2023 - © CAME S.p.A. - Translated original instructions
Standard installation
1. Left-side gearmotor
2. Right-side gearmotor
3. Flashing light
4. Antenna
5. Control device
6. Photocells
7. Photocells post
8. Mechanical gate stop
9. Junction pit
10. Control panel
Description of parts
1. Gearmotor
2. Cover
3. Post braces with bushing, fastening screw and self-locking nut
4. Gates braces with grower elastic washer and self-locking nut
5. Limit-switch adjusting screws
6. Release lock
7. Release lever
8. Pinion
9. Cover-fastening screw
Dimensions
(mm)
Other manuals for KRONO KR300
2
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other CAME Gate Opener manuals
Popular Gate Opener manuals by other brands

Aprimatic
Aprimatic ZT 72 quick start guide

Chamberlain
Chamberlain HDLGARM quick start guide

PNI
PNI MAB300LR user manual

fadini
fadini Junior 633 instruction manual

Matikgate
Matikgate ROLLDOOR120/60 User& installer's manual

Viking Access Systems
Viking Access Systems Vehicular Gate Opener UL 991 installation instructions