CAME S6000 User manual

S6000
S7000
www.came.com
3,9 x 9,5
3,9 x 16
IP 54
#
#
70
70
13
64
50
12
6E
345
72 13
86
S6000
S7000
NCNO C
A B OUT 1
AC/DC
+12
+24 0
_
max 25 m
③
④
⑤
④
⑥
①
②
Italiano
IT
IT
English
EN
EN
Français
FR
FR
Русский
RU
RU
FA00649M4A - ver. 1 - 02/2017
FA00649M4A
ITALIANO
Avvertenze generali
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione ed
eseguire gli interventi come specificato dal costruttore.
L’installazione, la programmazione, la messa in servizio e la manutenzione
del prodotto devono essere effettuate soltanto da personale tecnico
qualificato ed opportunamente addestrato nel rispetto delle normative
vigenti ivi comprese le osservanze sulla prevenzione infortuni e lo
smaltimento imballaggi.
Prima di effettuare qualunque operazione di pulizia o di manutenzione,
togliere l’alimentazione al dispositivo.
L’apparecchio dovrà essere destinato unicamente all’uso per il quale è
stato espressamente concepito.
Il costruttore non può comunque essere considerato responsabile per
eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
L’installazione deve essere eseguita a regola d’arte in modo da mantenere
il contenitore pulito e sigillato.
Descrizione
Selettore a tastiera da incasso (S6000) o da esterno
(S7000).
Descrizione delle parti
①Contenitore da esterno
②Contenitore da incasso
③Cornice frontale
④Viti fissaggio cornice
⑤Tastiera del selettore
⑥Vite di fissaggio tastiera
Dati tecnici
Alimentazione 12/24 V AC/DC
Cifre codice 6 max
Combinazioni 1.679.616
Classe isolamento III
Installazione
- Fissare il contenitore del selettore al muro con viti e
tasselli, oppure inserire il contenitore ad incasso nel
muro;
- Fissare la cornice frontale ;
- Procedere al collegamento elettrico
;
• Tastiera .
• Bianco -> A.
• Blu ->B.
• Alimentazione 12/24 V .
• Scheda di comando .
- Inserire la tastiera del selettore e fissarla alla cornice
con la vite
⑥
.
Codifica
⚠Collegamento con scheda elettronica
compatibile con la scheda interfaccia R800
Accertarsi che la scheda R800 sia inserita
È possibile collegare in parallelo fino a 5 selettori.
Dopo aver eettuato i cablaggi,inserire la scheda R800.
-Digitare il codice desiderato sulla tastiera senza intervalli
superiori a 10 secondi tra una cifra e l’altra;
-Premere il tasto “E” sulla tastiera per inviare il codice
alla centrale.
⚠Collegamento con scheda elettronica
compatibile con S0001M/2M
È possibile collegare in parallelo fino a 5 selettori.
Fare riferimento al manuale della scheda.
Funzionamento
Digitare il codice precedentemente memorizzato
seguito dal tasto “E”.
DISMISSIONE E SMALTIMENTO - I componenti dell’imballo (cartone, plastica,
etc.) sono assimilabili ai rifiuti solidi urbani. I componenti del prodotto (metalli,
schede elettroniche, batterie,etc.) vanno separati e dierenziati. Per le modalità
di smaltimento verificare le regole vigenti nel luogo d’installazione.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
I CONTENUTI DEL MANUALE SONO DA RITENERSI SUSCETTIBILI DI MODIFICA IN
QUALSIASI MOMENTO SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO.
LE MISURE, SE NON DIVERSAMENTE INDICATO, SONO IN MILLIMETRI.

ENGLISH
General Precautions
Read the instructions carefully before beginning the installation and carry
out the actions as specified by the manufacturer.
The installation, programming, commissioning and maintenance of the
product must only be carried out by qualified technicians, properly trained
in compliance with the regulations in force, including health and safety
measures and the disposal of packaging.
Before carrying out any cleaning or maintenance operation, disconnect the
device from the power supply.
The equipment must be destined solely for the use for which it was
expressly designed.
The manufacturer declines all liability for any damage as a result of
improper, incorrect or unreasonable use.
Install in state-of-the-art fashion, so as that the casing remains clean and
watertight.
Description
S6000 recess-mounting or S7000 surface-mounting
keypad selector.
Description of parts
①Surface-mounted casing
②Recess-mounted casing
③Front frame
④Frame fastening screw
⑤Selector's keypad
⑥Keypad fastening screw
Technical data
Power supply 12/24 V AC/DC
Code figures 6 max
Combinations 1,679,616
Insulation class III
Installing
Fasten the keypad's casing to the wall by using
suitable hardware, or fit the recess-mounting casing into
the wall;
- Fasten the frame to the frontpiece ;
- Make the electrical connections
;
• Keypad .
• White -> A.
• Blue ->B.
• Power supply 12/24 V
• Control board .
- Fit the selector's keypad and tighten the screw to fasten
it to the frame
⑥
.
Coding
⚠Connection to control board that is compatible
with the R800 interface board
Make sure that the R800 board is fitted
Up to 5 selectors can be connect in parallel
fashion.
After finishing the cabling, fit the R800 board.
- Enter the code you want onto the keypad. Do not let more
than 10 seconds elapse between digits;
Press the "E" buttonon the keypad to send the code to
the control unit.
⚠Connection to the control board that is
compatible with the S0001M/2M
Up to 5 selectors can be connect in parallel
fashion.
See the control board's manual.
Operation
Enter the previously memorized code followed by the
"E" button.
DISMANTLING AND DISPOSAL The packaging materials (cardboard, plastic, and
so on) should be disposed of as solid household waste. The product components
(metals; control boards, batteries, etc.) must be separated from other waste for
recycling. Check your local laws to properly dispose of the materials.
DISPOSE OF RESPONSIBLY!
The contents of this manual may be changed at any time without prior notice.
The measurements, unless otherwise stated, are in millimeters.
FRANÇAIS
Instructions générales
Lire attentivement les instructions avant toute opération d'installation et
effectuer les interventions comme indiqué par le fabricant.
L’installation, la programmation, la mise en service et la manutention du
produit ne doivent être effectuées que par des techniciens qualifiés et
dans le strict respect des normes en vigueur, y compris des règles sur la
prévention des accidents et l'élimination des emballages.
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, mettre le dispositif hors
tension.
L'appareil ne devra être destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il a été
expressément conçu.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'éventuels dommages
provoqués par des utilisations impropres, incorrectes et déraisonnables.
L’installation doit être réalisée selon les règles de l’art de manière à ce que
le boîtier reste propre et bien fermé.
Description
Clavier à code à encastrer (S6000) ou d’extérieur
(S7000).
Description des parties
①Boîtier d’extérieur
②Boîtier à encastrer
③Cadre frontal
④Vis de fixation du cadre
⑤Clavier du sélecteur
⑥Vis de fixation du clavier
Données techniques
Alimentation 12/24 VAC/DC
Chiffres code 6 max.
Combinaisons 1 679 616
Classe d'isolation III
Installation
- Fixer le boîtier du sélecteur au mur à l’aide de vis et
de chevilles ou bien encastrer le boîtier dans le mur ;
- Fixer le cadre frontal ;
- Eectuer le branchement électrique
;
• Clavier .
• Blanc -> A.
• Bleu ->B.
• Alimentation 12/24 V .
• Carte de commande .
- Appliquer le clavier du sélecteur et le fixer au cadre à
l’aide de la vis
⑥
.
Codage
⚠Connexion avec carte électronique compatible
avec la carte interface R800
S’assurer que la carte R800 est bien insérée
Il est possible de connecter en parallèle jusqu’à
5 sélecteurs.
Après avoir eectué les câblages, insérer la carte R800.
-Saisir le code souhaité sur le clavier sans laisser passer
plus de 10 secondes entre un chire et l’autre ;
-Appuyer sur la touche « E » du clavier pour envoyer le
code à la centrale.
⚠Connexion avec carte électronique compatible
avec S0001M/2M
Il est possible de connecter en parallèle jusqu’à
5 sélecteurs.
Se référer au manuel de la carte.
Fonctionnement
Saisir le code précédemment mémorisé suivi de la
touche « E ».
MISE AU REBUT ET ÉLIMINATION - Les composants de l’emballage (carton,
plastique, etc.) sont assimilables aux déchets urbains solides. Les composants
du produit (métaux, cartes électroniques, batteries, etc.) doivent être triés et
diérenciés. Pour les modalités d'élimination, vérifier les normes en vigueur sur
le lieu d'installation.
NE PAS JETER DANS LA NATURE !
LE CONTENU DE CE MANUEL EST SUSCEPTIBLE DE SUBIR DES MODIFICATIONS
À TOUT MOMENT ET SANS AUCUN PRÉAVIS.
LES DIMENSIONS SONT EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES, SAUF INDICATION
CONTRAIRE.
РУССКИЙ
Общие правила безопасности
Внимательно прочитайте инструкции, прежде чем приступить к установке и
выполнению работ, согласно указаниям фирмы-изготовителя.
Монтаж, программирование, включение и техобслуживание изделия
должны выполняться только квалифицированным и обученным персоналом
в полном соответствии с действующими нормативами, правилами техники
безопасности и утилизации упаковки.
Обесточьте устройство перед выполнением работ по чистке и
техобслуживанию.
Устройство должно использоваться исключительно по назначению.
Фирма-изготовитель снимает с себя всякую ответственность за ущерб,
нанесенный некорректным, ошибочным или неразумным использованием
изделия.
Монтаж должен выполняться по всем правилам для обеспечения чистоты и
герметичности корпуса.
Описание
Встраиваемая (S6000) или накладная (S7000)
кодонаборная клавиатура.
Основные компоненты
①Корпус для накладного монтажа
②Корпус для встроенного монтажа
③Фронтальная рамка
④Винты крепления фронтальной рамки
⑤Клавиатура
⑥Винт крепления клавиатуры
Технические характеристики
Электропитание ~/=12/24 В
Цифры кода макс. 6
Кодовые комбинации 1679616
Класс изоляции III
Монтаж
- Прикрепите корпус кодонаборной клавиатуры
к стене винтами и дюбелями или вставьте
встраиваемый корпус в стену.
- Зафиксируйте фронтальную рамку .
- Выполните электрические подключения
;
• Клавиатура .
• Белый -> A.
• Синий ->B.
• Электропитание 12/24 В .
• Плата управления .
- Вставьте клавиатуру и зафиксируйте рамку винтом
⑥
.
Создание кода
⚠Подключение к плате управления,
совместимой с интерфейсной платой R800
Убедитесь в том, что плата R800
вставлена корректно
Всего параллельно можно подключить до 5
кодонаборных клавиатур.
После выполнения подключений установите плату
R800.
- Наберите желаемый код на клавиатуре, обращая
внимание на то, чтобы интервал между нажатиями
двух кнопок не превышал 10 секунд.
- Нажмите кнопку “E” на клавиатуре для отправки
кода на контрольную панель.
⚠Подключение к плате управления,
совместимой с S0001M/2M
Всего параллельно можно подключить до 5
кодонаборных клавиатур.
Следуйте инструкциям, содержащимся в
руководстве платы.
Принцип работы
Введите ранее запомненный код и нажмите
кнопку “E”.
УТИЛИЗАЦИЯ - Упаковочные материалы (картон, пластмасса и т. д.)
могут быть утилизированы как бытовые отходы. Материалы и компоненты
изделия (металл, электронные платы, элементы питания и т.д.) необходимо
разделить перед утилизацией. Утилизацию изделия необходимо проводить
в соответствии с действующим законодательством местности, в которой
производилась его эксплуатация.
НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
СОДЕРЖАНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА МОЖЕТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНО В ЛЮБОЕ
ВРЕМЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
ВСЕ РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕНЫ В МИЛЛИМЕТРАХ, ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО ИНОЕ.
This manual suits for next models
3
Other CAME Keypad manuals

CAME
CAME SELT1W4G User manual

CAME
CAME MTMNA Owner's manual

CAME
CAME PTDC70 User manual

CAME
CAME PXWKTN01 User manual

CAME
CAME STDCSNWL User manual

CAME
CAME BPT MTM Assembly instructions

CAME
CAME TOP 864NA User manual

CAME
CAME PXKTN01 User manual

CAME
CAME S9000 User manual

CAME
CAME BPT MTMKB Assembly instructions