CAME RKLT-W50 User manual

N
ede
r
la
n
ds
NL
E
spa
ñ
ol
ES
Deutc
h
DE
França
i
s
FR
Ру
сски
й
R
U
E
n
gli
s
h
EN
Po
l
s
ki
P
L
It
alia
n
o
IT
P
ortuguês P
T
RKLT-W50
Tubularline

119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
K #
-.,
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑩⑨
⑪ ⑫ ⑬

119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
IT
①
Rotazione oraria interruttore
esterno
②
Rotazione opposta interruttore
esterno
③
Comune interruttore esterno
④
Motore rotazione senso opposto
⑤
Motore rotazione oraria
⑥
Comune del motore
⑦
Terra
⑧
Terra
⑨
Neutro
⑩
Fase dell'alimentazione
⑪
Pulsante esterno
⑫
Motore tubolare
⑬
Alimentazione
EN
①
External switch - clockwise
rotation
②
External switch - opposite rotation
③
External switch - common terminal
④
Motor rotation - opposite direction
⑤
Motor rotation - clockwise
⑥
Common motor terminal
⑦
Earth
⑧
Earth
⑨
Neutral
⑩
Power phase
⑪
External button
⑫
Tubular motor
⑬
Power supply
FR
①
Rotation horaire interrupteur
externe
②
Rotation inverse interrupteur
externe
③
Commun interrupteur externe
④
Moteur rotation sens inverse
⑤
Moteur rotation horaire
⑥
Commun du moteur
⑦
Terre
⑧
Terre
⑨
Neutre
⑩
Phase de l'alimentation
⑪
Bouton externe
⑫
Moteur tubulaire
⑬
Alimentation
DE
①
Drehung im Uhrzeigersinn
Außenschalter
②
Entgegengesetzte Drehung
Außenschalter
③
Neutral Außenschalter
④
Antrieb dreht in entgegengesetzter
Richtung
⑤
Antrieb dreht im Uhrzeigersinn
⑥
Neutral Antrieb
⑦
Erdung
⑧
Erdung
⑨
Neutral
⑩
Phase für Stromversorgung
⑪
Außenschalter
⑫
Rohrantrieb
⑬
Stromversorgung
ES
①
Rotación horaria interruptor
externo
②
Rotación opuesta interruptor
externo
③
Interruptor externo común
④
Motor rotación sentido opuesto
⑤
Motor rotación horaria
⑥
Común del motor
⑦
Conexión a Tierra
⑧
Conexión a Tierra
⑨
Neutro
⑩
Fase de la alimentación
⑪
Pulsador externo
⑫
Motor tubular
⑬
Alimentación
NL
①
Kloksgewijze rotatie externe
schakelaar
②
Tegenovergestelde rotatie externe
schakelaar
③
Gemeenschappelijke externe
schakelaar
④
Motor rotatie tegenovergestelde
richting
⑤
Motor rotatie kloksgewijs
⑥
Gemeenschappelijke van de motor
⑦
Aarde
⑧
Aarde
⑨
Nul
⑩
Voedingsfase
⑪
Externe knop
⑫
Buismotor
⑬
Voeding
PT
①
Rotação horária interruptor
externo
②
Rotação contrária interruptor
externo
③
Interruptor comum externo
④
Motor rotação sentido contrário
⑤
Motor rotação horária
⑥
Comum do motor
⑦
Terra
⑧
Terra
⑨
Neutro
⑩
Fase da alimentação
⑪
Botão externo
⑫
Motor tubular
⑬
Alimentação
PL
①
Obrót w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara
wyłącznik zewnętrzny
②
Obrót w przeciwnym kierunku
wyłącznik zewnętrzny
③
Wspólny wyłącznik zewnętrzny
④
Silnik obrót w przeciwnym kierunku
⑤
Silnik obrót w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara
⑥
Wspólny silnika
⑦
Uziemienie
⑧
Uziemienie
⑨
Neutralny
⑩
Faza zasilania
⑪
Przycisk zewnętrzny
⑫
Silnik tubowy
⑬
Zasilanie
RU
①
Вращение по часовой срелке,
внешний выключатель
②
Вращение в обратном
направлении, внешний
выключатель
③
Общий провод внешнего
выключателя
④
Вращение мотора в
противоположном направлении
⑤
Вращение мотора по часовой
стрелке
⑥
Общийпроводпривода
⑦
Земля
⑧
Земля
⑨
Нейтраль
⑩
Фазаэлектропитания
⑪
Внешнийвыключатель
⑫
Внутривальныйпривод
⑬
Электропитание

119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
-).
-!8
1
1
x
x
x
x

119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
-).
-!8
-).
-!8
-).
-!8
1 2 1
x
x
x3

119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
Legenda simboli
Parti da leggere con attenzione.
⚠Parti riguardanti la sicurezza.
FC:finecorsa.
Elemento mobile: riassume tende, tapparelle, sistemi
oscuranti, ove non diversamente indicato.
Il numero di "click-clack" a fine sequenza
corrisponde ai movimenti di tilt che esegue
il motore per segnalare visivamente che la
procedura è stata appresa dalla ricevente.
1
'
Tempo massimo per eseguire la procedura
dal momento dell'alimentazione.
Prima dell'installazione
• Non permettere ai bambini di giocare con il TX.
• Assicurarsi che nessuno si avvicini all'elemento in
movimento fino al suo arresto.
• Controllare spesso l’impianto per individuare
sbilanciamenti e segni di usura o danni.
• Per la pulizia dell’elemento mobile, togliere
l’alimentazione al motore.
Destinazione d'uso
Centralina ricevente per motori con finecorsa elettromec-
canico asincrono monofase alimentato a tensione di rete
destinato ad automazioni di tende, tapparelle e similari.
Compatibile con tutti i trasmettitori della serie KLT.
Ogni installazione e uso diormi da quanto indicato
nel seguente manuale sono da considerarsi vietate.
IT DATI TECNICI
KLT-W50
Potenza massima motori 500 W / 400 VA
Temperatura d'esercizio 0°C / +55°C
Alimentazione 230 V AC ± 5% 50 Hz
Frequenza di ricezione 433,92 M Hz
Tempo di durata manovra 4 min.
TIPO E SEZIONE CAVI
Collegamento
Alimentazione quadro e
collegamento pulsante
Tipo cavo EN 50267-2-1
Lunghezza cavo 1 < 10 m 3G x 0,75 mm2
Lunghezza cavo 10 < 20 m 3G x 1 mm2
Lunghezza cavo 20 < 30 m 3G x 1,5 mm2
Collegamento Alimentazione motore
Tipo cavo FR0R CEI 20-22 CEI EN
50267-2-1
Lunghezza cavo 1 < 10 m 4G x 0,75 mm2
Lunghezza cavo 10 < 20 m 4G x 1 mm2
Lunghezza cavo 20 < 30 m 4G x 1,5 mm2
Installazione
⚠L’installazione deve essere effettuata da
personale qualificato ed esperto e nel pieno
rispetto alle normative vigenti.
⚠Tutti i collegamenti devono essere eseguiti senza
presenza di alimentazione elettrica.
La centralina può essere disturbata in quanto è sensibile
ad elementi esterni, come masse, coperture metalliche
e campi elettromagnetici, trasmissioni radio alla stessa
frequenza, che possono compromettere il funzionamento
della centralina; quindi usare contenitori in plastica, e
sistemare l’ antenna in modo da essere distante dai cavi
di alimentazione.
• Collegare i fili ai morsetti rispettando lo schema di Fig.
e quanto previsto nel capitolo "Collegamenti elettrici".
⚠Il contenitore non deve essere forato per nessun
motivo.
ANTENNA
Per il normale funzionamento, la centralina è munita di
un’antenna sotto forma di un cavetto di 17 cm. isolato.
Non tagliare o modificare in nessun caso il cavo
d’antenna.
VERIFICHE PRELIMINARI
La centralina può essere inserita all'interno di una scatola
portafrutti o in una scatola di derivazione purchè protetta
dagli urti.
⚠ Predisporre tubazioni e canaline adeguate per
il passaggio dei cavi elettrici garantendone la
protezione contro il danneggiamento meccanico.
Collegamenti elettrici
⚠Non collegare più di un motore per ogni centrale.
⚠Rispettare scrupolosamente i collegamenti previsti.
⚠Un collegamento errato può provocare guasti
gravi alla centralina.
Alimentazione rete
⑨azzurro (comune)
⑩marrone (fase)
⑧terra
Alimentazione motore
⑥azzurro (comune)
④marrone (fase)
⑤nero (fase)
⑦terra
⚠Utilizzare un pulsante commutatore con zero
centrale a ritorno automatico.

119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
⚠Una volta eettuato il collegamento elettrico,
verificare che il senso di rotazione del motore
sia quello voluto. In caso contrario invertire il
filo marrone ①con quello nero ②.
Modalità di funzionamento AUTOMATICA
È la modalità di default; premendo / , l'elemento
mobile si apre o si chiude del tutto.
Modalità ad AZIONE MANTENUTA
Ad ogni pressione di un tasto / l’elemento mobile
si muove di 1/10 di giro (circa 36°).
Tenendo premuto un tasto per più di 2 secondi il motore si
muove temporaneamente in modalità automatica fino al pri-
mo arresto ritornando così alla modalità azione mantenuta.
Messa in funzione
Tutte le sequenze di memorizzazione sono a tempo.
Dando alimentazione: la centralina emette un segnale
acustico e fa eseguire un movimento al motore se
non ha trasmettitori memorizzati altrimenti emette
solo un segnale acustico.
La centralina, oltre al comando radio, può essere comandata
da un pulsante esterno che si attiva dopo la memorizzazione
del 1° TX.
Ad una prima pressione il motore comincia a muoversi nella
direzione scelta. Una successiva pressione dello stesso
pulsante o di quello relativo alla direzione opposta arresta
la corsa del motore.
MEMORIZZAZIONE DEL TX
Procedere entro 1' dopo aver dato tensione al motore.
⚠Eventuali altri motori o accessori vergini nel raggio
d’azione del TX non devono essere alimentati.
REGOLAZIONE DEI FC SU TAPPARELLA
Per la regolazione dei punti FC, utilizzare la bacchetta
di regolazione oppure un cacciavite con testa
esagonale da 4 mm.
• Sganciare la tapparella dal tubo avvolgitore.
• Movimentare il tubo privo di avvolgibile in discesa fino
a che il motore si ferma da solo.
• Tenendo premuto il pulsante, ruotare verso (+) la vite di
regolazione del FC inferiore fino alla posizione adeguata
per l'aggancio del cintino.
• Agganciare la tapparella al tubo.
• Comandare la salita della tapparella fino a che il
motore si ferma.
SEOLTREPASSA IL PUNTO SUPERIORE desiderato, interrompere
il movimento, portare la tapparella al di sotto del punto di
arresto desiderato, e intervenire sulla regolazione del FC
ruotando la vite di regolazione verso (-).
SESI ARRESTA IN UN PUNTO INFERIORE a quello desiderato,
ruotare la vite di regolazione del FC verso (+) fi n o
a che la tapparella non raggiunge la posizione voluta.
REGOLAZIONE DEI FC SU TENDA DA SOLE
⚠Regolare i FC con un margine di sicurezza,
considerando le variazioni dimensionali del telo
dovute agli agenti atmosferici.
Dopo alcuni giorni di funzionamento eettuare un
controllo dell’installazione ed eventualmente regolare
nuovamente i FC.
MODALITÀ AUTOMATICA/AZIONE MANTENUTA
CANCELLAZIONE DI TUTTI I TX IN MEMORIA
Per la cancellazione di tutti i Tx in memoria fare riferimento
alla Fig. oppure mantenere per 10 secondi premuto il
tasto di programmazione della centralina.
Con questa procedura si cancellano tutti i TX e il
senso di rotazione in memoria.
I pulsanti rimangono attivi per movimentare
l'elemento mobile fino alla prima interruzione
dell'energia elettrica.
⚠Dopo la cancellazione, attendere 10" prima di
eettuare altre operazioni.
Gestione TX
Memorizzazione di un TX aggiuntivo (2°)
Per la memorizzazione di un secondo TX aggiuntivo fare
riferimento alla Fig. oppure premere brevemente il
tasto di programmazione della centrale, attendere il beep
di segnalazione e premere UP del Tx da memorizzare.
È possibile memorizzare al max 20 Tx (comprese le
centraline meteo e/o timer).
Se si tenta di aggiungere il 21 tx la centrale emette
5 beep consecutivi che segnala la memoria piena.
Dismissione e smaltimento
Prima di procedere verificare le normative specifiche vigenti nel
luogo d’installazione. I componenti dell’imballo (cartone, plasti-
che, etc.) sono assimilabili ai rifiuti solidi urbani e possono essere
smaltiti, semplicemente eettuando la raccolta dierenziata. Altri
componenti (schede elettroniche, batterie dei trasmettitori, etc.)
possono contenere sostanze inquinanti. Vanno rimossi e conse-
gnati a ditte autorizzate al recupero e allo smaltimento degli stessi.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di
modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
Dichiarazione CE di incorporazione
Came Cancelli Automatici S.p.A. dichiara che questo dispositivo è
conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalle direttive 2006/95/CE, 2004/108/CE, 1999/5/CE.
Per richiedere una copia conforme all’originale contattare Came Cancelli Auto-
matici S.p.A.
Per ulteriori informazioni o risoluzione di problemi chiamare il numero verde 800
295830.

119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
Key to symbols
Parts to read carefully.
⚠Parts about safety.
ER: end run.
Moving part: awnings, shutters and blackout systems
unless otherwise indicated.
The number of "click-clacks" at the end
of the sequence corresponds to the tilting
movements the motor performs to provide a
visual indication that the procedure has been
accepted by the receiver.
1
'
Maximum time to perform the procedure
from when the power supply is connected.
Before installation
• Do not allow children to play with the TX.
• Make sure no one approaches the moving part until
it has stopped.
• Keep checking the system to identify problems with
balance or signs of wear or damage.
• Disconnect power to the motor before cleaning
the moving part.
Intended use
Receiver unit for motors with single-phase asynchronous
electromechanical end run, mains-powered and intended
for automating awnings, shutters and the like.
Compatible with all transmitters in the KLT series.
Any installation and operation that diers from what
is set out in this manual is prohibited.
EN TECHNICAL DATA
KLT-W50
Maximum motor power 500 W / 400 VA
Operating temperature 0°C / +55°C
Power supply 230 V AC ± 5% 50 Hz
Reception frequency 433.92 M Hz
Manoeuvre duration 4 min.
CABLE TYPE AND CROSS-SECTION
Connection
Powering the panel and
connecting the button
Cable type EN 50267-2-1
Cable length 1 < 10 m 3G x 0,75 mm2
Cable length 10 < 20 m 3G x 1 mm2
Cable length 20 < 30 m 3G x 1.5 mm2
Connection Motor power supply
Cable type FR0R CEI 20-22 CEI EN
50267-2-1
Cable length 1 < 10 m 4G x 0.75 mm2
Cable length 10 < 20 m 4G x 1 mm2
Cable length 20 < 30 m 4G x 1.5 mm2
Installation
⚠Installation must be carried out by qualified
and experienced personnel in compliance with
applicable regulations.
⚠All connections must be made while the electrical
power is disconnected.
The unit may be disturbed as it is sensitive to external
elements, such as masses, metal roofing and
electromagnetic fields or radio broadcasts at the same
frequency, which can impair unit operation. Use plastic
containers and position the antenna away from power
cables.
• Connect the wires to the terminal, respecting the dia-
gram in Fig. and the instructions in the “Electrical
Connections” chapter.
⚠The container should not be pierced for any
reason.
ANTENNA
For normal operation, the unit is equipped with an antenna
in the form of a 17 cm insulated cable.
Under no circumstances cut or change the antenna
cable.
PRELIMINARY CHECKS
The unit can be inserted inside a flush box or a shock-
resistant junction box.
⚠ Prepare suitable piping and ducts for routing the
electrical cables, ensuring protection against
mechanical damage.
Electrical connections
⚠
Do not connect more than one motor for each unit.
⚠
Respect the envisaged connections.
⚠Improper connection may cause serious damage
to the unit.
Mains power supply
⑨blue (common)
⑩brown (phase)
⑧earth
Motor power supply
⑥blue (common)
④brown (phase)
⑤black (phase)
⑦earth
⚠
Use a switch button with central zero and automatic
return.

119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
⚠Once the electrical connection has been made,
check that the direction of rotation of the motor
is as required. If it is not, invert the brown wire
①and the black one ②.
AUTOMATIC operating mode
AUTOMATIC operating mode / is pressed, the
moving part opens or closes completely.
HOLD-TO-RUN mode
Each time the / button is pressed, the moving part
moves by 1/10 of a revolution (about 36°).
When a button is held down for more than 2 seconds, the
motor switches temporarily into automatic mode until the
first stop, then switching back to hold-to-run mode.
Putting into operation
All the memorised sequences are timed.
When powered, the unit beeps and makes the motor
move if no transmitters are memorised. Otherwise, it
beeps only.
In addition to the radio control, the unit can also be controlled
by an external button that is activated after storing the 1st TX.
When pressed once, the motor begins to move in the chosen
direction. Pressing the same button again or the one for the
opposite direction stops the motor.
STORING THE TX
Act within a minute of having powered the motor.
⚠Any other motors or virgin accessories in the range
of action of the TX must not be powered.
ADJUSTING THE ERS ON THE SHUTTERS
To adjust the ER points, use the adjustment rod or a
4 mm hex head screwdriver.
• Release the shutter from the roller tube.
• Move the tube without the roller shutter downwards until
the motor comes to a stop on its own.
• Holding down the button, turn the lower ER
adjustment screw towards (+) until reaching a
suitable position to couple the belt.
• Attach the shutter to the tube.
• Control of the ascent of the shutter until the motor stops.
IFIT EXCEEDS THE REQUIRED UPPER POINT required, stop the
movement, move the shutter under the required stopping
point and adjust the ER by turning the adjustment
screw towards (-).
IFIT STOPS AT APOINT BELOW that required, turn the ER
adjustment screw towards (+) until the shutter reaches
the required position.
ADJUSTING THE ERS ON AWNINGS
⚠Adjust the ER with a margin of safety, considering
the changes in size of the material due to
weather conditions.
After a few days of operation, check the installation
and adjust the ERs again if necessary.
AUTOMATIC/HOLD-TO-RUN MODE
DELETING ALL THE MEMORISED TXS
In order to delete all the memorised TXs, refer to the figure
or hold down the unit programming button for 10 seconds.
This procedure will delete all the TXs and the direction
of rotation in the memory.
The buttons remain active to move the moving part
until the first time the electricity is disconnected.
⚠After deletion, wait 10" before performing other
operations.
TX management
Memorising an additional TX (2nd)
In order to memorise a second TX, refer to Fig. or press
the unit programming button briefly, wait for the beep and
press UP on the TX to be memorised.
A maximum of 20 TXs (including weather stations and/or
timers) can be memorised.
If you attempt to add 21 TXs, the unit beeps 5 times
in a row, indicating that the memory is full.
Dismantling and disposal
Before proceeding with these operations, it is always advisable
to check specific regulations in force in the place of installation.
Packaging components (cardboard, plastic etc) can be disposed
of together with normal household waste without any diculty, by
simply separating the dierent types of waste and recycling them.
Other components (circuit boards, transmitter batteries etc.), may
contain pollutants. They should therefore be removed and handed
over to companies authorised to recover and dispose of them.
DISPOSE OF PROPERLY!
The data and information provided in this manual are subject to change at any
time without prior notice.
EC Declaration of Incorporation
Came Cancelli Automatici S.p.A. declares that this device com-
plies with the essential requirements and other relevant provisions
established in Directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 1999/5/EC.
To request a true copy, contact Came Cancelli Automatici S.p.A.
For further information or solutions to problems please send your request to
artser[email protected].

119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
Légende symboles
Parties à lire attentivement.
⚠Parties concernant la sécurité.
FC : fin de course.
Élément mobile : se réfère aux stores, volets roulants,
systèmes d'obscurcissement, sauf indication contraire.
Le nombre de clic-clac en fin de séquence
correspond aux mouvements de tilt eectués
par le moteur pour signaler visuellement
que la procédure a bien été apprise par
le récepteur.
1
'
Temps maximum pour l'exécution de la
procédure à partir de l'alimentation.
Avant l'installation
• Ne pas permettre aux enfants de jouer avec le TX.
• S'assurer que personne ne s'approche de l'élément en
mouvement avant son arrêt complet.
• Contrôler souvent l'installation pour s'assurer de
l'absence de tout déséquilibre, signe d'usure ou
dommage.
• Pour le nettoyage de l'élément mobile, mettre le
moteur hors tension.
Utilisation prévue
Centrale réceptrice pour moteurs avec fin de course élec-
tromécanique asynchrone monophasé, alimenté à la tension
du réseau et destiné à des automatismes de stores, volets
roulants et produits similaires.
Compatible avec tous les émetteurs de la série KLT
Toute installation et toute utilisation autres que celles
qui sont indiquées dans ce manuel sont interdites.
FR DONNÉES TECHNIQUES
KLT-W50
Puissance maximum moteurs 500 W / 400 VA
Température de fonctionnement 0°C / +55°C
Alimentation 230 V AC ± 5% 50 Hz
Fréquence de réception 433,92 M Hz
Temps de durée de la manœuvre
4 min
TYPE ET SECTION CÂBLES
Connexion
Alimentation de l'armoire
et connexion du bouton
Type câble EN 50267-2-1
Longueur câble 1 < 10 m 3G x 0,75 mm2
Longueur câble 10 < 20 m 3G x 1 mm2
Longueur câble 20 < 30 m 3G x 1,5 mm2
Connexion Alimentation moteur
Type câble FR0R CEI 20-22 CEI EN
50267-2-1
Longueur câble 1 < 10 m 4G x 0,75 mm2
Longueur câble 10 < 20 m 4G x 1 mm2
Longueur câble 20 < 30 m 4G x 1,5 mm2
Installation
⚠L’installation doit être eectuée par du personnel
qualifié et dans le plein respect des normes en
vigueur.
⚠Mettre hors tension avant d'effectuer les
branchements.
La centrale peut être perturbée en raison de sa sensibilité
aux éléments externes tels que les masses, les couvertures
métalliques et les champs électromagnétiques, les
transmissions radio à la même fréquence, qui peuvent
en compromettre le fonctionnement ; utiliser donc des
boîtiers en plastique et positionner l'antenne à l'écart des
câbles d'alimentation.
• Connecter les fils aux bornes selon le schéma de la Fig.
et les indications fournies au chapitre « Branchements
électriques ».
⚠Le boîtier ne doit absolument pas présenter de
trous.
ANTENNE
Pour un fonctionnement normal, la centrale est dotée d'une
antenne sous forme d'un câble de 17 cm isolé.
Ne pas couper ni ne modifier le câble de l'antenne.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
La centrale peut être logée dans un boîtier de raccordement
ou dans un boîtier de dérivation à condition qu'elle soit
protégée contre les chocs.
⚠ Prévoir des tuyaux et des conduites adéquats
pour le passage des câbles électriques afin de
les protéger contre la détérioration mécanique.
Branchements électriques
⚠Ne connecter qu'un seul moteur pour chaque
centrale.
⚠
Respecter scrupuleusement les branchements
prévus.
⚠Un branchement incorrect peut gravement
endommager la centrale.
Alimentation secteur
⑨bleu (commun)
⑩marron (phase)
⑧terre
Alimentation moteur
⑥bleu (commun)
④marron (phase)
⑤noir (phase)
⑦terre
⚠Utiliser un poussoir commutateur avec zéro
central à retour automatique.

119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
⚠Après avoir établi la connexion électrique,
s'assurer du bon sens de rotation du moteur.
Dans le cas contraire, inverser le fil marron ①
et le fil noir ②.
Modalité de fonctionnement AUTOMATIQUE
Il s'agit de la modalité par défaut : en appuyant sur /
, l’élément mobile s'ouvre ou se ferme complètement.
Modalité à ACTION MAINTENUE
À chaque enfoncement d'une touche / l’élément
mobile se déplace d'1/10 de tour (environ 36°).
En maintenant une touche enfoncée pendant plus de 2
secondes, le moteur tourne temporairement en modalité
automatique jusqu'au premier arrêt et reprend la modalité
à action maintenue.
Mise en fonction
Toutes les séquences de mémorisation sont
temporisées.
À la mise sous tension, la centrale émet un signal
sonore et provoque un mouvement du moteur si
elle n'a aucun émetteur en mémoire, dans le cas
contraire elle n'émet qu'un signal sonore.
Outre par commande radio, la centrale peut être également
commandée au moyen d'un bouton externe qui s'active
après la mémorisation du 1er TX.
Au premier enfoncement, le moteur commence à tourner
dans le sens choisi. Un deuxième enfoncement de ce même
bouton ou du bouton relatif au sens inverse provoque l'arrêt
de la course du moteur.
MÉMORISATION DU TX
Procéder dans la minute qui suit la mise sous tension
du moteur.
⚠Tout autre moteur ou accessoire vierge dans le rayon
d'action du TX ne doit pas être alimenté.
RÉGLAGE DES FC SUR VOLET ROULANT
Pour le réglage des points de FC, utiliser la baguette de
réglage ou un tournevis à tête hexagonale de 4 mm.
• Décrocher le volet roulant du tube enrouleur.
• Actionner le tube sans enrouleur dans le sens de la
descente jusqu'à l'arrêt du moteur.
• Tout en maintenant le bouton enfoncé, tourner vers (+)
la vis de réglage de la butée de FC inférieure jusqu'à la
position correcte pour la fixation de la sangle.
• Accrocher le volet roulant au tube.
• Commander la montée du volet roulant jusqu'à l'arrêt
du moteur.
S'IL DÉPASSE LE POINT SUPÉRIEUR souhaité, interrompre le
mouvement, amener le volet roulant sous le point d'arrêt
souhaité et intervenir sur le réglage de la butée de FC en
tournant la vis de réglage vers (-).
S'IL S'ARRÊTE EN UN POINT INFÉRIEUR au point souhaité, tourner
la vis de réglage de la butée de FC vers (+) jusqu'à ce
que le volet roulant atteigne la position voulue.
RÉGLAGE DES FC SUR STORE PARE-SOLEIL
⚠Régler les FC avec une marge de sécurité en
tenant compte des variations des dimensions
de la toile dues aux agents atmosphériques.
Après quelques jours de fonctionnement, eectuer
un contrôle de l'installation et, si nécessaire, régler
de nouveau les FC.
MODALITÉ AUTOMATIQUE/ACTION MAINTENUE
SUPPRESSION DE TOUS LES TX MÉMORISÉS
Pour supprimer tous les TX mémorisés, se référer à la Fig.
ou maintenir la touche de programmation de la centrale
enfoncée pendant 10 secondes.
Cette procédure permet de supprimer tous les TX et
le sens de rotation mémorisés.
Les boutons restent activés pour actionner l'élément
mobile jusqu'à la première coupure de courant.
⚠Au terme de la suppression, attendre 10" avant
l'exécution de toute autre opération.
Gestion TX
Mémorisation d'un TX supplémentaire (2ème)
Pour la mémorisation d'un deuxième TX supplémentaire,
se référer à la Fig. ou appuyer brièvement sur la
touche de programmation de la centrale, attendre le bip de
signalisation et appuyer sur la touche UP du TX à mémoriser.
Il est possible de mémoriser au maximum 20 TX (y compris
les centrales météo et/ou temporisateurs).
Si l'on tente d'ajouter le 21ème TX, la centrale émet
5 bips consécutifs pour signaler que la mémoire est
pleine.
Mise au rebut et élimination
Avant d’eectuer ces opérations, contrôler les normes spécifiques
en vigueur sur le lieu d’installation. Les composants de l’emballage
(carton, plastiques, etc.) sont assimilables aux déchets urbains
solides et peuvent être éliminés en procédant tout simplement à la
collecte diérenciée. D’autres composants (cartes électroniques,
batteries des émetteurs, etc.) peuvent contenir des substances
polluantes. Il faut les désinstaller et les remettre aux entreprises
autorisées à les récupérer et à les éliminer.
NE PAS JETER DANS LA NATURE !
Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de
subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis.
Déclaration CE d'incorporation
Came Cancelli Automatici S.p.A. déclare que ce dispositif est con-
forme aux exigences essentielles et aux dispositions pertinentes
établies par les directives 2006/95/CE, 2004/108/CE, 1999/5/CE.
Pour une copie conforme à l'original, contacter Came Cancelli Automatici S.p.A.
Pour toute autre information ou résolution de problèmes, envoyer une demande
à artser[email protected].

119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
Zeichenerklärung
Abschnitte, die sorgfältig durchzulesen sind.
⚠Sicherheitsrelevante Abschnitte.
EL: Endlage.
Bewegliches Element:das ist, sofern nicht weiter angegeben,
eine Markise, ein Rollladen, ein Sonnenschutzsystem.
Die Anzahl der "Click-Clacks" am Ende des
Vorgangs entspricht den Ruckbewegungen
des Antriebs, mit denen angezeigt wird,
dass der Vorgang von der Empfangseinheit
eingespeichert wurde.
1
'
Max. zur Verfügung stehende Zeitspanne,
in der der Vorgang nach Stromzufuhr
abgeschlossen werden muss.
Vor der Montage
• Kindern das Spielen mit dem Handsender untersagen.
• Darauf achten, dass sich bis zu dessen Stillstand
niemand dem beweglichen Element nähert.
• Die Eichung überprüfen und die Anlage auf
Verschleiß oder Schäden hin kontrollieren.
• Vor der Säuberung des beweglichen Elements die
Stromzufuhr unterbrechen.
Verwendungszweck
Empfangseinheit für nicht synchrone, einphasige Elektromo-
toren mit elektromechanischem Endlagenschalter, der über
Netzstrom gespeist wird und dem Antrieb von Markisen,
Rollläden und ähnlichen Vorrichtungen dient.
Kompatibel mit allen Handsendern der Serie KLT.
Sämtliche von den in der Montageanleitung
beschriebenen, abweichende Installationen bzw.
Verwendungszwecke sind unzulässig.
DE TECHNISCHE DATEN
KLT-W50
Max. Leistung der Antriebe 500 W / 400 VA
Betriebstemperatur 0°C / +55°C
Betriebsspannung 230 V AC ± 5% 50 Hz
Empfangsfrequenz 433,92 M Hz
Betriebsdauer 4 min.
KABELTYP UND KABELSTÄRKE
Anschluss Stromversorgung Steuereinheit
und Anschluss Taster.
Kabeltyp EN 50267-2-1
Kabellänge 1 < 10 m 3G x 0,75 mm2
Kabellänge 10 < 20 m 3G x 1 mm2
Kabellänge 20 < 30 m 3G x 1,5 mm2
Anschluss Stromversorgung Antrieb
Kabeltyp FR0R CEI 20-22 CEI EN
50267-2-1
Kabellänge 1 < 10 m 4G x 0,75 mm2
Kabellänge 10 < 20 m 4G x 1 mm2
Kabellänge 20 < 30 m 4G x 1,5 mm2
Montage
⚠Die Montage muss von erfahrenen Fachleuten
gemäß den geltenden Vorschriften durchgeführt
werden.
⚠Sämtliche Anschlüsse müssen ohne Stromzufuhr
vorgenommen werden.
Die Empfangseinheit ist empfindlich und kann durch äußere
Einwirkungen, wie Massen, Metallummantelungen und
elektromagnetische Felder sowie Funkübertragung mit
derselben Frequenz gestört werden; dementsprechend
Kunststoffgehäuse verwenden und die Antenne so
montieren, dass sie sich nicht in der Nähe der Netzkabel
befindet.
• Drähte an die Klemmen anschließen, dabei den
Schaltplan Abb.
und die Angaben im Abschnitt
"elektrische Anschlüsse" befolgen.
⚠Es ist verboten Löcher in das Gehäuse zu bohren.
ANTENNE
Für den normalen Betrieb ist die Empfangseinheit mit einer
17 cm langen und isolierten Drahtantenne ausgestattet.
Die Drahtantenne darf nicht gekürzt oder in irgend
einer Weise verändert werden.
VORHER VORZUNEHMENDE KONTROLLEN
Die Empfangseinheit kann in einer Unterputzschachtel bzw.
in einer Verteilerschachtel untergebracht werden, wichtig ist,
dass sie vor Stößen geschützt ist.
⚠ Geeignete Kabelkanäle und -schläuche vorsehen,
um die Stromkabel vor mechanischen Schäden
zu schützen.
Elektrische Anschlüsse
⚠
Pro Empfangseinheit nur einen Antrieb anschließen.
⚠
Den Anschlussplan strengstens einhalten.
⚠
Ein fehlerhafter Anschluss kann die Empfangseinheit
schwer beschädigen.
Netzstromversorgung
⑨mittelblau (neutral)
⑩braun (Phase)
⑧Erdung
Stromversorgung Antrieb
⑥mittelblau (neutral)
④braun (Phase)
⑤schwarz (Phase)
⑦Erdung
⚠Einen automatischen Umschalter mit zentraler
Nullstellung verwenden.

119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
⚠Nach Ausführung der elektrischen Anschlüsse
überprüfen, dass die Drehrichtung der
gewünschten entspricht. Ansonsten den
braunen Draht ①mit dem schwarzen Draht
②austauschen.
AUTOMATISCHER Betrieb
Default-Funktionsweise; Durch Tasterdruck / ,
önet bzw. schließt sich das bewegliche Element vollständig.
TOTMANNBETRIEB
Nach jedem Tasterdruck / vollführt das bewegliche
Element 1/10-Drehung (ca. 36°).
Wenn ein Taster länger als 2 Sekunden lang gedrückt wird,
funktioniert der Antrieb zeitweilig im automatischen Betrieb
bis zum ersten Stopp, danach wechselt er automatisch auf
Totmannbetrieb zurück.
Inbetriebnahme
Sämtliche Einspeicherungen sind zeitgeschaltet.
Nach Anschluss an das Stromnetz: ertönt ein Piepton
und die Steuerung verursacht eine Ruckbewegung
des Antriebs, wenn keine Handsender eingespeichert
wurden. Ansonsten ertönt nur der Piepton.
Die Empfangseinheit kann neben dem Handsender auch
über einen Außenschalter betätigt werden, der nach der
Einspeicherung des 1. TX aktiviert wird.
Nach dem ersten Tasterdruck dreht der Antrieb in die gewählte
Richtung. Nach erneutem Druck auf denselben Taster bzw.
auf den Taster der Gegenrichtung wird der Antrieb arretiert.
EINSPEICHERUNG DES TX
Innerhalb von 1' nach Stromversorgung vorgehen.
⚠Etwaige noch nicht eingestellte Antriebe oder
Zusatzgeräte, die sich im Aktionsbereich des TX
befinden, dürfen nicht mit Strom versorgt werden.
EINSTELLUNG DER EL FÜR ROLLLÄDEN
Für die Einstellung der EL den Einstellstab oder einen
4 mm Sechskantschraubenzieher verwenden.
• Rollladen von der Rohrwelle aushaken.
• Die vom Rollladen befreite Rohrwelle nach unten
bewegen, bis der Antrieb von alleine hält.
• Den Taster gedrückt halten und die Einstellschraube der
unteren EL in Richtung (+) drehen, bis die für die
Befestigung der Spindel geeignete Stellung erreicht wird.
• Rollladen wieder in die Rohrwelle einhaken.
• Rollladen hoch fahren, bis der Motor hält.
WENN DER ROLLLADEN ÜBER DIE GEWÜNSCHTE EL FÄHRT die
Bewegung unterbrechen, den Rollladen in eine unter dem
gewünschten Haltepunkt liegende Stellung fahren und die
EL durch Drehen der Einstellschraube in die Richtung
(-) einstellen.
WENN DER ROLLLADEN UNTERHALB DER GEWÜNSCHTEN EL HÄLT die
Einstellschraube der EL in die Richtung (+) drehen,
bis der Rollladen die gewünschte Stellung erreicht.
EINSTELLUNG DER EL FÜR MARKISEN
⚠Die EL mit einem Sicherheitsabstand
einstellen, dabei die vom Wetter beeinflusste
Größenveränderung des Tuchs bedenken.
Nach einigen Tagen Betrieb die Anlage überprüfen
und gegebenenfalls die EL erneut einstellen.
AUTOMATISCHER/TOTMANNBETRIEB
ALLE EINGESPEICHERTEN TX LÖSCHEN
Um alle eingespeicherten TX zu löschen, die Abb.
befolgen bzw. den Programmiertaster der Empfangseinheit
10 Sekunden lang drücken.
Es werden alle TX sowie die festgelegte Drehrichtung
gelöscht.
Die Taster sind weiterhin aktiv, um das bewegliche
Element bis zur nächsten Unterbrechung der
Stromversorgung anzutreiben.
⚠Nach dem Löschen 10" warten und erst dann
weitere Vorgänge vornehmen.
Einstellung der TX
Einspeicherung eines zusätzlichen TX (2.)
Um einen zusätzlichen TX einzuspeichern, die Abb.
befolgen bzw. kurz den Programmiertaster der
Empfangseinheit drücken, bis der Piepton ertönt und den
Taster UP auf dem einzuspeichernden Tx drücken.
Es können max. 20 TX (darunter die Wetterstationen und/
oder Timer) eingespeichert werden.
Wenn man versucht den 21. TX hinzuzufügen,
ertönen 5 aufeinanderfolgende Pieptöne, die
anzeigen, dass kein Speicherplatz vorhanden ist.
Abbau und Entsorgung
Vor der Entsorgung sollte man sich über die am Installationsort
geltenden Vorschriften informieren. Die Bestandteile der Verpa-
ckung (Pappe, Kunststo usw.) können getrennt gesammelt mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Weitere Bestandteile
(Platinen, Handsenderbatterien usw.) können Schadstoe enthal-
ten. Sie müssen dementsprechend entfernt und in zugelassenen
Fachbetrieben entsorgt werden.
NICHT IN DIE UMWELT GELANGEN LASSEN!
Die in dieser Anleitung enthaltenen Angaben und Informationen können jederzeit,
ohne Vorankündigung abgeändert werden.
EG Einbauerklärung
Die Came Cancelli Automatici S.p.A. bestätigt, dass dieses Gerät
den grundlegenden Anforderungen und entsprechenden Bestim-
mungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 1999/5/EG
entspricht.
Um eine dem Original entsprechende Kopie anzufordern, die Came Cancelli Au-
tomatici S.p.A. kontaktieren.
Für weitere Infos bzw. zur Lösung von Problemen bitte eine Anfrage an

119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
Leyenda símbolos
Partes a leer con mucha atención.
⚠Partes concernientes a la seguridad.
FC: final de carrera.
Elemento móvil: se refiere a toldos, persianas, sistemas
enrollables en caso que no hubiera otra indicación.
El número de "click-clack" concluida la
secuencia corresponde a los movimientos
de tilt que efectúa el motor señalando así
en forma visual que el procedimiento ha sido
aprendido por el receptor.
1
'
Tiempo máximo para efectuar el
procedimiento desde el momento de la
alimentación
Antes de la instalación
• No permitir jugar a los niños con el TX.
• Cerciorarse que no se acerque nadie al elemento en
movimiento hasta su parada completa.
• Controlar la instalación frecuentemente para
identificar posibles desequilibrados, desgastes
o daños.
• Para limpiar el elemento móvil, desconectar la
alimentación del motor.
Uso previsto
Central receptora para motores con final de carrera electro-
mecánica asíncrona monofásica alimentado con tensión de
red para automatizaciones de toldos, persianas y similares.
Compatible con todos los emisores de la serie KLT.
Se prohíbe la instalación o el uso diferentes de lo
indicado en este manual.
ES DATOS TÉCNICOS
KLT-W50
Potencia máxima motores 500 W / 400 VA
Temperatura de funcionamiento 0°C / +55°C
Alimentación 230 V AC ± 5% 50 Hz
Frecuencia de recepción 433,92 M Hz
Tiempo de duración maniobra 4 min.
TIPO Y SECCIÓN DE CABLES
Conexión
Alimentación cuadro y
conexión pulsador
Tipo cable EN 50267-2-1
Longitud cable 1 < 10 m 3G x 0,75 mm2
Longitud cable 10 < 20 m 3G x 1 mm2
Longitud cable 20 < 30 m 3G x 1,5 mm2
Conexión Alimentación motor
Tipo cable FR0R CEI 20-22 CEI EN
50267-2-1
Longitud cable 1 < 10 m 4G x 0,75 mm2
Longitud cable 10 < 20 m 4G x 1 mm2
Longitud cable 20 < 30 m 4G x 1,5 mm2
Instalación
⚠La instalación debe ser efectuada por personal
calificado y experto y en el pleno respeto de las
normativas vigentes.
⚠Todas las conexiones deben realizarse sin
alimentación eléctrica.
La central podría sufrir perturbaciones debido a su
sensibilidad hacia elementos externos tales como masas,
coperturas metálicas, campos electromagnéticos,
transmisiones radio a la misma frecuencia y dichas
perturbaciones podrían comprometer el funcionamiento
de la central; por lo tanto, usar cajas de plástico y ubicar la
antena alejada de los cables de alimentación.
• Conectar los cables en los bornes respetando el dibujo
de la Fig.
Y lo previsto en el capítulo "Conexiones
eléctricas".
⚠La caja no debe estar taladrada por ningún
motivo.
ANTENA
Para garantizar el buen funcionamiento, la central cuenta
con antena bajo la forma de un cable de 17 cm aislado.
No cortar ni modificar el cable de la antena en ningún
caso.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
La central debe ser introducida tanto en el interior de una
caja de bornes como en una caja de registro para ser
protegida de posibles golpes.
⚠ Predisponer canaletas adecuadas para el pasaje
de cables eléctricos, garantizando de esta
manera la protección contra daños mecánicos.
Conexiones eléctricas
⚠No conectar más de un motor por cada central.
⚠
Respetar meticulosamente las conexiones previstas
.
⚠Una conexión errada podría provocar averías
graves a la central.
Alimentación red
⑨azul (común)
⑩marrón (fase)
⑧conexión a tierra
Alimentación motor
⑥azul (común)
④marrón (fase)
⑤negro (fase)
⑦conexión a tierra
⚠Utilizar un pulsador conmutador con cero central
de retorno automático.

119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
⚠Efectuada la conexión eléctrica, verificar que el
sentido de rotación del motor sea el que se desea
obtener. De lo contrario invertir el cable marrón
①el cable negro ②.
Modalidad de funcionamiento AUTOMÁTICA
Es la modalidad por defecto; pulsando / , el elemento
móvil se abre o se cierra del todo.
Modalidad de ACCIÓN MANTENIDA
Con cada presión de una tecla / el elemento móvil
se mueve 1/10 de vuelta (aprox. 36°).
Teniendo presionada una tecla más de 2 segundos, el motor
se mueve momentáneamente en modalidad automática
hasta la primer parada, volviendo de esta manera a la
modalidad de acción mantenida.
Puesta en función
Todas las secuencias de memorización son en base
al tiempo.
Dando alimentación: la central emite una señal
acústica y hace ejecutar un movimiento al motor si no
cuenta con emisores memorizados, de lo contrario,
emite sólo una señal acústica.
Además del mando radio, la central puede ser accionada
por un pulsador externo que se activa después de la me-
morización del 1° TX.
Con la primera presión, el motor empieza a moverse en
la dirección elegida. Con otra presión del mismo pulsador
y del correspondiente a la dirección opuesta, detiene la
carrera del motor.
MEMORIZACIÓN DEL TX
Proseguir en 1' después de haber dado tensión al
motor.
⚠Otros posibles motores o accesorios vírgenes
presentes en el radio de acción del TX no deben
ser alimentados.
REGULACIÓN DE LOS FC EN LA PERSIANA
Para la regulación de los puntos FC, utilizar la
varilla de regulación o un destornillador con cabeza
hexagonal de 4 mm.
• Desenganchar la persiana del tubo.
• Mover el tubo en bajada sin el enrollante hasta que el
motor se pare solo.
• Teniendo presionado el pulsador, girar hacia (+) el
tornillo de regulación del FC inferior hasta alcanzar
la posición adecuada para que se enganche la cinta.
• Enganchar la persiana al tubo.
• Controlar la subida de la persiana hasta que el motor
se pare.
SISUPERA EL PUNTO SUPERIOR deseado, interrumpir el
movimiento, llevar la persiana por debajo del punto de
parada deseado y regular el FC girando el tornillo de
regulación hacia (-).
SISE PARA EN UN PUNTO INFERIOR del punto deseado, girar
el tornillo de regulación del FC hacia (+) hasta que la
persiana alcance la posición deseada.
REGULACIÓN DE LOS FC EN TOLDOS
⚠Regular los FC con un margen de seguridad,
considerando las variaciones dimensionales del
toldo debidas a los agentes atmosféricos.
Después de algunos días de funcionamiento, efectuar
un control de la instalación y si fuera necesario,
regular de nuevo los FC.
MODALIDAD AUTOMÁTICA/ACCIÓN MANTENIDA
BORRADO DE TODOS LOS TX DE LA MEMORIA
Para el borrado de todos los Tx de la memoria, consultar la
Fig. o mantener presionada la tecla de programación
10 segundos.
Con este procedimiento se borran todos los TX y el
sentido de rotación de la memoria.
Los pulsadores quedan activados para mover el
elemento móvil hasta la primera interrupción de la
energía eléctrica.
⚠Después del borrado, esperar 10” antes de
efectuar otras operaciones.
Gestión TX
Memorización de un TX adicional (2°)
Para memorizar otro TX adicional, consultar la Fig. o
presionar por breve tiempo la tecla de programación de la
central, esperar el beep de señalización y pulsar UP del
Tx a memorizar.
Es posible memorizar como máx. 20 Tx (comprendidas las
centrales meteo y/o timer).
Si se intenta agregar el 21 tx, la central emite 5 beep
consecutivos, lo que indica que la memoria está llena.
Desguace y reciclado
Antes de operar, verificar las normativas específicas vigentes en
el lugar donde se efectuará la instalación. Los componentes del
embalaje (cartón, plástico, etc.) son asimilables a los deshechos
sólidos urbanos y pueden eliminarse sin dificultad, efectuando la
recogida diferenciada. Otros componentes (tarjetas electrónicas,
baterías de emisores, etc.) podrían contener sustancias contami-
nantes. Se deben quitar de los equipos y entregar a las empresas
autorizadas para su recuperación o eliminación.
¡NO DISEMINAR EN EL MEDIOAMBIENTE!
Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados
en cualquier momento sin obligación de preaviso.
Directiva CE de incorporación
Came Cancelli Automatici S.p.A. declara que este dispositivo cum-
ple con los requisitos esenciales y con las demás disposiciones de
las directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 1999/5/CE.
Para obtener una copia del original contactar a Came Cancelli Automatici S.p.A.
Para más informaciones o resolución de problemas escribir a artservice@
came.com.

119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
Legenda van de symbolen
Delen die aandachtig moeten worden gelezen.
⚠Delen die de veiligheid betreen.
EA: eindaanslag.
Bewegend element: verwijst naar gordijnen, rolluiken,
verduisteringsystemen, waar niet anders is vermeld.
Het aantal klikklakbewegingen aan het
einde komt overeen met de tiltbewegingen
die de motor maakt om aan te geven dat de
procedure door de ontvanger is aangeleerd.
1
'
Maximumtijd om de procedure uit te voeren
nadat de stroom is ingeschakeld.
Voordat u installeert
• Laat kinderen niet met de TX spelen.
• Zorg ervoor dat niemand in de buurt van het bewegende
element komt totdat dit tot stilstand is gekomen.
• Controleer regelmatig het systeem op scheef zitten,
slijtage of schade.
• Om het bewegende element te reinigen, dient u de
stroom naar de motor uit te schakelen.
Bedoeld gebruik
Ontvangststation voor motoren met een elektromechanische
eindaanslag, asynchroon en eenfasig, werkend op netstroom
en bedoeld voor de automatisering van gordijnen, rolluiken
en dergelijke.
Compatibel met alle zenders van de serie KLT.
Elke andere installatie en soorten gebruik die niet
overeenstemmen met wat is voorgeschreven in deze
gebruiksaanwijzing zijn verboden.
NL TECHNISCHE GEGEVENS
KLT-W50
Max. vermogen motoren 500 W / 400 VA
Bedrijfstemperatuur 0°C / +55°C
Voeding 230 V AC ± 5% 50 Hz
Ontvangstfrequentie 433,92 M Hz
Duur van de beweging 4 min.
KABELSOORTEN EN -MATEN
Aansluiting
Voeding stuurkast en
aansluiting knop
Type kabel EN 50267-2-1
Kabellengte 1 < 10 m 3G x 0,75 mm2
Kabellengte 10 < 20 m 3G x 1 mm2
Kabellengte 20 < 30 m 3G x 1,5 mm2
Aansluiting Motorvoeding
Type kabel FR0R CEI 20-22 CEI EN
50267-2-1
Kabellengte 1 < 10 m 4G x 0,75 mm2
Kabellengte 10 < 20 m 4G x 1 mm2
Kabellengte 20 < 30 m 4G x 1,5 mm2
Installatie
⚠
De installatie moet worden uitgevoerd door deskun-
dige en erkende monteurs die hun werkzaamheden
volgens de geldende normen uitvoeren.
⚠Alle aansluitingen moeten worden uitgevoerd als
de elektrische voeding is uitgeschakeld.
De besturing kan worden gestoord omdat ze gevoelig
is voor externe elementen, zoals metaalmassa's,
metalen afdekkingen, elektromagnetische velden, en
radiotransmissies op dezelfde frequentie, die de werking
van de besturing ervan kunnen verminderen. Gebruik
daarom plastic behuizingen en plaats de antenne uit de
buurt van voedingskabels.
• Sluit de draden aan volgens het schema in afb.
en
wat is voorgeschreven in het hoofdstuk "Elektrische
aansluitingen".
⚠De behuizing mag om geen enkele reden
doorboord worden.
ANTENNE
De besturing is voor de gebruikelijke werking voorzien
van een antenne in de vorm van een geïsoleerd kabeltje
van 17 cm.
Niet in de antennekabel snijden of wijzigingen eraan
aanbrengen.
CONTROLES VOORAF
De besturing kan in een verdeeldoos of aftakdoos worden
geplaatst om haar tegen stoten te beschermen.
⚠ Zorg voor buizen en goten voor het leggen van
de elektrische kabels, zodat deze beschermd
worden tegen mechanische beschadiging.
Elektrische aansluitingen
⚠
Sluit niet meer dan één motor aan op elke besturing.
⚠Voer de aansluitingen precies uit zoals ze zijn
voorgeschreven.
⚠Een verkeerde aansluiting kan ernstige schade
aan de besturing veroorzaken.
Netvoeding
⑨blauw (gemeensch.)
⑩bruin (fase)
⑧aarde
Motorvoeding
⑥blauw (gemeensch.)
④bruin (fase)
⑤zwart (fase)
⑦aarde
⚠Gebruik een omschakelknop met nulstand in het
midden en automatische terugschakeling.

119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
⚠Controleer, nadat de elektrische aansluiting is
uitgevoerd, of de draairichting van de motor
juist is. Zo niet, verwissel dan de bruine draad
①met de zwarte ②.
AUTOMATISCHE werkwijze
Dit is de default werkwijze. Als u op / drukt zal
het bewegende element zich volledig openen of sluiten.
Werkwijze HOLD-TO-RUN
Telkens als een toets / wordt ingedrukt, maakt
het bewegende element een 1/10 toer (ongeveer 36°).
Als een toets meer dan 2 seconden lang wordt ingedrukt,
zal de motor tijdelijk automatisch bewegen tot aan de eerste
stop om daarna terug te keren naar de hold-to-run-werking.
Inwerkingstelling
Alle programmeringen zijn tijdgevoelig.
Als de stroom inschakelt: de besturing laat een geluid
horen en de motor maakt een beweging als er nog
geen zenders zijn opgeslagen. In het andere geval
laat ze alleen een geluid horen.
Behalve de radiobediening kan de besturing bediend worden
door een externe knop die wordt geactiveerd na het opslaan
van de 1ste TX.
Bij de eerste druk op de knop begint de motor zich in de geko-
zen richting te bewegen. Bij een volgende druk op dezelfde
knop of die voor de tegenovergestelde richting stopt de motor.
DE TX PROGRAMMEREN
Doe dit binnen 1' nadat de motorspanning is
ingeschakeld.
⚠Eventuele andere, niet-geprogrammeerde motoren
of uitrustingen binnen het bereik van de TX mogen
niet ingeschakeld worden.
DE EINDAANSLAGEN OP HET ROLLUIK INSTELLEN
Om de eindaanslagpunten in te stellen gebruikt u
de verstelstaaf of een schroevendraaier met een
zeskantkop van 4 mm.
• Maak het rolluik los uit de oprolbuis.
• Laat de buis zonder de wering zakken totdat de motor
zelf stopt.
• Terwijl u de toets ingedrukt houdt draait u de stelschroef
van de onderste EA naar (+) tot de meest geschikte
positie om het riempje vast te maken.
• Hang het rolluik aan de buis.
• Laat het rolluik naar boven gaan totdat de motor stopt.
ALS HET VERDER GAAT DAN HET GEWENSTE STOPPUNT , onderbreekt
u de beweging, zet u het rolluik onder het gewenste
stoppunt en regelt u de EA door de stelschroef naar
(-) te draaien.
STOPT HET OP EEN LAGER PUNT DAN HET dan gewenst, draait u
de stelschroef van de EA naar (+) totdat het rolluik de
gewenste positie bereikt.
DE EINDAANSLAGEN VOOR ZONNEWERINGEN INSTELLEN
⚠Regel de eindaanslagen met een veiligheidsmar-
ge, want de wering kan krimpen of uitzetten door
wind, zon en regen.
Controleer het systeem als het enkele dagen
gewerkt heeft en stel eventueel de opnieuw de
eindaanslagen in.
AUTOMATISCHE/HOLD-TO-RUN-WERKING
ALLE GEPROGRAMMEERDE TX-APPARATEN
VERWIJDEREN
Om alle TX-apparaten uit het geheugen te verwijderen kunt
u de afbeelding raadplegen of gedurende 10 seconden
de programmeringstoets van de besturing ingedrukt houden.
Met deze procedure worden alle TX-apparaten en
draairichtingen verwijderd.
De knoppen blijven actief om het bewegende element
te bewegen tot de eerste stroomonderbreking.
⚠Wacht na het verwijderen 10" voordat u wat
anders doet.
Beheer van de TX
Een extra (2de) TX toevoegen
Raadpleeg voor het toevoegen van een tweede TX afb.
of druk kort op op de programmeringstoets van de
besturing, wacht op de bieptoon en druk dan op UP van
de toe te voegen TX.
Er kunnen tot maximaal 20 TX-apparaten (inclusief
weerstations en/of timers) geprogrammeerd worden.
Als u de 21ste TX probeert te programmeren, laat de
besturing 5 bieptonen horen om aan te geven dat het
geheugen vol is.
Buiten gebruik stellen en slopen
Voordat u begint, dient u de normen te controleren die gelden op
de plaats van installatie. De verpakkingselementen (karton, plastic
enzovoort) worden ingedeeld als normaal stedelijk afval en moeten
alleen worden gescheiden voor de recyclage. Andere componenten
zoals elektronische kaarten, zenderbatterijen enzovoort kunnen
vervuilende stoen bevatten. Lever deze in bij erkende afvalbe-
drijven voor beheer van schadelijk afval.
VERVUIL HET MILIEU NIET MET AFVAL!
De in deze gebruiksaanwijzing vermelde gegevens en informatie kunnen op elk
ogenblik en zonder verplichting tot waarschuwing vooraf worden gewijzigd.
EG-inbouwverklaring
Came Cancelli Automatici S.p.A. verklaart hierbij dat de appara-
tuur voldoet aan de essentiële vereisten en andere terzake doende
voorschriften van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG en
1999/5/EG.
Neem contact op met Came Cancelli Automatici S.p.A. om een eensluidende
kopie te bestellen.
Voor meer informatie of om problemen op te lossen, schrijft u naar artservice@
came.com.

119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
Legenda dos símbolos
Partes que devem ser lidas com atenção.
⚠Partes relativas à segurança.
FC:fim de curso.
Elemento móvel: reúne toldos, persianas, sistemas de
redução de incidência solar, se não indicado de forma
diferente.
O número de Click-Clack no fim da sequência
corresponde aos movimentos de impulsos
que o motor executa para avisar visualmente
que o procedimento foi aceito pelo receptor.
1
'
Tempo máximo para efectuar o procedimento
a partir da alimentação.
Antes da instalação
• Não permita que crianças brinquem com o TX.
• Preste atenção para que ninguém se aproxime ao
elemento em movimento até sua paragem.
• Controle com frequência a instalação para
identificar irregularidades, sinais de desgaste,
ou danos.
• Para a limpeza do elemento móvel, desligue a
alimentação eléctrica do motor.
Destinação de uso
Central electrónica receptora para motores com fim de
curso electromecânico assíncrono fase único alimentado
com tensão de rede destinado a automatizações de toldos,
persianas e similares.
Compatível com todos os transmissores da série KLT.
Toda e qualquer instalação ou uso diverso daquele
indicado no seguinte manual, considera-se proibido.
PT DADOS TÉCNICOS
KLT-W50
Potência máxima dos motores 500 W / 400 VA
Temperatura de exercício 0°C / +55°C
Alimentação 230 V AC ± 5% 50 Hz
Frequência de recepção 433,92 M Hz
Tempo de manobra 4 min.
TIPO E SECÇÃO DOS CABOS
Ligações
Alimentação do quadro
e ligação do botão
Tipo de cabo EN 50267-2-1
Comprimento do cabo 1 < 10 m 3G x 0,75 mm2
Comprimento do cabo 10 < 20 m 3G x 1 mm2
Comprimento do cabo 20 < 30 m 3G x 1,5 mm2
Ligações Alimentação do motor
Tipo de cabo FR0R CEI 20-22 CEI
EN 50267-2-1
Comprimento do cabo 1 < 10 m 4G x 0,75 mm2
Comprimento do cabo 10 < 20 m 4G x 1 mm2
Comprimento do cabo 20 < 30 m 4G x 1,5 mm2
Instalação
⚠A instalação deve ser efectuada por pessoal
qualificado e especializado e de acordo com as
normas vigentes.
⚠Todos as ligações devem ser executadas sem
presença de alimentação eléctrica.
A central pode sofrer interferência já que é sensível a
elementos externos, como massas, coberturas, metálicas e
campos electromagnéticos, transmissores rádio na mesma
frequência, que podem prejudicar o funcionamento da
central, use portanto caixas em plástico e ajuste a antena
de forma que fique distante dos cabos de alimentação.
• Ligue os fios aos terminais de bornes a respeitar o
esquema de Fig.
e o previsto no capítulo "Ligações
eléctricas".
⚠A caixa não deve ser furada por nenhum motivo.
ANTENA
Para o funcionamento normal, a central possui uma antena
sob a forma de um cabo de 17 cm isolado.
Não corte ou altere jamais o cabo da antena.
CONTROLOS PRELIMINARES
A central electrónica pode ser fixada dentro da caixa ou em
uma caixa de derivação, desde que protegida de golpes.
⚠ Preparar tubos e conduítes adequados para a
passagem dos cabos eléctricos, a garantir a
protecção contra danos mecânicos.
Ligações eléctricas
⚠Não ligue mais de um motor para cada central.
⚠
Respeite rigorosamente as ligações previstas.
⚠Uma ligação errónea pode ocasionar avarias
graves na central electrónica.
Alimentação da rede
⑨azul (comum)
⑩castanho (fase)
⑧terra
Alimentazione motore
⑥azul (comum)
④castanho (fase)
⑤preto (fase)
⑦terra
⚠Use um botão comutador com zero central e
retorno automático.
⚠Depois de efectuada a ligação eléctrica, verifique
se o sentido de rotação do motor é efectivamente
correcto. Caso contrário troque o fio castanho
pelo preto ①②.

119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
Modalidade de funcionamento AUTOMÁTICA
É a modalidade padrão, ao premer / , o elemento
móvel se abre ou se fecha completamente.
Modalidade de ACÇÃO CONSERVADA
A cada pressão de uma tecla / o elemento móvel
se move de 1/10 de volta (cerca de 36°).
Conservando pressionada uma tecla por mais de 2 segun-
dos, o motor se move temporariamente na modalidade
automática, até a primeira paragem, voltando assim para
a modalidade acção conservada.
Colocação em função
Todas as sequências de memorização ocorrem a
intervalos de tempo.
Dando alimentação: a central emite um sinal sonoro
e faz com que se efectue um movimento ao motor se
não há transmissores memorizados, contrariamente
emite somente um sinal sonoro.
A central electrónica, além do comando via rádio, pode ser
comandada por um botão externo que se activa depois da
memorização do 1° TX.
Com uma primeira pressão, o motor começa a se mover na
direcção escolhida. Um pressão sucessiva do mesmo botão
ou do botão da direcção contrária, pára a movimento do motor.
MEMORIZAÇÃO DO TX
Efectue dentro de 1' depois de ter dado tensão ao
motor.
⚠Outros motores ou acessórios não usados ainda,
que estejam no raio de acção do TX, devem estar
desligados.
AFINAÇÃO DOS FCS NA PERSIANA
Para a afinação dos pontos FC, utilize a régua de
afinação ou uma chave de fendas com cabeça
hexagonal de 4 mm.
• Solte a persiana ao tubo de enrolar.
• Movimente o tubo sem o enrolador na descida até que
o motor pare sozinho.
• Mantenha o botão premido, vire para (+) o parafuso
de afinação do FC inferior até sua posição correcta
para prender a cinta.
• Fixe a persiana ao tubo.
• Comande a subida da persiana até que o motor pare.
SEULTRAPASSAR OPONTO SUPERIOR desejado, interrompa o
movimento, coloque a persiana abaixo do ponto de para-
gem desejado, e intervenha na afinação do FC a girar o
parafuso de afinação para (-).
SEPARAR EM UM PONTO INFERIOR ao desejado, gire o para-
fuso de afinação do fim de curso para (+) até que a
"persiana" chegue na posição desejada.
AFINAÇÃO DOS FCS NO TOLDO SOLAR
⚠Ajuste os FC com uma margem de segurança,
considerando as variações de tamanho da tela
devido a agentes atmosféricos.
Depois de alguns dias de funcionamento, efectue um
controlo da instalação e eventuais afinações dos FC.
MODALIDADE AUTOMÁTICA / ACÇÃO CONSERVADA
CANCELAMENTO DE TODOS OS TX NA MEMÓRIA
Para cancela todos os Txs na memória, consulte a Fig.
ou pressione por 10 segundos a tecla de programação
da central.
Com este procedimento se cancelam todos os TXs
e o sentido de rotação memorizados.
Os botões ficam activos para movimentar o elemento
móvel até a primeira interrupção de energia eléctrica.
⚠Depois de cancelar, aguarde 10" antes de
efectuar outras operações.
Gestão TX
Memorização de um TX suplementar (2°)
Para a memorização de um segundo TX adicional, consulte
a Fig. ou pressione brevemente a tecla de programação
da central, aguarde o sinal bip de assinalação e pressione
UP do Tx para memorizar.
É possível memoriza no máximo 20 Tx (incluindo as centrais
meteo e /ou timer).
Caso se queira adicionar o 21 tx, a central emitirá
5 bips seguidos, que indica que a memória está
completa.
Eliminação e desmantelamento
Antes de continuar, verifique as normas específicas vigentes no
local de instalação. Os componentes da embalagem (papelão,
plástico, etc.) devem ser considerados resíduos sólidos urbanos
e podem ser eliminados através da colecta selectiva. Outros
componentes (placas electrónicas, baterias de transmissores,
etc.) podem conter substâncias poluentes. Devem ser retirados e
entregues às empresas autorizadas pela recuperação e eliminação
dos mesmos.
NÃO DEIXE NO MEIO AMBIENTE!
Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados
susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
Declaração CE de incorporação
Came Cancelli Automatici S.p.A. declara que este dispositivo
respeita os requisitos essenciais e outras disposições pertinen-
tes estabelecidas pela Directiva 2006/95/CE, 2004/108/CE,
1999/05/CE.
Para uma cópia de acordo ao original, contacte Came Cancelli Automatici S.p.A.
Para ulteriores informações ou soluções de problemas invie uma solicitação direc-

119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
119T70541
119T70541 - ver.
1.0
1.0 - 09/2012
Znaczenie symboli
Akapity, które należy uważnie przeczytać.
⚠Akapity dotyczące bezpieczeństwa.
FC:wyłącznik krańcowy.
Element ruchowy: tam, gdzie brak innych wskazań,
oznacza zasłony przeciwsłoneczne z kasetą, zasłony, rolety,
systemy zaciemniające.
Liczba "click-clack" na końcu procedury
odpowiada ruchom, które wykonuje silnik,
aby wizualnie zasygnalizować, że procedura
zostały przyjęta przez odbiornik.
1
'
Maksymalny czas na wykonanie procedury
od chwili podania zasilania.
Czynności przed instalacją
• Nie pozwalać dzieciom na bawienie się pilotami TX.
• Upewnić się, aby nikt nie zbliżał się do poruszającego się
elementu, aż do chwili, gdy się zatrzyma.
• Kontrolować często instalację, aby wykryć utratę
wyważenia, czy zużycie.
• Odłączyć zasilanie silnika przed czyszczeniem
elementu ruchomego.
Przeznaczenie
Centralka odbiorcza dla silników asynchronicznych jednofa-
zowych z elektromechanicznymi wyłącznikami krańcowymi,
zasilanych napięciem sieciowym, przeznaczonych do
automatyzacji zasłon, rolet i innych podobnych urządzeń.
Kompatybilna ze wszystkimi nadajnikami z serii KLT.
Każdy sposób instalacji i użytkowania inny, niż opisany
w niniejszych instrukcjach jest niedozwolony.
PL DANE TECHNICZNE
KLT-W50
Maksymalna moc silników 500 W / 400 VA
Temperatura pracy 0°C / +55°C
Zasilanie 230 V AC ± 5% 50 Hz
Częstotliwość odbioru 433,92 M Hz
Czas trwania manewru 4 min.
TYP I ŚREDNICA PRZEWODÓW
Podłączenie
Zasilanie płyty sterującej
e podłączenie przycisku
Typ przewodu EN 50267-2-1
Długość przewodu 1 < 10 m 3G x 0,75 mm2
Długość przewodu 10 < 20 m 3G x 1 mm2
Długość przewodu 20 < 30 m 3G x 1,5 mm2
Podłączenie Zasilanie silnika
Typ przewodu FR0R CEI 20-22 CEI EN
50267-2-1
Długość przewodu 1 < 10 m 4G x 0,75 mm2
Długość przewodu 10 < 20 m 4G x 1 mm2
Długość przewodu 20 < 30 m 4G x 1,5 mm2
Montaż
⚠Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie
z obowiązującymi przepisami prawnymi przez
wykwalifikowany personel.
⚠Wszystkie połączenia muszą być wykonane, gdy
zasilanie elektryczne nie jest podłączone.
Praca centralki może być zakłócona przez elementy
zewnętrzne takie, jak metalowe przedmioty czy osłony i pola
elektromagnetyczne lub transmisje radiowe na tym samym
paśmie częstotliwości. W związku z tym należy stosować
plastikowej pojemniki ochronne i umieścić antenę z dala od
przewodów zasilania.
• Podłączyć przewody do zacisków zgodnie ze schematem
na Rys.
oraz z instrukcjami w rozdziale "Połączenia
elektryczne".
⚠Z żadnego powodu nie wolno wykonywać
otworów w obudowie.
ANTENA
Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie centralka musi
być wyposażona w antenę w postaci izolowanego przewodu
o długości 17 cm.
Nie przecinać, ani nie modyfikować w żaden sposób
przewodu anteny.
CZYNNOŚCI PRZED INSTALACJĄ
Centralka może być zamocowana wewnątrz kasety lub w
skrzynce rozdzielczej tak, aby była zabezpieczona przed
uderzeniami.
⚠ Przygotować odpowiednie rury i korytka
kablowe dla przeprowadzenia przewodów
elektrycznych dla ochrony przed uszkodzeniami
mechanicznymi.
Połączenia elektryczne
⚠Nie podłączać do więcej, niż jednego silnika do
każdej centrali.
⚠Wykonać z uwagą oraz poprawnie wszystkie
połączenia.
⚠Błędnie wykonane połączenie może spowodować
poważne uszkodzenie centralki.
Zasilanie sieciowe
⑨niebieski (wspólny)
⑩brązowy (faza)
⑧uziemienie
Zasilanie silnika
⑥niebieski (wspólny)
④brązowy (faza)
⑤czarny (faza)
⑦uziemienie
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other CAME Receiver manuals