CAPITAL SPORTS CS Timer 4 User manual

10028193 10029390
CS Timer 4

2
Inhalt
Bedienungsanleitung
Warnung / Sicherheitshinweise 3
Einführung 4
Fernbedienung 4
Funktionen 5
Globale Funktionen 7
Hinweise zur Entsorgung / Konformitätserklärung 7
User Manual 8
Mode d‘emploi 12
Istruzioni per l‘uso 17
Manual de instrucciones 22

3
Sehr geehrter Kunde,
zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren.
Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese um mögli-
chen technischen Schäden vorzubeugen.
Warnung
• Setzen Sie dieses Gerät nicht dem Regen aus.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses Gerät.
• Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden.
• Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst.
• Wenden Sie sich zur Wartung an qualiziertes Kundendienstpersonal.
• Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Netzkabel/Netzteil
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:
• Gewährleisten Sie, dass die Spannung der Stromversorgung dem auf diesem Gerät angegebenen
Wert entspricht.
• Stecken Sie das Netzteil vollständig in die Steckdose ein.
• Ziehen Sie nicht am Kabel, knicken Sie es nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf.
• Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
• Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem Korpus an.
• Verwenden Sie keinen beschädigten Netzstecker oder eine beschädigte Steckdose.
• Installieren Sie dieses Gerät so, dass das Netzkabel sofort aus der Steckdose gezogen werden kann, wenn
Störungen auftreten.
• Achtung - Stellen Sie keine Quellen oener Flammen, z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
Netzadapter
• Der Netzadapter kann mit Wechselstrom von 220 - 240 V betrieben werden.
• Verwenden Sie einen geeigneten Steckeradapter, wenn der Stecker nicht in die Netzsteckdose passt.
Kleine Objekte/Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, etc.): Bewahren Sie kleine Objekte (z.B. Schrauben und ande-
res Montagematerial, Speicherkarten) und Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit sie nicht
von diesen verschluckt werden können. Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Transport des Gerätes: Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf. Um einen ausreichender Schutz beim Trans-
port des Gerätes zu erreichen, verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung.
Reinigung der äußeren Oberäche: Verwenden Sie keine üchtigen Flüssigkeiten, wie Insektensprays. Durch zu
starken Druck beim Abwischen können die Oberächen beschädigt werden. Gummi- oder Plastikteile sollten nicht
über einen längeren Zeitraum mit dem Gerät in Kontakt sein. Nutzen Sie ein trockenes Tuch.

4
Einführung
Der CS Timer 4 bietet eine breite Funktionsvielfalt in einem kompakten Gehäuse: Neben einer gewöhnlichen Uhr nden
Sie eine Stoppuhr-Funktion, die „Fight Gone Bad“-Anzeige, den „Tabata“-Timer sowie einen Intervall-Messer. Auch
können individualisierte Intervalle für den eigenen Trainingsplan programmiert werden. Insgesamt kön nen bis zu 13
Programme gespeichert werden.
Fernbedienung

5
Funktionen
Generelles Vorgehen
• Drücken Sie jeweils den gerade gewünschten Funktionsknopf (Clock, Countdown/Up, Interval timer) und EDIT,
um zu bearbeiten.
• Nutzen Sie die Pfeiltasten (LINKS/RECHTS) und die Zierntasten, um die zu bearbeitenden Werte auszuwählen
und zu ändern. Drücken Sie danach EDIT zum speichern oder EXIT, um ohne zu speichern zu beenden.
• Nach dem Bearbeiten können Sie eine Kurzwahltaste für das Programm festlegen (0-9)
Uhr
Drücken Sie CLOCK, um die Uhrzeit anzuzeigen.
Drücken Sie EDIT, um die Uhrzeit zu stellen. Sobald die Ziern blinken, stellen Sie die aktuelle Uhrzeit mithilfe der
Pfeiltasten (RECHTS/LINKS zum Blättern, Zierntasten zum Ändern) ein. Drücken Sie EDIT erneut, um die Änderung
zu speichern oder EXIT, um die Bearbeitung der Uhrzeit ohne zu speichern abzubrechen.
Mit 12HRS oder 24HRS wählen Sie zwischen der Anzeige im 12-Stunden bzw. 24-Stunden-Modus.
Stoppuhr
Drücken Sie das Stoppuhr-Symbole (unten rechts) für die Stoppuhr-Funktion. Der Timer wird angezeigt (00:00).
Drücken Sie OK zum Starten.
Tabata (Vorinstalliert)
Drücken Sie TBT für die Tabata-Funktion. Der Timer wird angezeigt (00:00).
Drücken Sie OK zum Starten.
Der Zyklus: 20 Sekunden Workout – 10 Sekunden Pause läuft 8 Mal hintereinander ab und wird jeweils von Piep-Tönen
signalisiert.2

6
Fight Gone Bad
Drücken Sie FGB für die Fight Gone Bad – Funktion. Der Timer wird angezeigt (17:00)
Drücken Sie OK zum Starten.
Ein einzelner Piep-Ton signalisiert einen neuen Workout-Zyklus, ein doppelter Piep-Ton zeigt jeweils eine Ruhephase
an. Jede Runde dauert 5 Minuten, unterbrochen von 1 Minute Pause.
Individuelle Count-Up-To- oder Countdown-Zeit einstellen
• Drücken Sie für eine Count-Up-To Zeit den Pfeil nach oben, für eine Countdown-Zeit „unten“. Der Timer (00:00
bzw. 99:59) wird angezeigt.
• Drücken Sie EDIT, um den Timer einzustellen. Sobald die Ziern blinken, nutzen Sie die Zierntasten auf der Fern-
bedieunung oder die Pfeiltasten (rechts/links). Drücken Sie EDIT erneut, um die Änderung zu speichern oder EXIT,
um die Bearbeitung des Timers ohne zu speichern abzubrechen.
• Drücken Sie EDIT ein weiteres Mal, gefolgt von der Eingabe einer Zier von 1-9 (freie Speicherplätze), um eine
Schnellzugristaste mit Ihrer Einstellung zu belegen. Ein Piep-Ton signalisiert Ihnen den erfolgreichen Speicher-
vorgang.
• Drücken Sie OK zum Starten/Stoppen/Weiterzählen oder RESET zum Abbrechen.
• Rufen Sie mit der gewählten Schnellzugristaste den Timer auf.
Individuelles Intervall einstellen
• Drücken Sie INT auf der Fernbedienung
• Drücken Sie EDIT. Der Timer zeigt die Anzahl von Runden an. Nutzen Sie die Zierntasten auf der Fernbedienung
oder die Pfeiltasten (rechts/links), um die Anzahl nach Ihrem Wunsch zu ändern.
• Speichern Sie mit EDIT, um die Rundenzahl zu speichern. Sie haben als nächstes die Möglichkeit, den Timer für
die erste Periode (Workout-Periode) zu stellen. Der Timer zeigt kurz „P1“ an, um dies zu signalisieren. Nutzen Sie
dann wieder die Ziern- oder die Pfeiltasten, um die Länge der ersten Periode einzustellen.

7
• Drücken Sie wiederum EDIT, um den Timer für P1 (Workoutperiode) abzuspeichern und fahren Sie mit P2 (Ruhe-
phase) und der entsprechenden Timereinstellung fort. Das Verfahren gleicht jeweils dem für P1 erläuterten.
• Wiederholen Sie die beiden Schritte entsprechend für die Anzahl der Runden, die Sie in Schritt 1 eingestellt haben.
• Nach der letzten Timereinstellung speichern sie erneut mit Edit. Speichern Sie abschließend Ihre Intervalleinstel-
lungen unter einer (noch unbelegten) Schnellzugristaste (0-9 sowie). Piep-Töne signalisieren jeweils den erfolg-
reichen Speichervorgang.
• Mit OK lösen Sie einen 10-Sekunden-Countdown aus (so dieser aktiviert ist), der von 00:00 bis 10:00 Sekunden
hoch zählt. Danach wird der eingestellte Timer abgerufen. Ein einzelner Piep-Ton signalisiert jeweils P1 (Workout-
Phase), ein doppelter Piep-Ton jeweils P2 (Ruhephase).
• Rufen Sie Ihr Trainingsprogramm per Druck auf die Schnellzugristaste ab, auf der Sie es gespeichert haben.
• Schalten Sie mit UP/DN um zwischen Countdown (herunter zählen von) und Count-Up (hinauf zählen zu).
Generelle Funktionen
Ein-/Ausschalten Rote Taste links oben auf der Fernbedienung
Stummschalten Drücken Sie MUTE für die Stummschaltung der Piep-Töne.
10-Sekunden-Countdown Den obligatorischen Countdown vor jeder Übungsfunktion können Sie mit +10S ak-
tivieren bzw. deaktivieren.
Hinweise zur Entsorgung
Elektroaltgeräte
Bendet sich die diese Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt
die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elek-
trischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und ent-
sorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte
werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen ge-
schützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoen zu verringern.
Konformitätserklärung
Hersteller: CHAL-TEC GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2011/65/EG (RoHS)
2014/30/EU (EMV)

8
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this product. Please read and follow these instructions, in order to avoid damaging
the item. We do not cover any damages that may arise from improper use of the item or the disregard of the safety
instructions.
Important Safety Instructions
• Read all instructions before using.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
• To protect against a re, electric shock or personal injury, do not immerse cord, electric plugs or device in water
or other liquids.
• Do not expose the appliance to extreme temperatures. The appliance shall be used in moderate climates.
• Disconnect the appliance from the power source if it is not going to be used for a long time, if there is a thunder-
storm or if it isn‘t working properly.
• The use of attachments that are not recommended by the appliance manufacturer may result in re, electric shock
or personal injury.
• The appliance is not a toy. Do not let the children play with it. Never let children insert foreign objects into the ap-
pliance.
• Do not use the appliance for other than intended use. This appliance has been designed solely for domestic use;
the manufacturer‘s liability shall not be engaged in the event of any professional use, by any misuse or by any use
not complying with the operating instructions.
• Save these instructions.
Small objects
Keep small objects (i.e. screws, mounting material, memory cards etc.) and packaging out of the range of children. Do
not let Children play with foil. Choking hazard!
Transporting the device
Please keep the original packaging. To gain sucient protection of the device while shipment or transportation, make
sure to put it back in its original packaging.
Cleaning the surface
Do not use any volatile liquids, detergents or the like. Use a clean dry cloth.
Introduction
The CS Timer 4 oers a variety of standard functions including: Normal clock, Stopwatch to the hundredths of a se-
conds, “Fight Gone Bad” timer, Tabata Timer and Interval timer. In addition the timer can be programmed with specic
count up/down timer. The timer can also be used to program custom intervals. The timer can save up to thirteen cus-
tom programs.

9
Remote Control

10
Functions / Programs
General Setting Instruction
• Press the corresponding button into the needed function.(clock, countdown/up, interval timer)
• Press EDIT key for settings,
• Use the left/right arrows keys and number keys to set target time. (Left/right arrows keys for selecting blinking
digits to be set, number keys for setting the target/preferred time)
• Press EDIT key again to exit with saved setting. Or EXIT key to exit without saving.
• Shortcut function: After nishing setting, press one number key (number key 0-9)as shortcut key to save the cus-
tom setting for direct recall in the future if necessary. (Custom countdown, count up ,interval timer)
Clock
• PRESS CLOCK Key to display time. (HH:MM format default display)
• Display 12-hour or 24 -hour (military time) format by pressing 12Hrs or 24Hrs.
• Press EDIT key into setting mode and press EDIT key a second time to save and exit setting.
Stopwatch Function
• Press the stopwatch button (lower right corner of RC) to enter the stopwatch function and the timer displays“00 00”.
• Press OK to start, stop, or to resume the stopwatch timer.
Pre-Programmed Tabata Function
Tabata timer consists of 8 rounds, with 20-second intense workout time followed by 10-second rest time. There is one
beep when each workout time ends and two beeps once rest time ends.
• Press TBT for Tabata timer mode and the timer displays ”00:00”.
• Press OK to start, stop, or resume the Tabata timer.
Pre-Programmed Fight Gone Bad Function
FGB Mode consists of three rounds, with 5-minute workout period followed by 1-minute rest time. There is one
beep when each workout time starts and two beeps once rest time starts.
to start, stop, or to resume the stopwatch timer.

11
• Press FGB for FGB timer mode and the timer displays“17 00”.
• Press OK to start, stop, or resume the FGB timer.
Countdown Timer / Count-UP Timer
• Press DOWN / UP for countdown/count-up timer mode and timer will display“XX XX”/ 00:00
• Set the target time by arrows &number keys following the general setting instruction above.
• Press OK to start, stop, or to resume the timer function.
Interval Timer
• The Interval Timer is for workout& rest interval timing (max 99 rounds). P1 is the working time for exercise; P2 is the
• resting time. One beep when workout time ends, and two beeps when rest time ends.
• Press the INT key to enter the interval timer function and the clock displays“XX XX”.
• Press EDIT key to set the repeating rounds.
• Press EDIT key a second time to set P1 workout time and EDIT key a third time to set the P2 rest time.
• Press EDIT key a fourth time to exit with saved setting. Or EXIT key to exit without saving.
• Press Up/Dn key to decide whether the time will count up or down.
• Press OK to start the interval timer.
General Functions
Power on/o Press red key to power on/o the timer
Mute Press Mute to mute the beeps if required.
Countdown Press F4 to activate / deactivate the 10 seconds countdown for preparation time before excer-
size.
Environment Concerns
According to the European waste regulation 2002/96/EG this symbol on the product or on its pa-
ckaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be
taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailled information about recycling of this product, please con-
tact your local council or your household waste disposial service.
Declaration of Conformity
Manufacturer: CHAL-TEC GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany
This product is conform to the following European directives:
2014/30/EU EMC)
2011/65/EC (RoHS)

12
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les consignes suivantes de branchements et d’utilisation pour éviter d’éventuels
dommages techniques.
Avertissement
• Ne jamais exposer cet appareil à la pluie.
• Ne pas poser de récipient rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase.
• Utiliser exclusivement les accessoires recommandés.
• Ne pas réparer l’appareil soi-même.
• Se tourner vers un service après-vente qualié pour la maintenance de l’appareil.
• Ne pas introduire d‘objet métallique dans cet appareil.
• Ne pas poser d’objet lourd sur cet appareil.
• Nettoyer l’appareil avec un chion sec.
Cordon d’alimentation / bloc d’alimentation
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de détérioration :
• S’assurer que la tension de l’alimentation électrique correspond aux valeurs indiquées sur l’appareil.
• Enfoncer complètement la che d’alimentation dans la prise de courant.
• Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation, ne pas le tordre et ne pas poser d’objet lourd
dessus.
• Ne pas toucher la che d’alimentation avec des mains humides.
• Tirer sur la che d’alimentation pour débrancher l’appareil.
• N’utiliser aucune che d’alimentation ou prise de courant endommagées.
• Installer l’appareil de sorte à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise en cas de
dysfonctionnement.
• Attention : ne pas poser de source de amme nue sur l’appareil, comme par exemple une bougie allumée.
Adaptateur secteur
• L’adaptateur secteur fonctionne sur un courant alternatif de 220 - 240 V. #
• Utiliser un adaptateur de prise adapté si la che n’entre pas dans la prise de courant.
Petits objets / pièces d’emballage (sac plastique, carton, etc.) : tenir les petits objets (par exemple les vis et le
matériel d’assemblage, les cartes mémoire) et le matériel d’emballage hors de la portée des enfants pour éviter qu’ils
ne les avalent. Empêcher les enfants de jouer avec les lms de protection. Il existe un risque d’étouement !
Transport de l’appareil : conserver l’emballage d’origine. Pour garantir une protection susante de l’appareil pendant
son transport, emballer l’appareil dans son emballage d’origine.
Nettoyage en surface de l’appareil : ne pas utiliser de liquides volatiles comme ceux contenus dans les bombes in-
secticides. Une pression trop importante exercée sur la surface de l’appareil pendant le nettoyage peut l’endommager.
Éviter le contact prolongé du caoutchouc ou du plastique avec l’appareil. Utiliser un chion sec.

13
Présentation
Le chronomètre CS 4 propose une grande multiplicité de fonctions sous son aspect compact : à sa fonction classique
de chronomètre s’ajoute la fonction horloge, l’achage « Fight Gone Bad », le chronomètre Tabata de même qu’un
achage de temps intermédiaires. Il est également possible de programmer des temps intermédiaires personnalisés
pour un plan d’entraînement particulier. L’appareil peut enregistrer jusqu’à 13 programmes d’entraînement.
Télécommande

14
Fonctions
Fonctionnement général
• Appuyer à chaque fois sur le bouton souhaité (Clock, Countdown/Up, Interval Timer) et EDIT pour eectuer des
modications.
• Utiliser les touches échées (GAUCHE/DROITE) et les touches numérotées pour sélectionner les valeurs à modi-
er. Puis appuyer sur EDIT pour enregistrer ou sur EXIT pour quitter sans sauvegarder.
• Après les modications, il est possible de dénir une touche de raccourci pour le programme (0-9).
Horloge
Appuyer sur la touche CLOCK pour acher l’heure.
Appuyer sur la touche EDIT pour régler l’heure. Dès que les chires se mettent à clignoter, entrer l’heure actuelle à
l’aide des touches numérotées ou des touches échées de la télécommande. Appuyer une nouvelle fois sur la touche
EDIT pour mémoriser les changements ou sur la touche EXIT pour annuler le réglage sans sauvegarder.
Sélectionner entre un achage sur 12 heures ou sur 24 heures.
Chronomètre
Appuyer sur le symbole du chronomètre (en bas à droite) pour accéder à la fonction chronomètre. Le chronomètre
s’ache (00:00). Appuyer sur OK pour le démarrer.
Minuteur « Tabata » (préinstallé)
Appuyer sur TBT pour accéder à la fonction Tabata. Le minuteur s’ache (00:00). Appuyer sur OK pour le démarrer.
Le cycle : un cycle de 20 secondes d’entraînement et de 10 secondes de pause se répète huit fois de suite. À la n de
chaque cycle, un bip retentit.

15
Fight Gone Bad
Appuyer sur FGB pour accéder à la fonction Fight Gone Bad. Le minuteur s’ache (17:00). Appuyer sur OK pour le
démarrer.
Un unique bip signale le début d’un nouveau cycle d’entraînement, un double bip signale le début d’une pause.
Chaque cycle dure 5 minutes, interrompu par des phases de repos de 1 minute.
Régler le minuteur et le compte à rebours
• Appuyer sur la èche du haut pour activer le compteur et sur la èche du bas pour le compte à rebours. Le temps,
compris entre 00:00 et 99:59, s’ache.
• Appuyer sur la touche EDIT pour ajuster le temps. Dès que les chires se mettent à clignoter, utiliser les touches
numérotées ou les touches échées (droite/gauche) de la télécommande. Appuyer une nouvelle fois sur la touche
EDIT pour sauvegarder les changements ou sur la touche EXIT pour annuler le réglage, sans sauvegarder.
• Appuyer de nouveau sur la touche EDIT puis sur l’une des touches de 1 à 9 (emplacement libre de mémoire) pour
enregistrer un accès rapide au réglage. Un bip retentit pour signaler que l’enregistrement a bien été eectué.
• Appuyer sur OK pour démarrer, interrompre ou poursuivre et sur la touche RESET pour annuler.
• Activer le minuteur avec la touche d’accès rapide de son choix.
Ajuster les intervalles individuellement
• Appuyer sur la touche INT de la télécommande.
• Appuyer sur la touche EDIT. L’écran ache le nombre de tours. Utiliser les touches numérotées ou les touches
échées (droite/gauche) de la télécommande pour ajuster le nombre de tours à sa convenance.
• Appuyer sur la touche EDIT pour sauvegarder le nombre de tours. Il est ensuite possible d’ajuster le temps du
premier cycle (phase d’entraînement). Pour cela, une fois que l’écran ache « P1 », utiliser les touches numérotées
ou les touches échées pour ajuster la durée du premier cycle.

16
• Appuyer de nouveau sur la touche EDIT pour sauvegarder le temps P1 (cycle d’entraînement) et poursuivre avec le
réglage du temps P2 (phase de repos). Le procédé est le même que pour le réglage du temps P1.
• Répéter les deux étapes pour le nombre de tours.
• Une fois les réglages terminés, appuyer une nouvelle fois sur la touche EDIT pour les sauvegarder. Enregistrer les
réglages d’intervalle à l’un des emplacements de mémoire libre (0-9) en accès rapide. Un bip retentit pour signaler
que l’enregistrement a bien été eectué.
• Appuyer sur la touche OK pour déclencher un compte à rebours de 10 secondes (si cette option est activée), allant
de 00:00 à 10:00. Une fois le compte à rebours terminé, le temps préréglé se met en marche. Un bip signale un
nouveau cycle d’entraînement (P1), un double bip signale une phase de repos (P2).
• Lancer le programme d’entraînement sauvegardé en appuyant sur la touche d’accès rapide correspondante.
• Basculer entre le chronomètre et le compte à rebours à l’aide des touches échées Haut et Bas.
Fonctions générales
Allumer/éteindre Touche rouge en haut à droite de la télécommande.
Mode silence
Démarrage diéré de 10
secondes
Le démarrage diéré de 10 secondes peut être activé ou désactivé à tout moment à
l’aide de la touche +10S.
Information sur le recyclage
Appareils électriques et électroniques usagés
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui
indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2002/96/CE. Renseignez-vous sur
les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques
et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les appareils usagés avec les ordures ménagères. La
mise au rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé. Le recyc-
lage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles.
Déclaration de conformité
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2011/65/UE (RoHS)
2014/30/EU (CEM)

17
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto.
La preghiamo di leggere con cura le seguenti istruzioni di utilizzo del prodotto e di seguirle per evitare eventuali danni.
Avvertenze
• Non esporre il dispositivo alla pioggia.
• Non posizionare sul dispositivo recipienti contenenti acqua, come ad esempio vasi.
• Utilizzare esclusivamente gli accessori consigliati.
• Non riparare il dispositivo autonomamente.
• Rivolgersi al personale qualicato del nostro servizio clienti per la manutenzione.
• Non far cadere sul dispositivo oggetti pesanti.
• Pulire il dispositivo esclusivamente con un panno asciutto.
Cavo di rete/alimentatore
Per ridurre il pericolo d’incendio, scossa elettrica e danneggiamento:
• Collegare il dispositivo solo a prese che corrispondano al voltaggio indicato.
• Inserire l’alimentatore correttamente nella presa.
• Non staccare il dispositivo tirando il cavo di rete, non piegarlo e non collocarci sopra oggetti pesanti.
• Non toccare la spina con le mani bagnate.
• Staccare la spina dalla base.
• Non utilizzare il dispositivo se il cavo di rete o la presa sono danneggiati.
• Installare il dispositivo in modo tale da poter staccare la spina rapidamente in caso di emergenza.
Adattatore
• L’adattatore funziona con una corrente alternata di 220 -240 V.
• Usare un adattatore di rete adatto per la presa a disposizione.
Parti più piccole/imballaggio
Conservare le parti più piccole (ad es. viti e altro materiale di montaggio, scheda di memoria) e il materiale di imballag-
gio lontano dalla portata dei bambini, per evitare che le ingeriscano. Non lasciare che i bambini giochino con il materi-
ale d’imballaggio. Pericolo di soocamento!
Trasporto del dispositivo
Conservare la confezione originale. Per garantire una protezione adeguata del dispositivo durante il trasporto, riporlo
nella confezione originale.
Pulizia delle superci esterne
Non utilizzare liquidi volatili come ad esempio spray per insetti. Le superci si possono rovinare se si puliscono troppo
energicamente. Le parti in plastica o in gomma non devono restare a contatto con il dispositivo per lungo tempo. Uti-
lizzare un panno asciutto.

18
Introduzione
Il CS Timer 4 ore un’ampia gamma di funzioni in un unico prodotto: oltre che come orologio tradizionale, funziona da
cronometro ed è dotato della funzione “Fight Gone Bad”, del timer “Tabata” e inoltre misura gli intervalli. È possibile
inoltre programmare intervalli personalizzati per il proprio allenamento. Complessivamente si possono memorizzare
no a 13 programmi di allenamento.
Telecomando

19
Funzioni
Funzioni generali
• Premere il tasto funzione desiderato (Clock, Countdown/Up, Interval timer) e EDIT per le modiche.
• Utilizzare i tasti direzionali (SINISTRA/DESTRA) e i tasti numerici per selezionare e modicare i valori. Inne preme-
re EDIT per memorizzare oppure EXIT per uscire senza salvare le modiche.
• Una volta terminate le modiche, è possibile stabilire i tasti di selezione rapida per i programmi (0-9).
Orologio
Premere CLOCK per visualizzare l’orologio.
Premere EDIT per impostare l’orologio. Non appena le cifre iniziano a lampeggiare sul display, impostare l’ora utilizzan-
do i tasti direzionali (DESTRA/SINISTRA per sfogliare, e i tasti numerici per modicare). Premere EDIT nuovamente per
memorizzare le modiche apportate oppure EXIT per uscire senza salvare le modiche.
Premendo 12 HRS oppure 24 HRS è possibile scegliere tra il formato 12 o 24 ore.
Cronometro
Premere il simbolo cronometro (in basso a destra) per selezionare la funzione cronometro e visualizzare il timer (00:00).
Premere Ok per iniziare.
Tabata (predenito)
Premere TBT per attivare la funzione Tabata e visualizzare il timer (00:00).
Premere OK per iniziare.
Il ciclo è di 20 secondi di work out (sessione di allenamento) seguito da un ciclo di 10 secondi di pausa. Questi si suc-
cedono l’uno l’altro 8 volte e vengono scanditi da segnali acustici.

20
Fight Gone Bad
Premere FGB per attivare la funzione“Fight Gone Bad” e visualizzare il timer (17:00).
Premere OK per iniziare.
Un nuovo ciclo di work out è indicato da un unico segnale acustico, mentre ogni pausa è scandita da un doppio seg-
nale acustico. Ogni sessione dura 5 minuti, interrotto da 1 minuto di pausa.
Impostare il Count-Up-To (conteggio in avanti) o il Countdown (conto alla rovescia) personalizzati
• Premere“ “ per il Count-Up-To, e“ “ per il Countdown. Il tempo rimanente (00:00 oppure 99:59) appare sul display.
• Premere EDIT per impostare il timer. Non appena le cifre iniziano a lampeggiare, utilizzare i tasti numerici sul tele-
comando oppure i tasti direzionali (destra/sinistra). Premere EDIT nuovamente per apportare le modiche oppure
EXIT per uscire senza salvare le modiche.
• Premere EDIT ancora una volta, seguito dall’inserimento di una cifra da 1 a 9 (spazi liberi per la memorizzazione)
per impostare i tasti di scelta rapida. Un segnale acustico segnala l’avvenuta memorizzazione.
• Premere OK per avviare/fermare/proseguire il conteggio oppure RESET per interromperlo.
• Accedere al timer con il tasto impostato di selezione rapida.
Impostare un intervallo personalizzato
• Premere INTERVAL sul telecomando
• Premere EDIT. Il timer mostra il numero delle sessioni. Utilizzare i tasti numerici sul telecomando oppure le frecce
“ ”per modicare il numero delle sessioni a piacimento.
• Premere EDIT per memorizzare il numero delle sessioni. È possibile impostare come passo seguente il timer per la
prima sessione (periodo di work out). Sul display compare brevemente “P1”. Utilizzare i tasti numerici o le frecce
per impostare la durata della prima sessione.
• Premere EDIT ripetutamente per attivare il timer della funzione P1 (periodo di work out) e proseguire con la funzione
P2 (pausa) e con il relativo timer. Il procedimento è lo stesso spiegato per la funzione P1.
• Ripetere entrambi i passaggi per ogni sessione impostata nella fase 1.
Other manuals for CS Timer 4
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other CAPITAL SPORTS Timer manuals