Carmen COCO CURLER CT5015 User manual

Manual
Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
Gebrauchsanweisung
Instrucciones
Instruções
Istruzione
CT5015 COCO CURLER

PRODUCT INFORMATION
Productcode: CT5015
Productname: Carmen Coco Curler
EAN giftbox: 5011832059857
Specifications:
• Ceramic coconut chopstick curler for crazy curly hair
• A thicker barrel for loose curls (10x15 mm)
• Protective cool tip
• LCD display with 5 temperature settings 120 °C-200 °C
• Auto shut off after 1 hour
• Fast heat-up time
• Heat resistant glove and soft pouch included
• 2.5 m swivel cord
• 2 year warranty
This device conforms to the
Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU and the Low Voltage
Directive 2014/35/EU.

> DESCRIPTION
A. Protecting cool tip
B. Barrel
C. Handle
D. LCD screen
E. Temperature control switch
F. On/off button
G. Swivel cord
DELIVERY SET
Unit body – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
Heat resistant glove – 1 pc.
Pouch – 1 pc.
ABC
E
D
F G

4 • ENGLISH
them clear instructions for the use of the device.
• Children should not have access to the device, nor
should they play with it.
• Packaging material, including plastic bags, must be
stored out of the reach of children.
• You must use the device only for its intended purpose to
prevent hazardous situations.
• The mains voltage must match the voltage specified on
the product.
• Risks can occur even when your devices are not
switched on. For safety reasons, switch off the device
and unplug it when not in use.
• Pull the plug out of the wall socket when:
- the device malfunctions when in use;
- the device has fallen;
- the device has bumped against something;
- before cleaning the device;
- after use.
• Switch off the device when not in use, even for a brief
period.
• Always unplug the device when leaving it unattended for
> SAFETY MEASURES
• DANGER! Never allow the device to get wet (in
the rain, at a tap, near a bathtub, etc.) as you
might experience an electrical shock.
• Never use this device near water, in or near a bathtub, a
sink or another basin containing water.
• Never handle the device with wet or damp hands.
• Never submerse the device in water or another liquid.
• Immediately unplug the device if it has become wet or
damp.
• Never place the device on a damp surface or a damp
cloth when the plug is in the wall socket.
• Unplug the device after use when using it in a bathroom.
The presence of water nearby is a hazard, even when
the device is switched off.
• This device is not intended to be used by persons,
including children, whose physical, sensory or mental
capacity is impaired, or who lack the necessary
experience or knowledge, even when a person
responsible for their safety supervises them and gives

a longer period.
• Never leave the device unattended.
• Never use the device when it is damaged. Regularly
check the device and the lead for damage. The lead
cannot be replaced. The device will have to be discarded
if the lead is damaged. Repairs must be performed
exclusively by experts. Repairs that are inexpertly
performed can be very hazardous for the user.
• If the device is damaged, contact the supplier to find out
if you can still use it.
• Grab the lead by the plug when unplugging it. Never pull
on the lead itself.
• Do not insert the plug in the wall socket when:
- the lead is damaged;
- the device is visibly damaged;
- the device has fallen.
• Do not let the lead touch the hot parts of the device.
• Always make sure that the lead is unencumbered when
you move the device around.
• Avoid tripping over the lead.
• Never cover the lead with a rug, mat, blanket etc.
• Never wrap the lead around the device.
• Check the cord of the device regularly for cable breakage
to prevent short circuits.
• Let the device cool before storing or cleaning it.
• Store the device in a safe place to prevent accidental
erroneous use.
• The device must be stored in a dry place at temperatures
between 15°C and 25°C.
• Do not expose the device to heat (radiator, oven, etc.),
direct sunlight or humidity.
• Keep the device clean and do not use abrasives or
products containing solvents.
• Connect the device only to an electrical system that
meets the prevailing regulations and that is equipped
with a delay fuse. Make sure that the maximum current
of all devices connected to this fuse does not exceed its
maximum current (16A).
• We recommend equipping the group to which the
bathroom is connected with a residual current operated
circuit breaker of maximum 16A to increase safety. Ask
your electrician for advice.
ENGLISH • 5

6 • ENGLISH
2. Hair should be clean and dry when using the styler. While
styling, section the hair into strands of 5 to 6 cm wide
in one row. Keep the hair strand smooth by brushing or
combing through the section (from scalp to hair ends)
while holding the ends taut with the other hand.
3. Take one strand at a time, place the hair over the barrel
and wrap around the barrel downward. Then follow up
the job by placing the hair around the barrel coming
to safety tip side and after the job is finished, keep the
end of hair in your hand for 2-3 seconds hair wrapped
around the barrel. Easy styled hair need shorter time
while fine or unbleached hair will need more time. Now
gently withdraw the barrels from the center of the curl.
Allow the burl to cool and try not to disturb curls while
proceeding in the same manner around the whole head.
Be careful the hot barrels not to touch the scalp.
4. After styling the first section, you should care not to slide
the barrels along the hair and you must move (Jump)
from one section to another section.
5. When you have finished and all the curls have cooled thoroughly,
gently brush and style your hair into the style desired.
> SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
• Never cover or recover the barrel.
• The barrel and other hot elements of the device can
cause burns.
• Using a hairspray can cause burns when the spray
comes in contact with the barrel.
• Never hold the device by or near the barrel when the
device is switched on. The barrel can cause burns. Avoid
all contact with your skin and eyes.
> DIRECTION FOR USE
IMPORTANT: THIS IS A HIGH TEMPERATURE PRODUCT
1. Plug the unit and turn it on. Wait to allow the unit to
reach its proper working temperature. Depending on
what your hair needs, select the appropriate temperature
using the ”+” and “-” temperature control buttons. Note
that the lower temperature is for the easy styled hair.
The middle temperature is for normal hair and the high
temperature is for hard styled hair.

> HINTS AND TIPS
• Hair should be completely dry to achieve best result.
• Keep the strands of hair smooth whilst you work to avoid
ridges half way down.
• Use the LOW Setting for fine hair and everyday curling.
• Use the HIGH Setting for thick and difficult hair.
• The styler is excellent for natural hairs. Do not use on
artificial hair pieces or wigs as these may melt in the
heat generated from hot metallic barrel.
• Do not use on hair which has been treated with
chemicals (lacquer, lotion,…) as this can stick to the
barrel, reducing the working efficiency so please clean
the hair thoroughly before use.
• These professional styler reaches very high
temperatures. Do not leave on your hair for more than a
few seconds as this may damage your hair.
• Always avoid barrel coming into contact with hands or
skin.
• Unplug the styler from the supply socket and allow to
cool fully before attempting any cleaning. This appliance
reaches very high temperatures when switched on and
will take time to cool down fully. Whilst cooling place
on a heat resistant surface, away from children and in a
safe place. Never cover.
• It’s recommended to use hair serum to protect your hear
from heat.
• For faster and better results, it is recommended to use
hair mousse while processing the job.
• Totally after working for some while, you will take the
experience of handling unit to get your required styles.
• Using fixture sprays or shine sprays can help you to
make attractive and various styles.
ENGLISH • 7
> ENVIRONMENT AND WASTE
In accordance with the European Directive 2012/19/EU
on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), this
device is marked with the symbol of a crossed-out wheelie
bin indicating that this product cannot be disposed of
as household waste. The device must be brought to the
appropriate waste collection point for treatment, removal,

8 • ENGLISH
• Modifications, dismantling or integration with another
device or an assembly making the device fixed or semi-
fixed,
• Normal wear and tear of the parts,
• Degradation due to improper use,
• Failure to comply with the user manual or with the
maintenance and safety instructions,
• Damage resulting from poor maintenance or a lack of
maintenance,
• Damage caused by external factors (lightening…),
• Abnormal use of the device,
• Improper storage,
• Shocks,
• Deformation of the tank,
• The device having been submerged,
• Expired warranty.
and recycling of WEEE (information can be obtained at the
town hall of your domicile) or brought back to a dealer based
on the principle of “1 for 1 free of charge” (the dealer’s take
back does not create a right to a payment or rebate).
The consumer or user contributes to the
preservation of the natural resources and to the
protection of human health by respecting the
environment in this manner.
> WARRANTY
This CARMEN device comes with a two (2)-year warranty
to be counted from the date of purchase under normal
conditions of use. This warranty does not cover damage
directly or indirectly caused by misuse, neglect, unauthorised
use, accidents, unauthorised repairs or modifications, as well
as a lack of maintenance. Please save your receipt/invoice
as proof of your purchase.
This device’s accessories are not covered by a warranty.
Exclusions from the warranty

> VEILIGHEIDSMAATREGELEN
• GEVAAR! Zorg dat het apparaat niet nat wordt
(in de regen, bij de kraan, bij het bad), dit met
het oog op een mogelijke elektrische schok.
• Gebruik het apparaat nooit in de buurt van water, in of bij
het bad, een wasbak of andere bak met water.
• Gebruik het apparaat nooit met natte of vochtige handen.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere
vloeistof.
• Trek de stekker onmiddellijk uit het stopcontact als het
apparaat nat of vochtig is geworden.
• Plaats het apparaat nooit op een vochtige ondergrond of
een vochtige doek als de stekker in het stopcontact zit.
• Trek de stekker na gebruik uit het stopcontact als het
apparaat in de badkamer wordt gebruikt. De nabijheid
van water vormt een gevaar, ook als het apparaat is
uitgeschakeld.
• Het apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt
door personen, waaronder kinderen, met lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke beperkingen of een gebrek aan
ervaring en kennis, zelfs niet onder toezicht van of na
duidelijke instructies voor het gebruik door degene die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Laat kinderen het apparaat niet gebruiken en er ook niet
mee spelen.
• Verpakkingsmaterialen, waaronder plastic zakken,
moeten buiten bereik van kinderen worden bewaard.
• U mag het apparaat alleen gebruiken waarvoor het is
bedoeld, dit om gevaarlijke situaties te voorkomen.
• De voedingsspanning moet overeenkomen met de
spanning die op het product is gespecificeerd.
• Er kunnen zich risico’s voordoen, ook als uw apparaat
niet is ingeschakeld. Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact als u het niet gebruikt met
het oog op de veiligheid.
• Trek de stekker uit het stopcontact als:
- het apparaat tijdens gebruik storingen vertoont,
- het apparaat is gevallen,
- met het apparaat ergens tegenaan is gestoten,
- voordat u het apparaat schoonmaakt, en
- na gebruik.
NEDERLANDS • 9

apparaat raakt.
• Zorg altijd dat het snoer van het apparaat vrij beweegt
als u het apparaat verplaatst.
• Struikel niet over het snoer.
• Bedek het snoer nooit met een mat, laken enz.
• Wikkel het snoer nooit rond het apparaat.
• Controleer het snoer van het apparaat regelmatig op
breuken om kortsluiting te voorkomen.
• Laat het apparaat afkoelen, voordat u het opbergt of
schoonmaakt.
• Bewaar het apparaat op een veilige plaats om onbedoeld
of onveilig gebruik te voorkomen.
• Het apparaat moet op een droge plaats bij een
temperatuur tussen 15 °C en 25 °C worden bewaard.
• Stel het apparaat niet bloot aan warmte (radiator, oven
enz.), direct zonlicht of vocht.
• Houd het apparaat schoon en gebruik geen
schuurmiddelen of producten met oplosmiddelen.
• Sluit het apparaat enkel aan op een elektrisch systeem
dat aan de geldende wet- en regelgeving voldoet en is
uitgerust met een smeltzekering. Zorg ervoor dat de
• Schakel het apparaat uit als het niet wordt gebruikt. Dat
geldt ook voor een korte periode.
• Trek de stekker altijd uit het stopcontact als u het
apparaat langere tijd onbeheerd achterlaat.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter.
• Gebruik het apparaat nooit als het is beschadigd.
Controleer het apparaat en het snoer regelmatig op
schade. Het snoer kan niet worden vervangen. Gooi het
apparaat weg als het snoer is beschadigd. Reparaties
mogen alleen worden verricht door een vakman.
Ondeskundige reparaties kunnen zeer gevaarlijk zijn voor
de gebruiker.
• Neem contact op met de leverancier als het apparaat is
beschadigd om te horen of u het nog kunt gebruiken.
• Houd het snoer aan de stekker vast als u de stekker uit
het stopcontact trekt. Trek nooit aan het snoer zelf.
• Steek de stekker niet in het stopcontact als:
- het snoer is beschadigd,
- het apparaat zichtbaar is beschadigd, of
- het apparaat is gevallen.
• Zorg dat het snoer geen hete onderdelen van het
10 • NEDERLANDS

maximale stroom van alle op deze zekering aangesloten
apparaten niet meer is dan de maximale stroom (16 A).
• Wij raden aan om de badkamergroep te voorzien van een
aardlekschakelaar van max. 16 A voor extra veiligheid.
Vraag uw elektricien om advies.
> SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Dek de tang nooit af.
• De tang en andere warme elementen van het apparaat
kunnen brandwonden veroorzaken.
• Het gebruik van haarlak kan brandwonden veroorzaken
als de lak in contact komt met de tang.
• Houd het apparaat nooit aan of bij de tang vast als het
apparaat is ingeschakeld. De tang kan brandwonden
veroorzaken. Vermijd ieder contact met de huid en de
ogen.
> INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
BELANGRIJK: DIT APPARAAT WORDT ZEER HEET
1. Stop de stekker in het stopcontact en schakel het
apparaat in. Wacht totdat het apparaat de juiste
temperatuur heeft bereikt. Selecteer, afhankelijk van
de gewenste behandeling, de geschikte temperatuur
met behulp van de knoppen ”+” en “-”van de
temperatuurregelaar. De lage temperatuurstand kan
worden ingesteld voor eenvoudig in model te brengen
haar. De gemiddelde temperatuur is bedoeld voor
normaal haar en de hoge temperatuur voor moeilijk in
model te brengen haar.
2. Zorg ervoor dat het haar schoon en droog is. Verdeel het
haar tijdens het stylen in lokken van 5-6 cm breed. Houd
de haarpunten met één hand vast en borstel of kam de
lokken (van de hoofdhuid richting de haarpunten), zodat
het haar glad wordt.
3. Leg één lok per keer om de tang en wikkel vervolgens
om de tang naar beneden. Leg de haarlok vanaf
de beveiligingsrand om de tang en houd daarbij de
NEDERLANDS • 11

• De styler is geschikt voor alle soorten natuurlijk haar.
De styler niet gebruiken op kunstmatige haarstukken of
pruiken, omdat deze kunnen smelten door de hitte van
de metalen tang.
• De styler niet gebruiken op haar behandeld met
chemische producten (lak, lotion, enz.) omdat dergelijke
producten aan de tang kunnen vastkleven en het
vermogen van de tang kunnen verminderen. Om deze
reden raden wij aan het haar altijd eerst te wassen.
• Deze professionele styler kan zeer heet worden. Laat de
styler daarom nooit langer dan een paar seconden in het
haar om beschadiging van het haar te voorkomen.
• Zorg ervoor dat de tang nooit in contact komt met de
handen of de huid.
• Haal de stekker uit het stopcontact en laat de styler
afkoelen voordat u de styler schoonmaakt. Omdat dit
apparaat ingeschakeld uitermate warm wordt, duurt
het ook even voordat het volledig is afgekoeld. Laat
het apparaat afkoelen op een veilig en hittebestendig
oppervlak, buiten bereik van kinderen. Dek het apparaat
nooit af.
haarpunten 2-3 seconden vast. Voor eenvoudig in
model te brengen haar is minder tijd nodig dan voor fijn
of ongebleekt haar. Trek de tang voorzichtig vanuit het
midden van de krul weg. Laat de krullen zoveel mogelijk
intact afkoelen en herhaal dit voor de volgende lok. Zorg
ervoor dat de tang de hoofdhuid niet raakt.
4. Let erop dat de tang na het stylen van de eerste lok niet
door de rest van het haar schuift en dat het haar lok voor
lok in model wordt gebracht.
5. Nadat alle krullen voldoende zijn afgekoeld, het haar
voorzichtig borstelen en in de gewenste stijl brengen.
> TIPS EN TRICKS
• Voor het beste resultaat is het belangrijk dat het haar
volledig droog is.
• Wikkel de lokken niet te strak om ervoor te zorgen dat
het haar mooi in model valt.
• Gebruik de lage temperatuurstand voor fijn haar of het
dagelijkse krullen.
• Gebruik de hoge temperatuurstand voor dik en lastig haar.
12 • NEDERLANDS

• Wij raden het gebruik van een haarcrème aan om het
haar tegen hitte te beschermen.
• Voor snellere en betere resultaten raden wij aan tijdens
het gebruik van de styler een haarmousse aan te
brengen.
• Het stylen wordt steeds eenvoudiger naarmate u langer
met de styler werkt en meer ervaring opdoet.
• Met texture spray of shine spray is het mogelijk de
mooiste en meest verschillende stijlen te creëren.
NEDERLANDS • 13
> MILIEU EN AFVAL
Overeenkomstig de Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA)
is dit apparaat gemarkeerd met het symbool van een
afvalcontainer met een kruis erdoor om aan te geven dat
dit product niet mag worden afgedankt bij het
huishoudelijke afval. Dit apparaat moet worden
ingeleverd bij een geschikt afvalinzamelpunt voor
verwerking, verwijdering en recycling van AEEA
(informatie beschikbaar bij uw gemeente) of
worden.
> GARANTIE
Onder voorwaarde van normaal gebruik wordt dit
CARMENproduct geleverd met twee (2) jaar garantie vanaf
de aankoopdatum. Beschadigingen die direct of indirect
veroorzaakt worden door verkeerd gebruik, nalatigheid,
onbevoegd gebruik, ongelukken, onbevoegde reparaties of
aanpassingen en gebrekkig onderhoud vallen niet onder

deze garantie. Bewaar uw aankoopbon/factuur als bewijs van
aankoop. De accessoires bij dit apparaat vallen niet onder
een garantie. Uitgesloten van garantie zijn:
• Aanpassingen, demontage of aansluiting op een ander
apparaat of een elektrische montage waardoor het apparaat
beschouwd kan worden als een vast of semi-vast apparaat;
• Normale slijtage van onderdelen;
• Beschadiging door verkeerd gebruik;
• Beschadiging als gevolg van het niet nakomen van
de gebruikershandleiding of de onderhouds- en
veiligheidsinstructies;
• Beschadiging als gevolg van gebrekkig of achterstallig
onderhoud;
• Beschadiging als gevolg van externe factoren (bliksem…);
• Beschadiging als gevolg van gebruik van het apparaat
anders dan het bedoelde gebruik;
• Beschadiging als gevolg van onjuiste opslag;
• Beschadiging als gevolg van schokken;
• Vervorming van de tank;
• Beschadiging als gevolg van onderdompeling van het
apparaat;
14 • NEDERLANDS
• Verstrijken van de garantietermijn.

DEUTSCH • 15
> SICHERHEITSMASSNAHMEN
• VORSICHT!
Das Gerät darf auf keinen Fall mit Wasser in
Berührung kommen (Regen, laufender
Wasserhahn, gefüllte Badewanne, usw.) -
Stromschlaggefahr!
• Verwenden Sie dieses Gerät keinesfalls in der Nähe
von Wasser, in oder in der Nähe von Badewanne/
Waschbecken oder anderen gefüllten Wasserbehältern.
• Das Gerät keinesfalls mit nassen oder feuchten Händen
benutzen.
• Das Gerät keinesfalls in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit eintauchen.
• Das Stromkabel sofort aus der Steckdose ziehen, wenn
das Gerät nass oder feucht geworden ist.
• Das Gerät keinesfalls auf einer feuchten Oberfläche oder
einem feuchten Tuch ablegen, während der Stecker noch
in der Steckdose steckt.
• Bei Verwendung im Badezimmer, das Stromkabel sofort
nach Gebrauch aus der Steckdose ziehen. Die Nähe von
Wasser ist eine Gefahrenquelle, auch wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
• Das Gerät ist nicht für die Nutzung durch Kinder oder
Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im
Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
eingeschränkt sind, vorgesehen - auch dann nicht, wenn
sie durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder von ihr deutliche Anweisungen
erhalten, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren;
kein Kinderspielzeug.
• Verpackungsmaterial, einschließlich Plastikbeutel, sind
außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren.
• Um gefährliche Situationen zu vermeiden, darf das
Gerät nur für den dafür vorgesehenen Zweck verwendet
werden.
• Die Netzspannung muss der auf dem Produkt
angegebenen Spannung entsprechen.
• Auch bei ausgeschaltetem Gerät können Risiken
entstehen. Aus Sicherheitsgründen sollte das Gerät

16 • DEUTSCH
jederzeit ausgeschaltet und vom Netzstrom getrennt
werden, wenn es nicht benutzt wird.
• Den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen, wenn:
- das Gerät während der Verwendung eine Störung
aufweist;
- das Gerät herunter gefallen ist;
- das Gerät gegen einen anderen Gegenstand
geschlagen ist;
- das Gerät gereinigt werden soll;
- es nicht benutzt wird.
• Wenn das Gerät (auch nur eine kurze Zeit) nicht benutzt
wird, sollte es ausgeschaltet werden.
• Das Gerät immer vom Netzstrom trennen, wenn es
längere Zeit unbeobachtet liegen gelassen wird.
• Das Gerät nie unbeobachtet liegen lassen.
• Ein beschädigtes Gerät darf nicht mehr verwendet
werden. Das Gerät und das Kabel regelmäßig
auf Schäden kontrollieren. Das Kabel kann nicht
ausgetauscht werden. Bei beschädigtem Kabel muss
das Gerät entsorgt werden. Reparaturen dürfen
ausschließlich von Fachpersonal ausgeführt werden.
Unsachkundig ausgeführte Reparaturen können ein
großes Risiko für den Anwender darstellen.
• Falls das Gerät beschädigt ist, fragen Sie den
Lieferanten, ob es noch benutzt werden darf.
• Bei Herausziehen des Netzsteckers am Stecker ziehen,
und nicht am Kabel. Keinesfalls am Kabel ziehen.
• Den Stecker nicht in die Steckdose stecken, wenn:
- das Kabel beschädigt ist;
- das Gerät sichtbar beschädigt ist;
- das Gerät herunter gefallen ist.
• Gewährleisten Sie, dass das Kabel keinesfalls mit den
heißen Teilen des Gerätes in Berührung kommt.
• Gewährleisten Sie immer, das das Kabel frei hängt, wenn
Sie das Gerät hin und her bewegen.
• Verhindern Sie, dass Personen über das Kabel stürzen
können.
• Das Kabel keinesfalls unter einem Teppich, einer Matte,
Decke o.Ä. hindurchlaufen lassen.
• Das Kabel nicht um das Gerät wickeln.
• Um Kurzschluss zu vermeiden, das Kabel des Geräts
regelmäßig auf brüchige Stellen überprüfen.

DEUTSCH • 17
• Das Gerät vor der Aufbewahrung oder Reinigung
vollständig abkühlen lassen.
• Das Gerät an einer sicheren Stelle aufbewahren, um
versehentliche falsche Anwendung zu verhindern.
• Das Gerät an einer trockenen Stelle, bei Temperaturen
zwischen 15 °C und 25 °C aufbewahren.
• Das Gerät keiner starken Hitze (Heizung, Ofen,
usw.), direkter Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit
aussetzen.
• Das Gerät sauber halten und keine Scheuermittel oder
Lösungsmittel zur Reinigung verwenden.
• Das Gerät nur an ein elektrisches System anschließen,
welches die geltenden Vorschriften erfüllt und mit
einer trägen Sicherung ausgestattet ist. Achten Sie
darauf, dass der Gesamtnennstromwert aller an dieser
Sicherung angeschlossenen Geräte die zulässige
Strombelastbarkeit (16A) nicht überschreitet.
• Für maximale Sicherheit empfehlen wir, die Gruppe
an die das Badezimmer angeschlossen ist, mit einem
Fehlerstrom-Schutzschalter bis zu 16A auszustatten.
Fragen Sie einen Elektriker um Rat.
> SPEZIELLE SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Den Stab keinesfalls abdecken.
• Der Stab und andere hitzeerzeugende Teile des Geräts
können Verbrennungen verursachen.
• Haarspray kann bei Kontakt mit dem Stab
Verbrennungen verursachen.
• Falls das Gerät angeschlossen ist, keinesfalls den Stab
anfassen. Der Stab kann Verbrennungen verursachen.
Jeder Kontakt mit Haut und Augen ist zu vermeiden.
> GEBRAUCHSANWEISUNG
WICHTIG: DIES IST EIN HITZE ERZEUGENDES PRODUKT
1. Den Stecker des Stylers einstecken und danach
einschalten. Bitte warten, bis der Styler die eingestellte
Temperatur erreicht hat. Je nach Bedarf ist die
entsprechende Temperatur durch Betätigung der
„+“ und „-“ Temperaturkontrolltaste einzustellen.
Die niedrige Temperatureinstellung eignet sich für
leichtes Haarstyling. Die mittlere Temperatureinstellung

18 • DEUTSCH
eignet sich für normales Haarstyling - die hohe
Temperatureinstellung für anspruchsvolles Styling der
Haare.
2. Bei der Verwendung des Stylers sollte das Haar sauber
und trocken sein. Beim Styling das Haar in 5 bis 6 cm
breite Strähnen verteilen. Zunächst die Haarsträhnen an
der Spitze festhalten und mit der anderen Hand mithilfe
einer Bürste oder einem Kamm glätten (von der Kopfhaut
bis zu den Haarspitzen).
3. Zum Stylen jeweils eine Haarsträhne beim Ansatz auf
den Stab legen und nach unten wickeln. Die Haarsträhne
ab dem Sicherheitsrand aufwickeln und dabei die
Haarsträhne an der Spitze 2 bis 3 Sekunden unter
Hitzeeinwirkung des Stabs festhalten. Bei leichtem
Styling ist diese Zeit entsprechend zu verkürzen. Dünnes
oder ungebleichtes Haar beansprucht eine längere
Zeit. Ziehen Sie vorsichtig den Stab aus der Mitte der
Haarlocke. Die Haarlocke in ihrer Form belassen und
abkühlen lassen. Auf gleiche Weise mit dem Rest der
Haare fortfahren. Darauf achten, dass der Hitzestab die
Kopfhaut nicht berührt.
4. Beim weiteren Verfahren darauf achten, dass der Stab
nicht die bereits behandelten Haarlocken berührt.
5. Nachdem alle Haarsträhnen gut abgekühlt sind, können
die Locken leicht gebürstet und in die gewünschte Frisur
gestylt werden.
> TIPPS UND HINWEISE
• Für das beste Ergebnis sollten die Haare vollständig
trocken sein.
• Für ein gleichmäßiges Ergebnis die Haarsträhnen nicht
zu straff anziehen.
• Für dünnes Haar und tägliches Lockenwickeln ist die
niedrige Temperatureinstellung (LOW) zu empfehlen.
• Für dickes und anspruchsvolles Haar ist die hohe
Temperatureinstellung (HIGH) zu empfehlen.
• Der Styler ist ideal zum Styling natürlicher Haare. Bitte
nicht auf Kunsthaaren oder Perücken verwenden, da
diese durch die hohe Hitzeeinwirkung des Metallstabs
verbrennen können.
• Bitte nicht auf Haaren verwenden, die mit Chemikalien

DEUTSCH • 19
(z.B. Haarlack, Lotion) behandelt wurden, da diese
möglicherweise am Stab kleben bleiben und dies die
Funktion des Stylers beeinträchtigt. Haare vor der
Behandlung gründlich waschen.
• Dieser professionelle Styler erzeugt hohe Hitze. Haare
nicht länger als ein paar Sekunden erhitzen, um
Beschädigung der Haare zu vermeiden.
• Hautkontakt (Kopfhaut oder Hand) mit dem heißen Stab
ist unbedingt zu vermeiden.
• Vor der Reinigung des Stabs den Stecker abziehen und
ausreichend abkühlen lassen. Dieses Gerät erzeugt
hohe Hitze sobald es eingeschaltet ist und braucht eine
längere Zeit zum vollständigen Abkühlen. Beim Abkühlen
auf einer hitzefesten Oberfläche und außer Reichweite
von Kindern abstellen. Keinesfalls abdecken.
• Zum Schutz der Haare ist ein Haarserum
empfehlenswert.
• Für ein schnelleres und besseres Ergebnis empfiehlt sich
ein Haarschaum während des Stylings.
• Im Laufe der Zeit, nach häufigerem Styling, werden Sie
bemerken, dass die Arbeit mit dem Lockenstab immer
einfacher wird, um die gewünschte Frisur zu bekommen.
• Haarfestiger oder Glanzsprays helfen Ihnen beim Styling
verschiedener schöner Frisuren.
> UMWELT UND ENTSORGUNG
In Entsprechung der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie) trägt
dieses Gerät das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne
auf Rädern, das Produkt darf also nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Das Gerät muss an einer entsprechenden
Müllsammelstelle für Behandlung, Entfernung und Recycling
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten abgegeben werden
(entsprechende Stellen finden Sie über Ihre Wohngemeinde)
oder es muss an einer Verkaufsstelle wieder abgegeben
werden, gemäß “1 for 1 free of charge” (die Rücknahme des
Händlers begründet keinen Anspruch auf eine Vergütung
oder einen Rabatt). Durch diesen respektvollen
Umgang mit der Umwelt leistet der Konsument
oder Benutzer einen Beitrag zur Erhaltung der
natürlichen Ressourcen und zum Schutz der
menschlichen Gesundheit.

20 • DEUTSCH
> GARANTIE
Auf dieses CARMEN Gerät wird eine Garantie von
zwei (2) Jahren ab Ankaufdatum und unter normalen
Nutzungsbedingungen gewährt. Von dieser Garantie
ausgeschlossen sind direkte und indirekte Schäden infolge
falscher Verwendung, Vernachlässigung, unautorisierter
Nutzung, Unfälle, unautorisierter Reparaturen oder
Veränderungen, sowie unzureichender Wartung. Bitte
bewahren Sie Ihren Kaufbeleg/Ihre Rechnung auf. Auf das
Zubehör des Gerätes wird keine Garantie gewährt. Von der
Garantie ausgeschossen sind:
• Veränderungen, Demontage oder Integrierung in ein
anderes Gerät oder eine Aufstellung, durch die das Gerät
fixiert oder semi-fixiert wird,
• Herkömmlicher Verschleiß der Teile,
• Abnutzung durch unsachgemäßen Gebrauch,
• Missachtung der Gebrauchsanleitung oder der
Wartungsund Sicherheitsanweisungen,
• Schäden infolge schlechter oder mangelhafter Wartung,
• Schäden aufgrund äußerer Einwirkungen (Licht…),
• Nicht ordnungsgemäße Verwendung des Gerätes,
• Unsachgemäße Lagerung,
• Erschütterungen,
• Verformung des Behälters,
• Das Gerät wurde in Wasser getaucht,
• Überschreitung der Garantiefrist.
Table of contents
Languages:
Other Carmen Styling Iron manuals

Carmen
Carmen PRO ROLLER SET User manual

Carmen
Carmen C81056 Mounting instructions

Carmen
Carmen CT4525 User manual

Carmen
Carmen CT4725 User manual

Carmen
Carmen DC1080 User manual

Carmen
Carmen CR2190 User manual

Carmen
Carmen CR5190 User manual

Carmen
Carmen ThermoCeramic Straight User manual

Carmen
Carmen Curlomatic CB3079 User manual

Carmen
Carmen CT7000 User manual

Carmen
Carmen C81051 User manual

Carmen
Carmen CT5197 User manual

Carmen
Carmen CT2150 User manual

Carmen
Carmen CT4610 User manual

Carmen
Carmen CR6190 User manual

Carmen
Carmen CT4078 User manual

Carmen
Carmen Glamourize User manual

Carmen
Carmen CR2170 User manual

Carmen
Carmen CR3200 User manual

Carmen
Carmen PERFECT CURLS CB5032 User manual