Carmen CR6190 User manual

Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Gebrauchsanweisung
Manual
Model CR6190
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Gebrauchsanweisung
Manual
Model CR6190


3 • Nederlands
› Carmen Straight & Twist
Gefeliciteerd met uw aankoop van de Carmen Straight & Twist.
Lees de instructies zorgvuldig door voor u het product gebruikt
en bewaar ze op een veilige plaats voor toekomstig gebruik.
Op www.youtube.com/carmenbenelux vindt u filmpjes met uitleg
over onze producten en hoe u hiermee verschillende looks kan creëren.
› Het product
Naam: Carmen Straight & Twist
Model: CR6190
Spanning: 220- 240V
› Unieke elementen
• AAN-/UIT-schuifschakelaar
• LCD-display
• “+/-” drukknop voor het selecteren van de temperatuur
• 9 verschillende warmte-instellingen, met een maximum van 230°C
• Automatische temperatuurvergrendeling
• Keramische plaat met keramisch element: voor een optimaal resultaat!
• Bewegende plaat: het beter sluiten van de platen zorgt voor een betere
geleiding van de temperatuur op het haar
• Automatische uitschakeling
• Scharniervergrendeling
• Unieke LCD licht indicatie van de temperatuur
› Hints & Tips
• Voor het beste resultaat moet het haar volledig droog zijn.
• Houd uw haar glad en probeer golven halverwege te voorkomen.
• Gebruik de instelling LAAG voor fijn haar en dagelijks stijlen.
• Gebruik de instelling HOOG voor moeilijk en dik haar.
› Gebruiksinstructies
BELANGRIJK: DIT IS EEN PRODUCT VOOR HOGE TEMPERATUREN
• Koppel deze stijltang aan op een geschikte voeding als die klaar is voor
gebruik. U hoeft de stijltang niet voor te verwarmen. Zie gedeelte over
pulswarmte*. Plaats de stijltang niet op een zacht of ongelijk oppervlak,
zoals een tapijt, beddengoed of vloerkleden en dek hem nooit af.
OPMERKING: De platen bereiken snel een hoge temperatuur.
• Breng een hittebeschermend product aan in het haar ter bescherming,
voor de glans en voor een langdurige stijl.
• Gebruik de stijltang op droog haar.

4 • Nederlands
Gebruiksinstructie voor glanzend en soepel haar
• Pak een deel van het haar van ongeveer 5 cm breed en maak het met
een borstel glad.
• Plaats het gekozen deel haar tussen de platen van de stijltang en sluit de
platen. Pas op dat u de zeer hete platen niet aanraakt.
• Houd de stijltang op zijn plaats tot het haar volledig is verwarmd. Let op:
dit gebeurt bijna direct. Zorg dat uw vingertoppen zich niet bij de hete
platen bevinden als u de stijltang vasthoudt.
• Als het haar is verwarmd, houdt u het haar strak en schuift u de platen
zorgvuldig en in één soepele beweging helemaal tot het uiteinde langs
het geselecteerde haar.
• Houd uw haar glad en probeer golven te voorkomen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen, inclusief kinde-
ren, met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens, of met
een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid toezicht op hen heeft of hun instructies heeft gegeven
met betrekking tot het gebruik van het apparaat.
• Er dient toezicht op kinderen te worden gehouden om ervoor te zorgen
dat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
Gebruiksinstructie voor proffesionele krullen
• Pak een haarlok, dicht bij de haarwortels, stevig tussen de platen vast.
• Zorg voor een stevige druk en draai de stijltang voorzichtig terwijl u langs
de lengte van het haar naar het uiteinde van de haarstreng gaat, waarbij u
de krulgeleiding gebruikt om tijdens het stileren de krul te vormen
• Blijf de stijltang draaien.
• Verwijder de stijltang en houd de haarlengte vast, opdat de krul in vorm komt.
• Herhaal en maak gebruik van verschillende hoeveelheden haar per lok
om een natuurlijk kapsel met zachte krullen te creëren.
*PULSWARMTE
De wijze waarop uw stijltang snel salontemperaturen bereikt, heet
“pulswarmte”. De werking hiervan is te zien doordat het felle blauwe
indicatorlampje door de schakelaar heen te zien is. Het lampje gaat aan
om te laten zien dat hij werkt. Het lampje blijft een paar seconden aan en
gaat dan snel knipperen, waarmee wordt aangegeven dat “Pulswarmte”
actief is. Als de maximumtemperatuur is bereikt, gaat het lampje langzaam
regelmatig knipperen. Pulswarmte werkt op instellingen voor hoge en lage
warmte.
Automatische temperatuurvergrendeling
Druk op de min “-” of “+” knop en hou deze vast voor 2 seconden voor
de automatische temperatuurvergrendeling. De plus “+” en min “-” knop
wordt nu vergrendeld en in het LCD scherm verschijnt nu een “slot”
Druk vervolgens op de min “-” of plus “+” knop en hou deze voor 2
seconden vast om de automatische temperatuurvergrendeling weer te

5 • Nederlands
ontgrendelen. De plus “+” en min “-” knop wordt nu ontgrendeld en het
“slot” symbool in het LCD scherm verdwijnt nu
Deze functie heeft geen invloed op de aan/uit schakelaar
› Reiniging en onderhoud
• Koppel de stijltang los van het stopcontact en laat die volledig afkoelen
voor u die probeert schoon te maken. Dit apparaat bereikt zeer hoge
temperaturen als het is ingeschakeld en het duurt even om volledig af te
koelen. Plaats de tang tijdens het afkoelen op een hittebestendig opper-
vlak, buiten bereik van kinderen en op een veilige plaats. Nooit afdekken.
• De behuizing kan vervolgens worden schoongemaakt door er met een
zachte, vochtige doek overheen te vegen (alleen vochtig gemaakt met
water). Goed drogen met een zachte doek alvorens opnieuw te gebruiken.
• Gebruik geen harde schuurmiddelen of reinigers.
• Dompel de eenheid, de kabels of de stekker niet onder in water of een
andere vloeistof.
Opslag
Zorg dat de stijltang volledig afgekoeld en droog is. Wikkel de stroomdraad
niet om het apparaat. Sla de tang op in de originele doos, op een koele,
droege en veilige plaats buiten bereik van kinderen
Opmerking:
Als de stijltang wordt gebruikt met de instelling voor hoge warmte en u
schakelt over naar de instelling voor lage warmte, gaat het lampje uit tot
de temperatuur van de plaat is verlaagd naar de lage stand. Vervolgens
werkt het als normaal.
Belangrijk!
Koppel de stijltang los na gebruik en laat die in een veilige stand afkoelen
op een hittebestendig oppervlak. Laat het product niet onbewaakt achter
als het is aangesloten. De stijltang bereikt zeer hoge temperaturen.
› Voor uw veiligheid
De instructies bevatten veiligheidsrichtlijnen en andere informatie die
belangrijk is voor de juiste werking van het apparaat. Lees de instructies
zorgvuldig en bewaar ze op een veilige plaats. Zorg dat u de instructies
overhandigt aan de nieuwe eigenaar als dit apparaat van eigenaar ver-
wisselt. Het is in uw eigen belang om alle veiligheidsrichtlijnen te volgen.

6 • Nederlands
› Veiligheidsinstructies
• Verwijder de verpakking en bewaar die goed tot u tevreden
bent met uw product.
• NIET aansluiten tot het klaar voor gebruik is.
• Zorg dat het haar voor gebruik droog is en geen klitten heeft.
Lees deze instructies voor u dit apparaat gebruikt en bewaar ze voor
toekomstig gebruik. ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK.
• Dompel de eenheid, de stroomkabel of de stekker niet onder in
water of een andere vloeistof.
• Schakel de eenheid uit voordat u die schoonmaakt.
• Pas op als u werkt met hete oppervlakten.
Waarschuwing: Onderdelen worden heet tijdens gebruik, vooral de kera-
mische platen. Zorg dat u die niet aanraakt en voorkom dat het apparaat in
contact komt met de hoofdhuid, het gezicht, de nek of de handen.
Altijd:
• zorgen dat de handen droog zijn en er geen water op het haar zit voor u
de stekker of het apparaat gaat bedienen.
• regelmatige controles van de stroomdraden uitvoeren om te zorgen
dat er geen schade is. Mochten er tekenen zijn dat de draad ook
maar licht beschadigd is, moet het hele apparaat zoals vermeld worden
teruggebracht naar de service na verkoop om gevaar te voorkomen.
• het apparaat zoals vermeld na een storing of als het op een of andere
manier is beschadigd terugbrengen naar de service na verkoop.
• het apparaat loskoppelen van de stroomtoevoer als u het niet gebruikt,
voordat u het gebruikt, als u het neerlegt en voordat u het schoonmaakt.
• buiten bereik van kinderen houden.
• vooral opletten bij gebruik in de buurt van kinderen of mensen die
ongevoelig zijn voor hitte.
• het apparaat laten afkoelen voor reiniging en opslag.
• het apparaat laten afkoelen op een hittebestendig oppervlak.
Nooit:
• elektrische apparaten onderdompelen in water of welke vloeistof ook,
ter bescherming tegen elektrische gevaren.
• in een badkamer of bij een water-/vloeistofbron gebruiken.
• dit apparaat buitenshuis gebruiken.
• gebruiken voor een ander doel dan in de instructies is beschreven.
• het apparaat bij de stroomdraad meenemen of laten hangen.
• de stroomdraad rond het apparaat wikkelen. Vermijd draaien of knakken
van het apparaat.
• gebruiken na een storing of als er schade aan de stroomdraad is opgetreden.
• het apparaat ergens mee afdekken of op zachte stoffering plaatsen.
• het apparaat op onbeschermde gepolijste oppervlakten plaatsen.

• het product onbewaakt achterlaten als het is ingeschakeld.
• Opmerking: Momenteel is het aanbrengen van een elektrisch stopcontact
in een badkamer voor bediening van het apparaat niet toegestaan in het
Verenigd Koninkrijk (zie BS7671). Toch vereist EC richtlijn EN60335-2-
23 dat wij u over het volgende adviseren: Koppel het apparaat los na
gebruik, als het wordt gebruikt in een badkamer. De aanwezigheid van
water is gevaarlijk, ook wanneer het apparaat is uitgeschakeld. Voor een
betere bescherming moet u in de stroomketen die de badkamer voorziet
een aardlekschakelaar installeren met een nominale restwerkstroom die
de 30 mA niet overschrijdt. Uw elektricien zal u hierover adviseren.
Waarschuwing! Deze stijltangen bereiken zeer hoge temperaturen.
Laat deze niet meer dan een paar seconden op uw haar zitten, omdat
dit uw haar kan beschadigen!
• Voorkom altijd dat platen in contact komen met de handen of de huid.
• Dek de eenheid nergens mee af, zoals een handdoek.
• Nooit op een oppervlak plaatsen dat niet hittebestendig is en altijd
buiten bereik van kinderen houden.
• Dompel geen onderdelen van de eenheid, de stroomkabel of de stekker
onder in water of een andere vloeistof.
• Schakel het apparaat uit en laat het volledig afkoelen, buiten bereik van kin-
deren, op een hittebestendig oppervlak voor u het schoonmaakt en opbergt.
› Milieu en afval
Gooi uw apparaat nooit weg met het gewone huishoudelijke afval. Volg de
richtlijnen voor afvalverwerking in uw plaats of breng het apparaat terug
naar de verkoper.
› Garantie
De garantie op dit product heeft een duur van 2 jaar, met uitzondering van
individuele onderdelen, met ingang van de datum van de oorspronkelijke
aankoop. Gebruik van de garantie heeft geen verlenging van de garantiepe-
riode tot gevolg. De garantie dekt productiefouten en materiaalfouten in de
originele onderdelen.
Onder deze garantie valt geen normale slijtage en schade aan het product
door een ongeval of verkeerd gebruik, misbruik, aanpassingen van het
product of gebruik dat inconsistent is met de vereiste technische en/of
veiligheidsinstructies.
Als uw product gerepareerd moet worden, moet u contact opnemen met
een bevoegde onderhoudsdealer.
7 • Nederlands

Gooi uw apparaat nooit weg met het gewone huishoudelijke afval. Volg de
richtlijnen voor afvalverwerking in uw plaats of breng het apparaat terug
naar de verkoper. Bewaar de kassabon als aankoopbewijs.
Het beleid van Carmen is erop gericht de kwaliteit en het ontwerp van
het product continu te verbeteren. Carmen behoudt daarom het recht de
specificaties van zijn producten op ieder moment te wijzigen.
8 • Nederlands

› Carmen Straight & Twist
Félicitations pour votre achat le Carmen Straight & Twist.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et
conservez-les dans un endroit sûr pour une référence future.
Sur www.youtube.com/carmenbenelux vous trouverez des films avec des
explications sur nos produits et comment vous pouvez créer différents looks.
› Le produit
Nom : Carmen Straight & Twist
Modèle : CR6190
Tension : 220- 240 V
› Caractéristiques uniques
• Interrupteur Marche/Arrêt à coulisse
• Affichage LCD
• Bouton-poussoir de sélection de température « +/- »
• 9 réglages de chaleur différents, avec un maximum de 230ºC
• Verrouillage de touche de température
• Plaque céramique avec élément de chauffage en céramique pour un
résultat optimal.
• Plaque flexible: les plaques suivent vos mouvements et vos cheveux pour
une meilleure conduction de la chaleur.
• Arrêt automatique
• Verrou d’articulation
• Rétro-éclairage de logo
ASTUCES ET CONSEILS
• Pour obtenir le meilleur résultat, les cheveux doivent être totalement secs.
• Maintenez la souplesse des mèches de cheveux lorsque vous travaillez,
afin d’éviter des crêtes au milieu.
• Utilisez le réglage LOW (température basse) pour les cheveux fins et pour
le lissage quotidien.
• Utilisez le réglage HIGH (température élevée) pour les cheveux épais et
difficiles.
› Mode d’emploi
IMPORTANT : CECI EST UN APPAREIL À TEMPÉRATURE ÉLEVÉE
• Lorsque le fer à lisser est prêt à l’emploi, branchez-le sur une prise de
courant adaptée. Il est inutile de préchauffer le fer à lisser. Reportez-
vous à la section sur l’impulsion thermique*. Ne placez pas le fer à
lisser sur des surfaces souples ou inégales telles qu’une moquette, une
couverture ou un tapis et ne le couvrez jamais.
REMARQUE : les plaques atteignent rapidement une température élevée.
9 • Français

• Appliquez un produit de protection contre la chaleur sur les cheveux, pour
la protection, le brillant et un style durable.
• Utilisez le fer à lisser sur des cheveux secs.
Conseils d’utilisation pour style de coiffure
• Séparez une mèche de cheveux d’une largeur d’environ 5 cm et lissez-les
avec une brosse.
• Placez la mèche de cheveux choisie entre les plaques du fer à lisser et
refermez les plaques. Ne touchez pas les plaques très chaudes.
• Maintenez le fer à lisser en place jusqu’à ce que les cheveux soient
complètement chauffés ; notez que cela se produira de manière quasi-
instantanée. Lorsque vous tenez le fer à lisser, veillez toujours à ce que
le bout des doigts soit éloigné des plaques chaudes.
• Une fois les cheveux chauffés, tout en maintenant les cheveux tendus,
faites glisser avec précaution les plaques le long de la mèche de cheveux
sélectionnée, dans un mouvement souple tout du long jusqu’aux pointes.
• Maintenez la souplesse des mèches de cheveux lorsque vous travaillez,
afin d’éviter des crêtes.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou avec un manque d’expérience et de connaissance, sauf si elles
ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être supervisés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Conseils d’utilisation pour boucles professionnelles
• Pincez fermement une mèche de cheveux entre les plaques, près des
racines
• Tout en conservant une tension sur la mèche, faites doucement tourner
le lisseur tout en descender sur la longeur des cheveux jusquá la pointe.
Le guide- boucles sur le dessus de l’appareil facilitera la formation de la
boucle.
• Assurez-vous de continuellement faire tourner le lisseur.
• Retirez le lisseur en maintenant les cheveux sur leur longeur, pour
permettre à la boucle de prendre forme.
• Répétez sur des mèches de cheveux d’épaisseurs différentes, pour donner
un aspect naturel et doux aux boucles.
IMPULSION THERMIQUE*
La méthode utilisée par votre fer à lisser pour obtenir des températures de salon
rapides est « l’impulsion thermique ». Ceci est visible en fonctionnement par
l’action d’un voyant bleu à haute intensité visible au travers de l’interrupteur. Le
voyant s’allume pour indiquer que le système fonctionne. La lumière demeure
statique pendant quelques secondes, puis elle clignote rapidement, indiquant
ainsi que « l’impulsion thermique » fonctionne. Lorsque la température
maximale est atteinte, le clignotement ralentit jusqu’à une pulsation régulière.
10 • Français
Table of contents
Languages:
Other Carmen Styling Iron manuals

Carmen
Carmen PRO ROLLER SET User manual

Carmen
Carmen CR2170 User manual

Carmen
Carmen CR3200 User manual

Carmen
Carmen CT2150 User manual

Carmen
Carmen Curlomatic CB3079 User manual

Carmen
Carmen CT7000 User manual

Carmen
Carmen CR1070 User manual

Carmen
Carmen DC1080 User manual

Carmen
Carmen CT4078 User manual

Carmen
Carmen COCO CURLER CT5015 User manual

Carmen
Carmen CR5190 User manual

Carmen
Carmen C81051 User manual

Carmen
Carmen DC1055 User manual

Carmen
Carmen CT4525 User manual

Carmen
Carmen ThermoCeramic Curl Power User manual

Carmen
Carmen CT4610 User manual

Carmen
Carmen Glamourize User manual

Carmen
Carmen RB7700 User manual

Carmen
Carmen CR102 User manual

Carmen
Carmen CT4725 User manual





















