Cata C Glass 600 Reference manual

Manual de instalación, uso y mantenimiento de campanas decorativas
ES
Handbuch zu Installation, Bedienung und Wartung von dekorativen Abzugshauben
DE
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien des hottes décoratives
FR
Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods
EN
Manuale di installazione, uso e manutenzione di cappa aspirante decorativa
IT
Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud van sierafzuigkappen
NL
tractoras decorativas
Manual de instalação, utilização e manutenção das chaminés ex
PT
Installations-, brugs- og vedligeholdelsesvejledning til dekorative emhætter
DA
Liesituulettimen kuvun asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet
FI
Manual för installation, användning och underhåll av dekorativ köksfläkt
SV
Installasjons-, bruks- og vedlikeholdsmanual for dekorative hetter
NO
,
EL
,
RU
Instrukcja instalacji, uzytkowania i konserwacji okapu dekoracyjnego
PL
Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai szagelszívókhoz
HU
,
ZH

2
A
B
C
DE
F

3

4

5
2
2
1 22 23 24 25 26 7
4
1
1 3
2 4
1 3
3
P1
P2
P3

6
2221 23 24
2221 23 24 25
22 3 4 51
P4
4P5
P6

7

8
C
A
MP
A
N
A
EXTR
A
CTOR
A
DECOR
A
T
I
V
A
Estimado cliente:
Agradecemos la compra de nuestra campana. Le rogamos lea atentamente
estas instrucciones para una óptima instalación, uso y mantenimiento de la
misma.
Notas
Instalación de la campana en la pared (busque el símbolo
Atención:
Para la evacuación de humos al exterior usar un tubo de PVC rígido de mín.
Ø l20 mm.
Las restricciones anteriores no aplican a campanas sin salida de humos al
Instale la campana según las instrucciones de la plantilla provista
Respetar lo indicado por el fabricante del aparato de cocción si la altura
indicada en la plantilla provista.
Sólo para aparatos de cocción a gas: La distancia mínima hasta la campana
Conexión de la campana a la red
Atención
Si el aparato está provisto de un enchufe, conecte la campana a una base de
enchufes conforme a las normas vigentes situada en una zona accesible.
Si el aparato no está provisto de un enchufe, conecte el aparato directamente
a la red eléctrica, protegida por un dispositivo separador accesible para su
desconexión, omnipolar, acorde a la reglamentación local.
Atención:
Uso de la campana - Panel de mando (busque el símbolo en las
Se describen a continuación los diferentes paneles de mando. Compruebe el
en cada caso.
Panel con conmutador deslizante P1
Testigo de control funcionamiento del extractor.
Interruptor para encendido y apagado de la iluminación.
Panel con botón electrónico P2
velocidad en curso se apaga el extractor.
P3
Panel de cinco pulsadoresP4
Testigo de control funcionamiento del extractor.
Encendido y apagado de la iluminación.
Apagado del extractor.
Panel Táctil P5
Activar y desactivar la temporización del extractor.
Encendido y apagado de la iluminación.
Encendido y apagado del extractor.
Panel Táctil Deslizante P6
también en combinación con el pulsador -3-.
-2-
Aviso sobre el Modelo ZEN
El panel frontal se extiende y retrae automáticamente al encender/apagar
la campana.
Mantenimiento de la campana
Atención
Limpieza externa: use detergente líquido, no corrosivo y evite el uso de
productos de limpieza abrasivos.
vez al mes o cuando el testigo indicador lo advierta. Para ello, desmonte los
Importante
Reemplazo lámparas (busque el símbolo
Atención
Importante
El fabricante:
presente manual y las normas de seguridad vigentes para el correcto uso
del equipo.
el equipo o el presente manual.
técnica o información adicional sobre nuestros productos.
ES

9
DEKORATIVE DUNSTABZUGSHAUBE
Lieber Kunde:
Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf unserer Abzugshaube. Wir möchten
Sie bitten, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, um den optimalen Einbau sowie
Hinweis
Achtung:
.
ist, als in der Vorlage angegeben.
Achtung:
Schutz ein omnipolarer Trennschalter zur Abschaltung vorhanden sein.
Achtung:
in den
Überprüfen Sie die Ausführung des in Ihrer Abzugshaube eingebauten
(Abb. P1
Kontrollleuchte für Gebläse
(Abb. P2
für die eingestellte Stufe schaltet das Gebläse ab.
Kontrollleuchte für Gebläsestufe
(Abb. P3
Gebläsestufe herabsetzen.
Anzeige der Gebläsestufe.
Gebläsestufe erhöhen.
Timer des Gebläses aktivieren und deaktivieren.
5-Tasten-Bedienfeld (Abb. P4
Kontrollleuchte für Gebläse
Gebläse ausschalten.
Bedienfeld mit Sensortasten (Abb. P5
gereinigt bzw. ersetzt worden ist.
Timer des Gebläses aktivieren und deaktivieren.
(Abb. P6
-3- eingesetzt.
-2-.
Timer des Gebläses aktivieren und deaktivieren.
gereinigt bzw. ersetzt worden ist.
Hinweis zum Modell ZEN
ausschalten.
Achtung
scharfen Reinigungsmittel oder Scheuermilch.
verhindern.
Wichtig
Achtung
Wichtig
elektromagnetische Verträglichkeit erfüllt.
entstanden sind.
vorherige Ankündigung abzuändern.
Produkten benötigen.
DE

10
H
O
TT
E
ASPI
R
ANTE DÉCOR
A
T
I
V
E
Cher client,
vous assureront une installation, une utilisation et un entretien optimum de
cette hotte.
Remarques: Les illustrations mentionnées dans cette notice se trouvent dans
les premières pages.
sur les
Attention:
fumées. Entre autres: ne reliez pas la hotte à un conduit de fumée,
cuisine est utilisée simultanément avec des appareils utilisant du gaz ou un
autre combustible.
Les restrictions précédentes ne concernent pas les hottes dépourvues
Installez la hotte conformément aux instructions du schéma de montage
cuisson de la table de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine
compte..
Attention:
indiquées sur la plaque signalétique de la hotte.
réglementation locale.
Attention:
hotte peut cesser de fonctionner. Cela ne suppose aucun risque de
la une minute plus tard.
ATTENTION: Les parties accessibles de cet appareil peuvent devenir chaudes
touche de la vitesse choisie.
nettoyé ou remplacé.
Entretien de la hotte
Attention:
agent agréé.
des produits de nettoyage abrasifs.
Important: augmentez la fréquence de nettoyage / remplacement des
Remplacement des ampoules (recherchez le symbole
Attention:
Important: utilisez des ampoules neuves conformément à ce qui apparaît
sur la plaque signalétique de la hotte.
uniquement utilisé lorsque le moteur est en fonctionnement. Ces lampes ne
Le fabricant:
concernant le matériel électrique basse tension, indiquées dans la directive
présente notice sans avertissement préalable.
FR

11
D
E
CO
R
A
T
IVE E
X
TRAC
T
OR H
O
O
D
Thank you for buying our hood. Please read these instructions carefully for its
optimum installation, use and maintenance.
Notes
Warning:
The above restrictions do not apply to hoods with no fumes outlet to outside
Install the hood in line with the instructions on the template Install the
hood in line with the instructions on the template provided.
Warning
If the extractor hood has a plug, connect it to a power socket in line with
applicable regulations, located in an accessible area.
If the hood does not have a plug, connect it directly to the electrical grid,
protected by a separator device accessible for disconnection, in line with local
regulations.
Warning:
The different control panels are described below. Check the panel model
P1
Extractor fan operating control pilot light.
Lighting on and off switch.
P2
Lighting on and off.
Lighting operating control pilot light.
to switch off the extractor fan.
Extractor fan operating speed control pilot light.
P3
Lighting on and off.
Extractor fan on and off.
Extractor fan speed display panel.
Increase extractor fan speed.
Enable extractor fan turbo speed.
Enable and disable extractor fan timer.
Five-button panelP4
Extractor fan operating control pilot light.
Lighting on and off.
Extractor fan off.
P5
Enable and disable extractor fan timer.
Lighting on and off.
Extractor fan on and off.
P6
with button -3-.
-2-
The front panel automatically extends and retracts on switching the hood on/
off.
Hood maintenance
Warning
abrasive cleaning products.
prevent solid remains from depositing on them.
Important
Warning
Important
The manufacturer:
and current safety regulations for the correct use of the equipment.
without prior notice.
additional information on our products.
EN

12
C
A
PP
A
D
I
ESTR
A
ZION
E
DECOR
A
T
I
V
A
Gentile Cliente:
La ringraziamo per aver acquistato la nostra cappa. La preghiamo di leggere
ottimali.
Note
Installazione della cappa sulla parete (cercare il simbolo
Attenzione:
Le restrizioni precedenti non si applicano alle cappe senza scarico dei fumi
fornita.
Attenzione
corrente situata in una zona accessibile e che rispetta le norme vigenti.
direttamente alla rete elettrica, proteggendolo con un dispositivo separatore
accessibile per lo scollegamento, onnipolare, in accordo con le norme locali.
Uso della cappa - Sicurezza
Attenzione:
Uso della cappa - Pannello di comando (cercare il simbolo nelle
Sono descritti di seguito i diversi pannelli di comando. Controllare il modello del
Pannello con interruttore scorrevole P1
Pannello con pulsante elettronicoP2
P3
Pannello con cinque pulsantiP4
Pannello tattile P5
Pannello tattile scorrevole P6
anche in combinazione con il pulsante -3-.
scorrevole-2-.
Avviso per il Modello ZEN
spegnere la cappa.
Manutenzione della cappa
Attenzione
prodotti di pulizia abrasivi.
che si depositino resti solidi.
Importante
Sostituzione lampadine (cercare il simbolo nelle
Attenzione
Importante
Il produttore:
indicazioni del presente manuale e delle norme di sicurezza vigenti per il
manuale senza preavviso.
tecnica o per ottenere informazioni aggiuntive sui nostri prodotti.
IT

13
C
A
MP
A
G
N
E SIE
R
AFZU
I
GKAP
Geachte klant,
instructies voor een optimale installatie, gebruik en onderhoud aandachtig
te lezen.
Nota
in de
Opgelet:
van min. Ø l20 mm.
Opgelet
Als het apparaat uitgerust is met een stekker, sluit de afzuigkap dan volgens
stekkerdoos.
Als het apparaat niet uitgerust is met een stekker, sluit het apparaat dan
Opgelet:
afbeelding die aangegeven is in elk geval.
P1
P2
op de lopende snelheid te drukken, wordt de afzuigkap uitgeschakeld.
P3
Snelheid van de afzuigkap verlagen.
Indicatorpaneel van de snelheid van de afzuigkap.
Snelheid van de afzuigkap verhogen.
Turbosnelheid van de afzuigkap activeren.
Paneel met vijf drukknoppenP4
Aanraakpaneel P5
de verlichting te regelen.
P6
Schuifaanraakpaneel voor snelheidscontrole van de afzuigkap. Wordt
ook gebruikt in combinatie met de drukknop -3-.
knippert de intensiteit van de verlichting met het schuifaanraakpaneel
-2-.
Opgelet
worden met warm water en een reinigingsmiddel. Indien u een vaatwasser
resten te voorkomen.
Belangrijk
Opgelet
Belangrijk
Wettelijke informatie
het correct gebruik van de inrichting.
de inrichting of deze handleiding zonder voorafgaande kennisgeving.
NL

14
E
X
AU
S
T
O
R DEC
O
RATI
V
O
Estimado cliente:
Agradecemos o facto de ter adquirido o nosso exaustor. Pedimos que leia
atentamente estas instruções para conseguir uma instalação, utilização e
manutenção ideais do mesmo.
Notas
Instalação do exaustor na parede (procure o símbolo
Atenção:
Para a evacuação de fumos para o exterior utilizar um tubo rígido de PVC
de pelo menos Ø l20 mm.
As restrições anteriores não se aplicam a exaustores sem saída de fumos
Instale o exaustor segundo as instruções do esquema fornecido e
Respeitar as indicações do fabricante do aparelho de cozedura se a altura
no esquema fornecido.
Apenas para dispositivos de cozedura a gás: A distância mínima até ao
Atenção
acordo com as normas vigentes e situada numa zona acessível.
Atenção:
Utilização do exaustor - Painel de comandos (procure o símbolo
indicada, em cada caso.
Painel com comutador deslizante P1
Aviso de controlo do funcionamento do extractor.
Interruptor para activação e desactivação da iluminação.
Painel com botão electrónico P2
Activação e desactivação da iluminação.
Aviso de controlo do funcionamento da iluminação.
Aviso de controlo da velocidade de funcionamento do extractor.
P3
Activação e desactivação da iluminação.
Activação e desactivação do extractor.
Painel indicador da velocidade do extractor.
Aumentar a velocidade do extractor.
Activar a velocidade turbo do extractor.
Activar e desactivar a temporização do extractor.
Painel de cinco botões de pressãoP4
Aviso de controlo do funcionamento do extractor.
Activação e desactivação da iluminação.
Painel Táctil P5
Activar e desactivar a temporização do extractor.
regular a intensidade da iluminação.
Activação e desactivação do extractor.
Painel Táctil Deslizante P6
Activação e desactivação do extractor.
-3-.
Activação e desactivação da iluminação. Pressione o botão de pressão
e, enquanto pisca, regule a intensidade da iluminação com o painel
táctil deslizante -2-.
Activar e desactivar a temporização do extractor.
Aviso sobre o Modelo ZEN
exaustor.
Manutenção do exaustor
Atenção
Limpeza externa: utilize detergente líquido, não corrosivo e evite a utilização
de produtos de limpeza abrasivos.
Importante
Substituição de lâmpadas (procure o símbolo
Atenção
Importante
manual e das normas de segurança vigentes para a utilização correcta do
equipamento.
no presente manual, sem aviso prévio.
produtos.
PT

15
D
E
KO
R
A
T
IV E
M
HÆTT
E
Kære kunde
Bemærkninger
Advarsel:
os udenfor.
og
medfølgende skabelon .
cm.
Advarsel
Advarsel:
i hvert enkelt tilfælde.
P1
Kontakt til at tænde og slukke lyset.
Panel med elektronisk knap P2
Tænd og sluk lyset.
aktuelle hastighed igen for at slukke for emhættens ventilator.
Pilotlys til kontrol af emhætteventilatorens hastighed.
P3
Tænd og sluk lyset.
Tænd og sluk for emhættens ventilator.
Panel til visning af emhætteventilatorens hastighed.
Øg emhætteventilatorens hastighed.
Panel med fem knapperP4
Tænd og sluk lyset.
Emhætteventilator fra.
P5
Tænd og sluk for emhættens ventilator.
P6
Tænd og sluk for emhættens ventilator.
-3-.
skydeberøringspanelet, mens knappen blinker -2-.
udskiftet.
eller slukkes.
Advarsel
undlad at bruge slibende rengøringsmidler.
Vigtigt
Advarsel
Vigtigt
Producenten:
udstyret.
yderligere oplysninger om vores produkter.
DA

16
D
E
SI
G
N
-
LIE S
I
KUPU
Huom.
Varoitus:
ilmenee.
Kuvun liittäminen ritilään
Varoitus
Jos liesikuvussa on käytettävissä oleva pistoke, liitä se pistorasiaan määräysten
mukaisesti.
Jos liesikuvussa ei ole pistoketta, liitä se paikallisten määräysten mukaisesti
Varoitus:
(kuva P1
(kuva P2
Valaistus päälle/pois päältä.
päältä painamalla valittua nopeuspainiketta uudelleen.
(kuva P3
Valaistus päälle/pois päältä.
Liesituuletin päälle/pois päältä.
Liesituulettimen nopeuden vähentäminen.
Liesituulettimen nopeuden näyttöpaneeli.
Liesituulettimen nopeuden lisääminen.
Liesituulettimen turbonopeuden aktivointi.
Viisipainikkeinen paneeli (kuva P4
Valaistus päälle/pois päältä.
Liesituuletin pois päältä.
Kosketuspaneeli (kuva P5
Suodattimen likaantumisesta varoittava näyttö/painike. Ilmoittaa
puhdistettu tai vaihdettu.
Valaistus päälle/pois päältä. Säädä valaistuksen voimakkuutta pitämällä
painettuna.
Liesituuletin päälle/pois päältä.
Liukukosketuspaneeli (kuva P6
Liesituuletin päälle/pois päältä.
Liukukosketuspaneeli liesituulettimen nopeuden säätämiseksi. Käytetään
myös painikkeella -3-.
Valaistus päälle/pois päältä. Paina painiketta. Kun se vilkkuu, säädä
valaistuksen voimakkuutta liukukosketuspaneelilla -2-.
Suodattimen likaantumisesta varoittava näyttö/painike. Ilmoittaa
puhdistettu tai vaihdettu.
ZEN-mallia koskeva varoitus
päälle/pois päältä.
Varoitus
Vältä hankaavien puhdistusaineiden käyttöä.
Rasvasuodattimet: palon estämiseksi puhdista perusteellisesti kerran
aseta suodattimet pystyyn, ettei niihin pääse kerääntymään kiinteitä
Tärkeää
Varoitus
Tärkeää
Oikeudelliset tiedot
turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä.
ennakkoilmoitusta.
FI

17
D
E
KO
R
A
T
IV F
L
ÄKTK
Å
PA
Obs
Varning!
röken.
cm.
Varning
lokala regler.
Varning!
Panel med skjutomkopplare P1
Panel med elektronisk knapp P2
P3
Panel med fem knapparP4
Pekpanel P5
Pekpanel med slidefunktion P6
Används även i kombination med knapp -3-.
-2-.
Varning
undvik irriterande rengöringsprodukter.
dem.
Viktigt
Varning
Viktigt
Juridisk information
Tillverkaren:
denna manual och gällande säkerhetsbestämmelser för korrekt användning
av utrustningen.
SV

18
D
E
KO
R
A
T
IV V
E
NTIL
A
TORH
E
T
T
E
Merknader
Advarsel:
som følger med.
Advarsel
til lokale bestemmelser.
Advarsel:
i hvert tilfelle.
P1
Panel med elektronisk knapp P2
Lyskontrollampe.
P3
Panel med fem knapperP4
P5
P6
-3-.
med skyveberøringspanelet -2-.
Advarsel om ZEN-modellen
Advarsel
Viktig
Advarsel
Viktig
Juridisk informasjon
Produsenten:
uten forvarsel.
NO

19
:
.
,
.
:
.
(
)
:
.
, .
.
4 Pa
(0,04 mbar).
.
.
.
PVC
l20 mm.
( ).
. 1 . 16.
(. 3)
.
:
65 cms.
: :
.
,
, .
,
,
, , .
:
(.. ).
.
.
(, ), / ,
.
: .
.
.
.
(
)
.
.
(. P1)
1- - : OFF, 1º, 2º 3º .
2- .
3- .
(. P2)
1- .
2- .
3- - : 1º, 2º 3º.
.
4- .
:
, . 15 ,
.
: .
(. P3)
1- .
2- .
3- .
4- .
5- .
6- .
7- .
: 5
5 ,
.
(. P4)
1- .
2- .
3- .
4- - : 1º, 2º 3º.
(. P5)
1- / .
.
2- .
3- .
.
4- .
5- - : 1º, 2º 3º/4º .
: 5
5 ,
.
(. P6)
1- .
2- .
-3-.
3- . ,
, -2-.
4- .
5- / .
.
: 2
2 ,
.
ZEN
/
.
:
.
,
.
: ,
.
:
.
, .
,
.
: 3 .
: /
2 .
.
( )
:
.
:
.
. .
(tungsten),
.
.
:
-
2006/95/ 12/12/06,
2004/108/CEE 15/12/04.
-
.
-
.
.
EL

20
!
.
, ,
.
. , ,
.
(. )
!
. ,
. ,
.
,
4 (0,04 ). ,
,
.
,
, .
.
120 .
( ,
).
. 1 16.
,
(.
. 3) .
:
65 .
!
: ,
,
.
,
, ,
.
,
,
, ,
.
!
(, - ).
.
.
, ,
,
,
, .
, !
,
.
,
.
.
.
(.
)
. ,
.
(. P1)
1- : OFF (.), 1, 2, 3.
2- .
3- .
(. P2)
1- .
2- .
3- : 1, 2, 3.
.
4- .
: 2 ,
. 15 ,
. :
.
C - (. P3)
1- .
2- .
3- .
4- .
5- .
6- .
7- .
: 5 , 5
,
.
K (. P4)
1- .
2- .
3- .
4- : 1, 2, 3.
(. P5)
1- / .
,
.
2- .
3- .
.
4- .
5- : 1, 2, 3/4.
: 5 , 5
,
.
(. P6)
1- .
2-
. -3-.
3- . , ,
-2-.
4- .
5- / .
,
.
: 2 , 2
,
.
ZEN
.
!
.
.
:
, .
:
.
.
, .
: 3 .
: ,
, 2 .
.
(. )
! ,
.
: ,
.
.
.
, ,
.
.
- ,
,
2006/95/EC 12 2006 , ,
2004/108/EC 15 2004 .
- ,
,
, .
-
.
.
RU
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cata Ventilation Hood manuals

Cata
Cata CHIM60SS User manual

Cata
Cata CERES Reference manual

Cata
Cata Cata P-3260 User manual

Cata
Cata GT-Plus Reference manual

Cata
Cata ASOMA 600 Quick start guide

Cata
Cata MRN60 User manual

Cata
Cata GC Dual A 45 XGWH/B Reference manual

Cata
Cata CG110SS User manual

Cata
Cata F-2050 WH User guide

Cata
Cata TFH6630 Quick start guide