Caterlite GH489 User manual

NL Vleessnijmachine
Handleiding
7IT Affettatrice
Manuale di istruzioni
22
FR
Trancheuse de viandes
Mode d'emploi
12 ES Cortadora de carne
Manual de instrucciones
27
DE Fleischschneider
Bedienungsanleitung
17 PT Fiambreira
Manual de instruções
32
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
GH489
Electric Slicer
Instruction manual
GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 1GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 1 2020/11/3 17:012020/11/3 17:01

2
UK
Safety Tips
THE ELECTRIC SLICER IS A HAZARDOUS
APPLIANCE AND MUST ONLY BE USED BY
TRAINED PERSONNEL IN ACCORDANCE WITH
THESE INSTRUCTIONS
• Position on a flat, stable surface.
• A service agent/qualified technician should carry out
installation and any repairs if required. Do not remove any
components on this product.
• Consult Local and National Standards to comply with the
following:
- Health and Safety at Work Legislation
- BS EN Codes of Practice
- Fire Precautions
- IEE Wiring Regulations
- Building Regulations
• DO NOT place hands near the blade when in use. This can
result in severe injury.
• DO NOT touch the blade edge.
• DO NOT remove food from the appliance until the blade has
come to a complete stop.
• DO NOT immerse the appliance in water.
• DO NOT attempt to cut bones or frozen food. This can damage
the blade.
• DO NOT operate the appliance for longer than 10 minutes at a
time. Allow at least 5 minutes for the appliance to cool before
using again.
• Always set the thickness knob to ‘0’ when not in use.
• Always switch off and disconnect the power supply to the
appliance when not in use.
GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 2GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 2 2020/11/3 17:012020/11/3 17:01

3
UK
• NEVER leave the appliance unattended when in use.
• This appliance must only be used in accordance with these
instructions and by persons competent to do so.
• This appliance is not suitable for use by children.
• Keep all packaging away from children. Dispose of the
packaging in accordance to the regulations of local authorities.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by an
Caterlite agent or a recommended qualified technician in order
to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Caterlite recommend that this appliance should be periodically
tested (at least annually) by a Competent Person. Testing
should include, but not be limited to: Visual Inspection,
Polarity Test, Earth Continuity, Insulation Continuity and
Functional Testing.
• Caterlite recommend that this product is connected to a circuit
protected by an appropriate RCD (Residual Current Device).
Introduction
Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of
this machine will provide the best possible performance from your Caterlite product.
Pack Contents
The following is included:
• Caterlite slicer
• Grip handle • Instruction manual
• Bread Blade
Caterlite prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are
supplied fully functional and free of damage.
Should you find any damage as a result of transit, please contact your Caterlite dealer immediately.
GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 3GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 3 2020/11/3 17:012020/11/3 17:01

4
UK
Operation
1. Connect the appliance to the power supply.
2. Set the thickness to the desired level by turning
the Thickness control knob.
3. Pace the Grip handle over cradle.
4. Place the food in the cradle and secure in place
with the Grip handle.
5. Turn the power switch On [I].
6. Holding the pusher and grip handles, push the
carriage backwards and forwards across the
blade.
WARNING: NEVER use your
hands to secure the food when
slicing.
7. After slicing the desired amount turn Off the
appliance [O].
Thickness
Control
knob
Power
switch
Carriage Cradle
Grip
handle
WARNING: The blade continues to turn for a few seconds after switching off.
Note: Always disconnect the appliance from the mains power supply when not
in use.
Cleaning, Care & Maintenance
Always turn off and disconnect the appliance from the power supply before
cleaning.
• Always use extreme care when handling the blade.
• Use soapy water and a damp cloth to clean the appliance.
• Clean the appliance regularly.
• Removable parts are NOT dishwasher safe.
Note: Caterlite recommend the appliance be cleaned thoroughly after each use.
GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 4GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 4 2020/11/3 17:012020/11/3 17:01

5
UK
Cleaning the Carriage and Food Grip
1. Disconnect the appliance from the power supply.
2. Lift the food grip from the cradle.
3. Tilt the cradle away from the appliance.
4. Wash with warm soapy water.
5. Dry thoroughly.
Cleaning / Changing the Blade
1. Disconnect the appliance from the power supply.
2. Push the carriage away from the blade.
3. Unscrew and remove the centre plastic cap securing the blade.
4. Carefully lift the blade from the appliance.
5. Wash the blade by wiping from the centre towards the edge.
6. Dry thoroughly.
7. Re-put the blade, ensuring the centre plastic cap is securely tightened.
Note: Caterlite recommend the use of cut-resistant or wire mesh gloves when
cleaning the blade.
Cleaning Behind the Blade
• With the blade removed use a slightly damp cloth to clean the area behind the blade.
• Dry thoroughly before replacing the blade.
Troubleshooting
Fault Probable Cause Solution
The unit is not working The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly and
switched on
Plug and lead are damaged Call Caterlite agent or qualified technician
Fuse in the plug has blown Replace the plug fuse
Power supply Check power supply
Internal wiring fault Call Caterlite agent or qualified technician
The cradle does not move
smoothly along the carriage Food trapped beneath cradle Tilt cradle and clean carriage
Technical Specifications
Model Voltage Power Current Slicing
Thickness Blade
Diameter
Max.
Slicing
Width
Dimensions
H x W x D mm Weight
GH489 230V 50Hz 200W 0.65A 1-15 mm 190mm 175mm 270 x 362 x 245 4.1kg
GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 5GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 5 2020/11/3 17:012020/11/3 17:01

6
UK
Electrical Wiring
This appliance is supplied with a 3 pin BS1363 plug and lead.
The plug is to be connected to a suitable mains socket.
This appliance is wired as follows:
• Live wire (coloured brown) to terminal marked L
• Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N
• Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E
This appliance must be earthed.
If in doubt consult a qualified electrician.
Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency
disconnection being required they must be readily accessible.
Compliance
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must
not be disposed of as household waste. To help prevent possible harm to human
health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and
environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of
this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible for
waste disposal in your area.
Caterlite parts have undergone strict product testing in order to comply
with regulatory standards and specifications set by international,
independent, and federal authorities.
Caterlite products have been approved to carry the following symbol:
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic,
mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of Caterlite.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, Caterlite reserves the right to
change specifications without notice.
GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 6GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 6 2020/11/3 17:012020/11/3 17:01

7
NL
Veiligheidstips
DE SNIJMACHINE IS EEN GEVAARLIJK
APPARAAT EN MAG UITSLUITEND DOOR
HIERVOOR OPGELEID PERSONEEL EN IN
OVEREENSTEMMING MET DEZE INSTRUCTIES
WORDEN GEBRUIKT
• Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.
• De installatie en eventuele reparaties zijn door een
servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren. Verwijder geen
componenten of servicepanelen van dit product.
• Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op
m.b.t. tot het volgende:
- Wetgeving van gezondheid en veiligheid op de werkplaats
- Werkregels
- Brandpreventie
- IEE bekabelingsnormen
- Bouwverordeningen
• NIET de rand van het snijblad aanraken.
• Vlees NIET verwijderen zolang het snijblad nog niet volledig is
gestopt.
• Dit apparaat NIET in water dompelen.
• GEEN botten of bevroren voedsel met dit apparaat snijden. Dit
kan het snijblad beschadigen.
• Het apparaat niet langer dan 10 minuten continu gebruiken.
Laat het apparaat tenminste 5 minuten afkoelen alvorens deze
opnieuw te gebruiken.
• Wanneer u het apparaat niet gebruikt, zet dan altijd de
dikteknop op ‘0’.
• Schakel het apparaat altijd uit en haal de steker uit het
stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt.
• Dit apparaat is niet geschikt voor kinderen.
GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 7GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 7 2020/11/3 17:012020/11/3 17:01

8
NL
• Dit apparaat mag uitsluitend in overeenstemming met deze
instructies en door hiervoor opgeleide personen worden
gebruikt.
• Tijdens gebruik, NOOIT het apparaat zonder toezicht staan.
• Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van
kinderen. Verpakkingsmateriaal in overeenstemming met
de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten
verwerken.
• Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door
een Caterlite technicus of aanbevolen vaktechnicus te laten
vervangen om gevaarlijke situaties te verhinderen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met
lichamelijke, zintuiglijke of mentale beperkingen (inclusief
kinderen) of door personen met gebrek aan ervaring of kennis,
tenzij zij hierin worden begeleid of zijn opgeleid in het gebruik
van het apparaat door een persoon, die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
• Caterlite beveelt aan dat dit apparaat periodiek (minstens
jaarlijks) door een bevoegde persoon wordt getest. Tests
moeten omvatten, maar zijn niet beperkt tot: visuele inspectie,
polariteit, aardings continuïteit, isolatie continuïteit en
functionele test.
Inleiding
Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze
machine waarborgt de beste prestatie van uw Caterlite product.
Verpakkingsinhoud
De verpakking bevat het volgend:
• Caterlite vleessnijmachine
• Griphendel • Handleiding
Caterlite is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de
verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade.
Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw Caterlite dealer.
GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 8GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 8 2020/11/3 17:012020/11/3 17:01

9
NL
Bediening
1. Steek de steker van het apparaat in het
stopcontact.
2. Draai de dikteregelaar om de gewenste
vleesdikte te kiezen.
3. Plaats de griphendel over de snijtafel.
4. Plaats het vlees in de houder en houd het met
de griphendel op zijn plaats.
5. Zet de stroomschakelaar op On [I] (Aan).
6. Terwijl u de duw- en griphendels vasthoudt,
duwt u de slede heen en weer langs het
snijblad.
WAARSCHUWING: gebruik bij
het snijden van het vlees NOOIT
uw handen om het vlees op zijn
plaats te houden.
7. Nadat u het gewenst aantal plakken heeft
gesneden, zet u het apparaat uit [O].
Diktere-
gelaar
Stroom-
schakelaar
Snijwagen Snijtafel
Griphen-
del
WAARSCHUWING: na het uitschakelen van de machine blijft het snijblad nog
enkele seconden doordraaien.
Opmerking: schakel de snijmachine altijd uit en haal de steker uit het
stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt.
Reiniging, zorg & onderhoud
Alvorens het apparaat te reinigen dient men altijd de stroomvoorziening uit te
schakelen.
• Wees altijd uiterst voorzichtig bij de omgang met het snijblad.
• Gebruik zeepwater en een vochtige doek om het apparaat te reinigen.
• Reinig regelmatig de machine.
• Verwijderbare delen zijn NIET geschikt voor vaatwassers.
GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 9GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 9 2020/11/3 17:012020/11/3 17:01

10
NL
Snijwagen en aandrukhouder reinigen
1. Haal de steker van het apparaat uit het stopcontact.
2. Haal de aandrukhouder van de snijtafel.
3. Kantel de snijtafel weg van het apparaat.
4. Reinigen met warm zeepwater.
5. Zorgvuldig drogen.
Opmerking: haal regelmatig de metalen
plaat van de snijtafel om de oppervlakte
hieronder te reinigen.
Snijblad reinigen
1. Haal de steker van het apparaat uit het stopcontact.
2. Duw de snijwagen weg van het snijblad.
3. Draai het centrum plastic dop veiligstellen het mes.
4. Haal het snijblad voorzichtig van het apparaat.
5. Was het snijblad van het midden naar buiten.
6. Zorgvuldig drogen.
7. Plaats het snijblad en controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid.
Opmerking: Caterlite raadt voor de reiniging van het snijblad het gebruik van
snijbestendigde of gaashandschoenen aan.
Reiniging achter het snijblad
• Nadat u het snijblad heeft verwijderd, maakt u met een licht vochtige doek het oppervlak achter het
snijblad schoon.
• Het oppervlak goed droogmaken alvorens het snijblad opnieuw te bevestigen.
Oplossen van problemen
Indien er een storing van uw Caterlite product optreedt, dient u de onderstaande tabel te raadplegen
alvorens contact op te nemen met uw Caterlite dealer of de Hulplijn te bellen.
Probleem Mogelijke oorzaak Handeling
Het apparaat werkt niet Het apparaat staat uit Controleer of de stroomkabel van het apparaat is
aangesloten en of het apparaat is ingeschakeld
Steker en kabel zijn
beschadigd Laat een Caterlite technicus of een vaktechnicus
komen
Stroomvoorziening Controleer de stroomvoorziening
Storing interne
bedrading Laat een Caterlite-monteur of een vakman
komen
De snijtafel glijdt niet
soepel over de snijwagen Er zit voedsel vast de
snijtafel Kantel de snijtafel en reinig de snijwagen
GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 10GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 10 2020/11/3 17:012020/11/3 17:01

11
NL
Technische specificaties
Model Voltage Vermogen Stroom Plakdikte Diameter
snijblad Max. plak-
breedte Afmetingen
h x b x d mm Gewicht
GH489 230V 50Hz 200W 0,65W 1-15 mm 190mm 175mm 270 x 362 x 245 4,1kg
Elektrische bedrading
Men dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten.
De bedrading van dit apparaat is als volgt:
• Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L
• Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N
• Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E
Dit apparaat moet worden geaard.
Bij twijfels raadpleeg een vakkundige elektricien.
De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling
moeten de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
Productconformiteit
Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft aan dat het product
niet onder huisvuil valt en als zodanig ook niet mag worden verwerkt. Ter preventie
van mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu,
dient men dit product in overeenstemming met het voorgeschreven en milieuveilige
recyclingproces als afval te verwerken. Raadpleeg uw productleverancier of uw plaatselijk
afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste afvalverwerking van dit
product.
De onderdelen van Caterlite producten hebben strenge producttesten ondergaan om te
voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en
landelijke overheden worden voorgeschreven.
Caterlite producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:
Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of mechanisch
te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder voorafgaande
goedkeuring van Caterlite.
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn,
desondanks, behoudt Caterlite het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 11GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 11 2020/11/3 17:012020/11/3 17:01

12
FR
Conseils de sécurité
LA TRANCHEUSE DE VIANDES EST UN APPAREIL
DANGEREUX DONT L’UTILISATION DOIT ETRE
RESERVEE AUX PERSONNELS FORMES EN LA
MATIERE, QUI DEVRONT IMPERATIVEMENTSE
CONFORMER A CES INSTRUCTIONS
• Placez l’appareil sur une surface plane, stable.
• L’installation et les éventuelles réparations doivent être
confiées à un dépanneur / technicien qualifié.
• Ne retirez aucun composant ou cache de ce produit.
• Consultez les normes locales et nationales pour vous
conformer aux :
- lois sur l’hygiène et la sécurité au travail ;
- codes de bonnes pratiques BS EN ;
- précautions contre le risque d’incendie ;
- réglementations sur les branchements électriques IEE ;
- règlements sur la construction.
• NE PAS toucher au tranchant de la lame.
• NE PAS retirer les aliments de l’appareil avant l’arrêt complet
de la lame.
• NE PAS immerger l’appareil.
• NE PAS essayer de couper des os ou des produits surgelés.
Vous risqueriez d’endommager la lame.
• NE PAS utiliser l’appareil en continu pendant plus de 10
minutes. Laissez refroidir l’appareil pendant au moins cinq
minutes avant de le réutiliser.
• Hors service, réglez toujours la molette de réglage de
l’épaisseur sur ‘0’.
• N’oubliez jamais d’éteindre et de débrancher l’appareil hors
service.
GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 12GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 12 2020/11/3 17:012020/11/3 17:01

13
FR
• Ne vous éloignez JAMAIS de l’appareil en service.
• L’utilisation de cet appareil est exclusivement réservée aux
personnes formées en la matière et doit se conformer à ces
instructions.
• Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par un enfant.
• Gardez les emballages hors de portée des enfants.
Débarrassez-vous des emballages conformément aux
règlements des autorités locales.
• Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par
un agent Caterlite ou un technicien qualifié recommandé, pour
éviter tout danger.
• Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants inclus) à capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou ne disposant pas d’une expérience ou
de connaissances suffisantes, à moins que lesdites personnes
n’aient été formées ou instruites quant à son utilisation, par
une personne responsable de leur sécurité.
• Caterlite recommande de faire tester régulièrement cet
appareil (une fois par an au minimum) par une personne
compétente. Le test devrait inclure, entre autres : inspection
visuelle, test de polarité, la continuité de masse, test d’isolation
et test de fonctionnement.
Introduction
Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce manuel. L’entretien et
l’utilisation appropriés de cet appareil vous permettront de tirer le meilleur de votre produit Caterlite.
Contenu de l’emballage
Les éléments suivants vous sont fournis de série :
• Trancheuse de viandes Caterlite
• Poignée • Mode d’emploi
• Lame de pain
Caterlite attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en
parfait état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l’emballage.
Nous vous prions de contacter votre revendeur Caterlite immédiatement si vous constatez un dommage
quelconque survenu pendant le transport du produit.
GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 13GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 13 2020/11/3 17:012020/11/3 17:01

14
FR
Functionnement
1. Branchez l’appareil à une prise secteur.
2. Réglez l’épaisseur souhaitée en tournant la
molette de réglage d’épaisseur.
Remarque : Les réglages de
la molette d’épaisseur ne
correspondent pas à l’épaisseur
des tranches exprimée en mm.
3. Placez le poussoir sur le berceau.
4. Placez la viande dans le berceau et calez-la à
l’aide de la poignée de manipulation.
5. Mettez l’interrupteur de mise sous tension sur
On [I].
6. En tenant les poignées du poussoir et de
manipulation, imprimez un mouvement de vaet-
vient au chariot, parallèlement à la lame.
AVERTISSEMENT : Ne vous servez
JAMAIS de vos mains pour caler
la viande en la tranchant.
7. Une fois le nombre de tranches voulu obtenu,
mettez l’interrupteur de mise sous tension de
l’appareil sur Off [O].
Molette de
réglage
d’épaisseur
Interrup-
teur de
mise
sous
tension
Chariot Berceau
Cale
AVERTISSEMENT : La lame continue de tourner pendant quelques secondes
après sollicitation de l’interrupteur d’arrêt.
Remarque : Débranchez toujours la trancheuse de viandes de l’alimentation
secteur, hors service.
Nettoyage, entretien et maintenance
Veillez à toujours éteindre et débrancher l’appareil de la prise secteur avant de
le nettoyer.
• Ne manipulez la lame qu’en prenant des précautions toutes particulières.
• Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide imbibé d’eau savonneuse.
• Nettoyez régulièrement l’appareil.
• Les pièces amovibles ne vont PAS au lave-vaisselle.
GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 14GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 14 2020/11/3 17:012020/11/3 17:01

15
FR
Nettoyage du chariot et de la cale
1. Débranchez l’appareil de la prise secteur.
2. Soulevez le poussoir du berceau.
3. Inclinez le berceau pour l’éloigner de l’appareil.
4. Nettoyez-le à l’eau tiède savonneuse.
5. Séchez-les minutieusement.
Remarque : Retirez régulièrement la
base métallique du berceau en la faisant
coulisser, pour pouvoir nettoyer dessous.
Nettoyage de la lame
1. Débranchez l’appareil de la prise secteur.
2. Éloignez le chariot de la lame.
3. Dévissez et retirez le bouchon en plastique de centre fixer la lame.
4. Soulevez précautionneusement la lame de l’appareil.
5. Lavez la lame en l’essuyant du centre vers le tranchant.
6. Séchez-la minutieusement.
7. Remontez la lame, en veillant à bien resserrer les trois vis.
Remarque : Caterlite recommande le port de gants de protection anti-coupure
ou en treillis métallique pendant le lavage de la lame.
Nettoyer derrière la lame
• Une fois la lame démontée, nettoyez la zone située derrière la lame à l’aide d’un chiffon légèrement
humide.
• Séchez minutieusement avant de remettre la lame.
Dépannage
Si votre appareil tombe en panne, procédez aux vérifications suivantes avant d’appeler notre service
d’assistance téléphonique.
Dysfonctionnement Cause probable Intervention
L’appareil ne fonctionne pas L’appareil n’est pas allumé Vérifier que l’appareil est bien branché et
allumé
La prise et le cordon sont
endommagés Appeler un agent Caterlite ou un technicien
qualifié
Alimentation Vérifier l’alimentation
Problème de branchement
interne Appeler un agent Caterlite ou un technicien
qualifié
Le berceau ne glisse pas
uniformément le long du chariot
Aliments coincés sous le
berceau Inclinez le berceau et nettoyez le chariot
Spécifications techniques
Modèle Tension Puissance Courant Epaisseur
des
tranches
Diamètre
de la
lame
Largeur
maximum de
tranchage
Dimensions
h x l x p mm Poids
GH489 230V 50Hz 200W 0,65A 1-15 mm 190mm 175mm 270 x 362 x 245 4,1kg
GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 15GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 15 2020/11/3 17:012020/11/3 17:01

16
FR
Raccordement électrique
La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient.
Cet appareil est câblé comme suit :
• Fil conducteur (brun) à la borne marquée L
• Fil neutre (bleu) à la borne marquée N
• Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E
Cet appareil doit être mis à la terre.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Les points d’isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis
en urgence, ils doivent être facilement accessibles..
Conformité
Le logo WEEE qui figure sur ce produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères. Pour éviter qu’il ne présente un risque
pour la santé humaine et / ou écologique, confiez la mise au rebut de ce produit à un
site de recyclage agréé respectueux de l’environnement. Pour de plus amples détails sur
la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez le fournisseur du produit ou l’autorité
responsable de l’enlèvement des ordures dans votre région.
Les pièces Caterlite ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être déclarées
conformes aux normes et spécifications réglementaires définies par les autorités
internationales, indépendantes et fédérales.
Les produits Caterlite ont été déclarés aptes à porter le symbole suivant :
Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque forme que ce soit ou par n’importe
quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie, d’enregistrement ou autre de ce mode d’emploi
sont interdites sans l’autorisation préalablement accordée par Caterlite.
Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent
mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, Caterlite se réserve le droit de changer les spécifications de
ses produits sans préavis.
GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 16GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 16 2020/11/3 17:012020/11/3 17:01

17
DE
Sicherheitshinweise
DER FLEISCHSCHNEIDER IST EIN GEFÄHRLICHES
GERÄT, DAS NUR VON GESCHULTEM PERSONAL
GEMÄß DIESER ANLEITUNG VERWENDET
WERDEN DARF
• Auf eine flache, stabile Fläche stellen.
• Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten
von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker
durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von
diesem Produkt entfernen.
• Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und
nationalen Normen heranzuziehen:
- Arbeitsschutzvorschriften
- BS EN Verhaltenspraktiken
- Brandschutzvorschriften
- IEE-Anschlussvorschriften
- Bauvorschriften
• NICHT die Messerschneide berühren.
• KEINE Speisen aus dem Gerät nehmen, bis das Messer
vollständig zum Stillstand gekommen ist.
• Gerät NICHT in Wasser eintauchen.
• NICHT versuchen, mit dem Gerät Knochen oder tiefgekühlte
Nahrungsmittel zu schneiden. Das Messer könnte dadurch
beschädigt werden.
• Das Gerät NICHT länger als jeweils 10 Minuten einschalten.
Vor dem erneuten Benutzen das Gerät mindestens 5 Minuten
abkühlen lassen.
• Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, den Schnittstärkeknopf
stets auf „0“ stellen.
• Nach dem Gebrauch das Gerät stets ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 17GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 17 2020/11/3 17:012020/11/3 17:01

18
DE
• Dieses Gerät darf nur gemäß dieser Anleitung und von
kompetenten Personen genutzt oder bedient werden.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder geeignet.
• Während des Gebrauchs das Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt
lassen.
• Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren und gemäß den lokalen Vorschriften entsorgen.
• Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel von
einem Caterlite-Mitarbeiter oder empfohlenen qualifizierten
Elektriker erneuert werden.
• Dieses Gerät sollte nur dann von Personen (einschließlich
Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen
verwendet werden, wenn sie von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person im Gebrauch des Geräts geschult
wurden bzw. ständig beaufsichtigt werden.
• Caterlite empfiehlt, dass dieses Gerät regelmäßig (wenigstens
jährlich) von einem Fachmann überprüft wird. Die
Überprüfung sollte beinhalten, ohne darauf beschränkt zu
sein: Visuelle Überprüfung, Polaritätstest, Erdungskontinuität,
Isolationskontinuität und Funktionalitätsprüfung.
Einführung
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Nur bei
korrekter Wartung und vorschriftsgemäßem Betrieb kann Ihr Caterlite-Produkt optimale Leistung erzielen.
Lieferumfang
Folgende Teile befinden sich in der Verpackung:
• Caterlite-Fleischschneider
• Griff • Bedienungsanleitung
• Brot Klinge
Caterlite ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir
stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und
sich in einwandfreiem Zustand befinden.
Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Caterlite-Händler.
GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 18GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 18 2020/11/3 17:012020/11/3 17:01

19
DE
Betrieb
1. Das Gerät an den Netzstrom anschließen.
2. Die gewünschte Stärke einstellen. Dazu den
Schnittstärkeknopf drehen.
3. Den Griff über die Fleischablage setzen.
4. Das Fleisch in die Fleischschale legen und mit
dem Griff festklemmen.
5. Das Gerät einschalten [I].
6. Druckstange und Griff halten und dabei den
Schlitten am Messer vorbei vor und zurück
bewegen.
VORSICHT: Das Fleisch beim
Schneiden NIEMALS mit den
Händen festhalten.
7. Nach Schneiden der gewünschten Menge das
Gerät ausschalten [O].
Schnittstärke
-knopf
Ein-/
Auss-
chalter
Schlitten Fleischablage
Griff
VORSICHT: Auch nach dem Ausschalten dreht sich das Messer noch einige
Sekunden lang weiter.
Hinweis: Nach dem Gebrauch den Fleischschneider stets ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
Reinigung, Pflege und Wartung
Vor der Reinigung stets zunächst das Gerät abschalten und den Netzstecker
ziehen.
• Beim Umgang mit dem Messer stets größte Sorgfalt walten lassen.
• Das Gerät mit Seifenlauge und einem feuchten Tuch reinigen.
• Das Gerät regelmäßig reinigen.
• Die abnehmbaren Teile sind NICHT spülmaschinenfest.
GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 19GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 19 2020/11/3 17:012020/11/3 17:01

20
DE
Schlitten und Griff reinigen
1. Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
2. Griff von der Fleischablage abheben.
3. Die Fleischablage vom Gerät wegkippen.
4. Mit einer warmen Seifenlauge waschen.
5. Gründlich abtrocknen.
Hinweis: Die Metallbasis der Fleischablage
regelmäßig durch Schieben abnehmen und
den Bereich darunter reinigen.
Messer reinigen
1. Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
2. Den Schlitten vom Messer wegdrücken.
3. Losen und entfernen sie das zentrum kunststoffkappe sicherung der klinge .
4. Das Messer vorsichtig abnehmen.
5. Zum Reinigen des Messers die Messerfläche von der Mitte nach außen abwischen.
6. Gründlich abtrocknen.
7. Das Messer wieder einsetzen. Dabei darauf achten, dass die drei Schrauben fest angezogen sind.
Hinweis: Caterlite empfiehlt beim Reinigen des Messers den Einsatz von schnittfesten
Handschuhen oder von Schutzhandschuhen mit Metallmaschengewebe.
Hinter dem Messer reinigen
• Nach Abnehmen des Messers den Bereich dahinter mit einem leicht feuchten Tuch reinigen.
• Den Bereich vor Wiedereinsetzen des Messers gründlich trocknen.
Fehlersuche
Störung Vermutliche Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert nicht Das Gerät ist nicht
eingeschaltet Prüfen, ob der Netzstecker in die
Steckdose gesteckt wurde und das
Gerät eingeschaltet ist
Stecker und Kabel sind
beschädigt Caterlite-Mitarbeiter oder qualifizierten
Techniker kontaktieren
Stromzufuhr Netzstrom prüfen
Interner Vernetzungsfehler Caterlite-Mitarbeiter oder qualifizierten
Techniker kontaktieren
Die Fleischablage gleitet nicht
gleichmäßig den Schlitten entlang Speisereste haben sich unter
der Ablage festgesetzt Die Fleischablage kippen und den
Schlitten reinigen
Technische Spezifikationen
Modell Spannung Leistung Strom-
stärke Schnitt-
stärke Messer-
durchmesser Max.
Schnittbreite Abmessungen
h x b x t mm Gewicht
GH489 230V 50Hz 200W 0,65A 1-15 mm 190mm 175mm 270 x 362 x 245 4,1kg
GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 20GH489_ML_A5_v56_20201103.indb 20 2020/11/3 17:012020/11/3 17:01
Table of contents
Languages:
Other Caterlite Kitchen Appliance manuals

Caterlite
Caterlite CB943 User manual

Caterlite
Caterlite K711 User manual

Caterlite
Caterlite CD562-A User manual

Caterlite
Caterlite CR912-A User manual

Caterlite
Caterlite CK649 User manual

Caterlite
Caterlite HE152 User manual

Caterlite
Caterlite CS939 User manual

Caterlite
Caterlite CS939 User manual

Caterlite
Caterlite CT057 User manual

Caterlite
Caterlite CR912 User manual