Cattara 13 930 User manual

C Plynový zářič
S Plynový žiarič
E Patio Heater
item 13 930
Cattara
t o u c h t h e f r e e d o m
0845/16

C
-2-
Plynový zářič s PB CZ regulátorem
NÁVOD K POUŽITÍ
Před použitím si důkladně přečtete tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případné
další použití.
VŠEOBECNÉ INFORMACE
Níže uvedený návod je souborem všeobecných
informací a žádným způsobem nenahrazuje
národní a místní předpisy.
DŮLEŽITÉ
Je třeba se důkladně seznámit s níže uvedený-
mi informacemi před montáží nebo spuštěním
plynového terasového topidla. Majitel topidla je
povinen si do budoucna ponechat návod k
obsluze pro případ kontroly parametrů a funkč-
nosti zařízení.
VÝSTRAHA
Nedodržování pokynů obsažených v níže uve-
deném návodu hrozí požárem nebo výbuchem,
důsledkem čeho může být poškození objektu,
úraz nebo dokonce úmrtí.
Je zakázáno skladovat snadno hořlavé materi-
ály nebo používat benzín nebo jiné hořlavé
výpary a plyny v blízkosti topidla nebo jiných
zařízení.
Je zakázáno skladovat láhev s propan-
butanem, nepřipojenou k plynovému topidlu, v
blízkosti topidla nebo jiných zařízení.
Servis musí být proveden kvalifikovanou servis-
ní opravnou.
VÝSTRAHA
Topidlo a jeho ventil uzavírající přívod plynu
musejí být odpojeny od trubkového systému pří-
vodu plynu během tlakové zkoušky zařízení s
parametrem nad 1/2 PSI (3.5 KPA).
Je třeba použít ruční uzavírací ventil, aby bylo
možno uzavřít přívod plynu do zařízení před
pokračováním v montáži.
CO DĚLAT V PŘÍPADĚ UCÍTĚNÍ ZÁPACHU
PLYNU:
źUzavřít přívod plynu do zařízení.
źZhasnout všechny hořící plameny.
źPokud je nadále cítit zápach plynu, IHNED
zavolat dodavatele plynu. Je třeba se řídit
jeho pokyny.
źJestliže je dodavatel plynu mimo dosah, je
třeba kontaktovat hasiče.
tepelný výkon 7.0 kW
spotřeba plynu 0,5 kg/h
typ plynu LPG
zapalování piezo
regulační ventil 2,75 kPa
plynová láhev max 10 kg
vstupní tlak (I ) 30 mbar
3B/P
model SL-TRI
VÝSTRAHA!
POUZE PRO
VENKOVNÍ POUŽITÍ
Technická data
Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.

C
-3-
źNesprávná montáž, regulace, modifikace, ser-
vis nebo prohlídka mohou způsobit úraz nebo
škodu na objektu.
źJe třeba dodržet přinejmenším 95 cm vzdále-
nost od snadno hořlavého materiálu.
źJe zakázáno používat zařízení, jestliže je rych-
lost větru vyšší než 16 km/hod.
źTopidlo je třeba vždy umístit na tvrdém a rov-
ném povrchu.
źZavlažovače a jiné zdroje vody musí být vždy
v bezpečné vzdálenosti od hořáků a přepína-
čů.
źJe zakázáno používat zařízení při teplotě pod
-15°C.
źJe třeba upozornit děti a dospělé na nebezpe-
čí, jakému jsou vystaveni při vysoké teplotě,
zejména popálenin a zánětů.
źJe zakázáno věšet oblečení a také umísťovat
jiné hořlavé nebo výbušné kapaliny a materiá-
ly v blízkosti topidla.
źJe zakázáno provádět jakékoliv úpravy na topi-
dle.
źTopidlo je třeba zkontrolovat před každým pou-
žitím. Pokud bude zjištěno jakékoliv poškoze-
ní, není dovoleno používat topidlo před výmě-
nou poškozené součásti nebo před její správ-
nou montáží. Používání neschválených sou-
částí může způsobit neplatnost záruky nebo
způsobit ohrožení.
źTopidlo lze používat pouze se schváleným
regulátorem a hadicí.
źBěhem provozu topidla není dovoleno dotýkat
se hořáku, teplota povrchu příhradového nos-
níku může překročit 800°C.
źJe zakázáno dotýkat se hořáku před jeho
ochlazením, které musí trvat minimálně 1 hodi-
nu.
źJe třeba zkontrolovat topidlo, pokud vznikne
kterákoliv z níže uvedených okolností:
źZápach plynu spolu se sytě žlutou barvou pla-
mene.
źTopidlo nedosahuje správné teploty. Je třeba
si všimnout skutečnosti, že při teplotě vzdu-
chu nižší než 5 °C se zmenšuje vyzařování
tepla topidlem.
źPlamen topidla je velmi nepravidelný.
źHořák vydává třaskavé zvuky během použí-
vání (důležité – slabé třaskavé zvuky jsou nor-
mální v okamžiku zhasínání plamene).
źUhelné usazeniny mohou být příčinou požáru.
Parabolu a zářič je třeba neustále udržovat v
čistotě.
źTopidlo je třeba čistit. Nesmí se používat snad-
no hořlavé nebo leptavé čisticí látky.
źJe zakázáno natírání krytu, ventilu a reflekto-
ru.
źPo použití uzavřete ventil plynové lahve nebo
regulátoru
źPoužívání tohoto zařízení v uzavřených pro-
storách může být nebezpečné a je zakázáno.
źPřed použitím zařízení je třeba si přečíst
návod. Zařízení je třeba namontovat podle
návodu a také místních předpisů.
źZařízení je třeba používat vně objektů nebo v
dobře větraných prostorách.
źPřinejmenším 25% plochy větraného prostoru
musí být otevřené.
źCelkovou plochu tvoří součet povrchů stěn.
źZařízení je třeba namontovat a plynovou
láhev je třeba skladovat podle závazných
předpisů.
źNezakrývat větrací otvory v plášti lahve.
źNepřesunovat zařízení během provozu.
źUzavřít ventil na plynové lahvi nebo reguláto-
ru před přesunutím zařízení.
źTrubkové vedení nebo ohebnou hadici je
třeba vyměnit v určených časových interva-
lech.
źJe třeba používat výlučně takový druh plynu
nebo typ lahve, který byl stanoven výrobcem.
źV případě silného větru je třeba obzvlášť
dávat pozor na to, aby se zařízení nepřevráti-
lo.
Zásady bezpečnosti

C
-4-
1. kryt paraboly
2. parabola (3 díly)
3. kryt hořáku
4. hlavní hořák
5. Měděná matice M10
6. elektroda piezo zapalovače
7. soket piezo zapalovače
8. tepelná pojistka
9. průchodka
10. regulačního ventil
11. trubička
12. základna hořáku
13. ovladač ventilu
14. táhlo ventilu
15. zapalovač
16. průchodka
17. hadice na plyn
18. tyč hořáku
19. základna trojnožky
20. horní část nohy (3x)
21. dolní část nohy (3x)
22. kovová patka (3x)
23. kulový ventil - sestava
24. kulový ventil vnitřní část
25. kulový ventil ovladač
součástky bez vyobrazení:
źspojovací materiál (matky,
šrouby, klíč)
źkryt plynového zářiče
źkryt plynové lahve
źregulátor
źpopruhy k upnutí plynové lahve
Popis zařízení

C
-5-
Před montáží odstraňte všechny obaly z jednot-
livých součástí plynového zářiče.
1. Sestavte nohy plynového zářiče podle
instrukcí na obrázku.
2. Spodní části nohou nasuňte do horních až po
zacvaknutí jistícího kolíku.
3. Na smontované nohy plynového zářiče
nasaďte spodní patky a zajistěte je křídlovými
maticemi.
4. Nainstalujte popruhy pro plynovou lahev
podle vyobrazení. Délka popruhu v horní části
by měla být 20 – 25 cm. Plynová láhev musí být
zavěšena ve vzdálenosti od země cca 5cm.
5. Popruhy plynové lahve upevněte na držák
trojnožky.
6. Na tělo plynové lahve nasuňte popruh a upně-
te jej k jednotlivým novám plynového zářiče.
Návod k montáži:

C
-6-
7. Na trojnožku nasaďte
kryt přes plynovou láhev.
8. Sestavte parabolu pomocí matic a šroubů.
9. Nainstalujte parabolu na sestavu hořáku a
namontujte kryt paraboly v horní části.
10. Zkontrolujte délku hadice plynu na spodní
straně sestavy hořáku, jestli není poškozena.
11. Nasuňte hadici mezi horní a dolní část těla
plynového zářiče.
12. Srovnejte otvor v hořáku
v montážní tyči s otvorem
v horní části a zajistěte
křídlovým šroubem.
13. Připojte plynovou hadici k hořáku.
14. Připojte plynovou hadici společně s regulač-
ním ventilem na plynovou láhev.
15. Otevřete ventil plynové láhve. Pomocí
mýdlové vody překontrolujte, jestli někde nedo-
chází k úniku plynu.
16. Pokud se budou tvořit bubliny, dochází k úni-
ku, který je nutné odstranit. Zavřete ventil ply-
nové láhve a únik odstraňte, poté proveďte kont-
rolu znovu.
17. Pokud nezaznamenáte řádné úniky plynu,
můžete plynovou láhev spolu s trojnožkou pře-
krýt krytem.

C
-7-
UPOZORNĚNÍ: Před spuštěním topidla je
nutné zkontrolovat všechny bezpečnostní
požadavky viz výše a ujistit se, že všechny
plynové spoje jsou dotaženy a nejsou žádné
netěsnosti.
UPOZORNĚNÍ: Ovladač hořáku musí být v
poloze VYPNUTO před otevřením ventilu ply-
nové lahve.
POZOR: Nikdy se nepoužívejte poškozený
plynový zářič.
Před použitím plynového zářiče
Plynový zářič umístěte na otevřené venkovní
prostranství
Zapálení hořáku
1. Otevřete ventil na plynové láhvi.
2. Otevřete manuální ventil na plynovém zářiči.
3. Stiskněte a podržte stříbrné tlačítko ovládání
ventilu po dobu 3 sekund. V průběhu stiskněte
červené tlačítko piezo zapalovače, dokud se
hořák nezapálí (případně jej stiskněte vícekrát).
Držte ovládací ventil zářiče po dobu 30 sekund,
poté je uvolněte.
4. Pokud selže zapálení pomocí piezo zapalo-
vače, je možné zapálit plamen zápalkou.
Stiskněte a podržte ovládací tlačítko ventilu,
pomocí otvoru pro zápalku zapalte ručně pla-
men hořáku. Držte ovládací ventil zářiče po
dobu 30 sekund, poté je uvolněte.
Důležité: V průběhu prvních 15ti minut provozu
plynového zářiče může dojít k vypalování nové-
ho zařízení, které může produkovat neobvyklý
zápach (nikoliv zápach plynu!) a kouř. Toto je
normální projev, do 15ti minut odezní.
VAROVÁNÍ:
Pokud cítíte plyn během používání, okamži-
tě otočte ovladač do polohy OFF pro vypnutí
zařízení. Zároveň vypněte plyn přímo na ply-
nové lahvi!
Vypnutí
1. Uzavřete hlavní přívod plynu.
2. Zavřete ruční ventil.
3. Před opětovným zapálením plynového zářiče
vyčkejte minimálně 5 minut.
VÝSTRAHA: Pokud hořák zhasne během
provozu topidla, je třeba UZAVŘÍT
VŠECHNY PLYNOVÉ VENTILY! Je třeba
počkat 5 minut před opětovným spuštěním
topidla.
Spuštění plynového zářiče
otvor pro
ruční zapálení
tlačítko
ovládání
ventilu
tlačítko
zapalovač
ruční
ovládací
ventil

C
-8-
Po použití nechejte alespoň 45 minut vychlad-
nout. Zařízení vždy skladujte na suchém chrá-
něném místě. Při skladování vždy odpojte ply-
novou láhev.
Pro zajištění bezpečnosti, správnou funkci a
životnost topného tělesa, je nutná pravidelná
údržba. Frekvence údržby závisí na způsobu
používání přístroje. Přístroj vždy důkladně očis-
těte a udržujte jej v dobrém stavu.
Nikdy nepoužívejte poškozený plynový zářič.
Nikdy nepoužívejte žádné neoriginální náhrad-
ní díly. V pravidelných intervalech nechte plyno-
vý spotřebič překontrolovat autorizovanou oso-
bou.
Problém Příčina Řešení
je cítit zápach plynu únik plynu vypněte veškerý přívod
plynu, vyhledejte místo
úniku (viz instrukce výše)
a úniku zamezte
po stisku zapalovače není uvolněný drát připojte drát zapalovače
žádná jiskra
vadný piezo zapalovač nahraďte za nový piezo
zapalovač
hořák se nezapálí nesprávný nebo chybný pokuste se zapálit
postup zapálení hořák ručně
nízký tlaku plynu / prázdná prověřte plynovou láhev,
láhev s plynem případně použijte plnou
zablokovaná průchodka prověřte průchodka v hořáku
v hořáku
vadný ventil vyměňte ventil
hořák hoří, ale zhasíná nízký tlaku plynu / prázdná prověřte plynovou láhev,
láhev s plynem případně použijte plnou
plynové potrubí může být ihned vypněte všechny
poškozeno ventily a vyhledejte
místo úniku
vadný ventil vyměnit ventil
vadný regulátor vyměnit regulátor
Všechny servisní práce musí být prováděny pouze kvalifikovaným servisním technikem.
Skladování a údržba
Odstraňování poruch

Compass CZ s.r.o.
Pražská 17, 250 81 Nehvizdy, Česká republika
IČO: 29034663
Výrobek: Plynový zářič
Značka: Cattara
Typ: SL-TRI
Označení: 13 930
Výrobek je v souladu s níže uvedenými předpisy:
źSměrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/142/ES
a normami:
ź90/396/EC (GAD)
ź93/68/EC
źEN 14543
Certifiát č. 845BS-0017
Označení CE 0845/16
Výrobce:
Garden Flame Gas Appliance Co. Ltd, Hua Jiang Rd., Guangzhou, P.R.C.
V Praze 9.8.2016
zplnomocněný zástupce
E|S PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
C
-9-

S
-10-
Plynový žiarič s PB CZ regulátorom
NÁVOD NA POUŽITIE
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípadné
ďalšie použitie.
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Nižšie uvedený návod je súborom všeobecných
informácií a žiadnym spôsobom nenahrádza
národné a miestne predpisy.
DÔLEŽITÉ
Je potrebné sa dôkladne oboznámiť s nižšie
uvedenými informáciami pred montážou alebo
spustením plynového terasového ohrievača.
Majiteľ ohrievača je povinný si do budúcnosti
ponechať návod na obsluhu pre prípad kontroly
parametrov a funkčnosti zariadení.
VÝSTRAHA
Nedodržiavanie pokynov obsiahnutých v nižšie
uvedenom návode hrozí požiarom alebo
výbuchom, dôsledkom čoho môže byť poško-
denie objektu, úraz alebo dokonca úmrtie.
Je zakázané skladovať ľahko horľavé materiály
alebo používať benzín alebo iné horľavé výpary
a plyny v blízkosti vykurovacieho telesa alebo
iných zariadení.
Je zakázané skladovať fľašu s propán-
butánom, nepripojený k plynovému ohrievaču,
v blízkosti vykurovacieho telesa alebo iných zari-
adení.
Servis musí byť vykonaný kvalifikovanú servis-
nú opravnú.
VÝSTRAHA
Ohrievač a jeho ventil uzatvárajúci prívod plynu
musia byť odpojené od rúrkového systému prí-
vodu plynu počas tlakovej skúšky zariadení s
parametrom nad 1/2 PSI (3.5 KPA).
Je potrebné použiť ručné uzatvárací ventil, aby
bolo možné uzavrieť prívod plynu do zariadenia
pred pokračovaním v montáži.
ČO ROBIŤ V PRÍPADE ZÁPACHU PLYNU:
źUzavrieť prívod plynu do zariadenia.
źZhasnúť všetky horiace plamene.
źAk je naďalej cítiť zápach plynu, IHNEĎ zavo-
lať dodávateľa plynu. Treba sa riadiť jeho
pokynmi.
źAk je dodávateľ plynu mimo dosahu, je
potrebné kontaktovať hasičov.
tepelný výkon 7.0 kW
spotreba plynu 0,5 kg/h
typ plynu LPG
zapaľovanie piezo
regulačný ventil 2,75 kPa
plynová fľaša max 10 kg
vstupný tlak (I ) 30 mbar
3B/P
model SL-TRI
VÝSTRAHA!
LEN NA VONKAJŠIE
POUŽITIE
Technické údaje
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.

-11-
źNesprávna montáž, regulácia, modifikácie,
servis alebo prehliadka môžu spôsobiť úraz
alebo škodu na objekte.
źJe potrebné dodržať minimálne 95 cm vzdia-
lenosť od ľahko horľavého materiálu.
źJe zakázané používať zariadenie, ak je rých-
losť vetra vyššia ako 16 km / hod.
źOhrievač je treba vždy umiestniť na tvrdom a
rovnom povrchu.
źZavlažovače a iné zdroje vody musí byť vždy
v bezpečnej vzdialenosti od horákov a prepí-
načov.
źJe zakázané používať zariadenie pri teplote
pod -15 ° C.
źJe potrebné upozorniť deti a dospelých na
nebezpečenstvo, akému sú vystavení pri
vysokej teplote, najmä popálenín a zápalov.
źJe zakázané vešať oblečenia a tiež umiestňo-
vať iné horľavé alebo výbušné kvapaliny a
materiály v blízkosti vykurovacieho telesa.
źJe zakázané vykonávať akékoľvek úpravy na
ohrievači.
źOhrievač je potrebné skontrolovať pred kaž-
dým použitím. Ak bude zistené akékoľvek
poškodenie, nie je dovolené používať ohrie-
vač pred výmenou poškodené súčasti alebo
pred jej správnu montážou. Používanie
neschválených súčasťou môže spôsobiť
neplatnosť záruky alebo spôsobiť ohrozenie.
źOhrievač je možné používať len so schvále-
ným regulátorom a hadicou.
źPočas prevádzky ohrievača nie je dovolené
dotýkať sa horáka, teplota povrchu priehrado-
vého nosníka môže prekročiť 800 ° C.
źJe zakázané dotýkať sa horáku pred jeho
ochladením, ktoré musí trvať minimálne 1
hodinu.
źJe potrebné skontrolovať ohrievač, ak
vznikne ktorákoľvek z nižšie uvedených okol-
ností:
źZápach plynu spolu so sýto žltou farbou pla-
meňa.
źOhrievač nedosahuje správnej teploty. Je
potrebné si všimnúť skutočnosti, že pri teplote
vzduchu nižšej ako 5 ° C sa zmenšuje vyžaro-
vanie tepla ohrievačom.
źPlameň ohrievača je veľmi nepravidelný.
źHorák vydáva traskavé zvuky počas používa-
nia (dôležité - slabé traskavé zvuky sú nor-
málne v okamihu zhasínania plameňa).
źUhoľné usadeniny môžu byť príčinou požiaru.
Parabolu a žiarič je potrebné neustále udržia-
vať v čistote.
źOhrievač je potrebné čistiť. Nesmie sa použí-
vať ľahko horľavé alebo leptavé čistiace látky.
źJe zakázané natieranie krytu, ventilu a reflek-
tora.
źPo použití uzavrite ventil plynovej fľaše alebo
regulátora
źPoužívanie tohto zariadenia v uzavretých
priestoroch môže byť nebezpečné a je zaká-
zané.
źPred použitím zariadenia je potrebné si prečí-
tať návod. Zariadenie je treba namontovať
podľa návodu a tiež miestnych predpisov.
źZariadenie je treba používať mimo zariadenia
alebo v dobre vetraných priestoroch.
źPrinajmenšom 25% plochy vetraného pries-
toru musí byť otvorené.
źCelkovú plochu tvorí súčet povrchov stien.
źZariadenie je potrebné namontovať a plynovú
fľašu je potrebné skladovať podľa záväzných
predpisov.
źNezakrývať vetracie otvory v plášti fľaše.
źNepřesunovat zariadenia počas prevádzky.
źUzatvoriť ventil na plynovej fľaši alebo regulá-
tora pred presunutím zariadení.
źRúrkové vedenie alebo ohybnú hadicu je
treba vymeniť v určených časových intervalo-
ch.
źJe potrebné používať výlučne taký druh plynu
alebo typ fľaše, ktorý bol stanovený výrob-
com.
źV prípade silného vetra treba obzvlášť dávať
pozor na to, aby sa zariadenie neprevrátilo.
Zásady bezpečnosti
S

-12-
1. kryt paraboly
2. parabola (3 diely)
3. kryt horáka
4. hlavný horák
5. Medená matica M10
6. elektróda piezo zapaľovača
7. socket piezo zapaľovača
8. tepelná poistka
9. priechodka
10. regulačný ventil
11. trubička
12. základňa horáka
13. ovládač ventilu
14. tiahlo ventilu
15. zapaľovač
16. priechodka
17. hadice na plyn
18. tyč horáka
19. základňa trojnožky
20. horná časť nohy (3x)
21. dolná časť nohy (3x)
22. kovová pätka (3x)
23. guľový ventil - zostava
24. guľový ventil vnútorná časť
25. guľový ventil ovládač
súčiastky bez vyobrazenia:
źspojovací materiál (matky,
skrutky, kľúč)
źkryt plynového žiariča
źkryt plynové fľaše
źregulátor
źpopruhy na upnutie plynovej
fľaše
Opis zariadenia
S

-13-
Pred montážou odstráňte všetky obaly z jednot-
livých súčastí plynového žiariča.
1. Zostavte nohy plynového žiariča podľa
inštrukcií na obrázku.
2. Spodné časti nôh nasuňte do horných až po
zacvaknutie istiaceho kolíka.
3. Na zmontované nohy plynového žiariča
nasaďte spodnú pätky a zaistite je krídlovými
maticami.
4. Nainštalujte popruhy pre plynovú fľašu podľa
vyobrazenia. Dĺžka popruhu v hornej časti by
mala byť 20 - 25 cm. Plynová fľaša musí byť
zavesená vo vzdialenosti od zeme cca 5cm.
5. Popruhy plynové fľaše upevnite na držiak
trojnožky.
6. Na telo plynovej fľaše nasuňte popruh a upni-
te ho k jednotlivým Nova plynového žiariča.
Návod na montáž:
S

-14-
7. Na trojnožku nasaďte
kryt cez plynovú fľašu.
8. Zostavte parabolu pomocou matíc a skru-
tiek.
9. Nainštalujte parabolu na zostavu horáka a
namontujte kryt paraboly v hornej časti.
10. Skontrolujte dĺžku hadice plynu na spod-
nej strane zostavy horáka, či nie je poškode-
ná.
11. Nasuňte hadicu medzi hornú a dolnú časť
tela plynového žiariča.
12. Zarovnajte otvor v horáku
v montážnej tyči s otvorom
v hornej časti a zaistite
krídlovým skrutkou.
13. Pripojte plynovú hadicu k horáku.
14. Pripojte plynovú hadicu spoločne s regu-
lačným ventilom na plynovú fľašu.
15. Otvorte ventil plynovej fľaše. Pomocou
mydlovej vody prekontrolujte, či niekde nedo-
chádza k úniku plynu.
16. Ak sa budú tvoriť bubliny, dochádza k úni-
ku, ktorý je nutné odstrániť. Zatvorte ventil ply-
novej fľaše a únik odstráňte, potom vykonajte
kontrolu znova.
17. Ak nezaznamenáte riadnej úniky plynu,
môžete plynovú fľašu spolu s trojnožkou pre-
kryť krytom.
S

-15-
UPOZORNENIE: Pred spustením ohrievača
je nutné skontrolovať všetky bezpečnostné
požiadavky pozri vyššie a uistiť sa, že všet-
ky plynové spoje sú dotiahnuté a nie sú žiad-
ne netesnosti.
UPOZORNENIE: Ovládač horáka musí byť v
polohe VYPNUTÉ pred otvorením ventilu ply-
novej fľaše.
POZOR: Nikdy sa nepoužívajte poškodený
plynový žiarič.
Pred použitím plynového žiariča
Plynový žiarič umiestnite na otvorené vonkajšie
priestranstvo
Zapálenie horáka
1. Otvorte ventil na plynovej fľaši.
2. Otvorte manuálny ventil na plynovom žiarič-
mi.
3. Stlačte a podržte strieborné tlačidlo ovláda-
nia ventilu na 3 sekundy. V priebehu stlačte čer-
vené tlačidlo piezo zapaľovače, kým sa horák
nezapáli (prípadne ho stlačte viackrát). Držte
ovládací ventil žiariča po dobu 30 sekúnd,
potom ich uvoľnite.
4. Ak zlyhá zapálenie pomocou piezo zapaľova-
če, je možné zapáliť plameň zápalkou. Stlačte a
podržte ovládacie tlačidlo ventilu, pomocou
otvoru pre zápalku zapáľte ručne plameň horá-
ka. Držte ovládací ventil žiariča po dobu 30 sek-
únd, potom ich uvoľnite.
Dôležité: V priebehu prvých 15tich minút pre-
vádzky plynového žiariča môže dôjsť k vypaľo-
vanie nového zariadenia, ktoré môže produko-
vať neobvyklý zápach (nie zápach plynu!) A
dym. Toto je normálne prejav, do 15tich minút
odznie.
VAROVANIE:
Ak cítite plyn počas používania, okamžite
otočte ovládač do polohy OFF pre vypnutie
zariadenia. Zároveň vypnite plyn priamo na
plynové fľaši!
Vypnutie
1. Uzavrite hlavný prívod plynu.
2. Zatvorte ručný ventil.
3. Pred opätovným zapálením plynového žiari-
ča počkajte minimálne 5 minút.
VÝSTRAHA: Ak horák zhasne počas pre-
vádzky ohrievača, je potrebné uzavrieť všet-
ky PLYNOVÉ VENTILY! Je potrebné počkať 5
minút pred opätovným spustením ohrieva-
ča.
Spustenie plynového žiariča
otvor pre
ručné zapálenie
tlačidlo
ovládanie
ventila
tlačidlo
zapaľovača
ručný
ovládaci
ventil
S

-16-
Po použití nechajte aspoň 45 minút vychladnúť.
Zariadenie vždy skladujte na suchom chráne-
nom mieste. Pri skladovaní vždy odpojte plyno-
vú fľašu.
Pre zaistenie bezpečnosti, správnu funkciu a
životnosť vykurovacieho telesa, je potrebná pra-
videlná údržba. Frekvencia údržby závisí od
spôsobu používania prístroja. Prístroj vždy
dôkladne očistite a udržiavajte ho v dobrom sta-
ve.
Nikdy nepoužívajte poškodený plynový žiarič.
Nikdy nepoužívajte žiadne neoriginálne
náhradné diely. V pravidelných intervaloch
nechajte plynový spotrebič prekontrolovať auto-
rizovanou osobou.
Všetky servisné práce musia byť vykonávané iba kvalifikovaným servisným technikom.
Skladovanie a údržba
Odstraňovanie porúch
S
Problém Príčina Riešenie
je cítiť zápach plynu úniku plynu vypnite všetok prívod
plynu, vyhľadajte miesto
úniku (pozri návod vyššie)
a úniku zamedzte
po stlačení zapaľovača nie je uvoľnený drôt pripojte drôt zapaľovača
žiadna iskra
chybný piezo zapaľovač nahraďte za nový piezo
zapaľovač
horák sa nezapáli nesprávny alebo chybný pokúste sa zapáliť
postup zapálenia horák ručne
nízky tlaku plynu / prázdna preverte plynovú fľašu,
fľaša s plynom prípadne použite plnú
zablokovaná priechodka preverte priechodka v horáku
v horáku
chybný ventil vymeňte ventil
horák horí, ale zhasína nízky tlaku plynu / prázdna preverte plynovú fľašu,
fľašu s plynom prípadne použite plnú
plynové potrubie môže byť ihneď vypnite všetky
poškodené ventily a vyhľadajte
miesto úniku
chybný ventil vymeniť ventil
chybný regulátor vymeniť regulátor

Compass CZ s.r.o.
Pražská 17, 250 81 Nehvizdy, Česká republika
IČO: 29034663
Výrobok: Plynový žiarič
Značka: Cattara
Typ: SL-TRI
Označenie: 13 930
Výrobok je v súlade s nižšie uvedenými predpismi:
źSmernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/142/ES
a normami:
ź90/396/EC (GAD)
ź93/68/EC
źEN 14543
Certifiát č. 845BS-0017
Označenie CE 0845/16
Výrobca:
Garden Flame Gas Appliance Co. Ltd, Hua Jiang Rd., Guangzhou, P.R.C.
Praha 9.8.2016
splnomocnený zástupca
E|S PREHLÁSENIE O ZHODE
-17-
S

E
-18-
Patio Heater
Owner's Manual
Read and understand this manual before assembling, starting or servicing heater.
Improper use of heater can cause serious injury. Keep this manual for future reference.
Rating 7.0 kW
Fuel consumption 0,5 kg/h
Type of gas LPG
Ignition piezo
control valve 2,75 kPa
gas cylinders max 10 kg
pressure (I ) 30 mbar
3B/P
model SL-TRI
WARNING
FOR OUTDOOR USE ONLY.
Specifications
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. If odor continues, immediately call your gas sup-
plier.
WARNING:
Improper installation, adjustment, alteration, service
or maintenance can cause injury, property damage,
or death. Read the installation, operating, and main-
tenance instructions thoroughly before installing or
servicing this equipment.
WARNING:
Not for home or recreational vehicle use.
WARNING:
Fire, burn, inhalation and explosion hazard. Keep
solid combustibles, such as building materials,
paper or cardboard, a safe distance away from the
heater as recommended by the instructions. Never
use the heater in spaces which do or may contain
volatile or airborne combustibles, or products such
as gasoline, solvents, paint thinner, dust particles or
unknown chemicals.
We cannot foresee every use which may be made of
our heaters. Check with your local fire safety autho-
rity if you have questions about heater use.
Other standards govern the use of fuel gases and
heat producing products for specific uses. Your local
authorities can advise you about these.
Carbon Monoxide Poisoning: Direct-Fired means
that all of the combustion products enter the heated
space. Even though this heater operates very close
to 100 percent combustion efficiency, it still produces
small amounts of carbon monoxide Some people are
more affected by carbon monoxide than others.
Early signs of carbon monoxide poisoning resemble
the flu, with headaches, dizziness, and/or nausea If
you have these signs, the heater may not be working
properly. Get fresh air at once! Check for proper ven-
tilation and have heater serviced.
This is an LPG , direct-fired heater. LPG is h-eavier
than air. If LPG leaks from a connection or fitting, it
sinks to the floor, collect -ing there with the surroun-
ding air, forming a potentially explosive mixture.
Obviously, LPG leaks should be avoided, so set up
the LPG supply with utmost care. Read LPG
Safety . point 17 for additional information about
detecting LPG leaks. Leak check new connections
or reconnections with a soap and water solution and
follow all connection instructions herein. Also, ask
your LPG dealer for advice on the LPG application
and supply installation and ask them to check it if
there
When the heater is to be operated in the presence of
other people the user is responsible for properly
acquainting those present with the safety precauti-
ons and instructions, and of the hazards involved.
Make certain you read and understand all warnings.
Keep this manual for reference. It is your guide to
safe and proper operation of this heater.

-19-
E
1. Check the heater thoroughly for damage. DO
NOT operate a damaged heater.
2. DO NOT modify the heater or operate a heater
which has been modified from its original condition.
3. Use only LPG
4. Use 9kg LPG cylider or larger.
5. Use only VAPOR WITHDRAWAL LPG supply.
The LPG cylinder must be arranged for vapor
withdrawal, in accordance with the Compress Gas
Associ -ations, Small Propane Bottle Assembly. If
there is any question about vapor withdrawal, ask
your LPG dealer.
6. Always fully assemble heater before each use.
Do not use this heater without securing fuel tank as
instructed. Minimum clearance from fuel tank to
ground is 5cm.
7. Use only the hose and regulator assembly provi-
ded with the heater.
8. Inspect hose assembly before each use of the
heater. If there is excessive abrasion or wear, or
hose is cut, replace with hose assembly listed on
parts list before using heater.
9. This heater is for OUTDOOR USE ONLY, even
so, make sure that there is ample fresh air ventilati-
on. Do not use in buildings, garages or other enclo-
sed spaces.
10. If at any time gas odor is detected,
IMMEDIATELY DISCONTINUE operation until the
source of gas has been located and corrected. Read
LPG Safely for additional information about
detecting LPG leaks.
11. Install the heater such that it is not directly expo-
sed to water spray, rain and/or dripping water.
12. Maintain minimum clearance to people or nor-
mal combustible material (like paper) of 3,6 ft. (110
cm) from top and 2 ft. (60 cm) from the reflector.
13. Operate only on a stable, level surface.
14. Do not spray aerosols near the heater during
use or shortly thereafter.
15. Do not clean heater with combustible or corro-
sive cleaners. Use warm, soapy water on external
surfaces only. Do not submerge in water.
16. Check control compartment burners and circu-
lation air passageways for free air passage, make
sure that there are no obstructions. These areas are
a common location for spider webs, which can pre-
sent a dangerous condition, damage the heater and
render it unsafe for use. The heater must be checked
if any of the following conditions exist:
a) Gas smell.
b) Heater does not reach temperature.
c) Uneven burner glow.
d) Burner makes popping noises during normal use,
other than during shutdown.
17 Use only soapy water (1 part liquid dish washing
detergent to 3 parts water) to conduct leak tests whe-
never a LPG cylinder is connected. Bubbles indicate
a leak.
18. Do not adjust gas regulator. If you are unsure of
your appliances gas type or pressure, call a qualified
service person,
19 Always disconnect the gas supply after the hea-
ter is turned "OFF"
20 Do not move, handle or service while hot
21 Allow 45 minutes to cool down after use before
attempting to move heater,
22 Do not operate this appliance in windy conditi-
ons Maximum allowable wind speed is 16 Km/h .
23. Do not operate this appliance in temperature
conditions below 5° C .
24. Keep heater away from areas where flammable
liquids, vapors or solids are stored or used.
25. If operated in salt air environments, the unit will
require more frequent cleaning; otherwise, the lon-
gevity of the unit will deteriorate rapidly. Use warm
soapy water to clean the unit.
26. Items or material, when stored under the heater,
will be subjected to radiant heat and could be seri-
ously damaged.
Any guard or other protective device removed for ser-
vicing must be replaced prior to operating the heater.
Surface temperatures become very hot when opera-
ting heater. Children and adults should stay away to
avoid burns or clothing ignition.
Young children should be carefully supervised when
they are in the area of the heater.
Clothing or other flammable materials should not be
hung from the heater, or placed on or near heater.
Installation and repair should be done by a qualified
service person. The heater should be inspected
before use and at least annually by a qualified ser-
vice person. More frequent cleaning may be required
as necessary. It is imperative that control compart-
ments, burners and circulating air passageways of
the heater be kept clean.
CAUTION
The gas pressure regulator provided with this
appliance must be used. This regulator is set for
an output pressure of 2.75 kPa.
LPG SAFETY - WARNING: For outdoor use only.
ASPHYXIATION HAZARD
źDo not use this heater for heating human or animal
living quarters.
źDo not use in unventilated areas,
źThe flow of combustion and ventilation air must not
be obstructed.
źProper ventilation air must be provided to support
the combustion air requirements of the heater
being used.
źRefer to the specifications heater data plate to
determine combustion air ventilation requirements
of the heater.
źLack of proper ventilation air will lead to improper
combustion.
źImproper combustion can lead to carbon monoxide
poisoning leading to serious injury ordeath.
Symptom of carbon monoxide poisoning can
include headaches dizziness and difficulty in brea-
thing.

-20-
1. Reflector Cap
2. Reflector (3x)
3. Burner Emitter
4. Main Burner
5. Copper Nut, M10x1
6. Igniter Electrode
7. Igniter Support Bracket
8. Thermocouple Assembly
9. Orifice, 1.55 mm
10. Control Valve Assembly
11. Connector Tube
12. Burner Base
13. Base Tube
14. Valve Rod
15. Igniter
16. Bulkhead Fitting
17. LPG Hose Assembly
18. Burner Pole
19. Pole & Base Assembly
20. Upper Threaded Legs
21. Lower Legs (3x)
22. Metal Foot (3x)
23. Ball Valve Assembly
24. Ball Valve Knob Insert
25. Ball Valve Knob
Parts not shown:
źFasteners (nuts, bolts, key)
źHeater Bag
źTank Cover
źRegulator
źTank Straps
DESCRIPTION
E
Table of contents
Languages:
Other Cattara Patio Heater manuals
Popular Patio Heater manuals by other brands

Maxxair
Maxxair H1016 Operating instructions and manual

Firesense
Firesense PH08-SB instruction manual

Firesense
Firesense 02412 instruction manual

Paramount Fitness
Paramount Fitness PH-S-127 instruction manual

Herschel
Herschel FLORIDA 2000 Installation & operating instructions

Elnur
Elnur IDP-2000 Installation instructions and user guide