Ceado E37R User manual

MACINACAFFÈ
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
COFFEE GRINDER
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MOULIN À CAFÉ
MANUEL D'UTILISATION
KAFFEEMÜHLE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MOLINILLO DE CAFÉ
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
I
F
GB
D
E
E37S
E37K
E37R
E37SL
E37J
E37T

2
MACINACAFFÈ E37J, E37R, E37S, E37SL, E37T e E37K
I macinacaffè modello E37J, E37R, E37S, E37SL, E37T e E37K sono apparecchi professionali per
la macinatura del caffè e la distribuzione dello stesso attraverso una bocchetta erogatrice.
Come tutti gli elettrodomestici devono essere utilizzati con particolare prudenza per evitare lesioni
alle persone e danni all'apparecchio.
Leggere perciò con cura le presenti istruzioni per l'uso prima della messa in funzione ed attenersi
alle prescrizioni relative alla sicurezza.
Non utilizzare l'apparecchio se non si conoscono adeguatamente le istruzioni per
l'uso!
COFFEE GRINDER E37J, E37R, E37S, E37SL, E37T and E37K
The coffee grinders model E37J, E37R, E37S, E37SL, E37T and E37K are professional machines
for grinding coffee and distributing it through a discharge opening.
Like all appliances, they should be used with particular care to avoid injury to personnel and damage
to the appliance.
It is essential to read these instructions carefully before using the appliance and to follow the safety
recommendations.
Do not use the appliance if you have not read and understood these instructions!
MOULIN À CAFÉ E37J, E37R, E37S, E37SL, E37T et E37K
Les moulins à café modèle E37J, E37R, E37S, E37SL, E37T et E37K sont des appareils
professionnels pour la mouture du café en grains et la distribution de ce dernier à travers une
bouche de sortie.
Comme tous les appareils électroménagers, ils doivent être utilisés avec une prudence particulière
pour éviter les blessures aux personnes et les dommages à l’appareil.
Lire attentivement les présentes instructions d’utilisation avant la mise en fonction de l’appareil et
observer toutes les instructions concernant la sécurité.
Ne pas utiliser l'appareil sans connaître correctement les instructions d’utilisation°!
Page 22
GB
Pagina 4
I
Page 40
F

3
KAFFEEMÜHLE E37J, E37R, E37S, E37SL, E37T und E37K
Die Kaffeemühlen Modell E37J, E37R, E37S, E37SL, E37T und E37K sind Profigeräte zum Mahlen
und nachfolgenden Verteilen des Kaffees durch eine Auswurföffnung.
Wie bei allen anderen Hausgeräte muss man bei der Verwendung der Geräte besonders vorsichtig
sein, um Körperverletzungen zu vermeiden und das Gerät nicht zu beschädigen.
Daher muss man die vorliegenden Anweisungen vor der Inbetriebnahme gründlich lesen und die
Sicherheitsvorschriften befolgen.
Das Gerät auf keinen Fall verwenden, wenn man die Bedienungsanleitung nicht
eingehend kennt!
MOLINILLO DE CAFÉ E37J, E37R, E37S, E37SL, E37T y E37K
Los molinillos de café modelo E37J, E37R, E37S, E37SL, E37T y E37K son aparatos profesionales
para moler el café y para distribuir el mismo por medio de una boca de descarga.
Como todos los electrodomésticos se tiene que utilizar con mucha prudencia para evitar lesiones a
personas y daños en el aparato.
Por lo tanto, leer con cuidado las siguientes instrucciones para el uso antes de la puesta en
funcionamiento y respetar las prescripciones correspondientes a la seguridad.
¡No utilizar el aparato si no se conocen correctamente las instrucciones para el uso!
Seite 58
D
Página 76
E

I
4
MACINACAFFÈ E37J, E37R, E37S, E37SL, E37T e E37K
Componenti principali (Fig. 1, Fig. 1a/b, Fig. 2, Fig. 3)
Base
Campana
Coperchio campana
Leva regolazione macinatura (Fig. 1a)
Otturatore campana (Fig. 2)
Ghiera regolazione macinatura
Manopola regolazione macinatura
Tastiera dosatura
Bocchetta erogatrice
Prolunga bocchetta (ove presente)
Pulsante erogazione (start)
Appoggio coppa porta filtro
2
12
11
10
9
8
7
6
3
5
4
1Piattino
Supporto coppa porta filtro
Vite regolazione supporto
Interruttore ON-OFF (I-O) (Fig. 2)
Display dosatura (Fig. 3)
Tasto + Tasto -
Tasto SET
Selezione 1 tazza
Selezione 2 tazze
Tasto dose extra
22
21
20
19
16
15
18
13
17
14
Fig. 1
3
1
9
10
Griglia di sicurezza
Sensore magnetico
Asta di sicurezza
25
24
23
Particolarità del modello E37K (Fig. 1b)
2
14
15
Fig. 1a
4
9
E37J
6
7
8
12
13
11
E37R

I
5
NORME DI SICUREZZA
AVVERTENZE GENERALI
1. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare
l'apparecchio.
2. Questo apparecchio è destinato solo per un uso interno.
3. Questo apparecchio non è destinato ad essere installato nelle
cucine (tranne per i modelli dotati di morsetto equipotenziale e
menzionati nel paragrafo Installazione).
Fig. 3
21
20
18
17
19 18
Fig. 2
5
16
23
24
25
22
Fig. 1b
E37K

I
6
4. La temperatura ambiente massima e minima per il corretto
funzionamento dell’apparecchio sono rispettivamente 32°C e 10°C.
5. L'installazione ed ogni operazione di manutenzione devono essere
effettuate esclusivamente da personale qualificato e autorizzato per
tali mansioni.
6. Assicurarsi che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a
quella indicata sulla targa dell'apparecchio e che l'impianto elettrico
sia dotato di messa a terra ed interruttore differenziale.
7. Allacciare il cavo di alimentazione ad una presa protetta da
interruttore magnetotermico o con fusibili.
Evitare l’uso di adattatori e spine multiple.
8. Scegliere una posizione ASCIUTTA e RIPARATA, lontana da
spruzzi e getti d'acqua, fonti di calore, fiamme libere e sostanze
infiammabili.
9. Collocare l’apparecchio su una superficie piana e stabile e dove
non possa essere rovesciato. La superficie di appoggio più alta
(campana di caffè) deve essere ad un’altezza non inferiore a 1,5 m.
10. Questo apparecchio è destinato all'uso professionale perciò deve
essere utilizzato solo da personale esperto e addestrato per tale
scopo. Questo apparecchio NON è destinato alle lavorazioni
industriali di cibo nelle produzioni di massa.
11. Questo apparecchio non è inteso per uso di persone (incluso
bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o senza
esperienza e conoscenza, a meno che abbiano ricevuto istruzioni
relativamente all’uso dell’apparecchio e siano controllati da una
persona responsabile per la loro sicurezza.
I BAMBINI DOVREBBERO ESSERE CONTROLLATI IN MODO
DA ASSICURARE CHE NON GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.
12. Non utilizzare questo apparecchio per operazioni diverse da quella di
macinare il caffè tostato in grani. Ogni altro uso può essere pericoloso.
Non utilizzare l’apparecchio senza la campana e il suo coperchio.
13. Lavorare sempre in condizioni di sicurezza, evitare di usare
l'apparecchio con le mani o i piedi bagnati e all'aperto.
14. Conservare l'imballaggio originale per un eventuale futuro impiego.
È infatti il mezzo più adatto per una corretta protezione dagli urti
durante il trasporto.

I
7
15. In caso di incendio utilizzare estintori ad Anidride Carbonica (CO2).
Non utilizzare acqua o estintori a polvere.
16. Non immergere mai l’apparecchio nell'acqua!
17. È severamente vietato smontare l'apparecchio o cercare di
intervenire in qualsiasi modo all'interno dello stesso.
18. Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di ogni
operazione di manutenzione e pulizia e quando l’apparecchio non è
in uso.
19. Non spostare l’apparecchio tirandolo per il cavo. Non scollegare
mai la spina tirandola per il cavo o toccandola con le mani bagnate.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in
modo da prevenire ogni rischio.
20. FARE ATTENZIONE a non inserire mai utensili, metalli o altri materiali
duri nella campana. Questo è pericoloso e può causare danni.
21. Non operare mai con l’apparecchio danneggiato o con parti
allentate ma rivolgersi subito ad un Centro di Assistenza
Autorizzato.
22. Rumorosità: l'apparecchio non supera i 70 dB.
L’apparecchio rispetta il regolamento europeo CE 1935/2004 e
successivi aggiornamenti.
Nota: A causa dell’esecuzione di controlli statistici di prodotto,
l’apparecchio potrebbe pervenire sporco di caffè.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!
Per la consultazione in linea di queste istruzioni, visitare il sito
www.ceado.com

I
8
INSTALLAZIONE
Prima di installare l'apparecchio attenersi scrupolosamente alle Norme di sicurezza sopra indicate.
Per l’installazione dell’apparecchio è necessaria la presenza di personale qualificato che sia in
grado di controllare il grado di macinatura del caffè.
1. Assicurarsi che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targa
dell'apparecchio e che l'impianto elettrico sia dotato di messa a terra ed interruttore
differenziale.
2. Scegliere una posizione ASCIUTTA e RIPARATA, lontana da spruzzi e getti d'acqua, fonti di
calore, fiamme libere e sostanze infiammabili.
Collocare l’apparecchio su un piano orizzontale stabile dove non possa essere rovesciato.
3. Posizionare il piattino nel suo alloggiamento per mantenere pulita il più possibile la zona di
lavoro.
Prima di collegare la spina alla presa accertarsi che il pulsante ON-OFF (16 Fig. 2) sia in
posizione “O” di spento.
4. Collegare il morsetto equipotenziale esterno sotto la base dell’apparecchio (ove presente)
ad un nodo equipotenziale.
5. Allacciare il cavo di alimentazione ad una presa protetta da interruttore magnetotermico o con
fusibili.
Evitare l’uso di adattatori e spine multiple.
6. Distendere il cavo di alimentazione per l'intera lunghezza. Non farlo passare in corrispondenza
di spigoli taglienti o superfici calde. Evitare di metterlo a contatto con olio. Evitare che il cavo
di alimentazione penda liberamente dal piano di appoggio dell'apparecchio.
7. Accertarsi che il contenitore dei chicchi di caffè (campana) sia correttamente disposto e abbia
l’otturatore (5 Fig. 2) completamente aperto fino a fine corsa.
La dichiarazione di conformità CE di questo apparecchio è disponibile nella sezione Prodotti del
nostro sito web www.ceado.com.

I
9
PREPARAZIONE E USO
Al primo utilizzo: sciacquare con acqua corrente tutti gli elementi a contatto con gli alimenti:
campana, coperchio, otturatore, bocchetta erogatrice, prolunga, griglia di sicurezza, piattino.
Accensione
Caricare la campana con i chicchi di caffè chiudendola poi con il suo coperchio.
Portare l’interruttore ON-OFF (16 Fig. 2) in posizione “I”.
All’accensione dell’apparecchio il display visualizzerà:
Funzionamento automatico
Per macinare la quantità di caffè per una singola dose premere il tasto . Oltre
all’accensione del relativo LED, il display visualizzerà:
a significare che l’apparecchio è pronto a macinare per 2 secondi. Con questa impostazione di
fabbrica si ottengono circa 8 grammi di caffè con un grado di macinatura medio.
Per macinare la quantità di caffè per una dose doppia premere il tasto . Anche in questo
caso si accenderà il relativo LED e il display visualizzerà:
a significare che l’apparecchio è pronto a macinare per 4 secondi. Con questa impostazione di
fabbrica si ottengono circa 16 grammi di caffè con un grado di macinatura medio.
Nota: Se è attiva la funzione “dose extra” (vedi Par. Impostazione dose extra, pag. 16) è possibile
macinare la quantità di caffè desiderata premendo il tasto .
Nota: Le impostazioni di fabbrica dei tempi di macinatura differiscono a seconda dei modelli.
Nota: La quantità di caffè macinato che si può ottenere con queste impostazioni può variare, anche
sensibilmente, in relazione al tipo di caffè utilizzato, alla dimensione dei chicchi, al grado di
tostatura, oltre che alle condizioni climatiche, alle regolazioni della macinatura e alla
frequenza di rete.
Ogni qualvolta si cambia il grado di macinatura è necessario impostare un nuovo tempo di
funzionamento in modo da erogare la giusta quantità di caffè richiesta (vedi Par. Impostazione
tempi di macinatura, pag. 13).
Coffee Grinder
CEADO
Doppia 4.0
PRONTO
Singola 2.0
PRONTO
3
2
1

I
10
Funzionamento manuale
Per macinare caffè in modo continuo, senza nessuna impostazione di tempo, premere
contemporaneamente i tasti e .
Si accenderanno entrambi i LED e il display visualizzerà:
Prelievo del caffè
Quando l’apparecchio è nello stato di PRONTO, per iniziare la macinatura premere con la
coppa porta filtro il pulsante di erogazione (11 Fig. 1) e mantenere il porta filtro in posizione
finché non si conclude l’erogazione. Durante il funzionamento il LED rispettivo lampeggia e nel
display appare il messaggio IN FUNZIONE.
Nota: Solo nel funzionamento automatico, il display visualizzerà anche il tempo rimanente per
completare l’erogazione.
Alla fine dell’erogazione l’apparecchio ritorna nello stato iniziale di PRONTO in attesa di macinare
una nuova dose uguale all’ultima impostata.
Nota: Durante il funzionamento in assenza di caffè, è possibile udire un rumore metallico
proveniente dalla bocchetta erogatrice. Si tratta di una vibrazione della paletta al suo interno
assolutamente normale che sparisce quando si macina il caffè.
3
4
Dose manuale
PRONTO
CONTATORI DOSI EROGATE
Il macinacaffè memorizza in un contatore generale il numero di dosi erogate dall'uscita dalla
fabbrica (dato che non è possibile azzerare) e in un contatore parziale il numero di dosi erogate
dopo un reset fatto dall’utente. Per ciascun tipo di contatore, inoltre, viene distinto il numero di dosi
singole, doppie e extra.
Nota: A causa dell’esecuzione di controlli statistici di prodotto, l’apparecchio potrebbe uscire dalla
fabbrica con i contatori diversi da zero.
Leggere i contatori
Premere il tasto . Il display visualizzerà per primo il contatore parziale delle dosi totali (dosi
singole + dosi doppie + dosi extra + dosi manuali) erogate dall’ultimo reset:
Premendo il tasto o si possono ulteriormente distinguere le dosi singole, doppie o extra
effettuate sempre dall’ultimo reset:
Dosi o ali da
rese XXX

I
11
, o
Nota: Il valore delle dosi totali può essere diverso dalla somma del valore delle dosi singole più il
doppio del valore delle dosi doppie, perché tiene conto anche delle dosi erogate con il
funzionamento manuale.
Per azzerare un contatore tenere premuto il tasto per 3 secondi fino ad udire un doppio beep.
Per leggere il contatore principale premere nuovamente il tasto . Il display visualizzerà:
Anche in questo caso, premendo il tasto o il tasto si possono ulteriormente distinguere le
dosi singole, doppie o extra effettuate sempre dall’ultimo reset:
, o
Nota: Dopo 5 secondi di inutilizzo il sistema esce automaticamente dalla pagina dei contatori e si
riporta in funzionamento normale.
Dosi singole
eroga e XXX
Dosi doppie
eroga e XXX
Dosi ex ra
eroga e XXX
Dosi ex ra da
rese XXX
Dosi o ali
eroga e XXX
Dosi singole da
rese XXX
Dosi doppie da
rese XXX
IMPOSTAZIONI
Per una corretta regolazione complessiva del macinacaffè, procedere come segue:
1. Regolare la granulometria (vedi Par. Regolazione macinatura, pag. 11) del caffè macinato.
2. Regolare l’aspetto del caffè macinato.
3. Regolare il peso della dose agendo sul tempo di macinatura (vedi Par. Impostazione tempi di
macinatura, pag. 13).
Nota: Le regolazioni ai punti 1 e 2 influenzano la regolazione del peso della dose.
REGOLAZIONE MACINATURA
L’apparecchio esce già dalla fabbrica con una regolazione di massima, ma può presentarsi la
necessità di regolare ulteriormente il grado di macinatura a causa di vari fattori esterni come il tipo
di miscela utilizzata, l’umidità, la temperatura o esigenze di erogazione della macchina per caffè
espresso.
Una ulteriore correzione del grado di macinatura è possibile manovrando la leva apposita (4 Fig. 1a)
alla base della campana (vedi Fig. 4) per i modelli E37J e E37R. Per la regolazione del grado di
macinatura nei modelli E37S, E37SL, E37T e E37K ruotare la manopola di regolazione della
macinatura (7 Fig. 1) alla base della campana (vedi Fig. 4a).

I
12
Macinatura più fina:
senso antiorario
Macinatura più grossa:
senso orario
Fare sempre attenzione a muovere la leva/manopola con motore in movimento e a vuoto
(senza caffè tra le macine).
Si può a questo scopo azionare l’otturatore (5 Fig. 2) alla base della campana per interrompere o
ripristinare la caduta dei chicchi di caffè nel meccanismo di macinatura.
•Per ottenere una macinatura più fina si deve muovere la leva/manopola in senso antiorario.
•Per ottenere una macinatura più grossa si deve muovere la leva/manopola in senso orario.
Si ricorda che la macinatura è correlata al tempo di estrazione del caffè che deve essere di
25-30 secondi per una quantità in tazza di 25-30 ml. Se il tempo di estrazione è troppo lungo, è
necessario macinare più grosso e se è troppo breve, è necessario macinare più fine.
NOTA! Si raccomanda di macinare piccoli quantitativi di caffè lasciando svuotare le macine ad ogni
tentativo di regolazione aprendo e chiudendo quindi ogni volta l’otturatore.
Macinatura più fina:
senso antiorario
Macinatura più grossa:
senso orario
Fig. 4
Fig. 4a

I
13
IMPOSTAZIONE TEMPI DI MACINATURA
Nota: Solamente al primo utilizzo, data la conformazione delle macine in modo particolare nel
modello E37K, per ottenere una dose dal peso costante è necessario un breve periodo di
rodaggio macinando caffè in grani.
Nota: Il tempo minimo impostabile è 0,1 secondi e quello massimo 99,9 secondi per tutte le dosi.
Dose singola
Per cambiare il tempo di macinatura sia della dose singola che di quella doppia, bisogna entrare nel
menù impostazioni tenendo premuto il tasto per 3 secondi fino ad udire un beep e nel display
si visualizzi:
Per impostare il tempo della dose singola premere . Il display visualizzerà il tempo attualmente
impostato:
Premere il tasto o per modificare questo tempo con la precisione di 0,1 secondi e
confermare poi la scelta con il tasto . Se non si preme nessun tasto per 10 secondi non verrà
effettuata alcuna modifica.
Dose doppia
Per cambiare il tempo di macinatura per la dose doppia entrare nel menù impostazioni e quando nel
display viene visualizzato:
Premere il tasto una volta. Il display visualizzerà:
A questo punto premendo il tasto si imposta, allo stesso modo di come spiegato sopra per la
dose singola, il tempo di macinatura per la dose doppia.
Dose extra (se attivata)
Oltre alla dose singola e doppia, si può impostare una terza dose (dose extra). Entrare nel menù
impostazioni e quando nel display viene visualizzato:
Impos a empo
dose singola
Impos a empo
dose doppia
Impos a empo
dose singola
Usa as i + -
.singola 2.0
Impos a empo
dose singola

I
14
Premere il tasto due volte. Il display visualizzerà:
A questo punto premendo il tasto si imposta, allo stesso modo di come spiegato sopra per le
altre dosi, il tempo di macinatura per la dose extra.
Uscire dal menu impostazione
Per uscire dal menù impostazioni e ritornare nello stato di PRONTO, quando si è in una delle tre
pagine di impostazione tempo dose:
, oppure
premere il tasto fino a visualizzare:
Confermare premendo il tasto .
ALTRE IMPOSTAZIONI
Premere il tasto per 3 secondi per entrare, come descritto anche nel paragrafo precedente, nel
menù impostazioni. Il display visualizzerà la prima pagina:
Partendo da questa pagina si possono eseguire le seguenti operazioni:
Selezione lingua del menù
Premere il tasto fino a visualizzare la pagina:
Confermare premendo il tasto . Il display visualizzerà la pagina:
Usa as i + -
Lingua I aliano
Impos a
Lingua
Impos a empo
dose ex ra
Impos a empo
dose ex ra
Impos a empo
dose singola
Usci a
Impos a empo
dose singola
Impos a empo
dose doppia

I
15
Premere il tasto o per selezionare una delle 5 lingue: italiano, inglese, spagnolo, tedesco
e francese. Confermare premendo il tasto .
Impostazione pulsante start
Come impostazione di fabbrica l’apparecchio eroga il caffè solo finché il pulsante start (11 Fig. 1)
rimane premuto.
Se durante l’erogazione di una dose questo pulsante viene rilasciato il motore si ferma, il sistema si
mette in pausa e sul display viene visualizzato il tempo rimanente per completare la dose e la scritta
“IN FUNZIONE”. Inoltre, per evidenziare il fatto che la dose erogata non è stata completata, il LED
luminoso relativo alla dose selezionata lampeggia. A questo punto per completare la dose basta
premere di nuovo con la coppa porta filtro il pulsante start (11 Fig. 1) e tenerlo premuto fino al
termine della dose.
Se, invece, non si desidera più terminare la dose bisogna premere uno dei tasti delle dosi
o per azzerare la dose corrente e per portare il sistema nella posizione di PRONTO.
È comunque possibile cambiare questa funzione programmando il pulsante start (11 Fig. 1) in
modo impulsivo oinmodo “dose with start”. Con il modo impulsivo l’erogazione del caffè inizierà
alla semplice pressione del pulsante start (11 Fig. 1) e finirà solo alla fine del tempo impostato per
erogare la dose richiesta. Con il modo “dose with start” verrà erogata la dose singola alla sola
pressione del pulsante start (11 Fig. 1) oppure una dose doppia premendo rapidamente due volte
sempre il pulsante start (11 Fig. 1). Anche in questo caso l’erogazione del caffè terminerà solo alla
fine del tempo impostato per erogare la dose richiesta.
Per cambiare il funzionamento del pulsante start, premere il tasto fino a visualizzare la
pagina:
Confermare premendo . Il display visualizzerà:
Premendo il tasto o si può impostare la funzione “impulsivo ON”, “impulsivo OFF” oppure
“dose with start”.
Impostazione modalità ventola (disponibile solo nei modelli E37SL e E37T)
L'apparecchio esce dalla fabbrica con un sistema automatico di regolazione della temperatura che
aziona una ventola solo quando è necessario. Tuttavia si può cambiare questa impostazione e farla
funzionare in modo continuo.
Premere il tasto per 3 secondi per entrare nel menù impostazioni. In seguito, premere il tasto
o fino a visualizzare la pagina:
Usa as i + -
impulsivo OFF
Impos a
pulsan e s ar

I
16
Confermare premendo . Il display visualizzerà:
Premendo il tasto o si può impostare la funzione “Controllo termico” oppure “Ventilazione
continua”. Confermare premendo il tasto . Uscire dal menu impostazioni.
Impostazione dose extra
Premere il tasto per 3 secondi per entrare nel menù impostazioni. In seguito, premere il tasto
o fino a visualizzare la pagina:
Confermare premendo . Il display visualizzerà:
oppure
Premendo il tasto o si può attivare/disattivare la funzione “dose extra”.
Quando la dose extra è attiva, il Led corrispondente (vedere Fig. 3) rimane acceso.
Confermare premendo il tasto . Uscire dal menu impostazioni.
Uscire dal menu impostazione
Per uscire dal menù impostazioni e ritornare nello stato di PRONTO, premere il tasto per sei
volte fino a visualizzare la pagina:
Confermare premendo il tasto .
Usa as i + -
dose ex ra ON
Usa as i + -
dose ex ra OFF
Impos a
funzioni ex ra
Usa as i + -
Con r. ermico
Impos a
ven ola
Usci a

I
17
AVVERTENZE E SUGGERIMENTI
Non operare mai senza la campana o con la campana senza il suo coperchio.
Accertarsi della completa apertura
dell’otturatore della campana fino a fine
corsa (ultimo scatto) (vedi Fig. 6).
Non lasciare funzionare il macinacaffè a lungo
senza caffè nella campana; se ciò dovesse
accadere potrebbe intervenire il protettore termico
del motore. In quel caso sarà necessario attendere
il tempo necessario al suo ripristino prima di
ricominciare a macinare caffè.
Per questa ragione, non lasciare inserita nella
campana la confezione del caffè che impedisce di
vedere la quantità di caffè in grani rimasta.
Quando non è previsto l’utilizzo del macinacaffè per
il periodo di chiusura dell’esercizio è sempre
consigliabile spegnerlo tramite l’interruttore
generale.
Nella campana è obbligatorio versare
esclusivamente caffè in grani e non caffè
già macinato o altre sostanze. Fig. 6
REGOLAZIONE SUPPORTO COPPA
PORTA FILTRO
Il supporto coppa porta filtro è stato progettato per
funzionare con le diverse coppe presenti nelle più
diffuse macchine da caffè in commercio.
Mediante un cacciavite a croce di medie dimensioni,
allentare la vite di regolazione (1 Fig. 5), posizionare
la coppa porta filtro sul supporto (2 Fig. 5), regolarne
la sua altezza e poi stringere nuovamente la vite.
La regolazione ottimale è quella che sostiene la
coppa porta filtro in posizione perfettamente
orizzontale.
Fig. 5
2
1

I
18
PULIZIA
Mantenere l'apparecchio ben pulito ed in ordine garantisce una qualità ottimale dei prodotti e una
maggiore durata dell'apparecchio stesso.
Le operazioni di pulizia dell’apparecchio devono essere eseguite da persone con conoscenza ed
esperienza pratica dell’apparecchio.
Pulire alla fine di ogni giorno di lavoro le superfici esterne e sporche di caffè (base, piattino,
bocchetta erogatrice etc.). Pulire completamente l’apparecchio almeno una volta a settimana.
Scollegare sempre la spina dell’apparecchio dalla presa di corrente prima di effettuare
la pulizia.
Per la pulizia della base e del piattino, utilizzare un panno umido di acqua o di alcol.
Asciugare con un panno asciutto.
Non lavare mai con getti d’acqua e non immergere mai l’apparecchio.
Una volta rimossa la campana è possibile lavarla con acqua tiepida e sapone neutro,
risciacquarla e asciugarla attentamente.
Utilizzare uno spazzolino o un pennello (Fig. 7) per pulire le zone più nascoste al suo interno
e un panno asciutto per le altre superfici.
GRIGLIA DI SICUREZZA E37K
Il macinacaffè per espresso modello E37K è dotato di una griglia di sicurezza rimovibile (23 Fig. 1b)
inserita all’interno della campana.
Prima di operare con il macinacaffè, inserire la griglia di sicurezza all’interno della campana caffè,
nell’unica posizione che permetta di far combaciare il sensore magnetico (24 Fig. 1b) della griglia
con l’estremità dell’asta di sicurezza (25 Fig. 1b).
Nota: Il macinacaffè non si avvierà se la griglia di sicurezza non è correttamente in posizione.
Ogni tentativo di by-passare il sistema di sicurezza e di far funzionare il macinacaffè
senza griglia di sicurezza può causare danni alle persone e all'apparecchio.

I
19
GUASTI E RIMEDI
(Vedi Tabella pagina seguente)
In caso di malfunzionamento, difetto all’apparecchio o se si sospetta un guasto in seguito a una
caduta, staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente.
Se non si riesce ad eliminare il guasto, attenendosi alle indicazioni della tabella che segue, rivolgersi
ad un centro di Assistenza Autorizzato.
Soltanto gli specialisti competenti possono effettuare interventi e riparazioni
sull’apparecchio.
Si declina ogni responsabilità per danni causati da riparazioni eseguite non correttamente e da
personale non autorizzato. In questi casi viene a decadere la copertura della garanzia.
MANUTENZIONE
La manutenzione deve essere una prerogativa esclusiva del personale tecnico
qualificato.
La cura delle parti dell’apparecchio, sia meccaniche che elettriche, è indispensabile per garantire le
doti di sicurezza ed efficienza che lo contraddistinguono. Le eventuali parti da sostituire devono
essere sempre ricambi originali.
Le macine sono una parte soggetta a normale usura e il costruttore consiglia di sostituire le macine
indicativamente ogni 400 kg per i modelli E37J e E37R, 600 kg per i modelli E37S e E37SL, 1000 kg
per il modello E37K e 4000 kg per il modello E37T. Questa quantità può variare in relazione al tipo
di caffè utilizzato ed al grado di tostatura.
L’efficienza delle macine è importante per garantire la qualità della macinatura sia come
granulometria sia come temperatura all’uscita del prodotto macinato, parametri questi che possono
influenzare notevolmente la riuscita di un buon caffè espresso.
Fig. 7

I
20
Problema
L’apparecchio non si
accende.
•Controllare che la spina sia inserita.
•Controllare che l’interruttore di protezione a muro sia
acceso.
•Controllare che l’interruttore dell’apparecchio sia su ON.
•Se il problema si manifesta dopo un lungo periodo di uso
intensivo, o ad un sovraccarico, è possibile che il motore
sia in protezione termica! Attendere almeno 20 minuti e
riprovare. Si può ridurre il tempo di attesa posizionando
l’apparecchio in un posto fresco.
•Provare a macinare molto grosso per alcuni secondi, poi
ripristinare la regolazione corretta.
•Chiamare l’Assistenza Tecnica per controllare/sostituire le
macine.
•Verificare che la bocchetta erogatrice del caffè sia libera.
La granulometria non è
uniforme.
Il caffè non esce
correttamente dalla
bocchetta erogatrice.
•Se a causa di una errata regolazione di macinatura o per la
presenza di un corpo estraneo nelle macine dovesse
bloccarsi il motore, provare ad allargare al massimo la
granulometria manovrando in senso orario la
leva/manopola apposita (4 Fig. 1a / 7 Fig. 1).
Se questo non fosse sufficiente, allora spegnere
l’apparecchio, staccare la spina di alimentazione e
rivolgersi a personale tecnicamente qualificato.
Il motore si blocca.
Soluzione
•Verificare la corretta posizione della griglia di sicurezza.
Il macinacaffè non si avvia
(solo modello E37K).
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Ceado Coffee Grinder manuals