Ceado E5P User manual

MACINACAFFÈ
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
COFFEE GRINDER
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MOU IN À CAFÉ
MANUEL D'UTILISATION
KAFFEEMÜH E
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MO INI O DE CAFÉ
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
I
F
GB
D
E
E6PE5P
E7P

2
MACINACAFFÈ E5P - E6P - E7P
Il macinacaffè modello E5P - E6P - E7P è un apparecchio professionale per la macinatura del caffè
e la distribuzione dello stesso attraverso una bocchetta erogatrice.
Come tutti gli elettrodomestici deve essere utilizzato con particolare prudenza per evitare lesioni alle
persone e danni all'apparecchio.
Leggere perciò con cura le presenti istruzioni per l'uso prima della messa in funzione ed attenersi
alle prescrizioni relative alla sicurezza.
Non utilizzare l'apparecchio se non si conoscono adeguatamente le istruzioni per
l'uso!
COFFEE GRINDER E5P - E6P - E7P
The coffee grinder E5P - E6P - E7P is a professional machine for grinding coffee and distributing it
through a discharge opening.
Like all appliances, it should be used with particular care to avoid injury to personnel and damage
to the appliance.
It is essential to read these instructions carefully before using the appliance and to follow the safety
recommendations.
Do not use the appliance if you have not read and understood these instructions!
MOU IN À CAFÉ E5P - E6P - E7P
Le moulin à café E5P - E6P - E7P est un appareil professionnel pour la mouture du café en grains
et la distribution de ce dernier à travers une bouche de sortie.
Comme tous les appareils électroménagers, il doit être utilisé avec une prudence particulière pour
éviter les blessures aux personnes et les dommages à l’appareil.
Lire attentivement les présentes instructions d’utilisation avant la mise en fonction de l’appareil et
observer toutes les instructions concernant la sécurité.
Ne pas utiliser l'appareil sans connaître correctement les instructions d’utilisation°!
Page 24
GB
Pagina 4
I
Page 44
F

3
KAFFEEMÜH E E5P - E6P - E7P
Die Kaffeemühle E5P - E6P - E7P ist ein Profigerät zum Mahlen und nachfolgenden Verteilen des
Kaffees durch eine Auswurföffnung.
Wie alle anderen Hausgeräte muss man bei der Verwendung des Gerätes besonders vorsichtig
sein, um Körperverletzungen zu vermeiden und das Gerät nicht zu beschädigen.
Daher muss man die vorliegenden Anweisungen vor der Inbetriebnahme gründlich lesen und die
Sicherheitsvorschriften befolgen.
Das Gerät auf keinen Fall verwenden, wenn man die Bedienungsanleitung nicht
eingehend kennt!
MO INI O DE CAFÉ E5P - E6P - E7P
Il molinillo de café E5P - E6P - E7P es un aparato profesionale para moler el café y para distribuir
el mismo por medio de una boca de descarga.
Como todos los electrodomésticos se tiene que utilizar con mucha prudencia para evitar lesiones a
personas y daños en el aparato.
Por lo tanto, leer con cuidado las siguientes instrucciones para el uso antes de la puesta en
funcionamiento y respetar las prescripciones correspondientes a la seguridad.
¡No utilizar el aparato si no se conocen correctamente las instrucciones para el uso!
Seite 64
D
Página 84
E

4
I
MACINACAFFÈ E5P - E6P - E7P
Fig. 1
Componenti principali (Fig. 1, Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5)
4
Fig. 2
1
Base
Campana
orcella di appoggio
Supporto coppa porta-filtro
Bocchetta erogatrice
Ghiera regolazione macinatura
Otturatore campana
Interruttore ON-O (I-O) (E6P - E7P)
Pulsante erogazione (start) (E5P)
Tastiera (E6P - E7P)
Coperchio campana
11
10
9
8
7
6
3
5
4
2
1Piattino
Selezione dose singola (start)
Selezione dose doppia (start)
Tasto multifunzione sx
Tasto multifunzione dx
Contenitore (solo nei modelli filtro)
16
17
15
14
13
12
11
3
2
6
2
10
8
5
E5P
Fig. 3
E7P
12
9

I
5
Fig. 5Fig. 4
7
13
E6P - E7P
Display
NORME DI SICUREZZA
AVVERTENZE GENERA I
1. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare
l'apparecchio.
2. Questo apparecchio è destinato solo per un uso interno.
3. Questo apparecchio non è destinato ad essere installato nelle
cucine (tranne per i modelli dotati di morsetto equipotenziale e
menzionati nel paragrafo Installazione).
4. La temperatura ambiente massima e minima per il corretto
funzionamento dell’apparecchio sono rispettivamente 32°C e 10°C.
5. L'installazione ed ogni operazione di manutenzione devono essere
effettuate esclusivamente da personale qualificato e autorizzato per
tali mansioni.
6. Assicurarsi che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a
quella indicata sulla targa dell'apparecchio e che l'impianto elettrico
sia dotato di messa a terra ed interruttore differenziale.
7. Allacciare il cavo di alimentazione ad una presa protetta da
interruttore magnetotermico o con fusibili.
Evitare l’uso di adattatori e spine multiple.
14
1615
10
17

8. Scegliere una posizione ASCIUTTA e RIPARATA, lontana da
spruzzi e getti d'acqua, fonti di calore, fiamme libere e sostanze
infiammabili.
9. Collocare l’apparecchio su una superficie piana e stabile e dove
non possa essere rovesciato. La superficie di appoggio più alta
(campana di caffè) deve essere ad un altezza non inferiore a 1,5 m.
10. Questo apparecchio è destinato all'uso professionale perciò deve
essere utilizzato solo da personale esperto e addestrato per tale
scopo. Questo apparecchio NON è destinato alle lavorazioni
industriali di cibo nelle produzioni di massa.
11. Questo apparecchio non è inteso per uso di persone (incluso
bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o senza
esperienza e conoscenza, a meno che abbiano ricevuto istruzioni
relativamente all’uso dell’apparecchio e siano controllati da una
persona responsabile per la loro sicurezza.
I BAMBINI DOVREBBERO ESSERE CONTRO ATI IN MODO
DA ASSICURARE CHE NON GIOCHINO CON ’APPARECCHIO.
12. Non utilizzare questo apparecchio per operazioni diverse da quella
di macinare il caffè in grani. Ogni altro uso può essere pericoloso.
Non utilizzare l’apparecchio senza la campana e il suo coperchio.
13. Lavorare sempre in condizioni di sicurezza, evitare di usare
l'apparecchio con le mani o i piedi bagnati e all'aperto.
14. Conservare l'imballaggio originale per un eventuale futuro impiego.
È infatti il mezzo più adatto per una corretta protezione dagli urti
durante il trasporto.
15. In caso di incendio utilizzare estintori ad Anidride Carbonica (CO2).
Non utilizzare acqua o estintori a polvere.
16. Non immergere mai l’apparecchio nell'acqua!
17. È severamente vietato smontare l'apparecchio o cercare di
intervenire in qualsiasi modo all'interno dello stesso.
18. Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di ogni
operazione di manutenzione e pulizia e quando l’apparecchio non è
in uso.
19. Non spostare l’apparecchio tirandolo per il cavo. Non scollegare
mai la spina tirandola per il cavo o toccandola con le mani bagnate.
I
6

7
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in
modo da prevenire ogni rischio.
20. FARE ATTENZIONE a non inserire mai utensili, metalli o altri materiali
duri nella campana. Questo è pericoloso e può causare danni.
21. Non operare mai con l’apparecchio danneggiato o con parti
allentate ma rivolgersi subito ad un Centro di Assistenza
Autorizzato.
22. Rumorosità: l'apparecchio non supera i 70 dB.
’apparecchio rispetta il regolamento europeo CE 1935/2004 e
successivi aggiornamenti.
Nota: A causa dell’esecuzione di controlli statistici di prodotto,
l’apparecchio potrebbe pervenire sporco di caffè.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!
Per la consultazione in linea di queste istruzioni, visitare il sito
www.ceado.co
I

La dichiarazione di conformità CE di questo apparecchio è disponibile nella sezione Prodotti del
nostro sito web www.ceado.com.
INSTA AZIONE
Prima di installare l'apparecchio attenersi scrupolosamente alle Norme di sicurezza sopra indicate.
Per l’installazione dell’apparecchio è necessaria la presenza di personale qualificato che sia in
grado di controllare il grado di macinatura del caffè.
1. Assicurarsi che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targa
dell'apparecchio e che l'impianto elettrico sia dotato di messa a terra ed interruttore
differenziale.
2. Scegliere una posizione ASCIUTTA e RIPARATA, lontana da spruzzi e getti d'acqua, fonti di
calore, fiamme libere e sostanze infiammabili.
Collocare l’apparecchio su un piano orizzontale stabile dove non possa essere rovesciato.
3. Posizionare il piattino nel suo alloggiamento per mantenere pulita il più possibile la zona di
lavoro.
Prima di collegare la spina alla presa accertarsi che il pulsante ON-O (8 ig. 1) sia in
posizione “O” di spento.
4. Allacciare il cavo di alimentazione ad una presa protetta da interruttore magnetotermico o con
fusibili.
Evitare l’uso di adattatori e spine multiple.
5. Distendere il cavo di alimentazione per l'intera lunghezza. Non farlo passare in corrispondenza
di spigoli taglienti o superfici calde. Evitare di metterlo a contatto con olio. Evitare che il cavo
di alimentazione penda liberamente dal piano di appoggio dell'apparecchio.
6. Accertarsi che il contenitore dei chicchi di caffè (campana) sia correttamente disposto e abbia
l’otturatore (7 ig. 5) completamente aperto fino a fine corsa.
8
I

PREPARAZIONE E USO
Al primo utilizzo: sciacquare con acqua corren e u i gli elemen i a con a o con gli alimen i:
campana, coperchio, o ura ore, bocche a eroga rice, pia ino.
ACCENSIONE
Caricare la campana con i chicchi di caffè chiudendola poi con il suo coperchio.
MODE O E5P
Posizionare la coppa porta-filtro sopra la forcella (3 ig. 1) bloccandola sotto il supporto (4 ig. 1)
preventivamente regolato in base al modello della coppa porta-filtro utilizzata.
Premere il pulsante di erogazione (9 ig. 3).
Mantenere premuto il pulsante finché non è stata macinata la quantità di caffè desiderata.
MODE O E6P - E7P
Portare l’interruttore ON-O sulla posizione “I” (8 ig. 1). Si accende il display della tastiera
(10 ig. 1) (vedere ig. 6).
Posizionare la coppa porta-filtro sopra la forcella (3 ig. 1) bloccandola sotto il supporto (4 ig. 1)
preventivamente regolato in base al modello della coppa porta-filtro utilizzata.
2
2
3
4
3
1
I
9
4.0 7.0
0001
Schermata principale
Fig. 6

10
I
Funzionamento automatico (vedere Fig. 7)
Premere il tasto (13 ig. 4) per macinare la quantità di caffè necessaria per una singola
dose oppure il tasto (14 ig. 4) per una dose doppia.
4
Funzionamento manuale (vedere Fig. 8)
Per macinare caffè in modo continuo, senza nessuna impostazione di tempo, premere
contemporaneamente i tasti e (13, 14 ig. 4) per passare alla schermata di
funzionamento manuale.
Premere il tasto “START” per macinare.
5
4
4.0 7.0
0001
Schermata principale
3.3
6.2
Erogazione dose singola Erogazione dose doppia
Fig. 7

I
11
Quando è stata macinata la quantità di caffè desiderata, premere il tasto “STOP”.
NOTA! Mantenere la coppa porta-filtro in posizione finché non si conclude l’erogazione!
Per uscire dalla schermata di funzionamento manuale, premere uno dei tasti e .
7
6
4.0 7.0
0001
Schermata principale
START
0.0
STOP
3.2
unzionamento manuale
Fig. 8

12
I
REGO AZIONE MACINATURA
L’apparecchio esce già dalla fabbrica con una regolazione di massima, ma può presentarsi la necessità
di regolare ulteriormente il grado di macinatura a causa di vari fattori esterni come il tipo di miscela
utilizzata, l’umidità, la temperatura o esigenze di erogazione della macchina per caffè espresso.
Una ulteriore correzione del grado di macinatura è possibile ruotando la ghiera di regolazione
macinatura (6 ig. 1) alla base della campana (vedere ig. 9).
•Per ottenere una macinatura più fina si deve muovere la ghiera in senso antiorario.
•Per ottenere una macinatura più grossa si deve muovere la ghiera in senso orario.
are sempre attenzione a muovere la ghiera con motore in movimento e a vuoto (senza caffè
tra le macine).
NOTA! Si raccomanda di macinare piccoli quantitativi di caffè lasciando svuotare le macine ad ogni
tentativo di regolazione aprendo e chiudendo quindi ogni volta l’otturatore (7 ig. 5).
Fig. 9
Macinatura più fina:
senso antiorario
Macinatura più grossa:
senso orario
IMPOSTAZIONE TEMPI DI MACINATURA (E6P - E7P) - vedere Fig. 10 e Fig. 11
Nota: Sola ente al pri o utilizzo, data la confor azione delle acine, per ottenere una dose dal
peso costante è necessario un breve periodo di rodaggio acinando caffè in grani.
Per cambiare il tempo di macinatura delle dosi, bisogna entrare in modalità “Time” premendo il tasto
(15 ig. 4) nella schermata principale (nella schermata “Time” se non si preme nulla, dopo
tre secondi si torna a quella principale).

I
13
Schermata principale
Time
Fig. 10
Per programmare la dose singola premere il tasto (13 ig. 4), per quella doppia il tasto
(14 ig. 4).
Una volta che si è in modalità programmazione, se si preme il tasto si decrementa il tempo
di 0.1 secondi mentre se si preme il tasto lo si incrementa di 0.1 secondi.
Dopo 3 secondi di inattività (barra del tempo si riduce fino a sparire), appare la schermata di
conferma che la programmazione è stata eseguita correttamente e che il macinacaffè è pronto per
funzionare con il nuovo tempo impostato e si ritorna alla schermata principale.
Se si vuole uscire senza aspettare i 3 secondi, premere il tasto relativo oppure .
+
-
4.0 7.0
0001

14
I
3.7
+
-
6.4
+
-
Fig. 11
Barra del tempo
(3 secondi)
4.0 7.0
0001
Time

I
15
IMPOSTAZIONE TASTO START (E6P - E7P) - vedere Fig. 12 e Fig. 13
Come impostazione di fabbrica (modo impulsivo ON) l’apparecchio eroga il caffè alla semplice
pressione del tasto start (13 ig. 4) per la dose singola e (14 ig. 4) per la dose
doppia.
Se durante l’erogazione di una dose questo tasto viene premuto di nuovo il motore si ferma, il
sistema si mette in pausa e sul display è visualizzato il tempo rimanente per completare la dose. A
questo punto per completare la dose basta premere di nuovo il tasto start relativo (13 o 14 ig. 4).
Se, invece, non si desidera più terminare la dose, per quella singola premere il tasto della doppia e
per la doppia il tasto della singola.
È comunque possibile cambiare questa funzione programmando il tasto start in modo che
l’erogazione del caffè avvenga fintantoché il relativo tasto start rimane premuto e si interrompa al
suo rilascio (modo impulsivo OFF).
Per ca biare il funziona ento del tasto start, premere il tasto (15 ig. 4) nella
schermata principale due volte per entrare nella schermata del tasto start (se non si preme nulla,
dopo tre secondi si torna alla schermata principale).
Schermata principale
Time
Fig. 12
ON
4.0 7.0
0001

16
I
OFF
Fig. 13
ON
Nella schermata del tasto start, premendo il tasto si può impostare la funzione impulsivo
“ON” oppure “O ”.
Una volta selezionata la modalità desiderata, uscire premendo il tasto oppure se non si
preme nulla, dopo tre secondi si torna alla schermata principale.
OFF
ON
Schermata principale Schermata principale

I
17
CONTATORI DOSI EROGATE (E6P - E7P) - vedere Fig. 14
Il macinacaffè memorizza in un contatore generale il numero di dosi erogate dall'uscita dalla
fabbrica (dato che non è possibile azzerare) e in un contatore parziale il numero di dosi erogate
dopo un reset fatto dall’utente. Per ciascun tipo di contatore, inoltre, viene distinto il numero di dosi
singole e doppie.
Nota: A causa dell’esecuzione di controlli statistici di prodotto, l’apparecchio potrebbe
uscire dalla fabbrica con i contatori diversi da zero.
eggere i contatori
Premere il tasto (16 ig. 4) nella schermata principale per entrare nella schermata dei
contatori (se non si preme nulla, dopo tre secondi si torna alla schermata principale).
1. Il display visualizzerà per primo il contatore parziale delle dosi totali (dosi singole + dosi doppie)
erogate dall’ultimo reset.
Continuando a premere sempre il tasto (16 ig. 4), il display visualizzerà in sequenza le
seguenti schermate:
2. il contatore parziale delle dosi singole erogate dall’ultimo reset;
3. il contatore parziale delle dosi doppie erogate dall’ultimo reset;
4. il contatore generale delle dosi totali (dosi singole + dosi doppie);
5. il contatore generale delle dosi singole;
6. il contatore generale delle dosi doppie.
Con un ulteriore tocco, si ritorna alla schermata principale.
Per azzerare un contatore parziale tenere premuto il tasto per 3 secondi.
RESET
0001
0001

18
I
4.0 7.0
0001
16
0001RESET
+
Fig. 14
6
0001RESET
10
0001RESET
55
0001
+TOTAL
20
0001
TOTAL
35
0001
TOTAL
1
2
3
4
5
6
Schermata principale

I
19
Fig. 15
REGO AZIONE SUPPORTO COPPA PORTA-FI TRO
Il supporto coppa porta-filtro è stato progettato per funzionare con le diverse coppe presenti nelle
più diffuse macchine da caffè in commercio e, nelle versioni “caffé filtro”, permette di agganciare
l’apposito contenitore fornito in dotazione.
Mediante un cacciavite a croce di medie dimensioni, allentare la vite di serraggio del supporto,
regolarne la sua altezza e poi stringere nuovamente la vite (vedere ig. 15).
La regolazione ottimale è quella che sostiene la coppa porta-filtro in posizione perfettamente
orizzontale.
AVVERTENZE E SUGGERIMENTI
Non operare mai senza la campana o con la
campana senza il suo coperchio.
Accertarsi della completa apertura
dell’otturatore della campana fino a fine corsa
(ultimo scatto) (vedere Fig. 16).
Quando non è previsto l’utilizzo del macinacaffè per il
periodo di chiusura dell’esercizio è sempre consigliabile
spegnerlo tramite l’interruttore generale.
Nella campana è obbligatorio versare
esclusivamente caffè in grani e non caffè già
macinato o altre sostanze.
Fig. 16

GUASTI E RIMEDI
(Vedi Tabella pagina seguente)
In caso di malfunzionamento, difetto all’apparecchio o se si sospetta un guasto in seguito a una
caduta, staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente.
Se non si riesce ad eliminare il guasto, attenendosi alle indicazioni della tabella che segue, rivolgersi
ad un centro di Assistenza Autorizzato.
PU IZIA
Mantenere l'apparecchio ben pulito ed in ordine
garantisce una qualità ottimale dei prodotti e una
maggiore durata dell'apparecchio stesso.
Le operazioni di pulizia dell’apparecchio devono
essere eseguite da persone con conoscenza
ed esperienza pratica dell’apparecchio.
Pulire alla fine di ogni giorno di lavoro le
superfici esterne e sporche di caffè (base,
piattino, bocchetta erogatrice etc.). Pulire
completamente l’apparecchio almeno una volta
a settimana.
Scollegare sempre la spina
dell’apparecchio dalla presa di
corrente prima di effettuare la pulizia.
Per la pulizia della base e del piattino,
utilizzare un panno umido di acqua o di
alcol.
Asciugare con un panno asciutto.
Non lavare mai con getti d’acqua e non immergere mai l’apparecchio.
Una volta rimossa la campana è possibile lavarla con acqua tiepida e sapone neutro,
risciacquarla e asciugarla attentamente.
- Utilizzare uno spazzolino o un pennello ( ig. 17) per pulire le zone più nascoste al suo interno
e un panno asciutto per le altre superfici.
20
I
MANUTENZIONE
a manutenzione deve essere una prerogativa esclusiva del personale tecnico
qualificato.
La cura delle parti dell’apparecchio, sia meccaniche che elettriche, è indispensabile per garantire le
doti di sicurezza ed efficienza che lo contraddistinguono. Le eventuali parti da sostituire devono
essere sempre ricambi originali.
Fig. 17
Other manuals for E5P
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Ceado Coffee Grinder manuals