Ceado E6X User manual

MACINADOSATORE
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
COFFEE GRINDER
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MOULIN DOSEUR
MANUEL D'UTILISATION
KAFFEEDOSIERMÜHLE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MOLEDOR-DOSIFICADOR
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
I
F
GB
D
E
E6X E7X

2
MACINADOSATORE E6X - E7X
E6X - E7X sono apparecchi professionali per la macinatura del caffè e la distribuzione dello stesso
attraverso un dosatore comandato manualmente.
Come tutti gli elettrodomestici deve essere utilizzato con particolare prudenza per evitare lesioni alle
persone e danni all'apparecchio.
Leggere perciò con cura le presenti istruzioni per l'uso prima della messa in funzione ed attenersi
alle prescrizioni relative alla sicurezza.
È possibile ottenere la dichiarazione di conformità CE contattando il produttore all’indirizzo indicato
sulla targhetta del prodotto.
Non utilizzare l'apparecchio se non si conoscono adeguatamente le istruzioni per
l'uso!
COFFEE GRINDER E6X - E7X
E6X - E7X are professional machines for grinding coffee and distributing it through a manually
controlled doser.
Like all appliances, it should be used with particular care to avoid injury to personnel and damage
to the appliance.
It is essential to read these instructions carefully before using the appliance and to follow the safety
recommendations.
It is possible to obtain the CE declaration of conformity by contacting the manufacturer at the
address shown on the product data plate.
Do not use the appliance if you have not read and understood these instructions!
MOULIN DOSEUR E6X - E7X
E6X - E7X ce sont des appareils professionnels pour la mouture du café en grains et la distribution
de ce dernier à travers un doseur contrôlé manuellement.
Comme tous les appareils électroménagers, il doit être utilisé avec une prudence particulière pour
éviter les blessures aux personnes et les dommages à l’appareil.
Lire attentivement les présentes instructions d’utilisation avant la mise en fonction de l’appareil et
observer toutes les instructions concernant la sécurité.
Pour pouvoir avoir la déclaration de conformité CE, contacter le producteur à l'adresse indiquée
dans l’étiquette du produit.
Ne pas utiliser l'appareil sans connaître correctement les instructions d’utilisation°!
Page 14
GB
Pagina 4
I
Page 24
F

3
KAFFEEDOSIERMÜHLE E6X - E7X
E6X - E7X sind Profigeräte zum Mahlen und manuellen Dosieren des Kaffees.
Wie alle anderen Hausgeräte muss man bei der Verwendung des Gerätes besonders vorsichtig
sein, um Körperverletzungen zu vermeiden und das Gerät nicht zu beschädigen.
Daher muss man die vorliegenden Anweisungen vor der Inbetriebnahme gründlich lesen und die
Sicherheitsvorschriften befolgen.
Wenn eine CE-Konformitätserklärung benötigt wird, kontaktieren Sie bitte den Hersteller (siehe
Anschrift auf dem Produktschild).
Das Gerät auf keinen Fall verwenden, wenn man die Bedienungsanleitung nicht
eingehend kennt!
MOLEDOR-DOSIFICADOR E6X - E7X
E6X - E7X son aparatos profesionales para moler el café y para distribuir el mismo por medio de un
dosificador comandado manualmente.
Como todos los electrodomésticos se tiene que utilizar con mucha prudencia para evitar lesiones a
personas y daños en el aparato.
Por lo tanto, leer con cuidado las siguientes instrucciones para el uso antes de la puesta en
funcionamiento y respetar las prescripciones correspondientes a la seguridad.
Se puede obtener la declaración de conformidad CE contactando el fabricante a la dirección
indicada en la placa del producto.
¡No utilizar el aparato si no se conocen correctamente las instrucciones para el uso!
Seite 34
D
Página 44
E

4
I
MACINADOSATORE
Fig. 1
Componenti principali (Fig. 1, Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4)
5
Fig. 2
2
1
Base
Dosatore
Campana
Forcella di appoggio
Leva dosatore
Ghiera regolazione macinatura
Manopola bloccaggio ghiera
Otturatore campana
Interruttore ON-OFF (I-O)
Paletta di arresto*
10
9
7
8
6
3
5
4
2
1Pomello regolazione dose
Pulsante di avviamento*/**
Piattino
Coperchio campana
Coperchio dosatore
Manopola regolazione tempo**
Disgiuntore amperometrico
(ove presente)
17
16
11
15
14
13
12
5
13
14
1
*Solo su modelli automatici
** Solo su modelli temporizzati
4
3
11
6
15
710
9
16

5
I
NORME DI SICUREZZA
AVVERTENZE GENERALI
1. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
2. L'installazione ed ogni operazione di manutenzione devono essere effettuate da personale
specializzato.
3. Questo apparecchio è destinato all'uso professionale perciò deve essere utilizzato solo da
persone adulte e qualificate.
TENERE I BAMBINI SEMPRE SOTTO CONTROLLO QUANDO SONO VICINI
ALL'APPARECCHIO.
4. Questo apparecchio non è inteso per uso di persone (incluso bambini) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o senza esperienza e conoscenza, a meno che abbiano ricevuto
istruzioni relativamente all’uso dell’apparecchio e siano controllati da una persona responsabile
per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere controllati in modo da assicurare che non
giochino con l’apparecchio.
5. Non utilizzare questo apparecchio per operazioni diverse da quella di macinare il caffè in grani
e dosarne la polvere in porzioni. Ogni altro uso può essere pericoloso. Non utilizzare il dosa-
tore per dosare alimenti diversi dal caffè macinato.
6. Lavorare sempre in condizioni di sicurezza, evitare di usare l'apparecchio con le mani o i piedi
bagnati e all'aperto.
7. Conservare l'imballaggio originale per un eventuale futuro impiego. È infatti il mezzo più adatto
per una corretta protezione dagli urti durante il trasporto.
8. In caso di incendio utilizzare estintori ad Anidride Carbonica (CO2). Non utilizzare acqua o
estintori a polvere.
9. Non immergere mai l’apparecchio nell'acqua!
10. È severamente vietato smontare l'apparecchio o cercare di intervenire in qualsiasi modo
all'interno dello stesso.
Fig. 4
Fig. 3
8
17
12
17
E6X
E7X

6
I
11. Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di ogni operazione di manutenzione e
pulizia e quando l’apparecchio non è in uso.
12. Non spostare l’apparecchio tirandolo per il cavo. Non scollegare mai la spina tirandola per il
cavo o toccandola con le mani bagnate.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore
o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio.
13. FARE ATTENZIONE a non inserire mai utensili, metalli o altri materiali duri nel dosatore e nella
campana. Questo è pericoloso e può causare danni.
14. Non operare mai con l’apparecchio danneggiato o con parti allentate ma rivolgersi subito ad
un Centro di Assistenza Autorizzato.
L’apparecchio rispetta il regolamento europeo CE 1935/2004 e successivi aggiornamenti.
Nota: A causa dell’esecuzione di controlli statistici di prodotto, l’apparecchio potrebbe pervenire sporco di
caffè.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!
INSTALLAZIONE
Prima di installare l'apparecchio attenersi scrupolosamente alle Norme di sicurezza sopra indicate.
Per l’installazione dell’apparecchio è necessaria le presenza di personale qualificato che sia in
grado di controllare il grado di macinatura del caffè.
1. Assicurarsi che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targa
dell'apparecchio e che l'impianto elettrico sia dotato di messa a terra ed interruttore
differenziale.
2. Scegliere una posizione ASCIUTTA e RIPARATA, lontana da spruzzi d'acqua, fonti di calore,
fiamme libere e sostanze infiammabili.
Collocare l’apparecchio su un piano orizzontale stabile dove non possa essere rovesciato.
3. Posizionare il piattino sotto al dosatore per mantenere pulita il più possibile la zona di lavoro.
Prima di collegare la spina alla presa accertarsi che il pulsante ON-OFF (9 Fig. 2) sia in
posizione "O" di spento.
4. Allacciare il cavo di alimentazione ad una presa protetta da interruttore magnetotermico o con
fusibili.
Evitare l’uso di adattatori e spine multiple.
5. Distendere il cavo di alimentazione per l'intera lunghezza. Non farlo passare in corrispondenza
di spigoli taglienti o superfici calde. Evitare di metterlo a contatto con olio. Evitare cheilcavo
di alimentazione penda liberamente dal piano di appoggio dell'apparecchio.
6. Accertarsi che il contenitore dei chicchi di caffè (campana) sia correttamente disposto e abbia
l’otturatore aperto (8 Fig. 4).
7. Per il montaggio del pressino, qualora in dotazione, riferirsi al foglio illustrato allegato.
La dichiarazione di conformità CE di questo apparecchio è disponibile nella sezione Prodotti del
nostro sito web www.ceado.com.

7
I
PREPARAZIONE E USO
ACCENSIONE
Caricare la campana con i chicchi di caffè chiudendola poi con il suo coperchio.
Si raccomanda di tenere chiuso il coperchio del gruppo dosatore durante il
funzionamento dell’apparecchio.
Portare l’interruttore ON-OFF sulla posizione “1”.
Modello manuale
L’apparecchio comincerà a funzionare e deve essere arrestato dall’operatore agendo
sull’interruttore ON-OFF una volta raggiunta la quantità di caffè desiderata.
Modello automatico
Premere il pulsante di avviamento (12 Fig. 3). L’apparecchio comincerà a funzionare
macinando una quantità di grani tale da riempire il dosatore fino al suo livello massimo che
prevede una capienza di circa 300 g (200 g per il modello E6X) di polvere di caffè raggiunto il
quale un dispositivo interruttore arresta il motore. La macinatura di ulteriore caffè riprende
automaticamente dopo che saranno state estratte sei dosi di caffè macinato.
Modello temporizzato
Regolare il tempo di funzionamento desiderato (5 - 60 secondi) mediante l’apposita manopola
(16 Fig. 2) e premere il pulsante di avviamento (12 Fig. 3). L’apparecchio comincerà a
funzionare e si arresterà automaticamente dopo il tempo impostato.
3
3
2
1
REGOLAZIONE MACINATURA
L’apparecchio esce già dalla fabbrica con una regolazione di massima, ma può presentarsi la
necessità di regolare ulteriormente il grado di macinatura a causa di vari fattori esterni come il tipo
di miscela utilizzata, l’umidità, la temperatura o esigenze di erogazione della macchina per caffè
espresso.
Una ulteriore correzione del grado di macinatura è possibile ruotando la ghiera di regolazione
macinatura (6 Fig. 1) alla base della campana (vedi Fig. 5) dopo averla preventivamente sbloccata
svitando la manopola di bloccaggio (7 Fig. 1) della ghiera di macinatura.
•Per ottenere una macinatura più fina si deve muovere la ghiera in senso antiorario.
•Per ottenere una macinatura più grossa si deve muovere la ghiera in senso orario.
Fare sempre attenzione a muovere la ghiera con motore in movimento e a vuoto (senza caffè
tra le macine).
Ricordarsi, alla fine della regolazione, di avvitare completamente la manopola di bloccaggio
della ghiera di macinatura.
NOTA! Si raccomanda di macinare piccoli quantitativi di caffè lasciando svuotare le macine ad ogni
tentativo di regolazione aprendo e chiudendo quindi ogni volta l’otturatore (8 Fig. 4).

REGOLAZIONE DOSATURA
L’apparecchio esce già dalla fabbrica con una regolazione di circa 7 grammi, ma si può intervenire
sul pomello di regolazione dose (11 Fig. 2) regolando questa quantità tra 5,5 grammi circa e
9 grammi circa (vedi Fig. 6).
Ogni giro completo di pomello corrisponde a circa 0,5 grammi di polvere: ruotarlo in senso orario
per diminuire la dose e in senso antiorario per aumentare la dose.
Fig. 6
Per aumentare la dose:
ruotare in senso antiorario
Per diminuire la dose:
ruotare in senso orario
8
I
Fig. 5
Macinatura più fina:
senso antiorario
Macinatura più grossa:
senso orario

9
I
PRELIEVO DEL CAFFÈ
Appoggiare il porta filtro della macchina per caffè alla forcella di appoggio e tirare a fondo una o due
volte la leva dosatore per erogare una o due dosi di caffè macinato.
La leva è costruita con una robusta molla di ritorno quindi non ha bisogno di essere riposizionata ad
ogni dose.
Per una uniforme distribuzione della polvere nel filtro utilizzare l’apposito pressino, qualora in
dotazione, mantenendolo parallelo al filtro e pressando il caffè a piacere.
AVVERTENZE E SUGGERIMENTI
Nel modello automatico, all’interno del dosatore è presente
una paletta di arresto (10 Fig. 2) collegata ad un
interruttore che, quando viene sollevata dalla polvere
appena macinata, fa spegnere il motore.
Non operare mai la paletta manualmente, si
rischia di danneggiarla o di riempire
eccessivamente il dosatore.
Non operare mai senza la campana o con la
campana senza il suo coperchio.
Accertarsi della completa apertura
dell’otturatore della campana fino a fine corsa
(ultimo scatto) (vedi Fig. 7).
Non lasciare funzionare il macinadosatore a lungo senza
caffè nella campana; se ciò dovesse accadere potrebbe
intervenire il protettore termico del motore. In quel caso
sarà necessario attendere il tempo necessario al suo
ripristino prima di ricominciare a macinare caffè.
Per questa ragione, non lasciare inserita nella campana la confezione del caffè che impedisce di
vedere la quantità di caffè in grani rimasta.
Quando non è previsto l’utilizzo del macinadosatore per il periodo di chiusura dell’esercizio è
sempre consigliabile spegnerlo tramite l’interruttore generale.
Nella campana è obbligatorio versare esclusivamente caffè in grani e non caffè già
macinato o altre sostanze.
Fig. 7
PULIZIA
Mantenere l'apparecchio ben pulito ed in ordine garantisce una qualità ottimale dei prodotti e una
maggiore durata dell'apparecchio stesso.
Scollegare sempre la spina dell’apparecchio dalla presa di corrente prima di effettuare
la pulizia.

GUASTI E RIMEDI
(Vedi Tabella pagina seguente)
In caso di malfunzionamento, difetto all’apparecchio o se si sospetta un guasto in seguito a una
caduta, staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente.
Se non si riesce ad eliminare il guasto, attenendosi alle indicazioni della tabella che segue, rivolgersi
ad un centro di Assistenza Autorizzato.
Soltanto gli specialisti competenti possono effettuare interventi e riparazioni
sull’apparecchio.
Si declina ogni responsabilità per danni causati da riparazioni eseguite non correttamente e da
personale non autorizzato. In questi casi viene a decadere la copertura della garanzia.
Per la pulizia della base e del piattino,
utilizzare un panno umido di acqua o di alcol
o un detergente generico spray.
Asciugare con un panno asciutto.
Non lavare mai con getti d’acqua e non
immergere mai l’apparecchio.
Una volta rimossa la campana è possibile
lavarla con acqua tiepida e sapone neutro,
risciacquarla e asciugarla attentamente.
La pulizia del gruppo dosatore richiede
molta attenzione poiché al suo interno è
presente un dispositivo elettromeccanico
che potrebbe venire danneggiato.
- Utilizzare uno spazzolino o un pennello
(Fig. 8) per pulire le zone più nascoste al
suo interno e un panno asciutto per le altre
superfici.
10
I
MANUTENZIONE
La manutenzione deve essere una prerogativa esclusiva del personale tecnico
qualificato.
La cura delle parti dell’apparecchio, sia meccaniche che elettriche, è indispensabile per garantire le
doti di sicurezza ed efficienza che lo contraddistinguono. Le eventuali parti da sostituire devono
essere sempre ricambi originali.
Fig. 8

11
I
Problema
L’apparecchio non si
accende.
•Controllare che la spina sia inserita.
•Controllare che l’interruttore di protezione a muro sia
acceso.
•Controllare che l’interruttore dell’apparecchio sia su ON.
•Se il problema si manifesta dopo un lungo periodo di uso
intensivo, è possibile che il motore sia in protezione
termica! Attendere almeno 20 minuti e riprovare. Si può
ridurre il tempo di attesa posizionando l’apparecchio in un
posto fresco.
•Se il problema si manifesta in seguito ad un sovraccarico è
possibile che il motore sia in protezione amperometrica!
Premere il tasto del disgiuntore (17 Fig. 3) posto sotto la
base dell’apparecchio (dispositivo non di serie su tutti i
modelli).
•Modello automatico: Controllare che il dosatore non sia al
massimo della sua capacità. In questo caso azionare la
leva dosatore con almeno sei dosi e verificare se si
accende dopo aver rimosso una certa quantità di polvere.
•Modello automatico: Controllare che la paletta di arresto sia
libera di muoversi.
•Provare a macinare molto grosso per alcuni secondi, poi
ripristinare la regolazione corretta.
•Chiamare l’Assistenza Tecnica per controllare/sostituire le
macine.
•Staccare la spina e controllare la presenza di corpi estranei
nel dosatore.
•Verificare che il foro di uscita del caffè dal dosatore sia
libero.
La granulometria non è
uniforme.
Il caffè non esce
correttamente dal dosatore.
•Se a causa di una errata regolazione di macinatura o per la
presenza di un corpo estraneo nelle macine dovesse
bloccarsi il motore, provare ad allargare al massimo la
granulometria manovrando in senso orario la ghiera di
regolazione (6 Fig. 1).
Se questo non fosse sufficiente, allora spegnere
l’apparecchio, staccare la spina di alimentazione e
rivolgersi a personale tecnicamente qualificato.
Il motore si blocca.
Soluzione
•Controllare che la paletta di arresto (10 Fig. 2) sia libera di
muoversi.
•Se il problema persiste, chiamare l’Assistenza Tecnica.
Modello automatico
Il caffè fuoriesce dal gruppo
dosatore.

CONDIZIONI DI GARANZIA
Questo prodotto è garantito per difetti dei materiali o di costruzione per un periodo di tre anni dalla
data di acquisto quando questo viene utilizzato secondo quanto prescritto dal presente manuale
d’uso e manutenzione.
Nel periodo di garanzia questo prodotto potrà essere riparato o sostituito, a giudizio del produttore,
senza costi aggiuntivi.
Nel caso in cui questo prodotto necessiti di manutenzione o riparazione nel periodo coperto da
garanzia, si prega di contattare il rivenditore per le istruzioni per la spedizione. Il prodotto dovrà
essere spedito nel suo imballo originale o in un imballo adeguato.
Questa garanzia non si applica nei casi di abuso, improprio utilizzo o nel caso di riparazione non
autorizzata. Questa garanzia non si applica inoltre a quelle parti del prodotto soggette ad usura quali
ad esempio le macine.
La garanzia copre limitatamente i costi di riparazione o sostituzione del prodotto o delle sue parti
difettate, o un ammontare pari al prezzo pagato per l’acquisto. Sono da escludere ulteriori richieste
di danni.
SMALTIMENTO
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei paesi dell’Unione Europea ed in quelli con sistema di
raccolta differenziata in conformità con la direttiva europea 2002/96/CE
e successivi aggiornamenti)
Questo prodotto è stato realizzato con materiali e componenti di prima
qualità adatti al riciclaggio e riutilizzabili.
Non gettare pertanto l’apparecchio nei normali rifiuti domestici quando
è arrivato il momento di smaltirlo bensì consegnarlo presso i punti di
raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Ciò viene
indicato dal simbolo raffigurato a lato sul prodotto e nelle istruzioni per
l’uso.
Informarsi sui punti di raccolta pubblici presso il proprio comune.
I
12

CON RISERVA DI MODIFICHE
Le istruzioni sopra riportate devono essere osservate pena la decadenza della garanzia e delle
responsabilità del costruttore.
In ogni caso queste istruzioni non possono coprire ogni possibile condizione per cui si
raccomanda l’uso responsabile dell’apparecchio.
I
13

14
GB
COFFEE GRINDER
Main parts (Fig. 1, Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4)
Motor housing
Doser
Bean hopper
Support fork
Dosing lever
Grinding adjustment disc
Disc locking knob
Bean hopper shutter
ON-OFF (I-O) switch
Stopping blade*
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1Dose regulating knob
Start button*/**
Tray
Hopper lid
Doser lid
Time setting knob**
Amperometric circuit breaker
(if available)
15
14
13
12
11
17
16
*Only on automatic models
** Only on timed models
Fig. 1
5
Fig. 2
2
15
13
14
1
4
3
11
6
15
710
9
16

SAFETY RECOMMENDATIONS
GENERAL INSTRUCTIONS
1. Read the following instructions carefully before using the appliance.
2. Installation and maintenance should be carried out by qualified personnel only.
3. This appliance is intended for professional use, and should therefore be used by adults and
qualified personnel only.
CLOSE ADULT SUPERVISION IS NECESSARY WHEN CHILDREN ARE NEAR THE
APPLIANCE.
4. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental abilities, or without experience and knowledge, unless they have been
instructed in the use of the appliance and are under the supervision of a person who is
responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
5. Never use this appliance for purposes other than grinding coffee beans and dosing portions of
ground coffee. Any other use is dangerous. Do not use the doser for dosing foodstuffs other
than ground coffee.
6. Always work under safe conditions: do not use the appliance with wet hands or feet. Do not
use outdoors.
7. Keep the original package for possible future use. It is the most suitable protection against
damage during transport.
8. In case of fire use CO2extinguishers. Do not use water or powder extinguishers.
9. Never place the appliance in water!
10. Do not disassemble the appliance or attempt to perform any repairs inside it.
GB
15
Fig. 4
Fig. 3
8
17
12
17
E6X
E7X

11. Always unplug the appliance before performing any maintenance or cleaning and when it is not
in use.
12. Never pull the appliance by the cord to move it. Never unplug it by pulling the cord or touching
it with wet hands.
If the power cable is damaged it must be replaced by the manufacturer or by the
technical assistance service, or at any rate by a person with similar qualifications, so
as to prevent all risks.
13. WARNING: Never place any utensils, metal or other hard materials, in the doser and in the
bean hopper. This is dangerous and could cause damage.
14. Do not use the appliance if it is damaged or has loose parts. Immediately contact an authorized
Service Center.
The appliance complies with European regulation CE 1935/2004 and subsequent updates.
Note: Due to statistical tests on the product in the factory, some coffee grounds may be found in the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INSTALLATION
Comply with the safety recommendations indicated above and hereafter when installing the
appliance.
For the installation of the appliance, qualified personnel must be present who are able to check the
fineness of the grind.
1. Make sure that the mains voltage is as indicated on the rating label of the appliance and that
the electrical system is grounded and equipped with a switch.
2. Install the appliance in a DRY, PROTECTED place, far from water sprays or splashes, heat
sources, open flames and inflammable substances.
Place the appliance on a flat, horizontal, stable surface where it cannot tip over.
3. Put the tray under the doser to keep the work area as clean as possible.
Before connecting the plug to the power socket, make sure that the ON-OFF switch
(9 Fig. 2) is in position “0” (OFF).
4. Plug the power cable into a socket protected by a suitably rated circuit breaker (MCB) or fuses.
Do not use an adaptor plug.
5. Stretch the power cable out to full length. Do not let it pass over sharp edges or hot surfaces.
Do not let oil spill on it. Do not let the power cable hang loose from the counter on which the
appliance stands.
6. Make sure that the bean hopper is correctly positioned and that its shutter is open (8 Fig. 4).
7. To fit the coffee press, if provided, see the enclosed illustrated leaflet.
The EC declaration of conformity for this appliance is available in the Products section of our
website www.ceado.com.
GB
16

GB
17
REGULATING GRINDING
When it leaves the factory the machine has a standard setting, but it may be necessary to adjust
grinding further due to various external factors such as the type of mixture used, the humidity,
temperature, or the particular distribution requirements of the espresso coffee machine.
The degree of grinding may be further corrected by shifting the grinding adjustment disc (6 Fig. 1)
at the base of the hopper (see Fig. 5) after having released it, by unscrewing the locking knob
(7 Fig. 1) on the grinding adjustment disc.
•To obtain a finer grind, move the grinding adjustment disc in a counter-clockwise direction.
•To obtain a coarser grind, move the grinding adjustment disc in a clockwise direction.
Always take care to move the disc with the motor turning and empty (without coffee between
the burrs).
Ensure, after desired grinding adjustment is set, to tighten back the locking knob by
completely screwing it.
NOTE! It is reommended to grind small amounts of coffee, letting the burrs empty with every
regulating attempt, by opening and closing the shutter (8 Fig. 4) each time.
PREPARATION AND USE
SWITCHING ON
Fill the hopper with coffee beans and close the lid.
Be sure to keep the lid of the doser unit closed during operation of the appliance.
Turn the ON-OFF switch to position “1”.
Manual model
The appliance will start working and must be stopped by the operator by means of the ON-OFF
switch once the desired amount of coffee has been obtained.
Automatic model
Press the start button (12 Fig. 3). The appliance will start working, grinding a sufficient amount
of beans to fill the doser up to its maximum level which considers a capacity of about 300 g
(200 g for model E6X) of ground coffee; once this has been reached, a switch device stops the
motor. Further coffee grinding will resume automatically after six doses of ground coffee have
been extracted.
Timed model
Set the desired operating time (5-60 seconds) using the setting knob (16 Fig. 2) and press the
start button (12 Fig. 3). The appliance will begin to work and will stop automatically after the set
time.
3
2
1
3

REGULATING DOSING
When it leaves the factory the machine is regulated at about 7 grams, but it is possible to turn the
dose regulating knob (11 Fig. 2) to adjust this amount between about 5.5 grams and 9 grams
(see Fig. 6).
Each complete turn of the knob corresponds to about 0.5 grams of ground coffee: turn it clockwise
to decrease the dose, turn it counter-clockwise to increase the dose.
GB
18
Fig. 6
To increase the dose: turn
in a counter-clockwise
direction
To decrease the dose:
turn in a clockwise
direction
Fig. 5
Finer grind:
counter-clockwise direction
Coarser grind:
clockwise direction

WARNINGS AND SUGGESTIONS
In the automatic model, inside the doser there is a stopping
blade (10 Fig. 2) connected to a switch which, when raised
by the newly ground coffee, cuts out the motor.
Never operate the blade by hand as this would
risk filling the doser to excess or damaging it.
Never operate without hopper and lid in place.
Make sure that shutter is completely open (to
the last click) (see Fig. 7).
Do not let the grinder-doser run long without coffee beans
in the hopper; if this were to happen it would cause tripping
of the motor thermal overload protection. In that case it is
necessary to wait until the overload protection is reset
before starting to grind coffee again.
For this reason, never leave the pack of coffee beans
sitting in the hopper as this prevents you seeing how many
coffee beans are left.
When the grinder-doser is not to be used during the time when the business is closed, it should
always be switched off with the main switch.
Put only coffee beans in the hopper, not ready-ground coffee or other substances.
Fig. 7
GB
19
TAKING OUT THE COFFEE
Rest the filter-holder of the coffee machine on the support fork and pull the doser lever all the way
once or twice to extract one or two doses of ground coffee.
The lever has a strong return spring so there is no need to reposition it after every dose.
To distribute the ground coffee evenly in the filter use the special press, if supplied, holding it parallel
to the filter and pressing down the coffee as preferred.
CLEANING
It is important to keep the appliance clean and in good working order to ensure optimum quality of
the products and long life of the appliance.
Always disconnect the plug of the appliance from the power socket before cleaning it.

Clean the motor housing and the tray
with a cloth dampened with water or alcohol
or with a spray neutral solution.
Wipe with a dry cloth.
Never put the appliance under running
water and never immerse in water.
Once the hopper has been removed it can
be washed with lukewarm water and neutral
soap, then rinse it and dry well.
Cleaning the doser unit requires great
care because inside it there is an
electromechanical device which could get
damaged.
- Use a brush or a paintbrush (Fig. 8) to clean
the most hidden areas inside the unit and a
dry cloth for the other surfaces.
MAINTENANCE
Maintenance must be carried out exclusively by qualified technical personnel.
Care for the mechanical and electrical parts of the appliance is indispensable in order to guarantee
their safety and efficiency. If any parts need replaced, authentic spare parts must always be used.
GB
20
TROUBLESHOOTING
(See Table on the next page)
In case of any malfunction, defect of the appliance or if you suspect any breakage after a fall, unplug
the appliance immediately.
If you are unable to solve the problem referring to the table below, contact an Authorized Service
Centre.
Only qualified experts should repair the appliance.
We are not liable for any damage caused by repairs not made correctly and/or by unauthorized
personnel. In these cases the warranty does not apply.
Fig. 8
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ceado Coffee Grinder manuals