CEMO DT-Mobil Easy 430l User manual

SF
Liikkuvat tankkauslaitteistot urealiuokselle AUS 32
44 - 49
Käyttöohje on ehdottomasti luettava ennen laitteen käyttöönottoa.
Käyttäjäyrityksen taitamattomuudesta johtavat häiriöt ja vauriot eivät kuulu takuun piiriin.
S
Mobila tankanläggningar för karbamidlösning AUS 32
38 - 43
Läs alltid instruktionsboken före idrifttagning av apparaten. Vid fel och skador på apparaten,
som uppstått pga användarens okunskap, nns inte längre några garantianspråk.
138.1069.308 / 11.15 / La CEMO GmbH
In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt
Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de
Blue-Mobil Easy
430l + 600l
CZ
Mobilní čerpací zařízení pro roztok močoviny AUS 32
32 - 37
Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné přečíst si návod k obsluze. Na poruchy
a poškození přístroje, vzniklá z důvodu neznalosti provozovatele, nelze uplatnit nárok na záruční plnění.
E
Instalaciones de depósito móviles para solución uréica AUS 32
26 - 31
Antes de poner en servicio el equipo debe leerse siempre el manual de instrucciones. Los términos de la
garantía no cubren los fallos de funcionamiento y los daños causados en el equipo por desconocimiento del usuario.
I
Impianti cisterna mobili per soluzione di urea AUS 32
20 - 25
Prima di mettere in funzione l’apparecchiatura occorre leggere le istruzioni per l’uso. Per anomalie e danni
all’apparecchiatura causati dalla disinformazione dell’operatore non sussiste alcun diritto di garanzia.
F
Installations d’approvisionnement mobiles pour solution d’urée AUS 32
14 - 19
Il faut impérativement lire le manuel d’utilisation avant la mise en service de l’appareil.
La garantie ne s’applique pas aux pannes ni aux détériorations découlant de l’ignorance de l’exploitant.
GB
Mobile lling stations for AUS 32 urea solution
8 - 13
It is imperative to read the operating instructions before commissioning the equipment. Claims for faults
and damage to the equipment due to lack of operator knowledge will not be approved under warranty.
D
Mobile Tankanlagen für Harnstofösung AUS 32
2 - 7
Vor Inbetriebnahme des Gerätes ist die Betriebsanleitung unbedingt zu lesen. Für Störungen und Schäden
am Gerät, die auf Unkenntnis des Betreibers zurückzuführen sind, besteht kein Gewährleistungsanspruch.

2
D
Inhalt
1. Allgemeines
1.1 Sicherheit
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
2. Aufbau
3. Technische Daten
3.1 Pumpe 12 V
3.2 Pumpe 24 V
3.3 Zapfpistole
4. Elektrischer Anschluss
5. Erstinbetriebnahme
6. Betrieb
6.1 Transport
6.2 Betankung von Fahrzeugen/Behältern
6.3 Umwelteinflüsse
7. Zubehör
8. Wartung
9. Störungen
10. Ersatzteilliste
11. Gewährleistung
12. Konformitätserklärung
1. Allgemeines
1.1 Sicherheit
Das Gerät entspricht dem Stand der Technik und
den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln.
Jedes Gerät wird vor Auslieferung auf Funktion
und Sicherheit geprüft.
Bei bestimmungsgemäßer Verwendung ist die
Tankanlage betriebssicher. Sie darf nur in ein-
wandfreiem technischem Zustand unter Beach-
tung der Betriebsanleitung verwendet werden.
Bei Fehlbedienung oder Missbrauch drohen
Gefahren für:
• Leib und Leben des Bedieners
• Das Gerät und andere Sachwerte des
Betreibers
• Die Funktion der Anlage
Alle Personen die mit der Inbetriebnahme,
Bedienung, Wartung und Instandhaltung betraut
sind, müssen entsprechend qualifiziert sein,
diese Anleitung genau lesen und die gültigen
Regeln für Arbeitssicherheit beachten.
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die mobile Tankanlage Blue-Mobil Easy ist zur
Betankung von Fahrzeugen oder Behältern mit
Harnstofflösung AUS 32 (AdBlue®) bestimmt.
Weitere Anwendungen sind nicht zulässig bzw.
bedürfen der Genehmigung des Herstellers.
Bitte beachten Sie die zulässigen
Umgebungsbedingungen der Hersteller für die
Harnstofflösung.
Bei Aufbewahrung, Transport auf/in einem
Fahrzeug und beim Betrieb muss der Behälter
auf einem ebenen tragfähigen Untergrund frei
von spitzen Gegenständen gestellt werden.
2. Aufbau
=> siehe Rückseite
3. Technische Daten
Nennvolumen: 430 l
Abmessung L x B x H: 1160 x 760 x 730 mm
(ohne Klappdeckel)
1160 x 760 x 780 mm
(mit Klappdeckel)
Leergewicht: ca. 44 kg
Gesamtgewicht voll: ca. 513 kg
Nennvolumen: 600 l
Abmessung L x B x H: 1160 x 800 x 1020 mm
(ohne Klappdeckel)
1160 x 800 x 1070 mm
(mit Klappdeckel)
Leergewicht: ca. 51 kg
Gesamtgewicht voll: ca. 705 kg
3.1 Pumpe 12 V
Spannung: 12 VDC
Sicherung: 25 A
Leistung: 260 W
Förderleistung: ca. 30 l/min
max. Förderdruck: 1,6 bar
Flüssigkeitstemperatur: - 5 °C bis + 40 °C
3.2 Pumpe 24 V
Spannung: 24 VDC
Sicherung: 15 A
Leistung: 260 W
Förderleistung: ca. 30 l/min
max. Förderdruck: 1,6 bar
Flüssigkeitstemperatur: - 5 °C bis + 40 °C
3.3 Zapfpistole
Anschluss: Schlauchtülle DN 20
Zapfrüssel: Ø 19 mm

3
4. Elektrischer Anschluss der Pumpe
Die Pumpe (Pos. 11) ist mit einem 4 m langen
Anschlusskabel und farblich gekennzeichne-
ten Polzangen ausgestattet. Schwarz ist der
Minuspol (-) und rot ist der Pluspol (+). Oben am
Anschlusskasten befindet sich der AUS-/EIN-
Schalter. Im Anschlusskasten befindet sich eine
Flachstecksicherung nach DIN 72581/3C.
Die geeignete Gleichstrom-Versorgungs-
spannung 12 VDC oder 24 VDC ist am Typen-
schild des Motors und auf dem Typenschild der
Tankanlage ablesbar. Zulässig ist eine Toleranz
von +/- 10 % des Nominalwertes. Bitte lesen
Sie dazu die Bedienungsanleitung M0213 der
Pumpe.
5. Erstinbetriebnahme
Kappe an der Befüllöffnung (Pos. 1) abschrau-
ben. Kontrollieren Sie den Behälterinnenraum
auf Verunreinigungen und reinigen ihn bei
Bedarf. z. B. mit dem Staubsauger.
Das Betanken des Behälters muss mit selbsttätig
schließender Zapfpistole erfolgen. Nach dem
Betanken Kappe an der Befüllöffnung wieder
aufschrauben.
Stellen sie sicher, dass die Pumpe ausgeschal-
tet ist. Klemmen Sie die Polzangen an einer
ge eigneten Spannungsquelle an und schalten
die Pumpe am Schalter ein.
Bitte beachten:
Bei der Montage der Einzelteile können trotz
erhöhter Vorsicht Verunreinigungen in das
System gelangt sein. Wir empfehlen daher
wegen der hohen Reinheitsanforderungen bei
der Inbetriebnahme die ersten ca. 5 Liter nicht
in das Fahrzeug zu tanken, sondern separat
aufzufangen.
Die Tankanlage ist nun betriebsbereit.
D
6. Betrieb
6.1 Transport
Zur Befestigung der Blue-Mobil Easy auf dem
Transportfahrzeug mittels dafür geeigneter
Spanngurten (max. 50 mm breit) sind am
Behälter oben zwei Gurtführungen in Form einer
Vertiefung integriert.
Die einschlägigen Vorschriften für Ladungs-
sicherung sind zu beachten, insbesondere die
• StVO
• VDI Richtlinien
• CEN 12195 Teile 1 bis 4
(Berechnung und Zurrmittel)
Im leeren Zustand kann die Blue-Mobil Easy an
den Griffmulden auf der Stirn- und Längsseite
getragen werden.
Unten besitzt der Behälter Taschen für
Gabelzinken. Es dürfen leer maximal drei
Behälter und voll zwei Behälter übereinander
gestapelt werden. Zur sicheren Arretierung
besitzt der Behälter dazu an der Oberseite vier
Nocken.

4
D
6.2 Betankung von Fahrzeugen/Behältern
Nehmen Sie die Zapfpistole (Pos. 13) aus der
Halterung und stecken den Zapfrüssel vollstän-
dig in den zu betankenden Behälter/Tank.
Stellen Sie die Spannungsversorgung her und
schalten Sie die Pumpe an.
Zur Abgabe von Harnstofflösung nun den
Betätigungshebel der Zapfpistole ziehen und
ggf. mit der kleinen Klappe unterhalb des Hebels
an der Verzahnung in der gewünschten Stufe
einrasten. Die Zapfpistole schaltet bei vollem
Behälter/Tank des zu betankenden Fahrzeugs
automatisch ab. Soll die Abgabe vorzeitig been-
det werden, den Hebel durch kurzes Ziehen aus-
rasten und loslassen.
Nachdem der Zapfrüssel abgetropft ist, die
Pistole aus dem Füllstutzen nehmen und den
Schlauch aufrollen. Die Zapfpistole zurück in den
Halter legen. Pumpe abschalten.
Lassen sie die Pumpe nie längere Zeit trocken
laufen, wenn der Behälter leer ist. Sie ist nur
bedingt trockenlaufsicher und kann Schaden
durch Überhitzung nehmen.
Knicken sie den Zapfschlauch beim Betanken
und Aufwickeln auf dem im Behälter integrierten
Schlauchhalter nicht.
Achtung: Der Betankungsvorgang muss ständig
beaufsichtigt werden.
Hinweis: Durch das eingebaute Ventil
(Pos. 3) erfolgt die Belüftung und
Druckentlastung des Behälters
automatisch.
6.3 Umwelteinflüsse
Die Blue-Mobil Easy sollte weder beim Transport
auf einem Fahrzeug noch bei der Aufbewahrung
längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt
sein. Der Behälter besteht aus einem hochwer-
tigen lichtundurchlässigen Kunststoff. Im direkten
Sonnenlicht kann er sich stark erwärmen, was
einen negativen Einfluss auf die Qualität der
Harnstofflösung hat und auch zu Verformungen
des Behälters führen kann.
Schützen Sie Ihre Anlage, indem Sie sie z. B.
abdecken. Verformungen wegen Hitzeeinwirkung
stellen keinen Reklamationsgrund dar.
Ideale Lagerbedingung für die Harnstofflösung
sind im Temperaturbereich von - 5 °C bis + 25 °C.
Über + 25 °C beginnt Ammoniak auszugasen.
Sorgen Sie in diesem Fall für eine ausreichende
Belüftung der Umgebung. Unter - 11 °C ist die
Harnstofflösung gefroren und die Anlage kann
Schaden nehmen. Bei tiefen Temperaturen und
Frost wird der Kunststoff des Behälters stoßemp-
findlich.

5
D
7. Zubehör
Für Ihre Tankanlage ist als Zubehör erhältlich:
• Klappdeckel (Best-Nr. 8833) als Schutz gegen
Verschmutzung (siehe auch Titelbild)
• Digitaler Durchflusszähler K24 mit Winkelstück
(Best-Nr. 10274)
8. Wartung
Tropfmengen und kleinere Undichtigkeiten las-
sen sich bei Harnstofflösung nicht vermeiden.
Dies führt zu Anhaftungen von kristallisier-
tem weißem Harnstoff. Reinigen Sie deshalb
das Gerät, insbesondere die Zapfpistole bei
Bedarf mit lauwarmem Wasser. Dabei darf kein
Trinkwasser in den Behälter gelangen, da es
nicht den Reinheitsanforderungen entspricht.
Zur Reinigung des Behälterinnern ist nur
de mineralisiertes Wasser zulässig.
Eine regelmäßige Wartung der Pumpe ist nicht
notwendig, wenn folgende Punkte beachtet wer-
den:
- Ist die Anlage längere Zeit Temperaturen unter
-7 °C ausgesetzt, sollte die Pumpe entleert
werden, um Frostschäden zu vermeiden.
- War die Anlage bereits in Betrieb und soll lange
nicht verwendet werden, muss das System mit
demineralisiertem Wasser gespült werden.
Der Behälter und die Schläuche sollten regel-
mäßig, mindestens einmal pro Monat auf
Beschädigungen und Undichtigkeiten per
Inaugenscheinnahme untersucht werden.
Defekte Teile müssen ausgetauscht werden.

6
9. Störungen
Merkmal Maßnahme
Motor der Pumpe
dreht sich nicht,
obwohl die Pumpe
eingeschaltet ist
- Prüfen Sie, ob Polzangen korrekt angeklemmt sind und ausreichend Spannung
an der Batterie anliegt. Minimal 90 % der Nennspannung
- Prüfen Sie, ob die Flüssigkeit im Pumpengehäuse eingefroren ist.
Ggf. langsam auftauen.
- Prüfen Sie die Flachstecksicherung im schwarzen Anschlusskasten der Pumpe
Motor dreht sich,
aber Pumpe
fördert nicht
- Prüfen Sie, ob der Saug- oder Zapfschlauch abgeknickt ist
- Prüfen Sie, ob die Zapfpistole verkrustet ist und legen Sie sie ggf. einige
Zeit in lauwarmes Wasser
- Prüfen Sie, ob die Polung der Spannungsversorgung stimmt.
Pumpe zieht hörbar
Luft
- Leckstelle orten und Dichtigkeit wiederherstellen
- Behälter ist leer. Füllen Sie den Behälter.
Zapfschlauch ist
undicht
- Schlauchschelle mit einem Schraubendreher nachziehen
- Zapfschlauch bis zur undichten Stelle kürzen oder komplett austauschen.
Zapfpistole schaltet
nicht oder zu spät
automatisch ab
- Prüfen Sie, ob die Zapfpistole verkrustet ist und legen Sie sie ggf. einige
Zeit in lauwarmes Wasser
- Zapfrüssel vollständig in den Tankstutzen stecken
Zapfpistole schaltet
ständig ab
- Ändern Sie die Position des Zapfrüssels im Tankstutzen
- Ziehen Sie den Betätigungshebel nur teilweise und reduzieren Sie damit
den Volumenstrom
D
10. Ersatzteilliste
Positionsnummern beziehen sich auf die Zeichnung auf der Rückseite.
Position Anzahl Artikelnummer Bezeichnung
1 1 138.1019.002 Schraubdeckel D122 PP
2 1 138.1019.004 Siegelkappe
3 1 138.1019.003 Belüftungsstopfen mit Druckentlastung 2”
4 1 915.1828.040 Dichtung ohne Gewebe 2 dick
5 1 905.7205.000.PP PP-Mutter 3/4”
61 m 909.7020.000 Saugschlauch DN 20, PVC
71 138.1019.305 Klebeschild ”Autom. Belüftung”
11 1 936.2931.035 Membranpumpe Cematic Blue 12 V
12 2 130.0049.155 Kunststoff-Winkeltülle DN 19, 1” ÜWM
13 1 130.0069.189 Automatik-Zapfpistole ”A 60” AdBlue
19 1 138.1069.102 Adapterblech El-Pumpe Cematic Blue
22 2 900.4606.000.A2 Unterlegscheibe
23 2 DIN 128 - A6 Federring
24 2 DIN 933 - M6 x 16 Sechskantschraube
27 1 923.0905.001 Fußventil Kunststoff, Tülle DN 19
28 6 909.5013.030.a2 Schlauchschelle 25-40
29 8 905.6607.000 Verschluss-Stopfen GPN 300-F2
30 1 905.7005.024.PP PP-Winkeltülle 3/4” a.G.
32 4 m 909.3319.000 Zapfschlauch, DN 19
33 1 909.5312.027 Federbandschelle
34 1 138.1069.306 Typschild selbstklebend
35 1 138.1069.103 PE-Tank 430 L
35 1 138.1069.107 PE-Tank 600 L
36 0,15 m 909.7020.000 Saugschlauch DN 20, PVC
Bauteilnummer für Membranpumpe Cematic Blue 24 V (Pos. 11) lautet 936.2920.035

7
D
11. Gewährleistung
Für die Funktion des Gerätes und die
Beständigkeit des Materials und ein-
wandfreie Verarbeitung übernehmen wir
Gewährleistung gemäß unseren allgemeinen
Geschäftsbedingungen. Sie können diese einse-
hen unter
http://www.cemo.de/agb.html
Voraussetzung für die Gewährung ist die
genaue Beachtung der vorliegenden Betriebs-
und Wartungsanleitung und der geltenden
Vorschriften in allen Punkten.
Bei Modifikation der Geräte durch den Kunden
ohne Rücksprache mit dem Hersteller erlischt
der gesetzliche Gewährleistungsanspruch.
12. Konformitätserklärung
Der unterzeichnende Rechtsvertreter
des Herstellers
CEMO GmbH
In den Backenländern 5
D-71384 Weinstadt
ERKLÄRT
dass das die wie folgt
beschriebenen Geräte
Bezeichnung: Blue-Mobil Easy
430 l + 600 l
Modell: 10172, 10199,
10174, 10200
den folgenden Richtlinien entsprechen:
• Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
• Richtlinie über die elektromagnetische
Verträglichkeit 2004/108/EG
• Richtlinie 2011/65/EG RoHS
UND DEN FOLGENDEN
INTERNATIONALEN NORMEN:
• EN 809 Pumpen und Pumpengeräte für
Flüssigkeiten – Allgemeine sicherheits-
technische Anforderungen
• EN 13617-1 (2010) Sicherheitstechnische
Anforderungen an Bau- und Arbeitsweise
von Zapfsäulen
• EN 13012 (2010) Anforderungen an
Bau- und Arbeitsweise von automatischen
Zapfventilen für die Benutzung an
Zapfsäulen
Weinstadt, 01.08.2014
_________________________
Geschäftsführung

8
GB
Contents
1. General
1.1 Safety
1.2 Correct usage
2. Layout
3. Technical Data
3.1 12V pump
3.2 24V pump
3.3 Delivery nozzle
4. Electrical connection
5. Using the equipment for the first time
6. Operation
6.1 Transport
6.2 Filling of vehicles/containers
6.3 Environmental conditions
7. Accessories
8. Maintenance
9. Troubleshooting
10. Spare parts list
11. Warranty
12. Declaration of Conformity
1. General
1.1 Safety
The equipment is state of the art technology
and complies with approved technical safety
regulations.
Each piece of equipment is tested for function
and safety before despatch.
The filling station is safe to operate when
used correctly. It may only be used in perfect
technical working order and according to the
operating instructions.
Incorrect operation or misuse is dangerous
and may lead to:
• Serious or fatal injury to the operator
• Damage to the equipment and other
operator assets
• Impaired function of the installation
All personnel involved in commissioning,
operating, maintaining and servicing must
be appropriately qualified, must read these
instructions thoroughly and must observe
the relevant safety at work regulations.
1.2 Correct usage
The Blue-Mobil Easy filling station is designed
for filling vehicles or containers with AUS 32
(AdBlue®) urea solution. Other applications are
not permitted, or require the permission of the
manufacturer.
Please refer to the manufacturer’s permitted
conditions for use of the urea solution.
During operation, storage, and transport to/in a
vehicle, the container must be placed on a level,
stable surface that is free of sharp objects.
2. Layout
=> see reverse side
3. Technical data
Nominal volume: 430 l
Dimensions L x W x H: 1160 x 760 x 730 mm
(without flap lid)
1160 x 760 x 780 mm
(with flap lid)
Weight when empty: approx. 44 kg
Total weight when full: approx. 513 kg
Nominal volume: 600 l
Dimensions L x W x H: 1160 x 800 x 1020 mm
(without flap lid)
1160 x 800 x 1070 mm
(with flap lid)
Weight when empty: approx. 51 kg
Total weight when full: approx. 705 kg
3.1 12 V pump
Voltage: 12 V DC
Fuse: 25 A
Output: 260 W
Delivery rate: approx. 30 l/min
Max. delivery pressure: 1.6 bar
Liquid temperature: - 5 °C to + 40 °C
3.2 24 V pump
Voltage: 24 V DC
Fuse: 15 A
Output: 260 W
Delivery rate: approx. 30 l/min
Max. delivery pressure: 1.6 bar
Liquid temperature: - 5 °C to + 40 °C
3.3 Delivery nozzle
Connection: Hose sleeve DN 20
Delivery nozzle: Ø 19 mm

9
GB
4. Electrical connection of the pump
The pump (11) is equipped with a 4m connection
cable and colour-coded terminal clamps.
Black is negative (-) and red is positive (+).
The ON/OFF switch is on top of the junction box.
In the junction box is a blade fuse compliant with
DIN 72581/3C.
The correct DC supply voltage of 12 V DC or
24 V DC is marked on the type plates of both the
motor and the filling station. Permitted tolerance
is +/- 10% from the nominal value. Please read
the additional information on this in the M0213
operating instructions for the pump.
5. Using the equipment
for the rst time
Unscrew the cap on the filling opening (1).
Check the interior of the container for contami-
nants and clean it if required, e.g. with a vacuum
cleaner.
The container must be filled using a delivery
nozzle with an automatic shut-off. After filling,
replace the cap on the filling opening.
Make sure that the pump is turned off.
Attach the terminal clamps to a suitable power
supply and switch on the pump.
Please note:
When assembling the components, even when
taking great care, contaminants can get into the
system. Due to the stringent purity requirements
involved, we therefore recommend that on initial
use, the first approx. 5 litres should not be put
into the vehicle, but should be collected in a
separate container.
The filling station is now ready for operation.
6. Operation
6.1 Transport
On top of the container are two integrated
recesses that serve as belt guides for securing
the Blue-Mobil Easy to the transport vehicle with
suitable tensioning belts (max. 50 mm wide).
The relevant regulations for securing loads must
be observed, in particular
• the Highway Code
• VDI (Association of German Engineers)
guidelines
• CEN 12195 Parts 1 to 4
(calculation and lashing)
When empty, the Blue-Mobil Easy can be carried
by the grip hollows on the front and sides.
There are slots underneath the container for
forklifts. No more than three empty containers
or two full containers should be stacked on each
other. For secure locking, there are four cams on
the top of the container.

10
GB
6.2 Filling of vehicles/containers
Lift the delivery nozzle (13) out of the holder and
insert the spout fully into the container/tank to be
filled.
Switch on the power supply and then the pump.
To start the flow of urea solution, squeeze the
operating lever and if required, use the small trap
to set the hold open latch at the desired position.
The delivery nozzle shuts off automatically when
the container/vehicle tank is full. To stop the flow
before the tank is full, squeeze the lever briefly to
disengage it from the latch and then let it go.
Once the spout has drained, remove the nozzle
from the filling connection and wind up the hose.
Replace the delivery nozzle in its holder. Switch
off the pump.
Never keep the pump running for too long if the
container is empty. It can only run on empty to a
limited extent and can be damaged by overheating.
During fuelling, do not kink the delivery hose
and do not leave it wound on the container’s
integrated hose reel.
Important: The fuelling process must be fully
supervised.
Note: Container ventilation and pressure
relief are performed automatically
by the integrated valve (3).
6.3 Environmental conditions
The Blue-Mobile Easy should not be exposed
to direct sunlight for extended periods during
transport or storage. The container is made from
high-quality non-transparent plastic. In direct
sunlight it can get very hot, which has a negative
impact on the quality of the urea solution and
can also warp the container.
Protect your system, for example by covering
it. Warping caused by heat does not constitute
grounds for complaint.
Ideal storage conditions for urea solution are
within a temperature range of - 5 °C to + 25 °C.
Above + 25 °C ammonia gas begins to form.
If this should occur then adequate ventilation of
the surroundings must be provided for. Below
- 11 °C, urea solution freezes and may damage
the system. The container plastic becomes
sensitive to impact in low temperatures or frost.

11
GB
7. Accessories
The following accessories are available for your
filling station:
• Flap lid (order code 8833) for protection against
dirt (see cover photo)
• Digital flowmeter K24 with elbow joint
(order code 10274)
8. Maintenance
Drips and minor leaks are unavoidable with urea
solution. These lead to sticky crystallized white
urea deposits. The equipment, and especially
the delivery nozzle, should therefore be cleaned
as needed with lukewarm water. For this reason,
drinking water should not be kept in the contain-
er as it will not meet purity requirements.
Only demineralised water may be used to clean
the inside of the container.
Regular maintenance of the pump is not neces-
sary as long as the following are observed:
- If the system is exposed to temperatures below
-7 °C for extended periods of time, the pump
should be emptied to prevent frost damage.
- If the system was operational and is then not
to be used for some time, the system must be
washed out with demineralised water.
The container and hoses should be visually
inspected for damage and leaks on a regular
basis, at least monthly. Defective parts must be
replaced.

12
GB
9. Troubleshooting
Problem Solution
Pump motor not
turning although pump
is switched on
- Check that the terminal clamps are correctly attached and that there is
sufficient battery power. Minimum 90 % of nominal voltage
- Check for frozen liquid in the pump housing. If necessary, thaw slowly.
- Check the blade fuse in the black junction box on the pump
Pump motor turning
but pump not pumping
- Check to see if the suction hose or delivery hose is kinked
- Check for crusting on the delivery nozzle and if applicable,
sit it in lukewarm water for a while
- Check that the polarity of the power supply is correct.
The pump sounds
like it is pumping air
- Locate any leaks and restore seal
- Container is empty. Fill the container.
Delivery hose
not sealed
- Tighten hose clamp with a screwdriver
- Cut off the leaking section of the delivery hose or replace it completely.
Delivery nozzle not
shutting off, or automatic
shut off too slow
- Check for crusting on the delivery nozzle and if necessary,
sit it in lukewarm water for a while
- Ensure delivery spout is inserted all the way into the tank connection
Delivery nozzle
keeps shutting off
- Adjust position of delivery spout in tank connection
- Squeeze the operating lever only partway, reducing the flow
10. Spare parts list
Position numbers refer to the diagram on the reverse side
Position Quantity Product code Designation
1 1 138.1019.002 D122 PP screw cap
2 1 138.1019.004 Seal cap
3 1 138.1019.003 2” ventilation plug with pressure relief
4 1 915.1828.040 Meshless seal, thickness 2
5 1 905.7205.000.PP 3/4” PP nut
61 m 909.7020.000 DN 20, PVC suction hose
71138.1019.305 Adhesive label, “Auto. Ventilation”
11 1936.2931.035 Cematic Blue 12 V diaphragm pump
12 2 130.0049.155 Angled plastic spout DN 19, 1” [ÜWM]
13 1 130.0069.189 “A 60” AdBlue automatic delivery nozzle
19 1 138.1069.102 El-Pumpe Cematic Blue adapter plate
22 2 900.4606.000.A2 Washer
23 2 DIN 128 - A6 Spring washer
24 2 DIN 933 - M6 x 16 Hexagon screw
27 1923.0905.001 Fußventil Kunststoff, Tülle DN 19
28 6 909.5013.030.a2 25-40 hose clip
29 8 905.6607.000 GPN 300-F2 sealing plug
30 1 905.7005.024.PP 3/4” PP angled spout with integral thread
32 4 m 909.3319.000 DN 19 delivery hose
33 1 909.5312.027 Hose clip
34 1 138.1069.306 Self-adhesive name plate
35 1 138.1069.103 430 L PE tank
35 1 138.1069.107 600 L PE tank
36 0.15 m 909.7020.000 DN 20, PVC suction hose
Part number for Cematic Blue 24 V diaphragm pump (11) is 936.2920.035

13
GB
11. Warranty
Under our general terms and conditions of trade
we warrant that the equipment will be produced
free from defects in materials, functionality or
workmanship. These terms can be viewed at
http://www.cemo.de/agb.html
The warranty applies only under the conditi-
on that the above operating and maintenance
instructions, and all applicable regulations, are
closely followed.
Modification of the equipment by the customer
without consultation with the manufacturer invali-
dates any claims under the statutory warranty.
12. Declaration of Conformity
The undersigned legal representative
of the manufacturer
CEMO GmbH
In den Backenländern 5
D-71384 Weinstadt
DECLARES
that the equipment
hereby described
Designation: Blue-Mobil Easy
430 l + 600 l
Model: 10172, 10199,
10174, 10200
complies with the following directives:
• Directive 2006/42/EG on machinery
• Directive 2004/108/EC on Electromagnetic
Compatibility
• Directive 2011/65/EG RoHS
AND WITH THE FOLLOWING
INTERNATIONAL STANDARDS:
• EN 809 Pumps and pump units for liquids
- common safety requirements
• EN 13617-1 (2010) Technical safety
requirements for the construction and
operation of fuel pumps
• EN 13012 (2010) Requirements for the
construction and operation of automatic
delivery nozzles for use with fuel pumps
Weinstadt, 01.08.2014
_________________________
Director

14
F
Contenu
1. Généralités
1.1 Sécurité
1.2 Utilisation conforme
2. Montage
3. Caractéristiques techniques
3.1 Pompe 12 V
3.2 Pompe 24 V
3.3 Pistolet distributeur
4. Raccordement électrique
5. Première mise en service
6. Exploitation
6.1 Transport
6.2 Ravitaillement de véhicules/réservoirs
6.3 Impacts sur l’environnement
7. Accessoires
8. Entretien
9. Pannes
10. Liste des pièces de rechange
11. Garantie
12. Déclaration de conformité
1. Généralités
1.1 Sécurité
L’appareil est conforme à l’état de la technique
et aux règles techniques de sécurité reconnues.
Le fonctionnement et la sécurité de chaque
appareil sont contrôlés avant la livraison.
L’utilisation conforme de l’installation de
ravitaillement portable est sûre. Il doit être
utilisé seulement en parfait état technique et
dans le respect des instructions d’utilisation.
En cas d’utilisation erronée ou de détournement,
il y a un risque :
• pour la vie de l’utilisateur
• pour l’appareil et les autres biens matériels
de l’exploitant
• Le fonctionnement de l’installation
Toutes les personnes auxquelles sont confiés
l’utilisation, l’entretien et la maintenance doivent
être qualifiées de façon correspondante, doivent
lire ce manuel avec attention et respecter les
règles de la sécurité du travail en vigueur.
1.2 Utilisation conforme
L’installation de ravitaillement portable Blue-Mobil
Easy est destinée au ravitaillement de véhicules
ou de réservoirs avec une solution d’urée AUS 32
(AdBlue®). Les autres exploitations sont défendues
et sont soumises à l’autorisation du fabricant.
Veuillez tenir compte des conditions d’environ-
nement admises par le fabricant pour la solution
d’urée.
En cas de stockage, de transport sur un véhicule
et pendant l’exploitation, le réservoir doit être
placé sur un sol plan résistant exempt de tout
objet pointu.
2. Construction
=> voir au verso
3. Caractéristiques techniques
Volume nominal : 430 l
Dimensions L x l x H: 1160 x 760 x 730 mm
(sans couvercle)
1160 x 760 x 780 mm
(avec couvercle)
Poids à vide : env. 44 kg
Poids total plein : env. 513 kg
Volume nominal : 600 l
Dimensions L x l x H: 1160 x 800 x 1020 mm
(sans couvercle)
1160 x 800 x 1070 mm
(avec couvercle)
Poids à vide : env. 51 kg
Poids total plein : env. 705 kg
3.1 Pompe 12 V
Tension : 12 V courant cont.
Fusible : 25 A
Puissance : 260 W
Débit : env. 30 l/min
puissance de débit maxi : 1,6 bar
Température du liquide : - 5 °C à + 40 °C
3.2 Pompe 24 V
Tension : 24 V courant cont.
Fusible : 15 A
Puissance : 260 W
Débit : env. 30 l/min
puissance de débit maxi : 1,6 bar
Température du liquide : - 5 °C à + 40 °C
3.3 Pistolet distributeur
Raccordement :
Embout de tuyau DN 20
Tube d’écoulement : Ø 19 mm

15
F
4. Raccordement électrique
de la pompe
La pompe (rep. 11) est équipée d’un câble de
raccordement de 4 m de long et de pinces à
bornes de couleur. Le pôle négatif (-) est noir
et le pôle positif (+) est rouge. L’interrupteur
MARCHE / ARRÊT se trouve en haut à côté
du boîtier de raccordement. Dans le boîtier de
raccordement se trouve un fusible plat selon la
norme DIN 72581/3C.
La tension d’alimentation en courant continu
12 VDC ou 24 VDC est indiquée sur la plaque
signalétique du moteur et sur la plaque signalé-
tique de l’installation de ravitaillement.
La tolérance admise est de +/- 10 % de la valeur
nominale. Veuillez lire à ce sujet le manuel
d’utilisation MO213 de la pompe.
5. Première mise en service
Dévisser le bouchon de l’ouverture de remplis-
sage (rep. 1). Contrôlez l’absence de saletés à
l’intérieur du réservoir et nettoyez-le au besoin
par ex. avec un aspirateur.
Le ravitaillement du réservoir doit être réalisé
au moyen d’un pistolet distributeur à fermeture
automatique. Une fois le réservoir rempli,
revisser le bouchon de remplissage.
Assurez-vous que la pompe est coupée. Fixez
la pince à bornes sur une source él¬ectrique
adaptée et démarrez la pompe à l’interrupteur.
Veuillez noter :
Au cours du montage des pièces, des impuretés
ont pu pénétrer dans le système malgré de
grandes précautions. C’est pourquoi nous vous
recommandons, à cause des grandes exigences
de pureté lors de la mise en service, de ne pas
verser les 5 premiers litres dans le véhicule mais
à part.
L’installation de ravitaillement est alors prête
à fonctionner.
6. Exploitation
6.1 Transport
Deux passages de sangles sont intégrés sur le
haut du réservoir sous la forme d’un renfonce-
ment pour la fixation de la Blue-Mobil Easy sur le
véhicule de transport à l’aide de sangles adap-
tées (largeur maxi 50 mm).
Les directives en vigueur concernant la sécurité
du chargement doivent être respectées, en
particulier la
• StVO
• Directives VDI
• CEN 12195 Parties 1 à 4
(calcul et moyen d’arrimage)
Quand elle est vide, il est possible de porter la
Blue-Mobil Easy par les poignées en creux sur
les faces avant et latérales.
Des poches pour la fourche d’un chariot élévateur
se trouvent sous le réservoir. Trois réservoirs
vides et deux réservoirs pleins au maximum
peuvent être empilés les uns sur les autres.
Pour un blocage sûr, le réservoir est muni en
plus de quatre ergots sur la partie supérieure.

16
F
6.2 Ravitaillement de véhicules/réservoirs
Retirez le pistolet distributeur (rep.13) de son
support et engagez complètement le tube
d’écoulement dans le réservoir à remplir.
Établissez l’alimentation électrique et démarrez
la pompe.
Pour la distribution de la solution d’urée, tirez
enfin le levier d’actionnement et bloquez-le
éventuellement avec le petit clapet sous le levier
au niveau souhaité dans la denture. Le pistolet
distributeur s’arrête automatiquement quand le
réservoir du véhicule à ravitailler est plein. Si la
distribution doit être interrompue avant, débloquez
le levier par un courte traction et relâchez-le.
Après avoir égoutté le tube d’écoulement, retirez
le pistolet de l’orifice de remplissage et enroulez
le tuyau. Reposer le pistolet dans le support.
Couper la pompe.
Ne laissez jamais la pompe fonctionner long-
temps à sec quand le réservoir est vide. Elle
est sécurisée dans une certaine mesure contre
un fonctionnement à sec et peut subir des
dommages causés par une surchauffe.
Ne pliez pas le tuyau de distribution quand
vous ravitaillez ou quand vous l’enroulez sur
le support de tuyau intégré dans le réservoir.
Attention : L’opération de ravitaillement doit
être surveillée en permanence.
Remarque :
la ventilation et la détente de pression
de la cuve s’effectuent automatique-
ment via la valve montée (rep. 3).
6.3 Impacts sur l’environnement
La Blue-Mobil Easy ne doit pas être exposée
longtemps à la lumière directe du soleil, ni
pendant un transport ni lors du stockage. Le
réservoir est conçu dans une matière plastique
opaque de haute qualité. Il peut se réchauffer
fortement à la lumière du soleil, ce qui a une
influence négative sur la qualité de la solution
d’urée et peut provoquer des déformations du
réservoir.
Protégez votre installation, par ex. en la recou-
vrant. Les déformations dues aux effets de
la chaleur ne constituent pas un motif de
réclamation.
Les conditions idéales de stockage pour la solu-
tion d’urée se situent dans une plage de tempé-
ratures entre - 5 °C et + 25 °C. Au-dessus de
+ 25 °C, l’ammoniaque commence à dégazer.
Dans ce cas, assurez-vous que le local est
suffisamment ventilé. En-dessous de - 11 °C, la
solution d’urée est gelée et l’installation peut être
détériorée. À de basses températures et en cas
de gel, le plastique du réservoir devient sensible
aux chocs.

17
F
7. Accessoires
Les accessoire disponibles pour votre installation
de ravitaillement sont :
• Couvercle à charnière (réf. 8833)
comme protection contre les salissures
(voir la photo de titre)
• Débitmètre numérique K24 avec équerre
(réf. 10274)
8. Entretien
Les gouttes et les petites fuites sont inévitables
avec la solution d’urée. Ceci conduit à des
résidus collés d’urée blanche cristallisée. Il faut
nettoyer l’appareil, en particulier le pistolet dis-
tributeur au besoin avec de l’eau tiède. Pendant
cette opération, il faut éviter la pénétration d’eau
potable dans le réservoir, car elle ne correspond
pas aux exigences de pureté.
Seule l’eau déminéralisée est admise pour le
nettoyage de l’intérieur du réservoir.
Un entretien régulier de la pompe n’est pas
nécessaire si les points suivants sont respectés :
- Si l’installation est arrêtée pendant une durée
assez longue à une température inférieure à
- 7 °C, la pompe doit être vidangée pour éviter
les dégâts dus au gel.
- Si l’installation a déjà été utilisée et ne doit plus
l’être pendant une longue durée, le système
doit être rincé à l’eau déminéralisée.
Il faut contrôler visuellement de façon régu-
lière, au moins une fois par mois, l’absence de
détériorations et de fuites sur le réservoir et les
tuyaux. Les pièces défectueuses doivent être
remplacées.

18
F
9. Pannes
Caractéristique Mesure
Le moteur de la pompe
ne tourne pas,
alors que la pompe
est enclenchée
- Vérifiez que les pinces à bornes sont correctement fixées et que la batterie
est suffisamment chargée. 90 % au minimum de la tension nominale
- Vérifiez que le liquide n’est pas gelé dans le carter de a pompe. Le dégeler
lentement le cas échéant.
- Vérifiez le fusible plat dans le boîtier de raccordement noir de la pompe
Le moteur tourne,
mais la pompe
ne débite pas
-
Vérifiez que le tuyau d’aspiration ou le tuyau de distribution ne sont pas pliés
- Vérifiez si le pistolet distributeur est entartré et placez-le éventuellement
pendant un moment dans de l’eau tiède
- Vérifiez que la polarité de l’alimentation électrique est correcte.
On entend la pompe
aspirer
de l’air
- Détecter les fuites et et rétablir l’étanchéité
- Le réservoir est vide. Remplissez le réservoir.
Le tuyau de distribution
fuit
- Resserrer le collier du tuyau avec un tournevis
- Raccourcir le tuyau de distribution jusqu’à l’endroit de la fuite ou le
remplacer entièrement.
Le pistolet distributeur
ne s’arrête pas automa-
tiquement ou trop tard
- Vérifiez si le pistolet distributeur est entartré et placez-le éventuellement
pendant un moment dans de l’eau tiède
- Introduire entièrement le tube d’écoulement dans l’orifice de remplissage
Le pistolet distributeur
se coupe sans arrêt
- Modifiez la position du tube d’écoulement dans l’orifice de remplissage
-
Tirez seulement partiellement le levier d’actionnement et réduisez ainsi le débit
10. Liste des pièces de rechange
Les numéros de repère font référence au plan verso.
Repère Quantité Numéro d’article Désignation
1 1 138.1019.002 Couvercle vissé D122 PP
2 1 138.1019.004 Clapet d’étanchéité
3 1 138.1019.003 Bouchon de ventilation avec détente de pression 2”
4 1 915.1828.040 Joint sans tissu épaisseur 2
5 1 905.7205.000.PP Écrou 3/4” PP
61 m 909.7020.000 Tuyau d’aspiration DN 20, PVC
71138.1019.305 Étiquette adhésive ”Purge automatique”
11 1936.2931.035 Pompe à membrane Cematic Blue 12 V
12 2 130.0049.155 Raccord en équerre en plastique DN 19, 1”ÜWM
13 1 130.0069.189 Pistolet distributeur automatique ”A 60” AdBlue
19 1 138.1069.102 Tôle d’adaptation Pompe El Cematic Blue
22 2 900.4606.000.A2 Rondelle
23 2 DIN 128 - A6 Bague ressort
24 2 DIN 933 - M6 x 16 Vis à six pans
27 1923.0905.001 Soupape de pied, plastique, douille DN 19
28 6 909.5013.030.a2 Collier de serrage du tuyau 25 - 40
29 8 905.6607.000 Bouchon de fermeture GPN 300-F2
30 1 905.7005.024.PP Raccord en équerre 3/4” a.G.
32 4 m 909.3319.000 Tuyau de ravitaillement en, DN 19
33 1 909.5312.027 Collier de serrage du tuyau
34 1 138.1069.306 Plaque signalétique adhésive
35 1 138.1069.103 Réservoir en PE de 430 L
35 1 138.1069.107 Réservoir en PE de 600 L
36 0,15 m 909.7020.000 Tuyau d’aspiration DN 20, PVC
La réf. de composant pour la pompe à membrane Cematic Blue 24 V (rep. 11) est 936.2920.035

19
F
11. Garantie
Nous assurons la garantie du fonctionnement
de l’appareil, de la résistance du matériel et
d’un traitement impeccable selon nos conditions
générales de vente. Vous pouvez les consulter
sur
http://www.cemo.de/agb.html
La condition de l’application de la garantie est le
respect précis des instructions d’exploitation et
d’entretien jointes et des directives en vigueur
selon tous les points.
La garantie légale expire en cas de modification
des appareils par le client sans l’accord du
fabricant.
12. Déclaration de conformité
Le représentant légal soussigné
du fabricant
CEMO GmbH
In den Backenländern 5
D-71384 Weinstadt, Allemagne
DÉCLARE
que les
appareils décrits ci-dessous
Désignation : Blue-Mobil Easy
430 l + 600 l
Modèle : 10172, 10199,
10174, 10200
sont conformes aux directives suivantes :
• Directive sur les machines 2006/42/CE
• Directive sur la Compatibilité
Électromagnétique 2004/108/CE
• Directive 2011/65/EG RoHS
SELON LES NORMES
INTERNATIONALES SUIVANTES :
• EN 809 Pompes et appareils de pompage
pour les liquides – Exigences techniques
de sécurité générales
• EN 13617-1 (2010) Exigences techniques
de sécurité pour les modes de construction
et d’utilisation de distributeurs d’essence
•
EN 13012 (2010) Exigences de construction
et de fonctionnement pour les vannes de
distribution automatiques pour l’utilisation
sur des distributeurs d’essence
Weinstadt, le 01.08.2014
_________________________
Direction

20
Sommario
1. Informazioni generali
1.1 Sicurezza
1.2 Impiego conforme alla destinazione
2. Struttura
3. Dati tecnici
3.1 Pompa 12 V
3.2 Pompa 24 V
3.3 Pistola erogatrice
4. Collegamento elettrico
5. Prima messa in funzione
6. Funzionamento
6.1 Trasporto
6.2 Rifornimento di veicoli/serbatoi
6.3 Influssi ambientali
7. Accessori
8. Manutenzione
9. Anomalie
10. Elenco parti di ricambio
11. Garanzia
12. Dichiarazione di conformità
1. Informazioni generali
1.1 Sicurezza
L’apparecchiatura corrisponde allo stato della tecnica
e alle norme riconosciute sulla sicurezza tecnica.
Prima della consegna ogni dispositivo viene sot-
toposto a ispezioni relative al funzionamento e
alla sicurezza.
Se utilizzato in maniera conforme l’impianto
cisterna funziona perfettamente. È consentito il
suo impiego osservando le istruzioni per l’uso
solo se presenta uno stato della tecnica perfetto.
In caso di malfunzionamento o uso indebito sono
presenti rischi per:
• la vita e l’integrità dell’operatore
•
l’apparecchiatura e altri beni materiali dell’operatore
• il funzionamento dell’impianto
Tutte le persone incaricate di eseguire le attività
di messa in funzione, comando, manutenzione e
riparazione devono essere adeguatamente qua-
lificate, devono leggere accuratamente queste
istruzioni e osservare le norme in vigore sulla
sicurezza sul lavoro.
1.2 Impiego conforme alla destinazione
L’impianto cisterna mobile Blue-Mobil Easy è
riservato al rifornimento di veicoli o serbatoi con
soluzione di urea AUS 32 (AdBlue®). Ulteriori
applicazioni non sono consentite o necessitano
l’autorizzazione del produttore.
Rispettare i valori ambientali ammissibili del pro-
duttore per la soluzione di urea.
Per la conservazione, il trasporto su/in un veicolo
e per il funzionamento il serbatoio deve essere
posizionato su un supporto resistente e piano
privo di elementi appuntiti.
2. Struttura
=> vedere il lato posteriore
I
3. Dati tecnici
Capacità nominale: 430 l
Dimensioni L x L x A
: 1160 x 760 x 730 mm
(senza coperchio a cerniera)
1160 x 760 x 780 mm
(con coperchio a cerniera)
Peso a vuoto: circa 44 kg
Peso complessivo pieno: circa 513 kg
Capacità nominale: 600 l
Dimensioni L x L x A
: 1160 x 800 x 1020 mm
(senza coperchio a cerniera)
1160 x 800 x 1070 mm
(con coperchio a cerniera)
Peso a vuoto: circa 51 kg
Peso complessivo pieno: circa 705 kg
3.1 Pompa 12 V
Tensione: 12 VDC
Fusibile: 25 A
Potenza: 260 W
Potenza di flusso: circa 30 l/min
Pressione di mandata max.: 1,6 bar
Temperatura del liquido: da - 5 C a + 40°C
3.2 Pompa 24 V
Tensione: 24 VDC
Fusibile: 15 A
Potenza: 260 W
Potenza di flusso: circa 30 l/min
Pressione di mandata max.: 1,6 bar
Temperatura del liquido: da - 5 C a + 40°C
3.3 Pistola erogatrice
Collegamento: boccola del tubo
flessibile DN 20
Braccio erogatore: Ø 19 mm
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other CEMO Other manuals

CEMO
CEMO Trolley 60 l AdBlue Car PRO User manual

CEMO
CEMO CENTRI SP30 User manual

CEMO
CEMO Trolley 60 l AdBlue Car PRO User manual

CEMO
CEMO KS-Mobil 980l User manual

CEMO
CEMO Trolley 60 l AdBlue Car PRO User manual

CEMO
CEMO Trolley 60 l AdBlue Car PRO User manual

CEMO
CEMO KS-Mobil Easy 120l User manual

CEMO
CEMO Trolley 100 L AdBlue User manual

CEMO
CEMO Fuel Trolley 53l User manual