Clas Ohlson ST1008E-GS User manual

Smörgåsgrill
Smørbrødgrill
Voileipägrilli
Sandwichmaker
Art.no
44-3909
Ver. 20190920
Sandwich
TOASTER

2

3
English
Sandwich Toaster
Art.no 44-3909 Model ST1008E-GS
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technical data. In theevent of technical problems or other
queries, please contact our Customer Services (see address details on theback).
Safety
This product is intended for indoor use only.
Warning: Hot surfaces.
• Never use theproduct together with atimer switch, multi-socket
extension lead or similar.
• Unplug themains lead and let theproduct cool before cleaning it.
Use asoft, damp cloth to clean thehousing. Never use solvents
or abrasive cleaning agents.
• Theproduct may be used by children of 8 years and above and
by persons with reduced physical, sensory or mental capability
or lack of experience and knowledge provided they have been
given supervision or instruction concerning use of theproduct
in asafe way and understand thehazards involved.
• Never let children play with theproduct.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
• Keep theproduct and its mains lead out of reach of children
under theage of 8.
• Place theproduct on aflat, fire resistant and durable surface.
• Remove all packaging before use.
• Do not place theproduct where there is arisk of it falling into
water or other liquid.

4
English
• Ensure that theproduct is used with thecorrect voltage.
Refer to theproduct’s rating plate.
• Make sure that themains lead does not come in contact with
hot surfaces such as cooker hobs.
• Theproduct should only be used as described in this manual.
• Keep in mind that theproduct will get hot during use.
• Always unplug theproduct from thewall socket before
cleaning it or when it is not to be used for along time.
• Never subject theproduct to knocks or blows.
• Do not pull or carry theproduct by its mains lead. Do not use
thelead as ahandle and do not let it fasten in door jambs.
Do not pull thelead around sharp corners or edges.
• Theproduct should only be used and stored indoors.
• Thebody and plates become very hot during use; avoid touching
them with your bare hands.
• Do not use theproduct if themains lead or its plug is damaged.
Do not use theproduct if you have dropped it on thefloor,
left it outdoors or dropped it into water.
• Do not open thehousing. Certain unshielded components
inside thecasing carry dangerous voltages. Contact with
these components could result in electric shock.
• This product should only be repaired by aqualified service
technician.
• Theproduct must not be taken apart or modified.
• If theproduct should start to emit smoke, switch it off immediately
and unplug it from thewall socket.
• Themains lead should be checked regularly. Never use
theproduct if themains lead or plug is damaged.
• Themains lead must be changed if damaged. This is to
prevent therisk of electric shock or fire and should only be
carried out by themanufacturer, qualified service facility or
qualified technician.

5
English
1
2
4
3
Product description
1. Indicator lights
- Red: Lights up
when thesandwich
toaster is
connected to
thepower supply.
- Green: Lights up
when warm up is
complete.
2. Locking clip
3. Handles
4. Heating plates
Before initial use
Note: A small amount of smoke may appear from thesandwich toaster when
residue from themanufacturing process is being burnt off, this is completely normal.
Warning: Never immerse theproduct in water or rinse it under thetap.
1. Remove all packaging.
2. Lubricate theplates with some oil and toast two slices of bread according to
theInstructions for use section. The first slices of toast that you make should not
be eaten, throw them away.
3. Disconnect themains lead and let thesandwich toaster cool down properly.
4. Clean theplates using asponge and warm water.
5. Wipe theproduct clean with akitchen towel or tea towel.

6
English
Instructions for use
1. Plug thesandwich toaster into amains socket. Thered indicator light will then come on.
2. It will take approximately 5 minutes for thesandwich toaster to reach operating
temperature. Thegreen indicator light will come once thesandwich toaster has
reached proper operating temperature.
3. Lift thelid and place in thesandwiches.
4. Close thelid. Note: If thebread is frozen, slowly squeeze thehandles together to
allow thebread to defrost and become soft, otherwise it will be hard for thelatch
to lock thehandles together.
5. Toast for about 3–6 minutes. Adjust thecooking time to suit thetype of bread,
ingredients and your own personal preference.
6. Always use aheatproof plastic or wooden spatula to remove thesandwiches from
thesandwich toaster. Never use sharp, metal implements which could damage
thenon-stick coating on theplates.
7. When you have finished using thesandwich toaster, switch off and unplug
themains lead.
Care and maintenance
• Ensure that thesandwich toaster is unplugged and allow it to cool before cleaning.
• Use asoft sponge with alittle washing up liquid and warm water for cleaning.
• Never use abrasive cleaning agents or solvents.
• Store thesandwich toaster in aclean and dry environment.
Responsible disposal
This symbol indicates that theproduct should not be disposed of with
general household waste. This applies throughout theentire EU. In order
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling
so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner. When
recycling your product, take it to your local collection facility or contact
theplace of purchase. They will ensure that theproduct is disposed of in
anenvironmentally sound manner.
Specifications
Power supply 220–240 V AC, 50/60 Hz
Output power 700 W
Dimensions 250×240×90 mm

7
Svenska
Smörgåsgrill
Art.nr 44-3909 Model ST1008E-GS
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
Produkten är endast avsedd för inomhusbruk.
Varning! Heta ytor.
• Använd aldrig produkten tillsammans med timer, förgrenings-
sladd eller liknande.
• Dra ut nätsladden ur vägguttaget och låt produkten svalna innan
rengöring. Använd en lätt fuktad trasa för att rengöra produkten.
Använd aldrig lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel.
• Produkten får användas av barn från 8 år och av personer
med någon form av funktionsnedsättning, brist på erfarenhet
eller kunskap som skulle kunna äventyra säkerheten, om de
har fått instruktioner om hur den på ett säkert sätt ska användas
och förstår faror och risker som kan uppkomma.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
• Rengöring och skötsel får utföras av barn från 8 år i vuxens närvaro.
• Håll produkten och dess nätsladd utom räckhåll för barn under 8 år.
• Placera produkten på ett jämnt, brandsäkert och oömt underlag.
• Ta bort allt förpackningsmaterial innan användning.
• Placera inte produkten så att den kan falla ner i vatten eller
annan vätska.
• Kontrollera att rätt nätspänning används. Se produktens märkskylt.
• Se till att nätsladden inte kommer i kontakt med varma ytor,
t.ex. varma spisplattor.

8
Svenska
• Använd produkten endast på det sätt som beskrivs i den här
bruksanvisningen.
• Tänk på att produkten blir het under användning.
• Dra alltid stickproppen ur vägguttaget när produkten inte ska
användas under en längre tid.
• Utsätt inte produkten för slag eller stötar.
• Dra eller bär inte produkten i nätsladden. Använd inte sladden
som ett handtag och kläm den inte i någon dörr. Dra den inte
heller runt vassa hörn eller kanter.
• Produkten får endast användas och förvaras inomhus.
• Tänk på att utsidan och grillytorna blir heta, undvik att beröra
dessa för att slippa brännskador.
• Använd inte produkten om nätsladden eller stickproppen är
skadade. Använd den inte heller om du har tappat den i golvet
eller i vatten.
• Öppna inte höljet. Farlig spänning finns oskyddad på vissa
komponenter under produktens hölje. Kontakt med dessa kan
ge upphov till elektriska stötar.
• Produkten får endast repareras av kvalificerad servicepersonal.
• Produkten får inte ändras eller demonteras.
• Om det skulle börja röka ur produkten, stäng genast av den
och dra ut nätsladden ur vägguttaget.
• Nätsladden bör regelbundet kontrolleras. Använd aldrig produkten
om nätsladden eller stickproppen är skadade.
• Om nätsladden skadats får den, för att undvika risk för elektrisk
stöt eller brand, endast bytas av tillverkaren, dess serviceställe
eller av en kvalificerad yrkesman.

9
Svenska
1
2
4
3
Produktbeskrivning
1. Indikatorlampor
- Röd: Lyser när
smörgåsgrillen är
ansluten till elnätet.
- Grön: Lyser när
uppvärmningen
är klar.
2. Låsspärr för handtag
3. Handtag
4. Grillytor
Innan första användning
Obs! Det kan röka lite svagt från grillen när rester från tillverkningsprocessen
bränns bort, detta är helt normalt.
Varning! Sänk inte ned produkten ivatten och skölj den inte heller under
rinnande vatten.
1. Ta bort allt förpackningsmaterial.
2. Smörj in grillytorna med lite olja och grilla två skivor bröd enligt avsnitt Användning.
De första grillade brödskivorna bör slängas.
3. Ta ut nätsladden ur vägguttaget och låt grillen svalna.
4. Rengör grillytorna med ensvamp och lite varmt vatten.
5. Torka av med papper eller kökshandduk.

10
Svenska
Användning
1. Anslut smörgårsgrillens nätsladd till ett eluttag. Den röda inidkatorlampan tänds.
2. Det tar ca 5 minuter för smörgåsgrillen att värmas upp till rätt temperatur.
Den gröna indikatorlampan tänds när smörgåsgrillen är helt uppvärmd.
3. Öppna locket och placera det som ska grillas på den nedre grillytan.
4. Stäng locket. Obs! Om brödet är fruset så stäng luckan försiktigt, håll ihop
handtagen medan brödet tinar upp annars kan det vara svårt att använda
låsspärren.
5. Grilla i ca 3–6 minuter. Justera eventuellt grilltiden efter egna önskemål.
6. Använd en stekspade av plast för att ta ur det som har grillats. Använd aldrig vassa
föremål av metall som kan skada beläggningen på formarna.
7. Ta ur nätsladden ur eluttaget när du är färdig.
Skötsel och underhåll
• Se till att smörgåsgrillen är bortkopplad från eluttaget innan rengöring.
• Använd en mjuk svamp, lite diskmedel och varmt vatten för att rengöra.
• Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller lösningsmedel.
• Förvara smörgåsgrillen i ett torrt och svalt utrymme.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med
annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell
skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,ska
produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på
ettansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig
av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta
inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ettför miljön
tillfredställande sätt.
Specifikationer
Strömförsörjning 220−240 V AC, 50/60 Hz
Uteffekt 700 W
Mått 250×240×90 mm

11
Norsk
Smørbrødgrill
Art.nr. 44-3909 Modell ST1008E-GS
Les gjennom bruksanvisningen før produktet tas ibruk, og ta vare på den for fremtidig bruk.
Vi tar forbehold om eventuelle feil itekst og bilder, samt endringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, kontakt vårt kundesenter (se kontakt-
informasjon på baksiden).
Sikkerhet
Produktet er kun beregnet til innendørs bruk.
Advarsel! Varme flater.
• Bruk aldri produktet sammen med timer, grenuttak eller
liknende utstyr.
• Før rengjøring må støpselet trekkes ut og produktet må være avkjølt.
Bruk en lett fuktet klut til rengjøring av produktet. Bruk aldri
slipende rengjøringsmidler eller sterke løsemidler.
• Produktet kan benyttes av barn fra 8 år, og av personer med
funksjonshemming og manglende erfaring og kunnskap om
produktet, dersom de har fått opplæring om sikker bruk av
produktet. Det er dog viktig at de forstår faren ved bruk av det.
• La aldri barn leke med produktet.
• Rengjøring og stell kan utføres av barn fra 8 års alderen med
tilsyn av voksne.
• Hold produktet og strømledning utenfor barns rekkevidde
(gjelder barn under 8 år).
• Plasser produktet på et jevnt, brannsikkert og stabilt underlag.
• Fjern all emballasje før bruk.
• Plasser ikke produktet nær vann eller annen væske.
• Kontroller at spenningen på strømnettet er riktig. Se merkingen
på produktet.

12
Norsk
• Påse at strømledningen ikke kommer i kontakt med varme
flater, som f.eks. en varm kokeplate.
• Bruk produktet kun på den måten som beskrives i denne
bruksanvisningen.
• Husk at produktet blir svært varmt ved bruk.
• Trekk alltid støpselet ut fra strømuttaket før rengjøring eller når
produktet ikke er i bruk.
• Utsett ikke produktet for slag eller støt.
• Ikke trekk eller bær produktet etter ledningen. Bruk ikke
ledningen som håndtak og ikke klem den i en dør o.l. Trekk
den heller ikke rundt skarpe kanter eller hjørner.
• Produktet må kun brukes og oppbevares innendørs.
• Husk at utsiden og formene blir varme ved bruk. Berøring av
disse kan føre til brannskader og bør derfor unngås.
• Bruk ikke produktet dersom strømledning eller støpsel er
skadet. Bruk ikke produktet hvis du har mistet den i gulvet,
satt den igjen utendørs eller mistet den i vann.
• Dekselet må ikke åpnes. Farlig spenning ligger ubeskyttet på
visse komponenter under produktets deksel. Kontakt med
disse kan gi elektrisk støt.
• Produktet må kun repareres av kyndig servicepersonell.
• Produktet må ikke demonteres eller forandres på.
• Hvis det begynner å ryke av produktet, må det skrus av
umiddelbart. Trekk også støpselet ut av kontakten.
• Strømledningen bør kontrolleres regelmessig. Bruk ikke
produktet dersom strømledningen eller støpselet er skadet.
• Dersom strømledningen er skadet skal den skiftes ut av
produsenten, på et serviceverksted eller av annen kyndig
serviceperson. Dette for å redusere faren for støt eller brann.

13
Norsk
1
2
4
3
Produktbeskrivelse
1. Indikatorpærer
- Rød: Lyser når
grillen er koblet til
strømnettet.
- Grønn: Lyser når
grillen er varm og
klar til bruk.
2. Låsesperre for håndtak
3. Håndtak
4. Grillflater
Før første gangs bruk
Obs! Det kan ryke litt fra grillen når rester fra produksjonsprosessen brennes opp.
Dette er helt normalt.
Advarsel! Senk ikke produktet ned ivann, og skyll det heller ikke under
rennende vann.
1. Fjern all emballasje.
2. Smør inn grillflatene med litt olje og grill to brødskiver som beskrevet iavsnittet Bruk.
De første grillede brødskivene bør kastes.
3. Trekk støpselet ut av strømuttaket og la grillen avkjøles.
4. Grillflatene rengjøres med ensvamp og litt varmt vann.
5. Tørk med papir eller kjøkkenhåndkle.

14
Norsk
Bruk
1. Strømledningen kobles til et strømuttak. Den røde indikatorlampen tennes.
2. Oppvarmingen av smørbrødgrillen tar ca. 5 minutter. Den grøne indikatorlampen
tennes når den er oppvarmet og klar til bruk.
3. Åpne lokket og plasser det som skal grilles på den nederste formen.
4. Steng lokket. Obs! Hvis brødskiven er frossen skal lokket lukkes forsiktig igjen.
Hold håndtakene sammen mens brødet tiner opp. Hvis ikke kan det være
vanskelig å bruke låsesperren.
5. Grill i ca. 3–6 minutter. Juster eventuelt grilltiden etter eget ønske.
6. Benytt en stekespade av plast til å ta ut det som er grillet. Bruk aldri skarpe
gjenstander av metall. Det kan skade belegget på formene.
7. Trekk ut støpselet når du er ferdig med grillingen.
Stell og vedlikehold
• Påse at smørbrødgrillen er koblet fra strømkontakten før rengjøring.
• Bruk en myk vaskesvamp, litt oppvaskmiddel og varmt vann til rengjøringen.
• Bruk aldri slipende rengjøringsmidler eller løsemidler.
• Oppbevar smørbrødgrillen på en ren og tørr plass.
Avfallshåndtering
Symbolet viser at produktet ikke skal kastes sammen med øvrig
husholdningsavfall. Dette gjelder innen hele EØS. For åforebygge
eventuelle skader på helse og miljø som følge av feil avfallshåndtering
skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om
på enansvarsfull måte. Når produktet skal kasseres, benytt eksisterende
systemer for returhåndtering eller kontakt forhandler. De vil ta hånd om
produktet på enmiljømessig forsvarlig måte.
Spesifikasjoner
Strømforsyning 220−240 V AC, 50/60 Hz
Effekt ut 700 W
Mål 250×240×90 mm

15
Suomi
Voileipägrilli
Tuotenro 44-3909 Malli ST1008E-GS
Lue koko käyttöohje ja säästä se tulevaa käyttöä varten. Pidätämme oikeuden teknisten
tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen
tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot
käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Varoitus! Kuumat pinnat.
• Älä käytä laitetta ajastimen, jatkojohdon tai vastaavien varusteiden
kanssa.
• Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä ennen
puhdistusta. Puhdista laite kevyesti kostutetulla liinalla.
Älä käytä liuotusaineita tai hankaavia puhdistusaineita.
• Yli 8-vuotiaat lapset, toimintarajoitteiset henkilöt ja henkilöt,
joilla ei ole riittävästi laitteen turvalliseen käyttöön vaadittavia
taitoja tai kokemusta, saavat käyttää laitetta, jos heitä on
ohjeistettu sen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät
käyttöön liittyvät mahdolliset vaarat ja riskit.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Yli 8-vuotiaat lapset saavat puhdistaa laitteen aikuisen valvonnassa.
• Pidä laite ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
• Sijoita laite tasaiselle, palamattomalle ja kestävälle alustalle.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen käyttöä.
• Älä sijoita laitetta paikkaan, josta se voi pudota veteen tai
muuhun nesteeseen.
• Varmista, että verkkovirta on oikea. Tarkista verkkovirta laitteen
merkkikilvestä.

16
Suomi
• Varmista, ettei virtajohto joudu kosketuksiin lämpimien pintojen,
esim. keittolevyjen, kanssa.
• Käytä laitetta vain käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
• Ota huomioon, että laite kuumenee käytön aikana.
• Irrota pistoke pistorasiasta, jos laite on pitkään käyttämättä.
• Älä altista laitetta iskuille tai kolhuille.
• Älä vedä tai kanna laitetta virtajohdosta. Älä käytä virtajohtoa
kantokahvana, äläkä jätä johtoa oven väliin. Älä vedä virtajohtoa
terävien reunojen tai kulmien yli.
• Laitetta saa käyttää ja säilyttää ainoastaan sisätiloissa.
• Ota huomioon, että laitteen ulkopinta ja grillipinnat kuumenevat
erittäin paljon, ja ne saattavat aiheuttaa palovammoja.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut.
Älä käytä laitetta myöskään silloin, jos se on pudonnut lattialle
tai veteen.
• Älä avaa laitetta. Kotelon sisällä on vaarallista jännitettä sisältäviä
suojaamattomia komponentteja. Komponenttien koskettaminen
saattaa johtaa sähköiskuun.
• Laitteen saa korjata vain valtuutetussa huoltoliikkeessä.
• Älä pura tai muuta laitetta.
• Jos laite alkaa savuta, sammuta se välittömästi ja irrota
virtajohto pistorasiasta.
• Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta,
jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut.
• Vioittuneen johdon saa vaihtaa ainoastaan valmistaja, sen
määräämä huoltopiste tai valtuutettu ammattilainen.
Näin vähennetään sähköiskujen ja tulipalojen riskiä.

17
Suomi
1
2
4
3
Tuotekuvaus
1. Merkkivalot
- Punainen: Palaa,
kun voileipägrilli
on liitetty sähkö-
verkkoon.
- Vihreä: Palaa, kun
voileipägrilli on
lämmennyt.
2. Kahvan lukitus
3. Kahva
4. Grillipinnat
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Huom.! Voileipägrilli saattaa savuta hieman, kun valmistusprosessin jäänteet
palavat pois. Tämä on täysin normaalia.
Varoitus! Älä upota laitetta veteen äläkä huuhtele sitä juoksevassa vedessä.
1. Poista kaikki pakkausmateriaali.
2. Voitele grillipinnat pienellä määrällä öljyä ja grillaa kaksi leipäviipaletta luvun Käyttö
ohjeiden mukaisesti. Heitä ensimmäiset grillatut leivät pois.
3. Irrota pistoke pistorasiasta ja anna grillin jäähtyä.
4. Puhdista grillipinnat sienellä ja pienellä määrällä lämmintä vettä.
5. Pyyhi paperilla tai keittiöpyyhkeellä.

18
Suomi
Käyttö
1. Liitä laitteen pistoke pistorasiaan. Punainen merkkivalo syttyy.
2. Voileipägrilli lämpenee käyttövalmiiksi noin 5 minuutissa. Vihreä merkkivalo syttyy,
kun voileipägrilli on riittävän lämmin.
3. Avaa kansi ja aseta grillattava leipä alemmalle grillipinnalle.
4. Sulje kansi. Huom.! Jos leipä on jäistä, sulje kansi varovaisesti. Pidä kiinni
kahvoista leivän sulamisen aikana, muuten lukituksen käyttö voi olla hankalaa.
5. Grillaa noin 3−6 minuutin ajan omien mieltymystesi mukaan.
6. Ota voileivät grillistä muovilastalla. Älä käytä teräviä metallisia välineitä, sillä ne
voivat vahingoittaa grillilevyjen pinnoitetta.
7. Irrota pistoke pistorasiasta, kun olet valmis.
Huolto ja ylläpito
• Varmista, että voileipägrillin pistoke on irrotettu pistorasiasta ennen puhdistamista.
• Puhdista voileipägrilli pehmeällä sienellä, pienellä määrällä tiskiainetta ja lämpimällä
vedellä.
• Älä käytä hiovia puhdistusaineita tai liuottimia.
• Säilytä laite kuivassa ja viileässä tilassa.
Kierrättäminen
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote
tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella
tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota
yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella
tavalla.
Tekniset tiedot
Virtalähde 220–240 V AC, 50/60 Hz
Teho 700 W
Mitat 250×240×90 mm

19
Deutsch
Sandwichmaker
Art.Nr. 44-3909 Modell ST1008E-GS
Vor der Benutzung die Anleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch auf-
bewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen
Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontakt-
aufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheit
Nur für den Innenbereich geeignet.
Warnhinweis: Heiße Oberflächen.
• Nie zusammen mit einer Zeitschaltuhr, einem
Verlängerungskabel oder Ähnlichem benutzen.
• Vor der Reinigung stets dasGerät abschalten, den Netzstecker
ziehen und dasGerät abkühlen lassen. Zur Reinigung einen
leicht befeuchteten Lappen benutzen. Niemals Lösungsmittel
oder scheuernde Reinigungsmittel benutzen.
• DasGerät ist nur dann für Kinder ab 8 Jahren oder Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten, bzw. mangelnder Erfahrung/Wissen geeignet,
wenn diese in diesichere Handhabung eingeführt worden
sind und Risiken und Gefahren der Benutzung verstehen.
• Kein Kinderspielzeug.
• Reinigung und Wartung kann von Kindern ab 8 Jahren unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• DasGerät inklusive Netzkabel außer Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren halten.
• DasGerät auf eine ebene, nicht entzündbare, robuste
Unterlage stellen.
• Verpackungsmaterial vor dem Gebrauch vollständig entfernen.
• DasGerät immer so aufstellen, dass es nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten fallen kann.

20
Deutsch
• Sicherstellen, dass dieNetzspannung mit der Betriebsspannung
des Ladegerätes übereinstimmt. Siehe Typenschild des Produkts.
• DasNetzkabel vor Hitze (z.B. Herdplatte) schützen.
• DasGerät nur auf diein dieser Bedienungsanleitung beschriebene
Weise benutzen.
• Bitte beachten, dass dasGerät während der Benutzung heiß wird.
• Bei längerer Nichtbenutzung immer den Netzstecker ziehen.
• DasGerät vor Stößen und Erschütterungen schützen.
• Niemals am Netzkabel ziehen oder tragen. DasNetzkabel
nicht als Griff verwenden und nicht in Türen einklemmen.
DasNetzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen.
• Nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet.
• Bitte beachten, dass dieAußenseite und dieGrillflächen heiß
werden. Berührung kann zu Verbrennungen führen.
• DasProdukt nicht benutzen, wenn dasNetzkabel oder der
Netzstecker beschädigt ist. DasProdukt nicht mehr betreiben,
wenn es auf den Boden oder in Wasser gefallen ist.
• Niemals versuchen, dasGehäuse zu öffnen. Unter dem Gehäuse
des Produktes befinden sich nicht isolierte Komponenten mit
gefährlicher Stromspannung. Bei Kontakt mit diesen kann es
zu Stromschlägen kommen.
• Reparaturen unbedingt qualifizierten Servicetechnikern überlassen.
• DasGerät nicht verändern oder demontieren.
• Bei Rauchentwicklung dasGerät sofort abschalten und den
Netzstecker ziehen.
• DasNetzkabel regelmäßig auf Fehler überprüfen. DasGerät
niemals benutzen, wenn dasNetzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
• Zur Vermeidung von Stromschlägen und Bränden darf dasNetz-
kabel bei Beschädigung nur vom Hersteller, seinem Kundendienst
oder qualifiziertem Fachpersonal ausgewechselt werden.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Toaster manuals

Clas Ohlson
Clas Ohlson TA01311E-CE User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson T367SS-UK User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson XB8883-UK User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson XB8933X-UK User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson XB-8053 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson KT-3092 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson TA8301 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson T353VM User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson XB8933X User manual