Clas Ohlson TA01311E-CE User manual

EnglishSvenskaNorskSuomi
2-Slice Toaster
SE | Brödrost 2-skivor
NO| Brødrister l 2 skiver
FI | Leivänpaahdin 2 leivälle
Art.no. Model
44-4976 TA01311E-CE Ver. 20230509

2

3
English
2-Slice Toaster
Art.no 44-4976 Model TA01311E-CE
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. Wereserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technicaldata. Intheevent of technical problems or other
queries, please contact our Customer Services (see address details on theback).
Safety
• Toast can start to burn, so theproduct should not be placed
close to or beneath flammable materials such as curtains.
• Never leave theproduct unattended while inuse.
• Never use theproduct together with atimer switch, multi-socket
extension lead or similar device.
• Unplug themains lead and let theproduct cool before
cleaningit. Iftheproduct has acrumb tray it should be
emptied and cleaned regularly. Useasoft, damp cloth to clean
thehousing. Neveruse solvents or abrasive cleaning agents.
• Theproduct may be used by children of 8 years and above and
by persons with reduced physical, sensory or mental capability
or lack of experience and knowledge provided they have been
given supervision or instruction concerning use of theproduct in
asafe way and understand thehazards involved.
• Never let children play with theproduct. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised.
• Keep theproduct and its mains lead out of reach of children
under theage of 8.
• Place theproduct on aflat, fire resistant and durable surface.
• Remove all packaging beforeuse.
• Do not place theproduct where there is arisk of it falling into
water or other liquid.

4
English
• Ensure that theproduct is used with thecorrect voltage.
Referto therating plate on theproduct.
• Make sure that thelead does not come in contact with hot
surfaces such as cookerhobs.
• Theproduct should only be used as described in this manual.
• Keep in mind that theproduct may get hot duringuse.
• Keep aneye on theproduct if you are using it close to children.
• Never insert cutlery, kitchen utensils or similar objects into
theproduct.
• Always unplug theproduct from thewall socket before
cleaning it or when it is not to be used for alongtime.
• Never subject theproduct to knocks orblows.
• Do not pull or carry theproduct by its mainslead. Donot use
thelead as ahandle and do not let it fasten in doorjambs.
Donot pull thelead around sharp corners oredges.
• This product is only intended to be used and stored indoors.
• Do not use theproduct if themains lead or its plug is
damaged. Donot use theproduct if you have dropped it on
thefloor, left it outdoors or dropped it intowater.
• Do not open thehousing. Certain unshielded components
inside thecasing carry dangerous voltages. Contact with these
components could result in electricshock.
• This product should only be repaired by aqualified service
technician.
• Theproduct must not be taken apart or modified.
• If theproduct should start to emit smoke, switch it off
immediately and unplug it from thewall socket.
• The product is only intended for normal domestic use and only
in the manner described in this instruction manual and in similar
environments such as in canteens, offices, hotels and hostels.
• If the mains lead is damaged in any way it must be replaced
by a qualified electrician.

5
English
Operating instructions
Note:
• Only use appropriately sized bread slices. Neverattempt to toast bread with any
kind of filling, bread which crumbles when handled or any other kind of bread which
is likely to get stuck inside thetoaster.
• Thefirst time you use thetoaster you might detect asmell emitted by theheating
element. Thisodour is normal and will soon disappear. Youcan try operating
thetoaster acouple of times without any bread init.
Toasting
1. Plug themains lead into apower socket.
2. Insert theslices of bread into thetoastingslots.
3. Set thebrowning control to thedesired setting: 1(light) to 7(dark).
4. Press thecarriage control leverdown. Thebread will automatically be centred in
theslot, toasting will begin and the [ ] button light will comeon.
5. When toasting is complete, thebread will pop up automatically and thecarriage
control lever will return to its original position.
6. Thebrowning control can be adjusted as desired. Donot adjust thebrowning
control whilst toasting is in progress. Pressthe [ ] button first and then turn
thebrowning control knob to re-adjust. Toasting can now be resumed with thenew
setting.
Note: Thetop of thetoaster can become veryhot.
Product description
1. Crumb tray
2. Toastingslot
3. Carriage controllever
4. Browning control
5. [ ] Defrost button
6. [ ] Reheat button
7. [ ] Cancel button
1
3
4
5
6
7
2

6
English
Reheating previously toastedbread
1. Plug themains lead into apower socket.
2. Insert thefood that you want to reheat into thetoastingslots.
3. Press thecarriage control leverdown.
4. Press the [ ] button.
5. Thecontents of thetoasting slots will be reheated for ashortwhile. Keepaneye
on thecontents of thetoasting slots to make sure that it does notburn. Cancel
thereheating function by pressing [ ] or wait until thecarriage control lever
returns to its original starting position.
Defrosting frozen slices ofbread
1. Plug themains lead into apower socket.
2. Insert thefrozen slices of bread into thetoastingslots.
3. Press thecarriage control leverdown.
4. Press the [ ] button.
5. When thebread has defrosted, thecarriage will automatically return to thestarting
position and thebread will popup.
Care and maintenance
• Clean thetoaster using alightly moistenedcloth. Useonly mild cleaning agents,
never solvents or corrosive chemicals.
• Empty and clean thecrumb tray regularly.
• Always unplug thetoaster from thepower point when it is not inuse.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general householdwaste. Thisapplies throughout theentire EU. Inorder
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling
so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner.
Whenrecycling your product, take it to your local collection facility or
contact theplace of purchase. Theywill ensure that theproduct is
disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Rated voltage 220–240 V AC, 50−60 Hz
Wattage 900W

7
Svenska
Brödrost 2-skivor
Art.nr 44-4976 Modell TA01311E-CE
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
• Brödet kan börja brinna, placera därför inte produkten inärheten
av eller under brännbara föremål,t.ex. gardiner.
• Lämna aldrig produkten oövervakad när den används.
• Använd aldrig produkten tillsammans med timer, förgrenings-
sladd eller liknande utrustning.
• Dra ut nätsladden ur vägguttaget och låt produkten svalna
innan rengöring. Tömoch rengörev. smulbricka regelbundet.
Använd enlätt fuktad trasa för att rengöra produkten. Använd
aldrig lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel.
• Produkten får användas av barn från 8 år och av personer
med någon form av funktionsnedsättning, brist på erfarenhet
eller kunskap som skulle kunna äventyra säkerheten, om
de har fått instruktioner om hur den på ettsäkert sätt ska
användas och förstår faror och risker som kan uppkomma.
• Låt aldrig barn leka med produkten. Rengöring och skötsel får
utföras av barn från 8 år ivuxens närvaro.
• Håll produkten och dess nätsladd utom räckhåll för barn
under 8år.
• Placera produkten på ettjämnt, brandsäkert och oömt underlag.
• Ta bort allt förpackningsmaterial innan användning.
• Placera inte produkten så att den kan falla ner ivatten eller
annan vätska.
• Kontrollera att rätt nätspänning används. Seproduktens märkskylt.

8
Svenska
• Se till att nätsladden inte kommer ikontakt med varma ytor,
t.ex. envarm spisplatta.
• Använd endast produkten på det sätt som beskrivs iden här
bruksanvisningen.
• Tänk på att produkten kan bli het under användning.
• Håll produkten under uppsikt om den används inärheten avbarn.
• Stick aldrig ned besticketc. iprodukten.
• Dra alltid stickproppen ur vägguttaget före rengöring eller när
produkten inte ska användas under enlängretid.
• Utsätt inte produkten för slag eller stötar.
• Dra eller bär inte produkten inätsladden. Använd inte sladden
som etthandtag och kläm den inte inågondörr. Draden inte
heller runt vassa hörn och kanter.
• Får endast användas och förvaras inomhus.
• Använd inte produkten om nätsladden eller stickproppen är
skadade. Använd den inte heller om du har tappat den igolvet
eller ivatten.
• Öppna inte höljet. Farlig spänning finns oskyddad på vissa
komponenter under produktenshölje. Kontakt med dessa kan
ge upphov till elektriska stötar.
• Produkten får endast repareras av kvalificerad servicepersonal.
• Produkten får inte ändras eller demonteras.
• Om det skulle börja röka ur produkten, stäng genast av den
och dra ut nätsladden ur vägguttaget.
• Produkten är endast avsedd för normalt bruk i hemmet på det sätt
som beskrivs i den här bruksanvisningen och i liknande miljöer som
t.ex. i personalmatsalar, kontor, hotell och vandrarhem.
• Om nätsladden på något sätt skadas ska den bytas av
behörig elektriker.

9
Svenska
Användning
Obs!
• Använd endast bröd av lämplig storlek. Försök aldrig rosta bröd med någon slags
fyllning, bröd som fallit sönder eller brödsorter som på annat sätt är olämpliga.
• Första gångerna du använder brödrosten kan den avge enviss lukt från
värmeelementen. Dettaär helt normalt och försvinner snabbt. Dukan prova att köra
brödrosten utan bröd ettpar gånger och sedan lägga ibröd.
Rostning
1. Anslut nätkabeln till ettjordatuttag.
2. Sätt idet bröd som ska rostas ibrödfacken.
3. Ställ värmereglaget på önskatläge: 1(ljusast) till 7(mörkast).
4. Tryck ned nedsänkningsspaken. Brödet centreras mitt ibrödfacken och [ ]tänds.
5. När rostningen är klar återgår nedsänkningsspaken till sitt startläge och brödet
lyftsupp.
6. Justera rostningsgraden om så önskas. Vridinte på reglaget för rostningsgrad när
rostningpågår. Tryck [ ] och vrid därefter på reglaget. Påbörja sedan rostningen
pånytt.
Obs! Ovandelen av brödrosten kan vara myckethet!
Produktbeskrivning
1. Smulbricka
2. Brödfack
3. Nedsänkningsspak
4. Värmereglage
5. [ ] Upptining
6. [ ] Återuppvärmning
7. [ ] Avbryta
1
3
4
5
6
7
2

10
Svenska
Återuppvärmning av tidigare rostatbröd
1. Anslut nätkabeln till ettjordatuttag.
2. Sätt idet bröd som ska värmas ibrödfacken.
3. Tryck ner nedsänkningsspaken.
4. Tryck på [ ].
5. Brödet återuppvärms enkortstund. Hållbrödet under uppsikt vid
återuppvärmningen så att det inte bränns. Avbryt återuppvärmningen genom att
trycka [ ] eller invänta att nedsänkningsspaken återgår till startläget.
Upptining av frystbröd
1. Anslut nätkabeln till ettjordatuttag.
2. Sätt ibrödet ibrödfacken.
3. Tryck ned nedsänkningsspaken.
4. Tryck på [ ].
5. När upptiningen är klar återgår nedsänkningsspaken till sitt startläge och brödet
lyftsupp.
Skötsel och underhåll
• Rengör brödrosten med enlätt fuktadtrasa. Använd ettmilt rengöringsmedel,
aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Töm och rengör den utdragbara smulbrickan regelbundet.
• Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget när brödrosten inte används.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med
annat hushållsavfall. Dettagäller inom hela EU. Föratt förebygga eventuell
skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,ska
produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på
ettansvarsfulltsätt. Närdu lämnar produkten till återvinning, använd dig
av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta
inköpsstället. Dekan se till att produkten tas om hand på ettför miljön
tillfredställandesätt.
Specifikationer
Nätanslutning 220–240 V AC, 50−60 Hz
Effekt 900 W

11
Norsk
Brødrister til 2 skiver
Art.nr. 44-4976 Modell TA01311E-CE
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk, og ta vare på den for
framtidigbruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil itekst og bilder, samt endringer
av tekniskedata. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter. (Se opplysninger på baksiden).
Sikkerhet
• Brødskivene kan ta fyr. Plasser derfor ikke brødristeren nær
eller under brennbare gjenstander, som f.eks. gardiner.
• Forlat ikke brødristeren uten tilsyn mens den er ibruk.
• Bruk aldri produktet sammen med timer, grenuttak eller
liknende utstyr.
• Før rengjøring må støpselet trekkes ut og produktet må være
avkjølt. Tømog rengjør eventuell smuleoppsamler jevnlig.
Brukenlett fuktet klut til rengjøring av produktet. Brukaldri
slipende rengjøringsmidler eller sterke løsemidler.
• Produktet kan benyttes av barn fra 8 år og av personer med
funksjonshemming og manglende erfaring og kunnskap om
produktet, dersom de har fått opplæring om sikker bruk av
produktet. Deter dog viktig at de forstår faren ved bruk avdet.
• La aldri barn leke med produktet. Rengjøring og stell kan
utføres av barn fra 8 års alderen med tilsyn av voksne.
• Hold produktet og strømledning utenfor barns rekkevidde
(gjelder barn under 8 år).
• Plasser produktet på etjevnt, brannsikkert og stabilt underlag.
• Fjern all emballasje førbruk.
• Plasser ikke produktet slik at det kan komme ikontakt med
vann eller annenvæske.
• Kontroller at spenningen på strømnettet er riktig.
Semerkingen på produktet.

12
Norsk
• Påse at strømledningen ikke kommer ikontakt med varme
flater, somf.eks. varme kokeplater.
• Bruk brødristeren kun på den måten som beskrives idenne
bruksanvisningen.
• Husk at produktet blir varmt vedbruk.
• Hold produktet under oppsikt ved bruk, spesielt når det er
barn inærheten.
• Stikk aldri bestikk eller annet inn iproduktet.
• Trekk alltid støpselet ut fra strømuttaket før rengjøring eller når
apparatet ikke er ibruk.
• Utsett ikke produktet for slag ellerstøt.
• Ikke trekk eller bær produktet etter ledningen. Brukikke
ledningen som håndtak og ikke klem den idørero.l.
Trekkden heller ikke rundt skarpe kanter eller hjørner.
• Må kun brukes og oppbevares innendørs.
• Bruk ikke produktet dersom strømledning eller støpsel er
skadet. Brukikke produktet hvis du har mistet den igulvet,
satt den igjen utendørs eller mistet den ivann.
• Dekselet må ikkeåpnes. Farlig spenning ligger ubeskyttet på
visse komponenter under produktets deksel. Kontakt med
disse kan gi elektriskstøt.
• Produktet må kun repareres av kyndig servicepersonell.
• Produktet må ikke demonteres eller forandrespå.
• Hvis det begynner åryke av produktet, må det skrus av
umiddelbart. Trekkogså støpselet ut av kontakten.
• Produktet er kun beregnet til privat bruk, som beskrevet i denne
bruksanvisningen, og liknende plasser, som f.eks. på pauserom,
kontorer, hotellrom og pensjonater.
• Hvis strømkabelen er skadet må den skiftes av en faglært elektriker.

13
Norsk
Bruk
Obs!
• Bruk kun brødskiver av passende størrelse. Ristaldri brød som har fyll, brød som
har gått istykker eller brødsorter som på annen måte ikke passer isporene.
• Varmeelementene iristeren kan avgi litt lukt de første gangene den brukes. Detteer
helt normalt og forsvinnerraskt. Kjørbrødristeren uten brød iettpar ganger før
risting av brød førstegang.
Risting
1. Koble strømkabelen til etjordetuttak.
2. Plasser brødskivene ibrødslissene.
3. Still bryteren på ønsket innstilling: 1(lysest) til 7(mørkest).
4. Press spakenned. Brødskivene sentreres midt ibrødslissen og [ ] tennes.
5. Når skivene er ferdig ristet vil spaken gå opp til utgangsposisjon og løfte
brødskiveneopp.
6. Juster graden av risting etter egetønske. Ikkedrei på innstillingen for ristegrad
mens ristingpågår. Trykk [ ] og vri deretter på bryteren. Startderetter ristingen
pånytt.
Obs! Øvredel av produktet kan være sværtvarm!
Produktbeskrivelse
1. Smuleoppsamler
2. Brødslisse
3. Nedsenkningsspak
4. Varmeregulator
5. [ ] Opptining
6. [ ] Oppvarming
7. [ ] Stopp
1
3
4
5
6
7
2

14
Norsk
Oppvarming av tidligere ristede brødskiver
1. Koble strømkabelen til etjordetuttak.
2. Plasser brødskivene som skal varmes opp ibrødslissene.
3. Trykk ned spaken.
4. Trykk på [ ].
5. Brødet varmesraskt. Holdtilsyn med brødet så det ikke blirbrent. Avbryt
oppvarmingen ved åtrykke på [ ] eller vent til spaken går tilbake til
startposisjon.
Opptining av forsne brødskiver
1. Koble strømkabelen til etjordetuttak.
2. Plasser de brødskivene ibrødslissen.
3. Trykk ned spaken.
4. Trykk på [ ].
5. Når opptiningen er fullført vil spaken gå tilbake til startposisjon og brødskiven
løftesopp.
Stell og vedlikehold
• Rengjør produktet med enlett fuktetklut. Bruketmildt rengjøringsmiddel,
aldriløsningsmidler eller etsende kjemikalier.
• Tøm og rengjør smuleoppsamleren jevnlig.
• Trekk alltid støpselet ut fra strømuttaket når brødristeren ikke er ibruk.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdnings-
avfallet. Dettegjelder ihele EØS-området. Foråforebygge eventuelle
skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal
produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på
enansvarsfullmåte. Benyttmiljøstasjonene som er derdu befinner deg
eller ta kontakt med forhandler. Dekan se til at produktet blir behandlet på
entilfredsstillende måte som gagner miljøet.
Spesifikasjoner
Strømtilkobling 220–240 V AC, 50−60 Hz
Effekt 900 W

15
Suomi
Leivänpaahdin 2 leivälle
Tuotenro 44-4976 Malli TA01311E-CE
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista
teksti- tai kuvavirheistä. Jostuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys
myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Leivät voivat syttyä palamaan. Äläsijoita laitetta tulenarkojen
esineiden, kuten verhojen, läheisyyteen.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa sen ollessa päällä.
• Älä käytä laitetta ajastimen, jatkojohdon tai vastaavien
varusteiden kanssa.
• Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä ennen
puhdistusta. Tyhjennä ja puhdista mahdollinen murualusta
säännöllisesti. Puhdista laite kevyesti kostutetulla liinalla.
Äläkäytä liuotusaineita tai hankaavia puhdistusaineita.
• Laitetta saavat käyttää vain yli 8-vuotiaat. Henkilöt, joilla on
fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita tai henkilöt, joilla ei ole riittävästi
laitteen käytön turvallisuuteen vaikuttavia taitoja tai kokemusta,
saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjeistettu sen turvallisesta
käytöstä ja käytön mahdollisista vaaroista.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella. Yli8-vuotiaat lapset saavat
puhdistaa laitteen aikuisen valvonnassa.
• Pidä laite ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
• Sijoita laite tasaiselle, palamattomalle ja kestävälle alustalle.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen käyttöä.
• Älä sijoita laitetta paikkaan, josta se voi pudota veteen tai
muuhun nesteeseen.

16
Suomi
• Varmista, että verkkovirta onoikea. Tarkista verkkovirta laitteen
merkkikilvestä.
• Varmista, ettei virtajohto joudu kosketuksiin lämpimien
pintojen,esim. keittolevyjen, kanssa.
• Käytä laitetta vain käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
• Ota huomioon, että laite kuumenee käytön aikana.
• Älä jätä laitetta lasten läheisyyteen ilman valvontaa.
• Älä työnnä laitteeseen aterimiaym.
• Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista ja jos
laite on pitkään käyttämättä.
• Älä altista laitetta iskuille tai kolhuille.
• Älä vedä tai kanna laitetta virtajohdosta. Äläkäytä virtajohtoa
kantokahvana äläkä jätä johtoa oven väliin. Älävedä virtajohtoa
terävien reunojen tai kulmienyli.
• Laitetta saa käyttää ja säilyttää ainoastaan sisätiloissa.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut.
Äläkäytä laitetta myöskään silloin, jos se on pudonnut lattialle
tai veteen.
• Älä avaa laitteen koteloa. Kotelon sisällä on vaarallista
jännitettä sisältäviä suojaamattomia komponentteja.
Komponenttien koskettaminen saattaa johtaa sähköiskuun.
• Laitteen saa korjata vain valtuutetussa huoltoliikkeessä.
• Älä pura tai muuta laitetta.
• Jos laite alkaa savuta, sammuta se välittömästi ja irrota
virtajohto pistorasiasta.
• Laite on tarkoitettu normaaliin käyttöohjeen mukaiseen
käyttöön kotona ja vastaavissa ympäristöissä, kuten
henkilöstöruokaloissa, toimistoissa ja hotelleissa.
• Vahingoittuneen virtajohdon saa vaihtaa vain valtuutetussa
huoltoliikkeessä.

17
Suomi
Käyttö
Huom.!
• Paahda vain sopivan kokoisia leipiä. Äläpaahda täytettyjä leipiä, hajonnutta leipää
tai muulla tavoin paahtamiseen sopimatonta leipää.
• Leivänpaahtimen lämpövastukset saattavat haista hieman ensimmäisillä kerroilla.
Tämäon täysin normaalia, ja haju katoaa nopeasti. Voitkäyttää leivänpaahdinta
ensin muutaman kerran ilman leipää.
Paahtaminen
1. Liitä virtajohto maadoitettuun pistorasiaan.
2. Aseta paahdettava leipä leipäaukkoon.
3. Aseta paahtoasteen valitsin sopivaan asentoon: 1(vaalein) – 7(tummin).
4. Paina laskuvipualas. Leivänpaahdin keskittää leivän leipäaukon keskelle ja [ ]
syttyy.
5. Kun paahtaminen on valmis, laskuvipu palautuu yläasentoon ja leipä nouseeylös.
6. Säädä paahtoastetta tarvittaessa. Äläkoske paahtoasteen valitsimeen paahtamisen
aikana. Paina [ ] ja kierrä sen jälkeen valitsinta. Aloita paahtaminen sen jälkeen
uudelleen.
Huom.! Leivänpaahtimen yläosa kuumenee käytössä.
Laitteen kuvaus
1. Murualusta
2. Leipäaukko
3. Laskuvipu
4. Paahtoasteen valitsin
5. [ ] Sulatus
6. [ ] Uudelleenlämmitys
7. [ ] Keskeytys
1
3
4
5
6
7
2

18
Suomi
Aiemmin paahdetun leivän uudelleenlämmittäminen
1. Liitä virtajohto maadoitettuun pistorasiaan.
2. Aseta lämmitettävä leipä leipäaukkoon.
3. Paina laskuvipualas.
4. Paina [ ].
5. Leipää lämmitetäänhetki. Lämmitystä kannattaa valvoa, jotta leipä ei pääse
palamaan. Keskeytä uudelleenlämmittäminen painamalla [ ] tai odota kunnes
laskuvipu palaa yläasentoon.
Pakastetun leivän sulattaminen
1. Liitä virtajohto maadoitettuun pistorasiaan.
2. Aseta leipä leipäaukkoon.
3. Paina laskuvipualas.
4. Paina [ ].
5. Kun sulatus on valmis, laskuvipu palautuu yläasentoon ja leipä nouseeylös.
Huolto ja ylläpito
• Puhdista laite kevyesti kostutetulla liinalla. Käytämietoa puhdistusainetta.
Äläkäytäliuottimia tai syövyttäviä kemikaaleja.
• Tyhjennä ja puhdista ulosvedettävä murualusta säännöllisesti.
• Irrota pistoke aina pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä.
Kierrättäminen
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
seassa. Tämäkoskee koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote
tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella
tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota
yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Verkkoliitäntä 220–240 V AC, 50−60 Hz
Teho 900 W

19

Sverige
Kundtjänst tel: 0247/445 00
e-post: kundservice@clasohlson.se
Internet www.clasohlson.se
Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
Norge
Kundesenter tlf.: 23 21 40 00
Internett www.clasohlson.no
Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Suomi
Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222
Internet www.clasohlson.fi
Osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Toaster manuals

Clas Ohlson
Clas Ohlson ST1008E-GS User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson XB8933X-UK User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson TA8301 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson T353VM User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson XB8933X User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson KT-3092 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson T367SS-UK User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson XB-8053 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson XB8883-UK User manual