CLAS EQ 3100 User manual

clas.com
EQUILIBREUSE ROUES AUTOMATIQUE 3D ECRAN
VIDEO+POINTEUR LASER
AUTOMATIC WHEEL BALANCER 3D VIDEO DISPLAY+LASER
POINTER
EQ 3100

EQ 3100 EQUILIBREUSE ROUES AUTOMATIQUE 3D ECRAN VIDEO+POINTEUR LASER
2
PREFACE
Avant de remettre la machine à votre client, assurez-vous que l’équilibreuse de roues soit en parfait état de
marche et ne présente aucun défaut : cette précaution s’applique au système d’exploitation, aux outils et aux
accessoires. L’équilibreuse de roues est livrée sous garantie, période pendant laquelle le fabricant s’engage à
réparer gratuitement la machine ou les composants endommagés. Cependant, la responsabilité du fabricant ne
saurait être engagée en cas de dommages et d’usure générés par une utilisation inappropriée, un problème de
transport ou un entretien défectueux. Le fabricant n’est pas tenu de prévenir ses clients de la sortie de nouveaux
produits ou des améliorations apportées à la chaîne de production. L’objectif de ce mode d’emploi est d’informer
utilisateurs et propriétaires de l’équilibreuse sur les normes de sécurité et les règles à suivre pour une utilisation et
une maintenance optimales. Suivre les instructions fournies dans ce mode d’emploi vous permettra d’obtenir des
résultats efcaces et de prolonger la durée de vie de votre machine. Les paragraphes suivants vous alertent sur les
niveaux de danger liés à l’équilibreuse de roues.
Danger : cette opération peut provoquer des blessures graves ou la mort.
Attention : cette opération délicate peut provoquer des dégâts importants.
Prudence : cette opération peut provoquer des blessures légères ou des dégâts sur les objets utilisés.
Il est important de bien lire le mode d’emploi avant toute utilisation et de le conserver à proximité de l’équilibreuse,
an de pouvoir vous y reporter à tout moment.
Les documents techniques font partie intégrante de l’équilibreuse et doivent être fournis à l’acheteur au moment de
la vente.
Vériez que les références de ce mode d’emploi correspondent bien au numéro de série et au modèle de votre
équilibreuse.
MODE D’EMPLOI
Il est indispensable de bien lire le mode d’emploi avant de procéder à l’assemblage de la machine, de l’installer,
de l’utiliser ou d’effectuer tout type d’entretien.
IMPORTANT : mémorisez et suivez bien les descriptions et les informations contenues dans ce mode d’emploi. Les
opérateurs sont entièrement responsables en cas de mauvaise utilisation.
Des photos de modèles standard illustrent certaines des informations contenues dans ce mode d’emploi ; ces
modèles peuvent différer de votre équilibreuse.
Ne pas utiliser l’équilibreuse à des ns non décrites dans ce mode d’emploi sans l’avis d’un expert. En cas de
besoin, merci de demander conseil à votre service après-vente.
Le choix de l’emplacement destiné à recevoir l’équilibreuse doit répondre aux exigences des normes de sécurité.
Des mesures anti-humidité doivent notamment être appliquées. An d’utiliser la machine en toute sécurité, il est
important de vous assurer que les conditions suivantes soient bien remplies :
- Luminosité minimale : 300 lux
- RD : < 85 % (hors condensation)
- Température : 0° - 50°
- Le sol doit être sufsamment solide pour supporter le poids de l’équilibreuse
- Ne pas utiliser la machine à proximité d’agents explosifs

EQ 3100 EQUILIBREUSE ROUES AUTOMATIQUE 3D ECRAN VIDEO+POINTEUR LASER
3
NORMES DE SECURITE
TRANSPORT ET STOCKAGE DE L’EQUILIBREUSE DE ROUES
- Les informations et les étiquettes de danger sont destinées à vous préserver de blessures éventuelles. Il est important
de bien en tenir compte.
- Assurez-vous de lire attentivement et de bien comprendre les avertissements contenus dans ce mode d’emploi.
- An d’utiliser correctement l’équilibreuse, l’utilisateur doit être convenablement formé, comprendre les instructions
fournies par le fabricant, connaître les normes de sécurité et être en mesure d’appliquer l’ensemble des instructions.
Par ailleurs, il convient de ne pas coner l’utilisation de la machine à une personne sujette à des problèmes de
comportement ou souffrant de désordres mentaux ou physiologiques.
Avant toute utilisation, assurez-vous que les conditions suivantes soient bien remplies :
- Les informations et les descriptions contenues dans le mode d’emploi ont été lues et comprises.
- Les caractéristiques de l’équilibreuse ont été comprises.
- Le personnel non-autorisé n’a pas accès à la machine.
- L’installation a été effectuée dans le respect des normes et du règlement.
- Les opérateurs ont été dûment formés et sont en mesure de faire fonctionner l’équilibreuse de manière adéquate
et en toute sécurité.
- Ne pas toucher les câbles, le moteur ou les éléments électriques au moment de l’arrêt de la machine.
Ne pas enlever ou altérer les étiquettes de danger, d’avertissement ou d’instructions. Il est nécessaire de remplacer
immédiatement toute étiquette manquante ou abîmée : votre revendeur le plus proche pourra vous la procurer.
- Consultez les mesures de précaution liées à l’utilisation et à la maintenance du circuit haute tension et du système
de rotation.
- Le fabriquant décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’accident liés à la modication de la machine.
L’équilibreuse de roues doit être placée, transportée et stockée conformément aux indications mentionnées sur
l’emballage. Lorsque la machine est soulevée et transportée dans son emballage, le centre de gravité doit être maintenu
dans l’axe centre-droit, conformément à la fabrication : le casier de rangement, le plateau compartimenté pour
cônes et masses, l’arbre leté et l’écran vidéo ne doivent pas devenir les forces portantes, au risque d’endommager
l’équilibreuse, d’altérer la précision, voire de blesser l’utilisateur. Par conséquent, lors du soulèvement du colis, le
bras articulé du chariot élévateur doit être placé légèrement à droite et ne pas dépasser ¼ de la largeur de la
machine. Il est recommandé de tenir l’équilibreuse pendant le soulèvement et de ne pas dépasser une hauteur d’un
mètre, à moins de la xer fermement.
Levage : pour lever l’équilibreuse, positionnez la sangle dans l’espace prévu à cet effet, sous la machine. La sangle
doit être composée au minimum de 2 bandes, la structure porteuse doit peser plus de 500 kg et la longueur doit
être égale. Il est recommandé de tenir l’équilibreuse pendant le levage. An de maintenir l’inertie de la machine et
d’éviter qu’elle ne glisse ou ne se mette à balancer, ce qui pourrait être dangereux, il est recommandé de ne pas
dépasser une vitesse de 35 mm / s.
Stockage : durant toute la durée du stockage, la machine doit rester sous plastique et ne pas être exposée. Il faut
stocker l’équilibreuse dans un entrepôt aéré et sec, avec une température comprise entre -10° et 55° C et un taux
d’humidité relative compris entre 30 % - 90 %. Il est strictement interdit d’entreposer l’équilibreuse avec des produits
chimiques dangereux, des produits inammables, du matériel explosif ou des objets générant de la poussière.

EQ 3100 EQUILIBREUSE ROUES AUTOMATIQUE 3D ECRAN VIDEO+POINTEUR LASER
4
Transport : le chargement de la machine doit être effectué conformément aux indications notées sur l’emballage.
Le colis doit être xé fermement. Quel que soit le mode de transport, la température environnante et le taux
d’humidité doivent correspondre aux conditions de stockage citées précédemment. Il est interdit de transporter la
machine avec des produits chimiques dangereux, du matériel inammable ou explosif ou des objets générant de
la poussière.
Installation : après avoir vérié le bon état de la machine, vous pouvez l’emmener vers la zone d’installation,
comme montré sur la gure 1.
L’emplacement de la machine doit répondre aux conditions suivantes : température 0°
-50° C, taux d’humidité relative ≤ 85 %, absence de source d’eau, de feu ou de poussière, absence de matériel
inammable et de produits chimiques. Le sol doit être plat et solide.
Avant l’installation, ôtez la partie supérieure de l’emballage et procédez à la vérication de l’équilibreuse de
roues, des accessoires et des données à l’aide de la liste fournie. En cas de questions, contactez votre revendeur.
Les matériaux d’emballage tels que le plastique, le polystyrène, les clous, les vis, le bois et le carton doivent être
traités en fonction des normes de recyclage en vigueur. Pour l’installation, dévissez le boulon de connexion reliant
la machine à la palette et déplacez votre équilibreuse de roues vers l’endroit désiré. An d’effectuer l’installation
rapidement et en toute sécurité, il est conseillé de maintenir une distance de plus de 300 cm entre le mur du
bâtiment et le côté droit ou l’arrière de la machine, et une distance de plus de 200 cm entre le mur et le côté
gauche de la machine. Une fois la machine en place, percez 3 points d’ancrage et xez-la au sol à l’aide de 3
vis d’ancrage M10X160, an d’assurer sa stabilité.
Au cas où l’équilibreuse ne serait pas emballée, veuillez respecter les précautions suivantes :
• PROTEGER LES BORDS A L’AIDE DE MATERIAUX APPROPRIES (papier bulle ou carton).
• NE PAS UTILISER DE CABLES METALLIQUES.
• UTILISER DES SANGLES DE 200 CM MINIMUM ET DE CAPACITE SUPERIEURE A 3000 KG.
• NE PAS FORCER SUR L’ARBRE NI SUR LE PLATEAU DE CENTRAGE.
• PENSER A BIEN DEBRANCHER LA MACHINE AVANT DE LA DEPLACER.

EQ 3100 EQUILIBREUSE ROUES AUTOMATIQUE 3D ECRAN VIDEO+POINTEUR LASER
5
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
Après avoir sorti l’équilibreuse de son emballage, vériez que la machine soit en bon état et qu’elle ne présente
aucun défaut. Assemblez ensuite les composants en suivant les instructions qui suivent.
Branchement électrique
L’équilibreuse se branche sur courant 230V monophasé.
L’utilisateur ne doit pas changer lui-même l’alimentation électrique ; en cas de besoin, contactez BRIGHT, votre
revendeur ou un centre d’entretien agréé. Branchez le câble d’alimentation de la machine à une prise.
TOUTE INTERVENTION (MEME MINIME) SUR LES COMPOSANTS ELECTRIQUES DOIT ETRE EFFECTUEE PAR
UN ELECTRICIEN.
Le raccord électrique peut être redimensionné en fonction de la puissance absorbée par l’équilibreuse, tel que
décrit dans le paragraphe 10. L’utilisateur doit :
- S’assurer que la tension d’alimentation corresponde bien à la tension indiquée sur la plaque de la machine.
- Vérier l’état du câble et la présence du conducteur de masse.
- Vérier que la machine soit bien connectée à son propre raccord électrique et soit équipée d’un disjoncteur
automatique d’une sensibilité 30 mA, pour éviter toute surtension.
- Faire attention lors du branchement électrique et respecter les normes en vigueur.
• EN CAS D’ARRET PROLONGE, IL EST NECESSAIRE DE DEBRANCHER LA MACHINE POUR EVITER TOUTE
UTILISATION NON-AUTORISEE.
• LES MACHINES RELIEES A L’ALIMENTATION PAR LE BIAIS DU TABLEAU ELECTRIQUE DOIVENT ETRE EQUIPEES
D’UN INTERRUPTEUR A CLE, AFIN DE RESTREINDRE L’UTILISATION AUX UTILISATEURS QUALIFIES.
• IL EST INDISPENSABLE DE COUPER L’ALIMENTATION AVANT TOUTE INTERVENTION SUR LES COMPOSANTS
ELECTRIQUES, LES CABLES OU TOUT AUTRE DISPOSITIF ELECTRIQUE.
• NE PAS ENLEVER OU ALTERER LES ETIQUETTES DE DANGER, D’AVERTISSEMENT OU D’INSTRUCTIONS. IL
EST NECESSAIRE DE REMPLACER IMMEDIATEMENT TOUTE ETIQUETTE MANQUANTE OU ABIMEE : VOTRE
REVENDEUR LE PLUS PROCHE POURRA VOUS LA PROCURER.
• TOUT MANQUEMENT AUX INSTRUCTIONS CI-DESSUS NE SAURAIT ENGAGER LA RESPONSABILITE DU
FABRICANT ET POURRAIT RESULTER EN L’ANNULATION DE LA GARANTIE.

EQ 3100 EQUILIBREUSE ROUES AUTOMATIQUE 3D ECRAN VIDEO+POINTEUR LASER
6
INSTALLATION
NON-UTILISATION PROLONGEE
Zone d’installation
Installez la machine sur un emplacement conforme aux instructions données sur l’image ci-dessous.
Lorsqu’il est en position de travail, l’opérateur doit être en mesure de voir la machine et ce qui se passe autour.
• LA ZONE D’INSTALLATION DOIT ETRE LIBRE DE TOUT OBJET DANGEREUX.
• IL EST INTERDIT AU PERSONNEL NON-AUTORISE DE RESTER A PROXIMITE DE LA ZONE D’INSTALLATION.
• IL EST PREFERABLE D’INSTALLER L’EQUILIBREUSE DE ROUES SUR UNE SURFACE PLANE, EN BETON OU CARRELEE.
• EVITER LES SURFACES CASSANTES ET RUGUEUSES.
• LE SOL DOIT POUVOIR SUPPORTER LA CHARGE DE CONTRAINTE PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE.
• LA MACHINE DOIT ETRE FIXEE AU SOL A L’AIDE DE VIS ET DE CHEVILLES A EXPANSION.
• IL EST INTERDIT D’UTILISER LA MACHINE DANS UN ENDROIT PRESENTANT UN RISQUE D’INCENDIE OU
D’EXPLOSION.
En cas de non-utilisation prolongée, il est indispensable de débrancher la machine et de la protéger de la
poussière. Graissez tous les éléments oxydables et particulièrement l’arbre et le plateau de centrage.

EQ 3100 EQUILIBREUSE ROUES AUTOMATIQUE 3D ECRAN VIDEO+POINTEUR LASER
7
INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
LA PROCEDURE DE RECYCLAGE DECRITE CI-DESSOUS S’APPLIQUE EXCLUSIVEMENT AUX MACHINES DONT
LA PLAQUE EST ORNEE D’UNE POUBELLE BARREE.
Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit en n de vie doit être recyclé de manière
appropriée. Le produit contient peut-être des substances dangereuses pour l’environnement ou pour la santé.
Les informations ci-dessous sont destinées à empêcher que ces matières dangereuses ne soient libérées dans
l’environnement.
En aucun cas, les composants électriques et électroniques ne doivent être jetés dans les poubelles municipales ; ils
doivent être collectés séparément, an d’être traités de manière appropriée et réduire ainsi l’impact que peuvent
avoir les substances toxiques sur l’environnement et la santé. Une grande partie de ces composants peut être
recyclée et réutilisée. Les fabricants et les distributeurs proposent un service de collecte et de traitement adapté
: votre fournisseur pourra vous renseigner sur les procédures de traitement appropriées. Lors de l’achat de votre
produit, votre fournisseur vous informera également des possibilités de reprise gratuite de votre ancien appareil
usagé, identique à celui que vous venez d’acheter.
Tout traitement non conforme à la procédure mentionnée ci-dessus vous expose à des poursuites, en fonction des
lois en vigueur dans votre pays.
Il est également recommandé d’appliquer des mesures de protection de l’environnement supplémentaires, telles
que le recyclage des emballages et des piles.
Tension d’alimentation (1) 100/230V
Consommation électrique 90W
Vitesse de balancement 140rpm
Déséquilibre maximum 200g
Précision ± 1g
Diamètre de l’arbre 40mm
Température de la zone de travail 0° ÷ + 50° C
Température de la zone de stockage 0° ÷ + 50° C
Taux d’humidité relative de la zone de stockage 30% ÷ 80%
Poids de l’équilibreuse de roues (hors accessoires) 149kg
Niveau sonore <65 dB(A)
(1) La tension d’alimentation doit être spéciée au moment de la commande. Il est impossible de brancher une
machine alimentée en 230V sur du 110V et vice-versa.

EQ 3100 EQUILIBREUSE ROUES AUTOMATIQUE 3D ECRAN VIDEO+POINTEUR LASER
8
ECRAN
Le fabriquant décline toute responsabilité en cas d’utilisation de pièces de rechanges ou d’accessoires non
homologués.
Avant toute opération d’entretien, il est important de bien débrancher la machine et de xer les pièces mobiles.
Ne pas enlever ni modier les pièces de l’équilibreuse (sauf intervention de votre technicien).
La zone de travail doit rester propre.
Evitez tout nettoyage avec de l’air comprimé ou au jet d’eau. Lors du nettoyage, prenez les mesures nécessaires
pour éviter que de la poussière ne s’accumule. L’arbre, la bague de sécurité, les cônes de centrage et le plateau
de centrage doivent rester propres : ils peuvent être nettoyés à l’aide d’une brosse et de solvants écologiques. Les
cônes et le plateau de centrage doivent être maniés avec précaution ; toute chute accidentelle pourrait altérer la
précision du centrage. En cas de non-utilisation, les cônes et le plateau de centrage doivent être stockés à l’abri de
la poussière et de la saleté. En cas de besoin, nettoyez l’écran avec de l’alcool éthylique. Procédez au calibration
tous les six mois au minimum.
L’écran vidéo de la machine
est représenté en gure
F10.1. Il permet à l’opérateur
de visualiser les programmes
utilisés, et les données insérées
par le biais du clavier.
Ce dernier visualise les
résultats de l’équilibrage et
d’éventuels messages (ex :
Erreurs) . Les fonctions des
touches de commandes sont
décrites dans le tableau
Pos. Description
1 : Barre d’icônes d’état
2 : Indicateurs numériques des valeurs de masse interne
3 : Indicateurs numériques des valeurs de masse externe
4 : Indicateur du mode d’équilibrage
La sélection du mode d’équilibrage dépend du type de roue à équilibrer.
5 : Barre d’icônes de commandes
6 : Indicateur de position angulaire d’équilibrage interne
7 : Indicateur de position angulaire d’équilibrage externe
8 : Afchage des paramètres de la roue (déport/largeur/diamètre)

EQ 3100 EQUILIBREUSE ROUES AUTOMATIQUE 3D ECRAN VIDEO+POINTEUR LASER
9
CLAVIER
MODES D’OPERATION STANDARD
Dans ce mode d’emploi, les touches sont numérotées de 1 à 9.
Chaque touche a une fonction unique.
L’équilibreuse possède trois modes opératoires :
Mode STANDARD – Ce mode est activé lors de la mise en marche de la machine et permet de réaliser l’équilibrage.
Mode SERVICE – Divers programmes utilitaires sont disponibles dans le mode service an de paramétrer la machine
(ex. : grammes ou ounces) ou de vérier les opérations en cours (ex. : calibration).
Mode PAUSE – La machine se met en pause automatiquement après 5 minutes d’inactivité an d’économiser de
l’énergie (que le carter de protection soit ouvert ou fermé). Une lumière verte clignotante indique que la machine est
en mode pause. Toutes les données sont conservées. Il est impossible de passer du mode service au mode pause.
Vous pouvez sortir du mode pause en :
Appuyant sur une touche ;
Tournant la roue manuellement ;
Enlevant le capteur de mesure automatique de sa position de repos (valable uniquement sur les modèles à mesure
automatique de diamètre) ;
Enlevant le capteur externe de sa position de repos (valable uniquement sur les modèles à mesure automatique
de largeur).
Remarque : il est également possible de sortir du mode pause en appuyant sur la touche START (8) ou en abaissant
le carter de protection. Ces opérations déclenchent également la rotation (appuyer sur la touche (8) déclenche la
rotation uniquement si le carter de protection est fermé).
Touche Fonction
1 – 2 – 3 – 4 Touches de sélection
5 Touche « retour » pour revenir à l’écran précédent
6 Touche ENTREE pour conrmer le choix
7 Touche pour accéder à l’aide en ligne
8 Touche START pour lancer la rotation
9 Touche STOP pour arrêter la rotation
LED pause
LED d’état

EQ 3100 EQUILIBREUSE ROUES AUTOMATIQUE 3D ECRAN VIDEO+POINTEUR LASER
10
CALIBRATION
Calibrer la machine vous garantit un fonctionnement optimal. La calibration enregistre les paramètres spéciques
à chaque machine et améliore l’équilibrage.
Calibration pour roues VL / VUL / 4x4
La calibration est identique pour les roues VL, VUL et 4x4.
Les éléments suivants sont nécessaires pour procéder à la calibration :
* Une jante tôle de 14 à 16 pouces de diamètre. Ne pas utiliser de jante aluminium.
* Une masse d’équilibrage de 50 g (idéalement en fer ou en zinc)
Procédure à suivre pour effectuer la calibration :
Appuyer sur les touches 2 ou 4 du
clavier pour sélectionner le programme
à utiliser.
Activer le programme de calibration AUTO / SUV, en sélectionnant
l’icône ci-contre.
L’icône devient alors verte.
Monter la roue sur l’arbre, entrer manuellement les paramètres de la roue. (déport/largeur/
diamètre)
Il est impossible de paramétrer les données avec le système de saisie automatique.
conrmer l’activation du programme AUTO/ SUV en appuyant sur la touche 6 du clavier.
Enlever tous les accessoires sur l’arbre leté de l’équilibreuse de roue.
Baisser le carter de protection : La machine effectuera un lancement test. (Calibration 0)

EQ 3100 EQUILIBREUSE ROUES AUTOMATIQUE 3D ECRAN VIDEO+POINTEUR LASER
11
Sortir la pige de déport et la mettre en contact sur la roue. (Voir photo)
Lire la valeur graduée de déport. (En mm)
Sélectionner le déport en appuyant sur les touches
2 ou 4 du clavier, et activer la fonction du déport
de la roue, en sélectionnant l’icône ci-dessous qui
deviendra alors verte.
Sélectionner la largeur en appuyant sur les
touches 2 ou 4 du clavier, et activer la fonction
de la largeur de la roue, en sélectionnant l’icône
ci-dessous qui deviendra alors verte.
Sélectionner le diamètre en appuyant sur les
touches 2 ou 4 du clavier, et activer la fonction
du diamètre de la roue, en sélectionnant l’icône
ci-dessous qui deviendra alors verte.
introduire le déport lu en appuyant sur les touches 1 et 3 du clavier.
introduire la largeur lue en appuyant sur les touches 1 et 3 du clavier.
Mesurer la largeur de la roue à l’aide du compas (En pouces ou en mm)
Lire le diamètre (en pouces ou en mm) sur le anc du pneumatique.

EQ 3100 EQUILIBREUSE ROUES AUTOMATIQUE 3D ECRAN VIDEO+POINTEUR LASER
12
introduire le diamètre lu en appuyant sur les touches 1 et 3 du clavier.
Fermer le carter de protection : L’équilibreuse se lance, et s’arrête au bout de 7 secondes.
Tourner manuellement la roue, pour obtenir à l’écran l’afchage « 50g » (Position intérieure)
(Afchage « CAL2 »)
Positionner la masse étalon de 50g, à 12 heures, et à l’intérieure de la jante.
Fermer le carter de protection : L’équilibreuse se lance, et s’arrête au bout de 7 secondes.
Tourner manuellement la roue, pour obtenir à l’écran l’afchage « 50g » (Position extérieure)
(Afchage « CAL3 »)
Positionner la masse étalon de 50g, à 12 heures, et à l’extérieure de la jante.
Fermer le carter de protection : L’équilibreuse se lance, et s’arrête au bout de 7 secondes.
A l’arrêt, la masse étalon de 50g doit se trouver en bas à 06 heures. L’afchage de la valeur
extérieure doit être « 50g ».

EQ 3100 EQUILIBREUSE ROUES AUTOMATIQUE 3D ECRAN VIDEO+POINTEUR LASER
13
Le calibration pour roues moto diffère du calibration voiture : en effet, il nécessite l’utilisation d’un adaptateur
spécique qui altère légèrement l’arbre d’équilibrage.
Il est indispensable de procéder au calibration moto avant toute utilisation sur roues de moto – Dans le cas
contraire, un message d’erreur ERR 031 s’afchera lors de la première tentative.
L’équilibreuse de roue est parfaitement calibrée, et est prête à être utilisée.
Il est possible d’interrompre la calibration à tout moment en appuyant sur la touche (5).
Appuyer sur les touches 2 ou 4 du clavier
(Image) et sélectionner l’icône relative au
type de programme à utiliser.
Activer le programme de calibration MOTO en sélectionnant l’icône
ci-contre qui deviendra alors verte.
Conrmer l’activation du programme de calibration MOTO en appuyant sur la touche 6 du
clavier. Afchage « CAL0 »
Monter le kit MOTO. (Voir photo)
Baisser le carter de protection : La machine effectuera un lancement test.

EQ 3100 EQUILIBREUSE ROUES AUTOMATIQUE 3D ECRAN VIDEO+POINTEUR LASER
14
Les valeurs de roues moto et du programme ALU1 sont enregistrées à l’issue de la calibration. Les données sont
entrées automatiquement.
Il est possible d’interrompre la calibration à tout moment en appuyant sur la touche (5).
Les données MOTO et ALU1 seront mémorisées ; les dimensions des roues seront enregistrées automatiquement
selon les normes de calibration moto.
A l’arrêt de la machine, l’écran afche le message « CAL1 + dessin » (Voir photo). Fixer la
masse de calibration (fournie avec le kit MOTO) sur la face interne du kit MOTO. (Voir photo)
Baisser le carter de protection : La machine effectue un lancement.
Baisser la carter de protection : La machine effectue un lancement
Baisser le carter de protection : la machine effectue un lancement.
Mettre en position le kit MOTO à la verticale (voir photo). Si la position n’est pas verticale, la
machine n’exécutera pas le lancement, et on pourra visualiser le code d’erreur ERR043.
A l’arrêt de la machine, l’écran afche le message « CAL2 + dessin » (Voir photo). Fixer la
masse de calibration (fournie avec le kit MOTO) sur la face externe du kit MOTO. (Voir photo)
Mettre en position le kit MOTO à la verticale (voir photo) Si la position n’est pas verticale, la
machine n’exécutera pas le lancement, et on pourra visualiser le code d’erreur ERR043.
A la n du lancement, la calibration du kit MOTO est terminée, l’afchage est « 50g »
extérieur, et la masse de calibration se positionne à 6 heures (Voir photo). La machine se
reprogramme automatiquement au mode NORMAL, prête à exécuter d’autres équilibrages.

EQ 3100 EQUILIBREUSE ROUES AUTOMATIQUE 3D ECRAN VIDEO+POINTEUR LASER
15
UTILISATION DE LA MACHINE EN MODE NORMAL
Huit programmes d’équilibrage sont disponibles sur la machine, comme indiqué dans le tableau.
Programmes d’équilibrage
En mode normal, procédez comme suit :
Programmes d’équilibrage Jante Position de masse sur la
jante Saisie de données auto-
matique Remarques
STD Tôle Par défaut 2 capteurs Mode par défaut au
démarrage
ALU1 Aluminium Par défaut 2 capteurs Mode forcé lorsque le
mode moto est sélectionné
ALU2 Aluminium Par défaut 2 capteurs
ALU3 Aluminium Par défaut 2 capteurs
ALU4 Aluminium Par défaut 2 capteurs
ALU5 Aluminium Par défaut 2 capteurs
ALS1 Aluminium Masse interne par défaut
; masse externe fourni par
l’utilisateur.
1 capteur
ALS2 Aluminium Fourni par l’utilisateur 1 capteur
Appuyer sur les touches 2 ou 4 du clavier
et sélectionner l’icône relative au type de
programme à utiliser.
Activer le programme STANDARD en sélectionnant l’icône
(Par défaut à l’allumage) qui deviendra alors verte.
Faites déler la liste des programmes présents en utilisant les
touches 1 ou 3 du clavier.

EQ 3100 EQUILIBREUSE ROUES AUTOMATIQUE 3D ECRAN VIDEO+POINTEUR LASER
16
Positionnement des masses d’équilibrage sur les jantes en fonction des différents programmes
Positionnement angulaire des poids d’équilibrage
Remarque : lorsque la saisie de données est désactivée, la position angulaire des masses est à 6 heures.
Dans le tableau, le symbole « H12 » indique une position angulaire à 12 heures, le symbole « H6 » indique une
position angulaire à 6 heures, tandis que le symbole «L» indique une position designée par pointeur laser (le laser
est actif lorsque dans les réglages LAS=ON).
Caractéristiques de la saisie de données :
Semi-automatique : le déport et le diamètre sont dénis automatiquement par le système de mesure automatique ; la
largeur doit être saisie manuellement.
Automatique : l’ensemble des données est déni par le système de mesure automatique.
Mode de
saisie des
données
Programme
STD, ALU1,2,3,4,5 ALS1 ALS2
Plan interne Plan externe Plan statique Plan interne Plan externe Plan statique Plan interne Plan externe Plan statique
Semi-
automatique H12 H12 H12 H12 Point de
contact du
capteur de
jante (1)
H6 ou L Point de
contact du
capteur de
jante (1)
Point de
contact du
capteur de
jante (1)
H6 ou L
Automatique H12 H12 H12 H12 Point de
contact du
capteur de
jante (1)
H6 ou L Point de
contact du
capteur de
jante (1)
Point de
contact du
capteur de
jante (1)
H6 ou L
Laser H12 H12 H12 H12 H6
Sticker H6 ou L L
Sticker L
Sticker H6 ou L

EQ 3100 EQUILIBREUSE ROUES AUTOMATIQUE 3D ECRAN VIDEO+POINTEUR LASER
17
Types de roues
Il est possible de sélectionner trois types de roues, comme indiqué dans le tableau
Procédure à suivre pour sélectionner le type de roues :
Type de roue Véhicule Remarques
VOITURE Automobiles Par défaut
MOTO Moto Programme ALU1
VUL Véhicules tout-terrain N’est pas adapté à l’équilibrage de roues de
poids-lourds
Appuyer sur les touches 2 ou 4 du
clavier et sélectionner l’icône relative au
type de programme à utiliser.
Activer le programme AUTO en sélectionnant l’icône
(Par défaut à l’allumage) qui deviendra alors verte.
et activer le programme MOTO en
sélectionnant l’icône
et activer le programme SUV en
sélectionnant l’icône
Faites déler la liste des programmes présents en appuyant sur les touches 1 ou 3 du clavier
Faites déler la liste des programmes présents en appuyant sur les touches 1 ou 3 du clavier

EQ 3100 EQUILIBREUSE ROUES AUTOMATIQUE 3D ECRAN VIDEO+POINTEUR LASER
18
Roues voitures
An de procéder à l’équilibrage de roues de voitures, il convient de sélectionner la fonction correspondante.
Procédure à suivre pour sélectionner le programme roues voiture :
Roues moto
An de procéder à l’équilibrage de roues moto, il convient de sélectionner la fonction correspondante.
Un adaptateur est nécessaire pour monter des roues de moto sur l’arbre de l’équilibreuse. L’adaptateur augmentant
le déport, il faudra installer une rallonge.
Procédure à suivre pour sélectionner le programme roue moto :
Appuyer sur les touches 2 ou 4 du
clavier et sélectionner l’icône relative au
type de programme à utiliser.
Activer le programme AUTO en sélectionnant l’icône
(Par défaut à l’allumage) qui deviendra alors verte.
Vérier l’activation de l’icône d’état.
Appuyer sur les touches 2 ou 4 du
clavier et sélectionner l’icône relative au
type de programme à utiliser.
Activer le programme AUTO en sélectionnant l’icône
(Par défaut à l’allumage) qui deviendra alors verte.
Faites déler la liste des programmes présents en appuyant sur les touches 1 ou 3 du clavier et
activer le programme MOTO en sélectionnant l’icône.
Vérier l’activation de l’icône d’état.

EQ 3100 EQUILIBREUSE ROUES AUTOMATIQUE 3D ECRAN VIDEO+POINTEUR LASER
19
Les valeurs géométriques peuvent être obtenues automatiquement grâce à l’appareil de mesure automatique : les
points de référence de la jante doivent correspondre à celles du programme ALU1.
Lorsque la fonction « roues moto » est activée, le déport est augmenté de 150 mm.
Lors de l’installation de l’adaptateur moto, il faut toujours vérier que les inscriptions « Cal » présentes sur le plateau
de centrage et sur l’adaptateur soient bien alignées, sous peine de compromettre la précision de l’équilibrage.
Pour saisir les paramètres de la roue de manière automatique avec les piges de distance/
diamètre/ largeur, il faut utiliser les mêmes points de référence du type programme ALU1.
Le programme ALU1 se déclenche automatiquement lors de l’activation de la fonction « roues
moto ».
Un message d’erreur ERR 043 apparaîtra si vous tentez de changer le programme.
Quand le programme MOTO est activé, la valeur du déport est augmentée de 150 mm
automatiquement pour tenir compte de la longueur de la rallonge positionnée sur la pige de
déport.
Extension pour
capteur

EQ 3100 EQUILIBREUSE ROUES AUTOMATIQUE 3D ECRAN VIDEO+POINTEUR LASER
20
Roues SUV (tout-terrain)
An de procéder à l’équilibrage de roues SUV, il convient de sélectionner la fonction correspondante. Ce type de
véhicule est généralement équipé de roues larges et de jantes à grand diamètre. La fonction SUV ne permet pas
d’équilibrer des roues de poids-lourds, qui ont un prol de jantes complètement différent.
Procédure à suivre pour sélectionner le programme roues SUV :
Tous les programmes décrits dans le tableau ci-dessus, sont disponibles pour la fonction SUV. La position des masses
est identique à celle décrite p.16.
Appuyer sur les touches 2 ou 4 du
clavier et sélectionner l’icône relative au
type de programme à utiliser.
Activer le programme AUTO en sélectionnant l’icône
(Par défaut à l’allumage) qui deviendra alors verte.
Faites déler la liste des programmes présents en appuyant sur les touches 1 ou 3 du clavier et
activer le programme SUV en sélectionnant l’icône.
Vérier l’activation de l’icône d’état.
Table of contents
Languages:
Other CLAS Wheel Balancer manuals
Popular Wheel Balancer manuals by other brands

HENNESSY INDUSTRIES
HENNESSY INDUSTRIES coats 1000 installation instructions

Titan Lifts
Titan Lifts XL Tool WB-350 factory reset

Beissbarth
Beissbarth MT ZERO 6 LCD Translation of the original operating instructions

CEMB
CEMB ER71 Use and maintenance manual

M&B Engineering
M&B Engineering WB 255-N Original instructions

Hunter
Hunter GSP9712 Operation instructions