
sul serbatoio dell’acqua.
5. Versare acqua fredda direttamente nel contenitore, mantenendo il livello
dell’acqua ca. 2 cm al di sopra della pompa. Se possibile, usare acqua
demineralizzata, oppure versare regolarmente nell’acqua i prodotti
6. Collegare il cavo di alimentazione alla spina, dopodiché inserire quest’ultima
nella presa della corrente elettrica.
7. Il usso dell’acqua può essere regolato mediante il regolatore della pressione
della pompa.
ISTRUZIONI D’USO
»La fontana deve essere posizionata in senso orizzontale.
»La pompa è adatta unicamente a fontane da interni.
»Non fare funzionare mai la pompa a secco. In caso di danneggiamento,
sostituirla immediatamente.
»La pompa deve essere pulita ogni 3 – 4 mesi. Per pulirla, è
possibile rimuovere il pannello frontale e il rotore (vedi verso).
»Pulire la fontana da interni regolarmente.
»Prima della pulizia o di altri interventi di manutenzione, è sempre necessario
staccare la spina.
»Le fontane da interni non sono adatte all’uso in ambienti esterni.
»Non usare cavi di alimentazione danneggiati. In caso di danneggiamento, farli
riparare immediatamente.
»La spina non deve venire in contatto con l‘acqua.
OGNI ESEMPLARE È UN PEZZO UNICO. FATTO A MANO.
ESONERO DA RESPONSABILITÀ
Le irregolarità della pietra e della lavorazione caratterizzano il prodotto naturale
realizzato manualmente. La garanzia copre soltanto i difetti che compromettono
la funzionalità del prodotto.
Non appoggiare senza protezione su pavimenti sensitivi al grafo. La fontana
non deve mai essere posizionata su mobili/superci o in ambienti sensibili
all’acqua. Pericolo di spruzzi! Il produttore non si assume alcuna responsbilità
in caso di mancato rispetto di questa norma. Conservare queste istruzioni d’uso.
VI RINGRAZIAMO E VI AUGURIAMO PIACEVOLISSIMI MOMENTI CON LA
VOSTRA FONTANA DI CLIMAQUA®
ENGLISH
Assembly and Maintenance Instructions HARUMI
ASSEMBLY
1. Push the power cable (without the adapter) through the tube in the tank from
above and slide it through the cable hole at the bottom.
2. Screw the connectors from the pump and LED into one another.
3. Place the cover on the pipe.
4. Attach the LED and Pump to each other and introduce them into the metal
tube. Place on the water tank.
5. Pour cold water directly into the container and allow the level of the water to
rise to a little less than an inch above the pump. If possible, use demineralized
water or regularly add CLIMAQUA® AQUA SOFT and ALGICID to the water.
6. Connect the power cord to the power plug and connect the other end to the
power grid.
7. The ow of water can be regulated at the pump’s water pressure regulator.
INSTRUCTIONS
»The fountain must stand vertically.
»The pump is only suitable for indoor fountains.
»Never let the pump run dry and replace it immediately, once it is damaged.
»The pump must be cleaned every 3 to 4 months. In so doing, the front section
and rotor may be removed (see back for drawing).
»Clean the indoor fountain regularly.
»Before cleaning or handling the pump in any way, always pull the power plug
from the wall socket.
»Indoor fountains are not suitable for installation outdoors.
»Do not use damaged power cords. Repair them immediately.
»The power plug may not come into contact with the water.
EACH PIECE IS UNIQUE. HANDMADE.
DISCLAIMER
This handmade natural product is characterized by irregularities in the stone and
workmanship.
The warranty only covers defects which impair the functionality of the product.
Do not place without protection on scratch-sensitive oors. Never place the
fountain on water-sensitive furniture, oors or surroundings. Risk of
splashing! The manufacturer accepts no liability for failure to observe this
provision. Please keep these operating instructions handy.
THANK YOU VERY MUCH. WE HOPE YOU ARE DELIGHTED WITH YOUR
FOUNTAIN FROM CLIMAQUA®
WWW.CLIMAQUA.SWISS
DYNCO AG CH-3065 Bolligen www.dynco.ch
ENJOY THE MOMENT.
Wasserdruckregler und Frontpare
Réglage de la pression d’eau et plaque frontale
Regolazione del usso d’acqua e coperchio
Water pressure regulator and front part
Rotor reinigen
Nettoyer le rotor
Pulire il rotore
Clean the rotor
Vorsichtig von Hand öffnen
Ouvrir soignesement à la main
Aprire a mano con attenzione
Carefully open by hand
<
CLIMAQUA® PRODUKTE SIND UNIKATE UND WERDEN AUS NATÜRLICHEN
MATERIALIEN VON HAND GEFERTIGT. BESUCHEN SIE UNSERE WEBSEITE,
UM MEHR ÜBER DIE CLIMAQUA® WELT ZU ERFAHREN. DORT ZEIGEN
WIR IHNEN WEITERE FOUNTAINS, SOWIE ABER AUCH DAS GANZE
SORTIMENT AN CLIMAQUA® FLAMES UND CLIMAQUA® PLANTERS.
LES PRODUITS CLIMAQUA® SONT UNIQUES ET FABRIQUÉS À LA MAIN À
PARTIE DE MATÉRIAUX NATURELS. POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR
L’UNIVERS DE CLIMAQUA®, NOUS VOUS INVITONS À VISITER NOTRE SITE
INTERNET. VOUS Y TROUVEREZ D’AUTRES FONTAINES ET L’ENSEMBLE DE
L’ASSORTIMENT DE CLIMAQUA® FLAMES ET CLIMAQUA® PLANTERS.
I PRODOTTI CLIMAQUA® FOUNTAINS SONO ESEMPLARI UNICI
PRODOTTE A MANO E CON SOLI MATERIALI NATURALI. VISITI IL
NOSTRO SITO PER SAPERNE DI PIÙ SULL’UNIVERSO CLIMAQUA®. POTRÀ
TROVARE MOLTI ALTRI MODELLI DI FONTANE, OLTRE CHE L’INTERO
ASSORTIMENTO CLIMAQUA® FLAMES E CLIMAQUA® PLANTERS.
CLIMAQUA® PRODUCTS ARE UNIQUE PIECES, MADE BY HAND OUT
OF NATURAL MATERIALS. VISIT THE WEBSITE AND DISCOVER THE
WORLD OF CLIMAQUA®. YOU’LL FIND OUT THE COMPLETE RANGE OF
NATURAL FOUNTAINS AND LEARN ABOUT THE LARGE PROGRAM OF THE
CLIMAQUA® FLAMES AND CLIMAQUA® PLANTERS.
ÖFFNEN DER PUMPE
OUVRIR LA POMPE
APRIRE LA POMPA
OPEN THE PUMP
NATURE AT HOME
FLAMES PLANTERSFOUNTAINS