Coccolle Muvio User manual

RO Trotineta pentru copii
EN Children’s scooter
Manual de instructiuni / User’s manual /
Hasznalati utmutato
R
HU Gyerek roller
Muvio

Opening Method
Folding sleeve
Containing Method
Folding sleeve
EN: The images shown in this instructions manual have illustrative
purpose. The product purchased by you may look different. / The
proper functioning of this product is strictly dependent on its well
maintenance.
HU: Az útmutatóban bemutatott képek szemléletes célt szolgálnak. Az
Ön által megvásárolt termék eltérő lehet. / A termék helyese
müködéséhez kötelezö hogy a tisztitási és karbantartási utasitást is
betartsa.
RO: imaginile din acest manual au scop ilustrativ. Produsul achizitionat
de dvs poate sa difere. / Functionarea in parametri normali a acestui
produs depinde de mentinerea acestuia in conditii de igiena propice.

Steering Method
Correct
Left turn Right turn
Wrong
Brake Method
Lifting method

RO
Trotineta pentru copii Coccolle Muvio
Va multumim pentru achizitionarea acestei trotinete!
Cititi cu atentie acest manual inainte de utilizarea produsului, astfel incat montarea si
functionarea sa fie corecta pentru a evita utilizarea incorecta, deteriorarea produsului sau
ranirea copilului dvs.
2. Asemanator cu mersul pe bicicleta, skateboard sau role, mersul pe trotineta nu ofera
intotdeauna siguranta. Asigurati-va ca intotdeauna este folosita casca de protectie
pentru a evita ranirea grava in cazul unei cazaturi/accidentari.
3. Nu folositi produsul in medii extrem de umede, exista riscul alunecarii. Evitati folosirea
trotinetei seara,noaptea sau cand este vizibilitatea este scazuta deoarece astfel de
situatii pot conduce la accidentari extrem de grave. Ca o masura de siguranta pentru
copilul dvs, este indicata folosirea imbracamintei in culorii vii, reflectorizante.
5. Copilul trebuie supravegheat cand foloseste trotineta, anumite parti mici prezinta
pericol de inghitire.
4. Daca frana este folosita excesiv, aceasta se va incinge.
Pastrati acest manual pentru a consulta eventuale informatii pe viitor.
Atentionari de siguranta
1. Asamblarea trotinetei trebuie realizata de catre o persoana adulta.
6. Geutatea maxima admisa este de 50 kg, este interzisa utilizarea de copii sau
adolescenti care depasesc aceasta greutate.
7. Trotineta trebuie utilizata cu grija pentru a evita ranirea in timpul cazaturilor sau
accidentarilor.
8. Nu folositi bicicleta, motocicleta sau masina pentru a tracta trotineta.
9. Copilul dvs trebuie sa incvete sa foloseasca corect si in siguranta trotineta si nu este
indicat sa incerce miscari experimentale sau riscante.
10. Nu aduceti modificari produsului deoarece isi poate pierde conditiile de garantie.
11. Este recomandat copiilor peste 3 ani, cu greutatea pana la 50 kg si cu inaltimea sub
160 cm.
6. Nu folositi produsul pe autostrazi si drumuri publice.
8. Nu folositi trotineta pe suprafete inclinate, umede, alunecoase, inghetate sau
nisipoase.
1. Inainte de a utiliza trotineta asigurati-va ca maneta de directie este stransa, suruburile
sunt bine stranse si rotile sunt bine fixate.
2. Asamblarea trotinetei trebuie facuta de catre o persoana adulta.
4. Nu folositi produsul pe pante abrupte. Franele nu sunt proiectate pentru a incetini la
viteza mare de coborare.
3. Asigurati-va ca intotdeauna sunt purtate casca, protectia pentru cot,incheietura mainii
si protectia pentru genunchi.
Masuri de siguranta
7. Este permisa utilizarea doar de catre un singur copil.
9. Daca produsul este depozitat in medii extrem de umede sau extrem de calde, anumite
piese se pot deteriora sau se pot rugini. Evitati expunerea excesiva la soare sau ploaie.
5. Frana se poate incinge daca este folosita pentru perioade lungi, explicati-i copilului dvs
ca nu trebuie atinsa frana cu pielea corpului findca apar arsuri grave.

RO
Depozitati trotineta in locuri uscate si ferite de umezeala.
1. Apasati si tineti cu mana stanga capatul trotinetei, plierea tijei verticale se face in mod
drept la distanta de 1 cm cu mana dreapta.
Atentie: mecanismul de pliere este format din elemente metalice si plastic. O usoara
miscare a acestuia este normala si nu afecteaza utilizarea normala a produsului.
Important! Desurubarea surubului din ax poate duce in timp la slabirea surubului.
Este necesar ca periodic sa verificati daca surubul este bine strans inainte de
utilizarea produsului. Trotineta trebuie folosita de catre copil sub supravegherea unui
adult.
Manerul poate fi inclinat in stanga si dreapta.
Aceasta trotineta controleaza directia de virare prin inclinarea centrului de greutate, iar
rotirea poate fi realizata prin inclinarea ghidonului de la stanga la drapta.
Curatare si intretinere
Directionarea produsului
Pentru a folosi frana, apasati in mers cu piciorul suportul din spate al franei. Ridicati
piciorul pentru a elibera frana. Asigurati-va ca trotineta nu este folosita pe pante abrupte,
sistemul de franare nu este conceput pentru a incetini in jos la viteza mare de coborare.
Ajustarea inaltimii ghidonului
Desurubati dispozitivul de blocare in sens invers acelor de ceasornic.
Deplierea produsului
In caz opus, desurubati dispozitivul de blocare in sens invers acelor de ceasornic. Apasati
in jos tija trotinetei pana ce cuiele ies prin gaurile prevazute apoi strangeti incuietoarea.
Folosirea franei
Curatati trotineta cu o laveta umeda fara a folosi detergenti de curatare pentru a nu
deteriora suprafata produsului. Nu folositi alcool, detergenti cu alcool, dezinfectanti sau
cu amoniac pentru a evita corodarea pieselor, a suprafetelor sau a sticker-elor.
Instructiuni de folosire ale produsului
Mecanismul de pivotare al rotilor din fata poate face ca rotile sa se incline stanga/dreapta
in mod flexibil, controland directia si miscarea naturala pe care copilul dvs o face, iar cu
ajutorul greutatii corporale isi exercita capacitatea de echilibru pe drumuri largi sau
inguste, asemanatoare metodelor folosite la ski sau surf.
Apasati si mentineti apasate butoanele (tip margea) din gaurile limitatoare. Trageti in sus
pana ce aceste butoane patrund in gaurile prevazute acestora. Strangeti incuietoarea de
ridicare in sensul acelor de ceasornic.
Nu rotiti ghidonul, fortarea acestuia poate provoca distrugere.
2. In timp ce maneta de pliere este impinsa inainte catre capatul trotinetei, ridicati tija
vericala.
3. Dupa ridicarea completa a tijei verticale, maneta de pliere este coborata inapoi in
pozitie.
Pentru pliere: executati pasii de mai sus in sens invers.

RO
Mentenanta rotilor si rulmentilor
Intretinere si siguranta
Verificati periodic daca suruburile sunt bine stranse si daca rotile sunt in buna conditie
pentru a proteja copilul de eventuale accidentari. Inlocuiti piesele deteriorate.
In conditii normale, sunteti raspunzatori pentru inspectia periodica si intretinerea rotilor si
a rulmentilor.Pentru inlocuirea rotilor folositi doar piese recomandate de producator.
Utilizarea rotilor neconforme poate afecta siguranta produsului. Verificati intotdeauna ca
trotineta este in perfecta stare de folosinta inainte de utilizare, asigurati-va ca manerele si
suruburile sunt blocate. Ajustati manerul la o inaltime confortabila.
Nu trebuie sa existe sunete anormale la utilizare, asemanatoare pieselor slabite. Daca
exista, contactati producatorul.

EN
4. Make sure your child does not slip down any steep slopes. The brakes are not designed
to slow down at high downhill speed.
2. Before use, it should be assembled by an adult or an adult for proper assembly
inspection.
6. Do not let your child slide at 5 km/h.
1. Before you allow your child to use our scooter, make sure the steering lever is fully joint
with steering lever and all screws are tightened, and make sure the wheels are properly
tightened and there was no sign of wear and tear.
7. Make sure your child does not ride on highways or other motorized areas.
5. Brake pads will become hot when it is used. In particular, make sure that your child
does not leave the brake on for extended periods of time. Explain to your child that direct
skin contact with the brake may cause burns.
3. Protective items shall be worn. Make sure your child always wears a helmet, wrist
guard, elbow guard, knee guard, and rubber-soled shoes.
1. The product needs to be assembled by an adult.
Coccolle Muvio children's scooter
4. Warning: protective device must be worn.
5. Do not use in wet conditions where there is a risk of slipping .
7. Make sure your child always wears safety items , in addition to the recommended
safety items, your children should wear bright, reflective clothes.
9. Small parts will cause a risk that a child may swallow it by mistake .
10. Children' s scooters are not suitable for children or adolescents who weigh more than
50 kg.
Safety warnings
2. Like riding a bike, skateboard, and roller skates, riding a scooter under good conditions
is not always completely safe and may lead to accidents.
11. The toy should be used with care to avoid injury to users and third parties caused by
falls or collissions .
3. Please always ensure that your child is wearing a safety approved helmet before riding
a scooter, falling from a scooter without safety precautions can lead to serious or even
fatal accidents.
Please read the instruction before using this product, it will tell you the correct operation
method and installation steps to avoid improper operation and damage to the product or
hurt your children. This manual contains important safety, performance and maintenance
information, which should be kept in a safe and accessible place. The illustrations used in
this manual are to illustrate the operation method and product. structure of the product.
6. Riding at dusk , at night or in low visibility is very dangerous which will increase the risk
of accidents and injuries.
12. Please do not use a bicycle, motorcycle, car and others for traction .
13. Some metal parts may corrode after being used for sometime, especially often in the
seaside or outdoor and other humid environment. Please do not store in direct sunlight
and rain after use.
Thank you for buying our new scooter!
8. Brake pads will become hot when it is used.
Safety tips

EN
13. Your child should first practice mastering the control of the vehicle, making sure that
your child does not attempt any experimental or risky movements with it, and adjusting
the riding style according to the user's personal skills.
14. Don't make any changes to the scooter. Any modification will void the warranty.
15. Applicable age: above 3 years old.
16. The maximum load of the scooter is 50 kg.
8. Always pay attention to traffic rules and regulations. Our scooters cannot be used on
the road.
10. Do not let your children ride our scooters at dusk or at night.
11. Do not use our scooters on wet surfaces, oily surfaces, sandy surfaces, dirty surfaces,
icy surfaces, rough or uneven surfaces.
12. Don't use our scooter in wet weather.
9. One child is allowed to ride on our scooter at a time.
2. While the folding sleeve is pushing forward in the direction of the scooter head, lift up
the vertical bar.
balance ability, scooter on the wide road or square is like skiing and surfing.
This scooter controls the turning direction by tilting the center of gravity of the body, and
the turning can be realized by tilting the handlebar from left to right.
Front wheel tilting steering
Put one foot on the brake pad during riding, which can realize to brake. Lift one foot to
release the brake.
Press the vertical bar folding sleeve down about 1 cm.
the body weight to control the direction and the baby's natural movement to exercise the
body
Note: the folding mechanism is a combination of plastic and metal. A little shaking is
normal
and will not affect the safe use.
While folding and covering, place the vertical bar upside down and flat.
1. Left hand press and hold the scooter head, the vertical bar folding is set to the front line
in the head direction about 1 cm by right hand
Unfolding steps
3. After fully erecting the vertical bar, the folding sleeve is lowered back into position.
How to use the brake
The unique front wheel tilting steering device can make the wheel turn left or right flexibly,
by using
Folding steps
Using the product
Important Notes: Unscrewing the axle screw several repeatedly will reduce the effect of
screwing the product, which means that the screw may loosen itself. Therefore, you
should check and tighten it regularly before use.
Children must be used under adult supervision.
17. Scooters are suitable for height up to 160 cm.

EN
Atention! Check all fasteners before riding to make sure all body screws and
pedals are securely fastened. There should be no abnormal sounds, such as the
cackle of loose parts. Please consult relevant experienced professionals if any
occurred.
To lift it: Unscrew the lifting lock in counterclockwise.
The handlebar's height adjustement
Pull the scooter body up until the marble pops out. Tighten the lifting lock in clockwise.
To lower it: Unscrew the lifting lock in counterclockwise. Press and hold down the
marbles in the limit hole of the lever. Press down on the scooter body until the marble pops
out. Tighten the lifting lock in clockwise.
Under normal conditions, you are responsible for the regular inspection and maintenance
of the wheels and their parts and bearings. If the wheel sounds abnormal, please replace
the wheel and bearing, which only the wheels and bearings of the original brand should
be replaced. The normal damage of the wheels and the bearing caused by using it too
long time is not included in
Press and hold down the marbles in the limit hole of the lever.
Cleaning and maintenance
Notice: Make sure your child does not slip down from any steep slopes. The brakes are
not designed to slow down at high downhill speed.
Please wipe down the dirt and dirt with a damp cloth. Do not use industrial cleaning
agents, or they may damage the surface of theproduct. Do not use alcohol or detergent
with alcohol or ammonia, or it may cause corrosion to plastic parts of the product, or
soften stickers or other appendages are not allowed. Scooters shall be stored in a dry,
dust-free place.
Safety maintenance
Please check regularly whether all the screws are tight and whether the wheels are in
good condition to protect your child from accidental injury. please replace them if they are
worn. Clean the scooter with a clean wet cloth after each use.
The wheels' and bearings' maintenance
the warranty. Other brands of wheels and bearings may not be compatible with the right
components of the original brand. The use of non-compliant wheels and bearings may
affect your safety without warranty. Always check that the scooter is in a status of safety
riding before using, make sure the handles and screws on the wheels are securely
locked. Adjust the handle to a comfortable height

HU
6. Tilos a terméket használni közutakon és autópályán.
7. Tartsa be mindig a közlekedési szabályokat és előírásokat. Ezt a rollert nem lehet
használt az úton.
10. Ne használja a rollert nedves, olajos felületeken, homokos felületeken, piszkos
felületeken, jeges felületeken, érdes vagy egyenetlen felületeken.
8. A termék csak egy gyerek részére lett tervezve.
9. Tilos használni a terméket éjszaka
11. Ne használja rollert nedves időjárásban.
Coccolle Muvio gyerek roller
Tisztelt ügyfel!
Köszönjük hogy ezt a terméket vásárolta! A sérülések elkerülése érdekében kérjük
olvassa el ezt az utmutatot és tartsa be a figyelmeztetéseket. A termék használása az
utmutató olvasása nélkül romlodásokat és sérüléseket okozhat.
Figyelmeztetések
1. Szükséges felnőtt felszerelés.
2. Pontosan mint egy tricikli vagy egy kerekpár használata, akkor is ha Ön vagy a gyerek
helysen használják a terméket, kis balesetek és ütések elöfordulnak.
3. A veszélyes utések elkerülésére, kérjük viseljen biztonsági felszerelést: sisak,
térdvédő és könyökvédő.
4. Tilos a terméket használni nagyon nedves időjáráson mivel megcsúszás veszély van.
5. A alkonyatkor használás csökkenti a láthatóságot, ami meglehetősen kockázatosá
teszi a termék használatát.
6. A biztonsági felszerelésen kivül, ajánljuk hogy a gyerek világos és szines ruhában
legyen öltöztetve amikor használja a rollert.
7. A fék felmelekszik folyamatos használás után.
8. Tilos a kis alkatrészeket a gyerekek körül használni mivel lenyelési kockázat áll fenn.
5. Maximális sebesség: 5km/h.
10. Ezt a termék használását csak felnőtt felügyelet alatt lehet megtenni.
11. Tilos a rollert huzni egy jármű, kerekpár, más roller, tricikli vagy más közlekedési
eszköz hátánál huzni.
2. Csak egy felnőtt teheti meg a termék felszerelését. Kérjük, ne engedje a gyereket
játszódjon a szereletlen játékkal.
9. Ez a termék maximális teherbirása 50 kg.
12. A fém alkatrészek rozsdásodni fognak használáskor, föleg hogy ha a rollert
folyamatosan kint tárolják. Tilos a terméket direkt napsugárban vagy esőben tárolni.
Biztonsági tippek
3. Minding használja a rollert biztonsági felszereléssel és figyelje gyermekét; tilos
használni a rollert csúszós felületeken és lejtőkön mivel a fékek nem fognak fékezni
helyesen ilyen körülményekben.
1. Mielőtt a gyerek használja a rollert, ellenőrizze hogy az összes alkatrészek jól vannak
rőgzitve és felszerelve. Tilos használni a terméket hogy hianyzó vagy romlott alkatrészek
vannak rajta.
4. A fék felmelegszik folyamatos használat után. Tanitsa meg gyerekét hogy és mikor kell
használni a féket, mondja meg neki hogy felmelegszik nehány helyzetekben és hogy
akkor a fék égési sérülést okozhat.

HU
Figyelem: a roller fém és műanyag alkatrészekböl van gyártva. Az alsó része mozgó
lehet mivel ott történik az összecsukás. Ez nem egy elégtelenség, ha teljesen fix lenne ez
a rész akkor az összecsukás nem lehetetlen lenne.
Használati utasitás
Az egyedülálló első kerékdöntő kormányberendezés a kereket rugalmasan balra vagy
jobbra tudja kanyaritani, a testtömeg segítségével lehet állitani az irányt és a gyerek
természetes mozgása a testegyensúly képességének gyakorlásához.
2. Nyomja előre/felfele a kormányt.
3. Összecsukásra, nyomja be az alsó gombot, majd hajlitsa lefele a kormányt.
17. Fontos: az alándó összecsukás a csavarok lazitását okozza. Kérjük, minden
használás előtt ellenőrizze a csavarok és mozgó alkatrészek rőgzitését.
16. Maximális magasság: 160 cm.
Ez a robogó a karosszéria súlypontjának megdöntésével szabályozza az elfordulás
irányát, a kanyar pedig a kormány balról jobbra billentésével valósítható meg.
A kormányt jobbra vagy balra lehet lenditeni.
Figyelem! Tilos a kormányt forgatni.
A kormány magasság beállitása: nyissa meg a kormány fogantyút az óramutató
járásával megegyezve. Nyomja le a magasság beállitási gombot (üveggolyó forma) és
huzza fel a kivánt pozicióban. Amikor a gomb kipattant, akkor a kormány beállitva lett
helyesen. Csavarja vissza a fogantyút.
A roller kinyitása és összecsukása:
1. A bal kézzel nyomja meg a kormányt és a jobb kézzel tartsa a lábtartót.
Ez a roller ellenőrzi a forgásirányt döntést a gravitáció középpontja billentésével, és a
fordulópontot lehet megvalósítani kormány döntésével balról jobbra.
A roller kormányzása
This scooter controls the direction of rotation by tilting the center of gravity of the body,
and cornering can be accomplished by tilting the handlebars from left to right.
Ez a robogó a karosszéria súlypontjának megdöntésével szabályozza az elfordulás
irányát, a kanyar pedig a kormány balról jobbra billentésével valósítható meg.
Figyelem! Ellenőrizze hogy gyereke ne essen le a rollerböl amikor lejtőken van. A fékeket
nem úgy tervezték, hogy lassítsanak nagy lejtőn.
A fékezés: a fék a roller hátsó kerekén tálalható. Amikor akar fékezni nyomja le. Amikor a
lábát felemelte a fékröl akkor a fékezés is megáll.
Ahoz hogy lefele állitsa be a kormányt, tegye meg a fenti lépéseket forditva: nyissa meg a
kormány fogantyút az óramutató járásával eletétesen. Nyomja le a magasság beállitási
gombot (üveggolyó forma) és nyomja le a kivánt pozicióban. Amikor a gomb kipattant,
akkor a kormány beállitva lett helyesen. Csavarja vissza a fogantyút.
13. Tilos modositásokat rendezni a rolleren.
14. Használási kór: 3 éven felül.
15. Maximális teherbirás: 50 kg.

HU
A kerekek és csapágyak karbantartása
Tisztitás és karbantartás
A roller vázát nedves törlövel szabad törölni. Ne használjon ipari tisztítószereket, mert
ezek károsíthatják a termék felületét. Ne használjon alkoholt vagy fertötlenitöt
ammóniával együtt, mert ez korróziót okozhat a termék műanyag részein és puhitani
fogjak a matricák vagy egyéb kiegészítőt. A rollert száraz, pormentes helyen kell tárolni.
Biztonsági karbantartás
Kérjük, rendszeresen ellenőrizze, hogy az összes legyenek rőgzitve, a kerekek jó
állapotban legyenek, hogy megvédjék gyermekét a véletlen sérülésektöl. Kérjük,
cserélje ki az alkatrészeket ha kopottak. Tisztítsa meg a rollert minden használat után
egy nedves rongyal.
Normál körülmények között, az ügyfel felelös a kerekek, valamint az alkatrészek és
csapágyak rendszeres ellenőrzéséért és karbantartásáért. Ha a kerék nem müködik
helyesen kérjük, cserélje ki a kereket és a csapágyakat, amelyeket csak eredeti kerekek
és csapágyakkal szabad cserélni. A kerekek és a csapágyak normál károsodása,
amelyet a túl hosszú használat okozza nem tartozik garancia cseráben. Előfordulhat,
hogy más kerekek és csapágyak nem talalnak ehez a termék alkatrészeihe. A nem
megfelelő kerekek és csapágyak használata garancia nélkül befolyásolhatja az Ön
biztonságát. Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a roller biztonságos állapotban
van-e, ellenőrizze a fogantyúkat és a csavarokat és hogy ha a kerekek teljesen vannak
rögzítve. Állítsa a fogantyút kényelmes magasságra.
Table of contents
Languages: