Cocraft PSR110H.1 User manual

ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Important!
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk. Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
PROEDITION
Ver. 20170131
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Art.no Model
40-9924 PSR110H.1
PRO RL1100-T
RECIPROCATING SAW 1100W
40-9924
TIGERSÅG MULTISAG
PUUKKOSAHA SÄBELSÄGE


ENGLISH
3
Reciprocating Saw
Art.no 40-9924 Model PSR110H.1
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technical data.
In theevent of technical problems or other queries, please contact our Customer
Services (see address details on theback).
Safety
General Power Tool Safety Warnings
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow thewarnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Theterm “power tool” in thewarnings refers to your mains-operated (corded) power
tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in thepresence
of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite
thedust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating apower tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match theoutlet. Never modify theplug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is anincreased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering apower
tool will increase therisk of electric shock.
d) Do not abuse thecord. Never use thecord for carrying, pulling or unplugging
thepower tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase therisk of electric shock.
e) When operating apower tool outdoors, use anextension cord suitable for
outdoor use. Use of acord suitable for outdoor use reduces therisk of electric shock.

ENGLISH
4
f) If operating apower tool in adamp location is unavoidable, use aresidual
current device (RCD) protected supply. Use of anRCD reduces therisk of
electric shock. Note: Theterm “residual current device (RCD)” may be replaced by
theterm “ground fault circuit interrupter (GFCI)” or “earth leakage circuit breaker (ELCB)”.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating
apower tool. Do not use apower tool while you are tired or under theinfluence
of drugs, alcohol or medication. Amoment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure theswitch is in theoff-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying thetool.
Carrying power tools with your finger on theswitch or energising power tools that
have theswitch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning thepower tool on.
Awrench or akey left attached to arotating part of thepower tool may result in
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of thepower tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for theconnection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force thepower tool. Use thecorrect power tool for your application.
Thecorrect power tool will do thejob better and safer at therate for which it was
designed.
b) Do not use thepower tool if theswitch does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with theswitch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect theplug from thepower source and/or thebattery pack from
thepower tool before making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety measures reduce therisk of
starting thepower tool accidentally.
d) Store idle power tools out of thereach of children and do not allow persons
unfamiliar with thepower tool or these instructions to operate thepower tool.
Power tools are dangerous in thehands of untrained users.

ENGLISH
5
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect thepower tool’s
operation. If damaged, have thepower tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use thepower tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account theworking conditions and thework to be
performed. Use of thepower tool for operations different from those intended
could result in ahazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by aqualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that thesafety of thepower tool is maintained.
Specic safety instructions for reciprocating saws
Warning: Always disconnect theplug from themains before adjusting, servicing
or performing maintenance on themachine.
1. If themains lead is damaged it should only be replaced by theretailer.
2. Keep your hands away from theblade and other moving parts. Do not reach under
theworkpiece being sawed. Theblade or your hand could be out of your sight.
3. Never put your hand or finger between thependulum arm and gearbox.
There is arisk of crushing.
4. Do not drill into walls or other places where there might be hidden electric cables.
If it is necessary to saw in any case: Remove all fuses and cut off all thepower
supply to any wiring circuits which may be hidden behind thewall. Grip only
theplastic parts of thereciprocating saw. Never touch any metal parts of
thesaw when cutting in areas where there might be live electrical wires.
5. Do not use blunt or damaged saw blades. Bent saw blades can easily break or
cause kickback.
6. Start thesaw and let it get up to speed before starting to cut.
7. Fasten smaller workpieces with aclamp, vice, etc. before beginning to saw. It is easy
to lose control over themachine on pieces that bend or begin to vibrate.
8. Make sure that thesettings are correct and that theblade is securely fastened in
theblade holder before beginning to saw.

ENGLISH
6
1 2 3
5 6
4 7 8
9
Product safety symbols
Read theentire instruction manual.
Always use ear defenders, safety goggles/visor and aface mask.
Product description
1. Saw blade
2. Shoe
3. Quick release blade clamp
4. LED work light*
5. Tool-free blade clamp release
6. Shoe retaining screws
7. Power trigger
8. Soft-grip handle
9. Hex key for adjusting thefootplate
* Thebrightness of thelight changes in relation to thespeed of themotor and thelight
shines brightest when thesaw is run at full speed.

ENGLISH
7
Assembly and setup
Note: Always unplug themains plug from theelectrical socket before carrying out any
assembly, adjustment or service.
Fitting and replacing the blade
Fitting the blade
1. Slide back theclamp release lever (5)
and insert thesaw blade until it touches
thebottom of theblade clamp.
2. Release theblade clamp release lever.
Make sure that thelever springs all
theway back to its original position
and that theblade is securely
clamped (pull it to check).
Note: Wear protective gloves as
theblade is sharp.
Replacing the blade
Slide back theclamp release lever (5) on theblade clamp, remove thesaw blade and
replace it with anew one as described above.
Adjusting the shoe
Theshoe can be moved in and out for different
depths of cut. Undo thetwo retaining screws on
theunderside using theprovided hex key (located on
themains lead).
Operating instructions
• Make sure that thesaw blade and theshoe are both locked before starting to saw.
• If necessary, secure theworkpiece in avice or with clamps. Make sure that
theworkpiece is fastened down and cannot move while you are sawing it.
Especially when working on small, light workpieces.
• Mark thecut line clearly before starting to cut.

ENGLISH
8
• Make sure that theshoe is against theworkpiece throughout theentire cut,
otherwise you risk losing control over thesaw.
• Hold thesaw in afirm grip at acomfortable working distance from theworkpiece
and make sure that theblade is not touching anything when thesaw is turned on.
• Make sure that themains lead cannot become tangled in thesaw blade and be damaged.
• Start thesaw by pressing in thepower trigger.
• Place theshoe against theworkpiece and line theblade up with thecut line.
• Do not overload thesaw – let it work at its own pace. It is thesaw blade that
should do thework; do not force theblade into theworkpiece.
Power trigger
1. Thepower trigger switches thesaw on and off and also controls thespeed.
Themore thepower trigger is squeezed, thehigher thespeed theblade reciprocates.
2. Thespeed should be adjusted to suit thematerial and work situation.
When cutting aluminium or plastic for example, alower speed is recommended.
Cutting ush to a surface
Tip: By using aflexible bi-metallic blade, it is possible to saw with abowed blade. This
can be useful for e.g. cutting protruding pipes off flush to awall.
1. Lay theside of thesaw blade flat against thesurface/wall and tilt thesaw so that
theside of theshoe rests against thesurface/wall.
2. Lay athin piece of hard plastic between theblade and thesurface to protect thesurface.
Plunge cutting
Plunge cutting must only be done into soft materials such as wood, fibreboard,
plasterboard or similar. Use only short saw blades for plunge cutting.
1. Angle thesaw with theedge of theshoe resting on theworkpiece and theblade
free in theair.
2. Start thesaw and let it come up to speed.
3. Keeping theshoe resting on theworkpiece, slowly tilt thesaw so that theblade
plunges tip-first into theworkpiece. Hold thesaw firmly and do not rush this task.
4. When you have tilted thesaw until theshoe is flat on theworkpiece you can
continue sawing through thematerial as normal.
Cutting metal
Use asharp blade specially designed for cutting metal. Use cutting oil* for cooling and
lubrication while cutting metal. Do not overload thesaw – let it work at its own pace.
* Different materials require different lubricants/coolants.

ENGLISH
9
Care and maintenance
• Unplug themains lead from thewall socket.
• Clean thesaw by wiping it with adamp cloth. Use only mild cleaning agents,
never solvents or corrosive chemicals.
• Remove all dirt from around themotor housing ventilation slots.
• If theproduct is not to be used for anextended period, it should be unplugged
and stored in adry and dust-free location out of reach of children.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general household waste. This applies throughout theentire EU. In order
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling
so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner. When
recycling your product, take it to your local collection facility or contact
theplace of purchase. They will ensure that theproduct is disposed of in
anenvironmentally sound manner.
Specications
Power supply 230 VAC, 50 Hz
Power 1100W
No-load speed 0–2700/min
Cutting capacity
in wood max 300 mm
Cutting capacity
in metal section max 100mm
Stroke length 28 mm
LpA (sound pressure) 89 dB(A), KpA: 3 dB(A)
LwA (sound power) 100 dB(A), KwA: 3 dB(A)
Vibration when
sawing board ah, B = 15.26 m/s², KB = 1.5 m/s²
Vibration when
sawing wooden beam ah, WB = 10.92m/s², KWB = 1.5 m/s²

SVENSKA
10
Tigersåg
Art.nr 40-9924 Modell PSR110H.1
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
på baksidan).
Säkerhet
Generella säkerhetsföreskrifter – elektriska handverktyg
Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående instruktioner inte följs kan detta leda
till elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada. Termen ”elektriskt handverktyg”
i varningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller batteridrivna handverktyg.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg i explosiva miljöer, som i närheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska handverktyg genererar
gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget.
Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa i vägguttaget.
Modifiera aldrig stickproppen på något vis. Använd aldrig adapter
tillsammans med jordade elektriska handverktyg. Omodifierade stickproppar
och passande vägguttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål som rör, element, köksspis eller
kylskåp. Det innebär ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden.
Om vatten tränger in i ett elektriskt handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära, dra eller
rycka stickproppen ur vägguttaget. Håll undan nätsladden från värme, olja,
vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken för
elektrisk stöt.

SVENSKA
11
e) När du använder ett elektriskt handverktyg utomhus, använd en skarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av en skarvsladd för utomhusbruk
minskar risken för elektrisk stöt.
f) Om du måste använda ett elektriskt handverktyg på en fuktig plats, anslut
verktyget till elnätet via en jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare
minskar risken för elektrisk stöt.
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och bruka sunt förnuft när du använder ett
elektriskt handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du är trött eller
påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet
när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera i allvarlig personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Användning av
skyddsutrustning som andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och
hörselskydd vid behov minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i läge OFF innan du
ansluter stickproppen till vägguttaget. Att bära ett elektriskt handverktyg med
ett finger på strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ett elektriskt handverktyg till
elnätet när strömbrytaren är i läge ON inbjuder till olyckor.
d) Ta bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska handverktyget.
Ett kvarglömt serviceverktyg på en roterande del av det elektriska handverktyget
kan resultera i personskada.
e) Sträck dig inte för långt. Se till att du står stadigt med god balans hela tiden.
Detta möjliggör bättre kontroll i oväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll undan
hår, kläder och handskar från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan
fastna i rörliga delar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgänglig, se till
att denna är ansluten och används ordentligt. Användning av dessa hjälpmedel
kan minska dammrelaterade faror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ett elektriskt handverktyg
som är avsett för det arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör
jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Alla elektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Ta stickproppen ur vägguttaget innan du utför några justeringar, byter tillbehör
eller lägger undan det elektriska handverktyget för förvaring. Dessa åtgärder
i förebyggande syfte minskar risken för att starta det elektriska handverktyget oavsiktligt.

SVENSKA
12
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och
låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller
dessa instruktioner använda det. Elektriska handverktyg är farliga om de
kommer i händerna på ovana användare.
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om
rörliga delar kärvar, om delar har gått sönder eller något annat som kan
påverka funktionen av det elektriska handverktyget. Om något är skadat
måste det repareras före användning. Många olyckor beror på dåligt underhållna
elektriska handverktyg.
f) Håll verktygen vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa
eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt
instruktionerna och på det sätt som är ämnat för just den typen av elektriskt
handverktyg, och ta även hänsyn till arbetsförhållandena och den typ av
arbete som ska utföras. Användning av det elektriska handverktyget för andra
arbeten än vad det är ämnat för kan resultera i en farlig situation.
5) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med original-
reservdelar. Detta garanterar att säkerheten hos det elektriska handverktyget behålls.
Säkerhetsinstruktioner – tigersåg
Varning: Dra alltid nätsladdens stickpropp ur vägguttaget före justering, service eller
underhåll av maskinen.
1. Om nätsladden skadas får den endast bytas av återförsäljare.
2. Håll undan händerna från bladet och andra rörliga delar. Sträck dig inte under
materialet som sågas. Bladet eller handen kan vara utom synhåll.
3. Håll aldrig hand eller finger mellan pendelarmen och växelhuset.
Risk för klämskada!
4. Såga inte i väggar eller på andra platser där dolda elledningar kan finnas.
Om du trots allt måste såga: ta ur alla säkringar och slå av alla strömbrytare
som kan vara i kontakt med elledningarna. Håll endast i tigersågens plastdetaljer.
Håll inte i någon del av metall när sågen används på en plats där dolda
elledningar kan finnas.
5. Använd inte slöa eller skadade sågblad. Böjda sågblad kan lätt brytas av eller
orsaka kast.
6. Starta motorn och låt den gå upp i fullt varv innan sågningen påbörjas.
7. Sätt fast mindre arbetsstycken med tving, skruvstycke etc. innan sågningen påbörjas,
annars kan de böjas eller börja vibrera så att du tappar kontrollen öververktyget.
8. Kontrollera att inställningarna är rätt och att bladet sitter fast i fästet före sågningen.

SVENSKA
13
1 2 3
5 6
4 7 8
9
Produktmärkning med säkerhetssymboler
Läs hela bruksanvisningen.
Använd alltid hörselskydd, skyddsglasögon/visir och andningsskydd.
Produktbeskrivning
1. Sågblad
2. Fotplatta
3. Snabbfäste för sågblad
4. LED-belysning*
5. Reglage för byte av sågblad
6. Låsskruvar för fotplatta
7. Strömbrytare med varvtalsreglering
8. Mjukt grepp
9. Insexnyckel för justering av fotplattan
* Styrkan på ljuset ändrar sig i förhållande till motorvarvet och uppnår max ljusstyrka
först vid högsta hastighet.

SVENSKA
14
Montering och justering
Obs! Dra alltid ut nätkabelns stickpropp ur vägguttaget före montering, justering och service.
Montering och byte av sågblad
Montering
1. Håll ner reglaget (5) och tryck ner
sågbladet tills det bottnar i hållaren.
2. Släpp upp reglaget. Kontrollera att
det fjädrar upp helt till sitt ursprungliga
läge och att sågbladet är fastlåst
(dra i sågbladet för att kontrollera).
Obs! Använd skyddshandskar,
sågbladet är vasst.
Byte
Håll ner reglaget (5) på snabbfästet, ta ut sågbladet och ersätt det med ett nytt enligt ovan.
Justering av fotplattan
Fotplattan kan justeras i längdled, bland annat för att
utnyttja bladet optimalt. Lossa fotplattan med de två
skruvarna på undersidan, insexnyckel till detta sitter
på nätkabeln.
Användning
• Kontrollera att sågbladet och fotplattan sitter fast innan arbetet påbörjas.
• Fäst vid behov arbetsstycket med en tving eller annan lämplig metod. Försäkra
dig om att arbetsstycket är helt fixerat och inte riskerar att flytta sig under arbetet.
Detta gäller särskilt mindre, lätta arbetsstycken.
• Märk ut sågsnittet.
• Se till att fotplattan ligger an mot arbetsstycket under hela sågningen annars riskerar
du att tappa kontrollen över sågningen.

SVENSKA
15
• Håll sågen stadigt på bra arbetsavstånd och se till att sågbladet inte ligger mot
något vid start.
• Försäkra dig om att nätsladden inte kan fastna i sågbladet och skadas.
• Tryck in strömbrytaren för att starta sågen.
• Sätt fotplattan mot arbetsstycket och för sågbladet försiktigt mot märklinjen.
• Överbelasta inte sågen, låt den arbeta i sin egen takt. Det är sågbladet som ska
göra jobbet, inte överdriven matning.
Strömbrytare
1. Med strömbrytaren regleras av och på samt hastigheten. Ju mer strömbrytaren
trycks in desto fortare går sågen.
2. Lämplig hastighet beror på material och arbetssituation. I t.ex. aluminium och plast
rekommenderas en lägre hastighet.
Sågning plant mot arbetsyta
Tips! Om du använder ett flexibelt bimetallsågblad kan du såga med böjt blad,
om du t.ex. behöver såga av ett rör som sticker ut ur en vägg.
1. Lägg an sågbladet plant mot väggen och vinkla maskinen så att sidokanten av
fotplattan ligger an mot väggen.
2. Såga försiktigt med ett mellanlägg av t.ex. tunn hårdplast för att inte skada ytan.
Insågning
Insågning får endast göras i mjuka material som trä, spånskivor, gips m.m.
Insågning ska endast ske med korta sågblad.
1. Vinkla tigersågen så att kanten på fotplattan ligger an mot arbetsytan men sågbladet
går fritt i luften.
2. Starta sågen och låt den gå upp i varv.
3. Med fotplattan pressad mot arbetsytan vinklas tigersågen sakta så att sågbladet
börjar såga med spetsen och sakta arbetar sig ner i materialet,
ha inte för bråttom i detta moment.
4. När du har sågat så att fotplattan ligger plant mot arbetsytan kan sågningen fort-
sätta som normalt.
Sågning i metall
Använd ett vasst sågblad som är avsett för metall, använd skärolja* för kylning och
smörjning under metallsågning. Överbelasta inte sågen, låt den arbeta i sin egen takt.
* Olika material kräver olika smörj-/kylmedel.

SVENSKA
16
Skötsel och underhåll
• Dra ut nätkabelns stickpropp ur vägguttaget.
• Rengör sågen med en lätt fuktad trasa. Använd ett milt rengöringsmedel,
aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Avlägsna alla föroreningar från motorns ventilationsöppningar.
• Dra ut nätkabelns stickpropp ur vägguttaget och förvara sågen torrt och utom
räckhåll för barn om den inte ska användas under en längre period.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med
annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell
skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,ska
produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ett
ansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig av
de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta
inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ett för miljön
tillfredställande sätt.
Specikationer
Nätanslutning 230 VAC, 50 Hz
Effekt 1100 W
Hastighet obelastad 0–2700/min
Sågdjup trä Max 300 mm
Sågdjup metallprofiler Max 100 mm
Slaglängd 28 mm
LpA (bullernivå) 89 dB(A), KpA: 3 dB(A)
LwA (bullereffekt) 100 dB(A), KwA: 3 dB(A)
Vibration vid sågning
av skivor ah, B = 15,26 m/s², KB = 1,5 m/s²
Vibration vid sågning
av reglar ah, WB = 10,92 m/s², KWB = 1,5 m/s²

NORSK
17
Multisag
Art.nr. 40-9924 Modell PSR110H.1
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk, og ta vare på den for framtidig bruk.
Vi reserverer oss mot eventuelle feil itekst og bilder, samt endringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
(Se opplysninger på baksiden).
Sikkerhet
Generelle sikkerhetsforskrifter – Elektriske håndverkstøy
Advarsel! Les gjennom hele instruksjonen. Hvis ikke instruksjonen følges, kan dette
føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. Med ”elektrisk håndverktøy” i
teksten nedenfor, menes verktøy koblet til strømnettet eller batteridrevne håndverktøy.
TA VARE PÅ DENNE INSTRUKSJONEN.
1) Arbeidsplassen
a) Hold arbeidsplassen ren, ryddig og godt opplyst.
Rotete arbeidsplass eller dårlig opplyste områder kan føre til ulykker.
b) Ikke bruk elektriske håndverktøy i omgivelser med eksplosjonsfare, som for
eksempel i nærheten av lettantennelige væsker, gasser eller støv. Elektrisk
håndverktøy kan danne gnister, som kan antenne støv eller trespon.
c) Hold barn og andre tilskuere på god avstand mens du bruker elektriske hånd-
verktøy. Du kan lett miste kontrollen dersom du blir forstyrret mens du arbeider.
2) Sikkerhet ved bruk av elektrisk strøm
a) Kontakten til det elektriske verktøyet må passe i veggstøpselet. Kontakten
må ikke forandres på. Bruk aldri adapter sammen med elektrisk håndverktøy
som krever jording. Ved bruk av originale kontakter og støpsler minskes faren for
elektrisk støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander som rør, ovner, komfyrer og
kjøleskap. Kroppskontakt med disse øker faren for elektrisk støt.
c) Elektrisk håndverktøy bør ikke utsettes for regn eller fuktighet. Hvis det
kommer vann inn i et elektrisk håndverktøy, øker faren for elektrisk støt.
d) Påse at ikke strømledningen blir skadet. Bær ikke apparatet i strømledningen.
Dra heller ikke i strømledningen når du skal ta stikket ut av kontakten.
Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler.
Skadede eller deformerte kontakter kan øke faren for elektrisk støt.

NORSK
18
e) Ved bruk av elektrisk håndverktøy utendørs, skal en benytte en skjøteledning
som er beregnet til dette formålet. Når skjøteledning som er beregnet for
utendørs bruk benyttes, minsker faren for elektrisk støt.
f) Dersom det elektriske håndverktøyet skal brukes i fuktige omgivelser,
må verktøyet kobles til stømnettet via en jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter
reduserer faren for elektrisk støt.
3) Personlig sikkerhet
a) Vær våken og bruk sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke bruk
elektriske håndverktøy når du er trøtt eller påvirket av rusmidler, alkohol
eller sterke medisiner. Når du bruker elektrisk håndverktøy kan et lite øyeblikks
uoppmerksomhet resultere i store personskader.
b) Bruk verneutstyr. Benytt alltid vernebriller. Bruk av verneutstyr som støvmaske,
sklisikre såler på skoene, hjelm og hørselsvern, ved behov, minsker faren for
personskade.
c) Unngå uønsket oppstart. Påse at strømbryteren står i posisjon OFF før
du kobler til strømmen. Det å bære et elektrisk håndverktøy med en finger på
avtrekkeren/strømbryteren, eller å koble til strømmen når strømbryteren står
i posisjon ON, kan forårsake ulykker.
d) Fjern alle nøkler/serviceverktøy før du starter det elektriske håndverktøyet.
Et gjenglemt serviceverktøy på en roterende del, kan forårsake personskader.
e) Strekk deg ikke for langt. Påse at du står støtt og har god balanse hele tiden.
Da er du bedre forberedt når uventede situasjoner oppstår.
f) Benytt fornuftige arbeidsklær. Ikke bruk løstsittende klær og smykker. Hold
klær, hansker og smykker unna bevegelige deler. Løse klær, smykker eller langt
hår, kan sette seg fast i bevegelige deler.
g) Hvis det er mulig å koble til en støvsamler/støvsuger, bør dette gjøres.
Ved bruk av sådanne hjelpemidler, kan en minske faren for støvrelaterte skader
og ulykker.
4) Bruk og vedlikehold av det elektriske håndverktøyet
a) Ikke press et elektrisk håndverktøy. Bruk elektriske håndverktøy som er
beregnet til den arbeidsoperasjonen du skal utføre. Riktig hastighet på
matingen er viktig for å utføre bedre og sikrere arbeide.
b) Ikke bruk det elektriske håndverktøyet dersom ikke strømbryteren virker og
verktøyet kan skrues av. Alle elektriske håndverktøy, som ikke kan kontrolleres
med en strømbryter, er farlige og må repareres.
c) Dra ut støpselet før du utfører justeringer, bytter tilbehør eller legger det
elektriske håndverktøyet fra deg. Dette for å unngå at elektrisk håndverktøy
får enukontrollert start.

NORSK
19
d) Oppbevar elektrisk håndverktøy utilgjengelig for barn. Påse også at elektrisk
håndverktøy er utilgjengelig for personer som ikke har fått tilstrekkelig
opplæring på eller er fortrolig med verktøyet. Elektrisk håndverktøy kan være
farlige dersom de kommer i hendene på ukyndige.
e) Vedlikehold av elektrisk håndverktøy. Kontroller at verktøyet ikke er feilinnstilt,
at bevegelige deler ikke beveger seg usymmetrisk, at ingen deler er skadet
eller at det elektriske håndverktøyet har andre feil, som kan påvirke dets
funksjon. Dersom noe er skadet må dette repareres før verktøyet tas i bruk.
Mange ulykker skyldes dårlig eller manglende vedlikehold.
f) Hold verktøyene skarpe og rene. Påse også at det elektriske verktøyet
holdes skarpt. Godt vedlikeholdt skjæreverktøy, med skarpe egger, er lettere
å kontrollere.
g) Følg instruksjonen, ta hensyn til arbeidsforholdene og hva slags type arbeid
som skal utføres. Bruk av elektrisk håndverktøy til andre arbeidsoperasjoner enn
det som det er beregnet til, kan skape farlige situasjoner.
5) Service
a) La profesjonelle fagfolk utføre service og reparasjoner. Benytt kun originale
reservedeler. Dette for å opprettholde sikkerheten ved bruk av det elektriske
håndverktøyet.
Sikkerhetsanvisninger for multisager
Advarsel: Trekk alltid støpselet ut av vegguttaket før justering, service og
vedlikehold av maskinen.
1. Hvis ledningen er skadet, må den umiddelbart skiftes av forhandler.
2. Hold hender borte fra bladet og andre bevegelige deler. Strekk deg ikke under
emnet som sages. Bladet eller hånden kan være utenfor synsvinkel.
3. Hold aldri hånden eller fingre mellom pendelarmen og girkassen. Fare for klemskade.
4. Ikke bor i vegger og andre steder hvor det kan være skjulte strømkablerkabler.
Hvis du tross alt må sage: Ta ut alle sikringer og slå av alle strømbrytere som kan
være i kontakt med strømledningene. Hold kun i stikksagens plastdeler. Ikke ta
på stikksagens metalldeler når du bruker den på et sted der det kan være skjulte
strømledninger.
5. Bruk ikke sløve eller skadede sagblader. Bøyde sagblader kan lett brytes av eller
forårsake kast.
6. Start motoren, og la den gå opp i maksimalt turtall, før du begynner sagingen.
7. Sett fast mindre arbeidsstykker med tvinge, skrustikke etc. før du begynner med
sagingen. Hvis du ikke gjør det, kan bladet bøyes eller arbeidsemnet begynne
å vibrere.
8. Kontroller at innstillingene er riktige, og at bladet er godt festet, før du
starter sagingen.

NORSK
20
1 2 3
5 6
4 7 8
9
Produktmerking med sikkerhetssymboler
Les hele bruksanvisningen.
Bruk alltid vernebriller, hørselsvern og støvmaske.
Produktbeskrivelse
1. Sagblad
2. Fotplate
3. Hurtigfeste for sagblad
4. LED-belysning*
5. Feste for skifte av sagblad
6. Låseskruer for fotplate
7. Strømbryter med turtallsregulering
8. Mykt grep
9. Inseksnøkkel for justering av fotplaten
* Styrken på lyset endrer seg etter turtallet og oppnår maks lysstyrke ved den
høyeste hastigheten.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cocraft Saw manuals

Cocraft
Cocraft HMS 210-L Series User manual

Cocraft
Cocraft HC185-L User manual

Cocraft
Cocraft PRO RT18-PL User manual

Cocraft
Cocraft PSC185G User manual

Cocraft
Cocraft HT180 User manual

Cocraft
Cocraft LXC CS18 User manual

Cocraft
Cocraft PRO Series User manual

Cocraft
Cocraft HB 10-L BS1001 User manual

Cocraft
Cocraft 40-7895 User manual

Cocraft
Cocraft HT 10 User manual