Coelbo DIGIMATIC 1 User manual

DIGIMATIC 1
DIGIMATIC 2
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG

2
Risk of damaging the pressure assemblies and/or the plant.
Riesgo de daño al grupo de presión o a la instalación
Risque d’endommagement du groupe de pression ou de l’installation
Rischio di danno al gruppo di pressione o all’installazione
Gefahr der Beschädigung des Steuergerätes und der Druckleitungen und / oder der gesamten Anlage
Risk by electric shock
Riesgo por choque eléctrico.
Risque d’électrocution
Rischio di shock elettrico
Gefahr durch Stromschlag.
Risk for people and/or objects
Riesgo para personas y/o objetos
Risque physiques et/ou matériels
Rischio per persone e/o oggetti
Gefahr für Personen und / oder Objekte

M
G1" M
G1" M
C
A
B
A
A
ENTER
ALARM
bar
psi
Amps
A
DIGIMATIC 2
ENTER
ALARM
bar
psi
DIGIMATIC 1
N.O.
Outlet alarms
Salida alarmas
Sortie alarmes
Uscita alarmi
Ausgang alarms
( )
!
MAX
:
MAX
:
Max. switching voltage - Max voltaje de
conmutación - Tension de commutation
Max. switching power - Max potencia de
conmutación - Puissance de
[Digimatic 2A]
[Digimatic 2A]

4
ENGLISH
GENERAL
Read carefully the instructions before installing this unit.
Verify the technical characteristics of the motor in order to
assure the compatibility with the device.
DESCRIPTION (diagram A)
DIGIMATIC is an electronic pump controller with integrated
digital manometer an instantaneous lecture of the motor
load. It manages the start and stop of a single-phase pump
up to 2.2 kW (3 HP). The start pressure is easily adjustable
through the user control panel.
This device protects the pump against overload (only DIGI-
MATIC 2) and dry-running operation.
CLASSIFICATION AND TYPE
According to IEC 60730-1 and EN 60730-1 this unit is a
control sensor device, electronic, independent assembly,
with action type 1B (microdisconnection). Operating value: I
<20% I learned. Pollution degree 2 (clean environment) or
ow>2 l/min. Rated impulse voltage: cat II / 2500V. Tempe-
ratures for ball test: enclousure (75) and PCB (125).
OPERATING CHARACTERISTICS (diagram C)
• Adjustable starting pressure.
• Integrated digital pressure gauge with bar and psi indi-
cation.
• Inner pressure transmitter.
• Dry-running protection with led-light for ow indication.
• Integrated non-return valve.
• Overcurrent protection with automatic restore attempts
(only DIGIMATIC 2).
• ART Fuction (Automatic Reset Test). When the device
has stopped the pump by the intervention of the dry-
running protection system, the ART tries, with scheduled
basis, to re-start the pump in order to restore the water
supply. See “ART. Automatic reset function“.
• Manual start push-button (ENTER).
• Control panel with 3-digit display, LED indicator lights
and push-buttons.
• Volt-free contact for monitoring the alarms displayed in
the screen (only version A).
• Available settings:
• Stand-by mode.
• Enable/Disable ART, duration and number of at-
tempts.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Rated motor power: 0,37-2,2KW
• Power supply: ~1 x 110-230Vac
• Frequency: 50/60Hz
• Max. current: 16A, cos ≥ 0.6
• Protection degree: IP65*
• Max. water temperature: 50ºC
• Max environment temperature: 60ºC
• Starting pressure range: 0,5÷4 bar
• Factory setting (START PRESSURE) 1,5 bar
• Max. operating pressure 8 bar
• Hydraulic connection (types) G 1” M
• Net weight (without cables) 1,3 kg
*Plugs and sockets built into the wiring of the device could modify
the declared IP rating.
HIDRAULIC INSTALLATION (diagram A)
Before proceeding with hydraulic connection it is
essential to prime the pump correctly. DIGIMATIC
should be installed in a vertical position (arrows in upward
position), thus connecting the inlet opening (male G1”)
directly to the pump outlet; and the outlet (male G1”) to the
network. The following accessories are recommended: exi-
ble with a disassembling link for network protection, pro-
tecting the set from possible exion charges and vibrations,
ball valve which permits the isolation of the pump from the
net, a tap (A) at the same level of the unit FIG 1).
ELECTRIC CONNECTION (diagram B)
The electric connection must be performed by qua-
lied technicians in compliance with regulation of
each country. Before doing manipulations inside the device,
it must be disconnected from the electric supply.
Wrong connection could spoil the electronic circuit.
The manufacturer declines all responsability in dama-
ges caused by wrong connections.
Check if power supply is beetween 110-230V.
If you have purchased the unit without cables follow dia-
gram B:
• Use cables type H07RN-F 3G1 o r3G1,5 with section
enough to the power installed:
• Do the pump connection U, V and .
• Do the power supply connection L1, L2 and .
• The earth conductor must be longer than the others.
It will be the rst one to be mounted during the as-
sembly and the last one to be disconnected during the
dismantling. The earth conductors connections are
compulsory!
• Volt-free contact for monitoring the alarms displayed in
the screen (only version Digimatic 2A).
• Maximum switching voltage: 250VAC / 220VDC.
• Maximum switching power: 62,5VA / 30W
CONTROL PANEL (diagram C)
The meanings of the dierent control panel elements are
summarized on the following tables, where:
• O means lit LED light.
• ( ( O ) ) means slow-ashing.
• (((O))) means fast-ashing
DISPLAY ACTION
OPERATION
MODE Is showed on screen instantaneous pressu-
re or instantaneous current consumption.
ADJUSTMENT
MODE
Is displayed on screen the adjusted start
pressure.
Is displayed the adjusted rated current.
ALARM MODE Is displayed the alarm code.
STAND-BY
MODE Are displayed 3 ashing dots.
BASIC
CONFIG. Is displayed the sequence of basic congu-
ration parameters.
ADVANCED
CONFIG. Is displayed the sequence of advanced con-
guration parameters.
LEDS DISPLAY ACTION
bar
OIs displayed on screen the instanta-
neous pressure in bar
( ( O ) ) Pump ON and is displayed on screen
the instantaneous pressure in bar
psi
OIs displayed on screen the instanta-
neous pressure in psi
( ( O ) ) Pump ON and is displayed on screen
the instantaneous pressure in psi
A
OIs displayed on screen the instanta-
neous current consumption in Ampere
units
( ( O ) ) Pump ON and is displayed on screen
the instantaneous current consumption
in Ampere units
START
O Is displayed the start pressure
( ( O ) ) Adjusting start pressure
FLOW O It indicates positive ow
ALARM
ORatied dry-running or overload alarms
( ( O ) ) Dry-running alarm performing ART or
overload alarm preforming any of the 4
restore attempts

5
P-BUTTON TOUCH ACTION
click!
From state ON: any alarm is restored.
From state OFF: system changes to
STATE ON, the pump starts.
From any conguration MENU: the
parameter value is accepted.
HOLD
DOWN
From state ON: unit OFF, relay discon-
nection.
From state OFF: the pump starts and
keeps operating until the push-button
is released.
click! Pstart is displayed on the screen for 3
seconds.
3” Pstart adjustment mode.
click! Dicrease the programming value.
click!
Is displayed on the screen instantaneous
current consumption.
If it is already displayed then we switch
to instantaneous pressure view.
3” Rated current adjustment.
STARTUP (diagram C)
Before starting the device please read the previous
sections, especially “Hydraulic Installation” and “Elec-
trical connection”.
Follow next steps:
1. Start the device by pressing .
2. Only for DIGIMATIC 2, set the pump rated current inten-
sity value:
- Press during 3 seconds.
- The current intensity value is displayed on screen and
LED A is ashing (factory setting 16A).
- By mean of and is adjusted the rated current
reected in the characteristics plate of the motor. See
Note 1.
- Press for validation.
3. Set the cut-in (start) pressure:
- Press during 3 seconds.
- The start pressure value is displayed on screen and LED
START is ashing.
- By mean of and is adjusted the start pressure
from 0,5 to 4 bar. *If it is higher than 3 bar, it is advi-
sable to use a small expansion tank.
- Press for validation.
4. The unit is ready to operate but more optional ad-
justments can be set through basic and advanced MENUS.
See the next chapter.
Note 1: it is important to introduce exactly the rated
current specied on the nameplate of the pump. If a
new pump is installed this process should be repea-
ted.
BASIC MENU + (diagram C)
- Press simultaneously + during 5 seconds.
- By mean of or the values can be changed.
- Press for validation.
- This is the parameters sequence:
TYPE SYSTEM REACTION FACTORY
SETTING
BAR PSI We can select the pressure units displa-
yed beetween bar and psi. BAR
ADVANCED MENU + +
- Press simultaneously + + during 5 seconds.
- By mean of or the values can be changed.
- Press for validation.
- The parameters sequence is:
TYPE SYSTEM REACTION FACTORY
SETTING
Ar0 Ar1 Activation of the automatic restore
system ART (Ar1) o disable (Ar0). Ar1
n01 n48 In case of enabled ART, it can be set
the number of restore attempts, bet-
ween 1 and 48. 48
t10 t40 It can be set the span of the attempt
between 10 and 40 seconds. 40
Sb0 Sb1 Stand-by disabled (Sb0) or enabled
(Sb1) 0
rs0 rs1 Restore factory settings (rs1) rs0
WARNINGS AND ALARMS
COD. ALARM DESCRIPTION SYSTEM REACTION
A01
O
DRY RUNNING
When is detected a dry-run
operation the pump is auto-
matically stopped. By mean of
ENTER the normal operation
can be manually restored.
( ( O ) )
After the activation of the dry-
running alarm if the Automatic
system reset (ART) is enabled,
a rst attempt at 5 minutes
and then an attempt every 30
minutes for 24 hours is per-
formed in order to restore the
normal operation. This alarm
can also be reset manually
with the ENTER push-button.
If the alarm persists after 24 h
we nd a denitive alarm.
A02
O OVERLOAD
Only for
Digimatic 2
Overcurrent alarm is activated
when the nominal pump cu-
rrent is exceeded. 4 automatic
reset attempts prior to the nal
alarm are performed.
Normal operation can also be
restored manually by pressing
ENTER.
( ( O ) )
A05 ODAMAGED
PRESSURE
TRANSMITTER
CONTACT WITH YOUR
SUPPLIER

6
ESPAÑOL
GENERALIDADES
Lea atentamente las instrucciones antes de instalar el apa-
rato. Verique la compatibilidad de características técnicas
del motor y el aparato.
DESCRIPCIÓN (diagrama A)
La unidad DIGIMATIC es un controlador electrónico de
bombas con manómetro digital integrado que incluye la
lectura de corriente consumida instantánea. Permite gestio-
nar la puesta en marcha y paro de una bomba monofásica
de hasta 2,2 kW (3 HP). La presión de puesta en marcha es
fácilmente ajustable a través del panel de control de usuario.
Este sistema controla y gestiona la sobreintensidad (sólo
para el DIGIMATIC 2) y el funcionamiento en seco.
CLASIFICACIÓN Y TIPO
Según IEC 60730-1 y EN 60730-1 este aparato es un dispo-
sitivo de control sensor, electrónico, de montaje indepen-
diente, con acción de tipo 1B (microdesconexión). Valor de
funcionamiento: I<20%Iadquirida o ujo> 2 l/min. Grado
de contaminación 2 (ambiente limpio). Tensión de impulso
asignada: cat II / 2500V. Temperaturas para el ensayo de
bola: envolvente (75ºC) y PCB (125ºC).
CARACTERÍSTICAS FUNCIONAMIENTO (diagrama C)
• Presión de puesta en marcha congurable.
• Manómetro digital integrado con lectura en bar y psi.
• Transductor de presión integrado.
• Protección contra funcionamiento en seco con led de
indicación de ujo.
• Válvula anti-retorno integrada.
• Protección contra sobre-intensidad de corriente con sis-
tema de rearme automático (sólo para el DIGIMATIC 2).
• Función ART (Automatic Reset Test). Cuando el disposi-
tivo se encuentra desconectado por la intervención del
sistema de protección por falta de agua, el ART intenta,
con una periodicidad programada, conectar el dispositi-
vo hasta el restablecimiento de la alimentación de agua.
Ver “ART. Función reset automático”.
• Pulsador manual de rearme (ENTER).
• Panel de mandos y display numérico de 3 cifras, indica-
dores led luminosos y pulsadores.
• Contacto de libre potencial para monitorización de
alarmas mostradas en pantalla originadas por irregulari-
dades o problemas en el sistema (sólo DIGIMATIC 2A).
• Posibilidad de conguración:
• Modo stand-by.
• Activación /desactivación ART, su duración y cantidad
de intentos.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Potencia nominal de la bomba: 0,37-2,2KW
• Alimentación eléctrica: ~1 x 110-230Vac
• Frecuencia: 50/60Hz
• Corriente máxima: 16A, cos ≥ 0.6
• Grado de protección: IP65*
• Temperatura máxima del agua 50ºC
• Temperatura ambiente máxima: 60ºC
• Presión de puesta en marcha 0,5÷4 bar
• Configuración fábrica (marcha) 1,5 bar
• Presión máxima de utilización 8 bar
• Conexión red hidráulica (s/modelo) G 1” M
• Peso neto (sin cables) 1,3 kg
*Los enchufes y conectores integrados en el cableado del dispositi-
vo podrían modicar el grado IP.
INSTALACIÓN HIDRÁULICA (diagrama A)
Antes de proceder a la conexión hidráulica, es indis-
pensable cebar perfectamente la bomba. El equipo
DIGIMATIC debe ser instalado en posición vertical (echas
mirando hacia arriba). Conectando la boca de entrada (ros-
ca macho G1”) directamente a la impulsión de la bomba; y
la salida (rosca macho G1”) a la red.
Se recomienda usar los siguientes accesorios: exible des-
montable para la conexión a la red - protegiendo al apara-
to de posibles cargas de exión y de vibraciones, válvula de
esfera que permite aislar el dispositivo de la instalación, un
grifo (A) al mismo nivel que el DIGIMATIC.
CONEXIÓN ELÉCTRICA (diagrama B)
Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por
personal técnico cualicado acorde a la legislación
de cada pais. Antes de realizar cualquier manipulación en
el interior del aparato, éste debe ser desconectado de la
red eléctrica.
Las conexiones erróneas pueden dañar el circuito electró-
nico.
El fabricante declina cualquier responsabilidad por los
daños causados por conexiones erróneas.
Vericar que la alimentación eléctrica se encuentre entre
110-230V.
Si ha adquirido la versión sin cables seguir las indicaciones
del diagrama B:
• Usar cables H07RN-F 3G1 o 3G1,5 en función de la po-
tencia instalada.
• Conectar U, V y al motor.
• Conectar L1, L2 y a la red.
• El conductor de tierra debe ser más largo que los
demás. Será el primero en embornar durante el proce-
so de conexión y el último en desembornar durante la
desconexión.
• (Sólo versión 2A) El aparato dispone de un contacto
libre de potencial para la activación de diferentes tipos
de señales de alarma cuando detecta algún fallo. Para
su conexión ver Diagrama C.
• Máximo voltaje de conmutación: 250VAC/220VDC.
• Máxima potencia de conmutación: 62,5VA/30W.
INTERFACE USUARIO (diagrama C)
La siguiente tabla resume el signicado y operativa de los
distintos elementos de la interface de usuario donde:
• O signica led encendido.
• ( ( O ) ) signica intermitencia lenta.
• (((O))) signica intermitencia rápida.
DISPLAY ACCIÓN
MODO
OPERACIÓN Muestra presión instantánea o corriente
instantánea consumida
MODO AJUSTE Muestra presión de puesta en marcha
Muestra intensidad nominal
MODO ALARMA Muestra el código de alarma
MODO BAJO
CONSUMO Muestra 3 puntos intermitentes
CONFIGURA-
CIÓN BÁSICA Muestra los parámetros básicos de congu-
ración
CONFIG.
AVANZADA Muestra los parámetros avanzados de con-
guración
LEDS ESTADO ACCIÓN
bar
OIndica la presión instantánea en bar
( ( O ) ) Bomba en marcha y la pantalla muestra
presión en bar
psi
OIndica la presión instantánea en psi
( ( O ) ) Bomba en marcha y la pantalla muestra
presión en psi
A
OIndica la corriente instantánea consumi-
da en Amperios
( ( O ) ) Bomba en marcha y la pantalla muestra
corriente instantánea consumida en
Amperios
START OVisualización presión de puesta en
marcha
( ( O ) ) Ajustando presión de puesta en marcha
FLOW O Indica que hay ujo
ALARM
OAlarma falta de agua o sobre-corriente
denitiva.
( ( O ) ) Alarma falta de agua con ART activado
o Sobre-corriente realizando intentos de
restablecimiento.

7
PULSADORES PULSA-
CIÓN ACCIÓN
click!
Desde estado ON: permite restau-
rar un dispositivo en fallo.
Desde estado OFF: el dispositivo
pasa a estado ON, se pone en mar-
cha, el display muestra la presión y
se activa la bomba.
Desde cualquiera de los modos
de conguración: valida el valor
introducido.
mante-
nida
Desde estado ON: dispositivo OFF,
desconexión del relé.
Desde estado OFF: el dispositivo
se mantiene en marcha hasta que
es soltado el pulsador.
click! Visualizamos Pstart durante 3
segundos.
3” Entramos a la conguración de
Pstart.
click! Permite disminuir el valor de pro-
gramación.
click!
Visualizamos en pantalla la corrien-
te instantánea consumida. Si ya
estamos viéndola volvemos al ver la
presión.
3” Entramos a la introducción de la
corriente nominal máxima de la
bomba.
PUESTA EN MARCHA (diagrama C)
Antes de poner en marcha el aparato deberán leerse
los apartados anteriores, especialmente “Instalación
Hidráulica” y “Conexión eléctrica”.
La puesta en marcha básica consiste en:
1. Poner en marcha el dispositivo pulsando .
2. Conguración de la intensidad nominal de la bomba:
- Pulsar durante 3 segundos.
- Visualizamos en pantalla la consigna de corriente con
el led A intermitente (conguración fábrica 16A).
- Mediante las teclas y se ajustará la intensidad
nominal reejada en la placa de características. Ver
Nota 1.
- Pulsar para validar.
3. Introducir presión de puesta en marcha:
- Pulsar durante 3 segundos.
- Visualizamos en pantalla la presión de puesta en mar-
cha y se ilumina intermitentemente el led ON.
- Mediante las teclas y se ajustará la presión de
puesta en marcha de 0,5 a 4 bar. *Si és superior a
3 bar es aconsejable utilizar un perqueño vaso de
expansión.
- Pulsar para validar.
4. El dispositivo queda congurado sin embargo existen
múltiples posibilidades de ajustes que se realizarán me-
diante los menús de programación básico y avanzado.
Véase el siguiente capítulo.
Nota 1: es importante introducir exactamente la
corriente nominal especicada en la placa de carac-
terísticas de la bomba. En caso de instalar una bomba
nueva debería repetirse este proceso.
MENÚ DE PROGRAMACIÓN BÁSICO + (diagr. C)
- Pulsar + durante 5 segundos.
- Mediante las teclas o se modicarán los valores.
- Pulsar para validar y pasar al siguiente.
- La secuencia de parámetros es la siguiente:
TIPO REACCIÓN DEL SISTEMA POR
DEFECTO
BAR PSI Permite seleccionar las unidades en
que se visualiza la presión entre bar y
psi. BAR
MENÚ DE PROGRAMACIÓN AVANZADO + +
- Pulsar + + durante 5 segundos.
- Mediante las teclas o se modicarán los valores.
- Pulsar para validar y pasar al siguiente.
- La secuencia de parámetros es la siguiente:
REACCIÓN DEL SISTEMA POR
DEFECTO
Ar0 Ar1 Permite activar el sistema de rearmes
periódicos automáticos ART (Ar1) o
desactivarlo (Ar0). Ar1
n01 n48 En caso de ART ACTIVADO, permite
establecer el número de intentos de
rearme periódicos, entre 1 i 48. 48
t10 t40 Permite establecer el periodo de
tiempo entre 10 y 40 segundos de
duración del intento de rearme. 40
Sb0 Sb1 Stand-by del display desactivado
(sb0) o activado (Sb1) 0
rs0 rs1 Restaurar conguración de fábrica rs0
AVISOS Y ALARMAS
COD. ALARM DESCRIPCIÓN REACCIÓN DEL SISTEMA
A01
O
FALTA DE AGUA
Al detectarse una falta de
agua se detiene el aparato.
Se reanuda el funcionamien-
to pulsando ENTER.
( ( O ) )
Al detectarse una falta de
agua con el sistema de
Rearme Automático (ART)
activado, el led ALARM
realiza intermitencias hasta
que nalizan los intentos de
reame. Esta alarma tambien
puede ser reseteada de for-
ma manual con el pulsador
ENTER. Si el problema per-
siste nos encontramos con
una falta de agua denitiva.
A02
O
SOBRE-CO-
RRIENTE
Solo para DI-
GIMATIC 2
Se produce alarma de
sobrecorriente si se supe-
ra la corriente nominal de
la bomba. Se realizan 4
intentos automáticos de res-
tablecimiento (led ALARM
intermitente) antes de pro-
ceder a la alarma denitiva
(led ALARM jo).
El funcionamiento normal
también puede ser restaura-
do manualmente pulsando
ENTER.
( ( O ) )
A05 OTRANSDUCTOR
AVERIADO CONTACTAR CON SU PRO-
VEEDOR.

8
FRANÇAIS
GÉNÉRALITÉS
Avant d’installer le dispositif, lisez attentivement les consig-
nes. Assurez-vous de la compatibilité des caractéristiques
techniques du moteur et du dispositif.
DESCRIPTION (Schéma A)
Le dispositif DIGIMATIC est un régulateur électronique de
pompes avec manomètre digital intégré comprenant la lec-
ture du courant instantané consommé. Il permet de gérer
la mise en marche et l’arrêt d’une pompe monophasique
allant jusqu’à 2,2 kW (3 HP). La pression de mise en marche
se règle facilement à l’aide du panneau de commande utili-
sateur. Ce système contrôle et gère la surintensité (unique-
ment DIGIMATIC 2) et la marche à sec.
CLASSIFICATION ET TYPE
Selon les normes IEC 60730-1 et EN 60730-1, cet appareil
est un dispositif de commande par capteur, électronique,
de montage indépendant, avec une action de type 1B
(micro-déconnexion). Valeur de fonctionnement : I<20% I
adquise ou débit> 2 l/min. Niveau de pollution 2 (environ-
nement propre). Tension assignée aux chocs :cat II / 2500V.
Température pour essai de bille : enveloppe (75ºC) et PCB
(125ºC).
CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT (Sch. C)
• Pression de mise en marche congurable.
• Manomètre digital intégré avec lecture en bar et psi.
• Transducteur de pression intégré.
• Protection contre la marche à sec avec voyant indiquant
le débit.
• Clapet anti-retour intégré.
• Système de contrôle et protection contre surintensité
avec des tentatives de rétablissement automatiques.
• Fonction ART (Automatic Reset Test). Lorsque le dispo-
sitif est déconnecté suite à l’intervention du système
de protection contre la marche à sec, la fonction ART
essaie, à une fréquence programmée, de connecter le
dispositif jusqu’au rétablissement de l´eau. Cf.
• Bouton de réarmement manuel (ENTER).
• Panneau de commandes et achage numérique à 3
chires, témoins lumineux et boutons.
• Contacte libre de potentiel pour le monitorage des alar-
mes achées sur l´écran, dues à la suite d´irrégularités
dans le système (uniquement SWITCHMATIC 2A/3A).
• Possibilité de conguration:
• Mode Veille.
• Activation /désactivation ART, la durée et le nom-
bre de tentatives.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• Puissance nominale de la pompe : 0,37-2,2KW
• Alimentation électrique : ~1 x 110-230Vac
• Fréquence : 50/60Hz
• Courant maximal : 16A, cos ≥ 0.6
• Degré de protection : IP65
• Température maximale de l’eau 50ºC
• Température ambiante maximale : 60ºC
• Pression de mise en marche 0,5÷4 bar
• Conguration usine (marche) 1,5 bar
• Pression maximale de fonctionnement 8 bar
• Raccordement réseau hydraulique (s/modèle) G 1” M
• Poids net (sans câbles) 1,3 kg
INSTALLATION HYDRAULIQUE (Schéma A)
Avant le raccordement hydraulique, il est indispensable
d’amorcer la pompe correctement. L’équipement DIGI-
MATIC doit être installé en position verticale (èches avec
la pointe vers le haut). Raccordement de la bouche d’entrée
(letage mâle G1”) directement au refoulement de la
pompe ; et la sortie (letage mâle G1”) au réseau.Il est re-
commandé d’utiliser les accessoires suivants : tuyau exible
pour le raccordement au réseau - en protégeant le dispo-
sitif d’éventuelles charges de exion et de vibrations, vanne
sphérique permettant d’isoler le dispositif de l’installation,
un robinet (A) au même niveau que le DIGIMATIC.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE (Schéma B)
Les branchements électriques doivent être eectués
par un personnel technique qualié conformément à
la législation
de chaque pays. Avant de manipuler l’intérieur du dispositif,
celui-ci doit être déconnecté du réseau électrique.
Les raccordements erronés peuvent endommager le circuit
électrique.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages causés par des branchements erronés.
Vériez que l’alimentation électrique se situe entre 110 et
230 V. Si vous disposez de la version sans câbles, suivez les
indications du schéma B :
• Utiliser des câbles H07RN-F 3G1 ou 3G1,5, en fonction
de la puissance installée.
• Connectez U, V et au moteur.
• Connectez L1, L2 et au réseau.
• Le conducteur de terre doit être plus long que les
autres. Il devra être raccordé à la borne en premier lieu
au cours de la procédure de connexion et il faudra le
débrancher en dernier lieu lors de la déconnexion. Les
connexions à la terre sont obligatoires.
• (Seulement version Digimatic 2A) L’appareil dispose d’un
contact exempte de potentiel pour activer diérents types
de signaux d’alarme quand il détecte un défaut. Pour la
connexion voir Schéma C.
• Tension de commutation maxi.: 250VAC/220VDC.
• Puissance de commutation maxi.: 62,5VA/30W.
INTERFACE UTILISATEUR (Schéma C)
Le tableau suivant résume la signication et la fonction
des diérents éléments de l’interface utilisateur où :
• O signie que le témoin est éteint.
• ( ( O ) ) signie clignotement lent.
• (((O))) signie clignotement rapide.
AFFICHAGE ACTION
MODE
FONCTIONNEMENT Indique la pression instantanée ou le courant
instantané consommé
MODE RÉGLAGE Indique la pression de mise en marche
Indique l’intensité nominale
MODE ALARME Indique le code d’alarme
MODE BASSE
CONSOMMATION Indique 3 points qui clignotent
CONFIGURATION DE
BASE Indique les paramètres basiques de congu-
ration
CONFIG. AVANCÉE Indique les paramètres avancés de con-
guration
LEDS ÉTAT ACTION
bar
OIndique la pression instantanée en bar
( ( O ) ) Pompe en marche avec indication a l´écran de
la pression instantanée en bar
psi
OIndique la pression instantanée en psi
( ( O ) ) Pompe en marche avec indication a l´écran de
la pression instantanée en psi
AOIndique le courant instantané consommé en
ampères
( ( O ) ) Pompe en marche avec indication a l´écran de
le courant instantané consommé
START
OAchage de la pression de mise en marche
( ( O ) ) Réglage de la pression de mise en marche
FLOW O Indique qu’il y a du débit
ALARM
OAlarme absence d’eau ou surintensité dénitive.
( ( O ) ) Alarme absence d’eau avec ART activé ou
surintensité en procédant à des tentatives de
rétablissement.

9
BOUTONS PULSATION ACTION
click!
Sur ON : permet de restaurer un
dispositif en panne.
Sur OFF : le dispositif passe sur ON,
se met en marche, l’écran indique la
pression et la pompe s’active.
À n’importe quel mode de con-
guration : valide la valeur saisie.
maintenue
Sur ON : le dispositif passe sur OFF,
déconnexion du relais.
Sur OFF : le dispositif reste en
marche jusqu’à ce que le bouton soit
relâché.
click! Pstart apparaît pendant 3 secondes.
3” L’écran de conguration de Pstart
apparaît.
click! Permet de réduire la valeur de pro-
grammation.
click!
L’écran du courant instantané
consommé apparaît. Si celui-ci
est encore aché, nous voyons la
pression.
3” L’écran de saisie du courant nomi-
nal maximal de la pompe apparaît
MISE EN MARCHE (Schéma C)
Avant de mettre le dispositif en marche, il faut con-
sulter les paragraphes précédents, notamment «
Installation hydraulique » et « Raccordement électrique ».
La mise en marche de base consiste à :
1. Mettre en marche le dispositif en appuyant sur .
2. Conguration l’intensité nominale de la pompe :
- Appuyez sur pendant 3 secondes.
- La consigne de courant apparaît à l’écran et le témoin
A clignote (réglage d’usine 16A).
- Les touches et permettent de régler l’intensité
nominale indiquée sur la plaque signalétique. Cf. Re-
marque 1.
- Appuyez sur pour valider.
3. Saisir la pression de mise en marche :
- Appuyez sur pendant 3 secondes.
- La pression de mise en mar-che apparaît à l’écran et le
témoin ON clignote.
- Les touches et permettent de régler la pression
de mise en marche de 0,5 à 4 bar. * Si est supérieu-
re à 3 bars, il est conseillé d’utiliser un petit vase
d’expansion.
- Appuyez sur pour valider.
4. Le dispositif est conguré. Toutefois, il existe plusieurs
possibilités de réglages à réaliser depuis les menus de pro-
grammation de base et avancé. Référez-vous au chapitre
suivant.
Remarque 1 : il est important de saisir le courant
nominal exact indiqué sur la plaque signalétique de la
pompe. En cas d’installation d’une nouvelle pompe, il
faudra recommencer ce processus.
MENU DE PROGRAMMATION DE BASE + (Sch. C)
- Appuyez sur + pendant 5 secondes.
- Les valeurs se modient à l’aide des touches ou .
- Appuyez sur pour valider et passer à l’étape suivan-
te.
- La séquence de paramètres est la suivante :
TYPE RÉACTION DU SYSTÈME PAR DÉ-
FAUT
BAR PSI Permet de sélectionner les unités de la
pression entre bar et psi. BAR
MENU DE PROGRAMMATION AVANCÉ + +
- Appuyez sur + + pendant 5 secondes.
- Les valeurs se modient à l’aide des touches ou .
- Appuyez sur pour valider et passer à l’étape suivan-
te.
- La séquence de paramètres est la suivante:
TYPE RÉACTION DU SYSTÈME PAR DÉ-
FAUT
Ar0 Ar1 Permet d’activer le système de réar-
mement régulier automatique ART
(Ar1) ou de le désactiver (Ar0). Ar1
n01 n48
Si ART est ACTIVÉE, cela permet de
dénir le nombre de tentative de
réarmement régulier,
entre 1 et 48.
48
t10 t40 Permet de dénir la durée entre 10 et
40 secondes de durée de la tentative
de réarmement. 40
Sb0 Sb1 Mode veille de l’écran désactivé (sb0)
ou activé (Sb1). 0
rs0 rs1 Rétablir réglage d’usine rs0
AVERTISSEMENTS ET ALARMES
COD. ALARME DESCRIPTION RÉACTION DU SYSTÈME
A01
O
ABSENCE
D’EAU
En cas de détection d’une
absence d’eau, l’appareil
s’arrête. La marche redémarre
en appuyant sur ENTER.
( ( O ) )
Lorsqu’une absence d’eau est
détectée avec le système de
Réarmement automatique
(ART) activé, le voyant ALARM
clignote jusqu’à la n des ten-
tatives de réarmement. Cette
alarme peut aussi être remise
à zéro manuellement à l’aide
du bouton ENTER. Si le pro-
blème persiste, il s’agit d’une
absence d’eau dénitive.
A02
O
SURINTEN-
SITÉ
Uniquement
Digimatic 2
Une alarme de surintensité se
déclenche si le courant nomi-
nal de la pompe
est dépassé. Il y a 4 tentatives
automatiques
de rétablissement (le voyant
ALARM clignote) avant le
déclenchement de l’alarme
dénitive. (le voyant ALARM
est xe). La marche norma-
le peut aussi être restaurée
manuellement en appuyant
sur ENTER.
( ( O ) )
A05 OTRANSDUC-
TEUR EN
PANNE
CONTACTEZ VOTRE FOUR-
NISSEUR.

10
ITALIANO
GENERALITÀ
Leggere attentamente le istruzioni prima di installare
l’apparecchio. Vericare la compatibilità di caratteristiche
tecniche del motore e dell’apparecchio
DESCRIZIONE (schema A)
L’unità DIGIMATIC è un controller elettronico di pompe con
manometro digitale integrato che include la lettura istan-
tanea di corrente consumata. Permette di gestire l’avvio e
l’arresto di una pompa monofase di potenza no a 2,2 kW
(3 HP). La pressione di avvio è facilmente regolabile tramite
il pannello di controllo dell’utilizzatore. Questo sistema
controlla e gestisce la sovracorrente (soltanto DIGIMATIC 2)
e il funzionamento a secco.
CLASSIFICAZIONE E TIPO
Secondo IEC 60730-1 ed EN 60730-1 questo apparecchio è
un dispositivo di controllo sensore, elettronico, dal monta-
ggio indipendente, con azione di tipo 1B (micro-disconnes-
sione). Valore di funzionamento: I<20%I acquisita o usso>
2 l/min. Grado di contaminazione 2 (ambiente pulito).
Tensione di impulso assegnata: cat II / 2500V. Temperature
per il test della sfera: avvolgente (75 ºC) e PCB (125 ºC).
CARATTERISTICHE FUNZIONAMENTO (schema C)
• Pressione di avvio congurabile.
• Manometro digitale integrato con lettura in bar e psi.
• Trasduttore di pressione integrato.
• Protezione contro il funzionamento a secco con led di
indicazione usso.
• Valvola antiritorno integrata.
• Protezione contro sovracorrente (soltanto DIGIMATIC 2)
con sistema di riarmo automatico.
• Funzione ART (Automatic Reset Test). Quando il dis-
positivo si disconnette per l’intervento del sistema di
protezione da mancanza d’acqua, l’ART tenta, con pe-
riodicità programmata, di connettere il dispositivo no a
ristabilimento dell’alimentazione d’acqua. Si veda “ART.
Funzione reset automatico”.
• Pulsante manuale di riarmo (ART).
• Pannello di comandi e display digitale di 3 cifre, spie led
luminose e pulsanti.
• Contatto di libero potenziale per monitorizzazione
d’allarme mostrate nello schermo originate per irregola-
rità o problemi nel sistema (solo DIGIMATIC 2A).
• Possibilità di congurazione:
• Modalità stand by.
• Attivazione/disattivazione ART, durata e num. tentativi
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Potenza nominale della pomp 0,37-2,2KW
• Alimentatzione elettrica: ~1 x 110-230Vac
• Frequenza: 50/60Hz
• Corrente massima: 16A, cos ≥ 0.6
• Grado di protezione: IP65*
• Temperatura massima dell’acqua: 50ºC
• Temperatura ambiente massima: 60ºC
• Pressione di avvio: 0,5÷4 bar
• Configurazione di fabbrica (marcia) 1,5 bar
• Pressione massima di utilizzazione 8 bar
• Connessione rete idraulica (s/modello) G 1” M
• Pesso netto (senza cavi) 1,3 kg
*Le spine e i connettori integrati nel cablaggio del
dispositivo potrebbero modicare il grado IP
INSTALLAZIONE IDRAULICA (schema A)
Prima di procedere alla connessione idraulica, è
indispensabile adescare perfettamente la pompa.
Il gruppo DIGIMATIC deve essere installato in posizione
verticale (frecce che puntano verso l’alto). Connettendo
la bocca di entrata (lettatura maschio G1”) direttamente
all’impulso della pompa; e l’uscita (lettatura maschio G1”)
alla rete.
Si raccomanda di usare i seguenti accessori: essibile smon-
tabile per connessione alla rete, proteggendo l’apparecchio
da possibili carichi di essione e vibrazioni, valvola a sfera
che permette di isolare il dispositivo dall’installazione, un
rubinetto (A) allo stesso livello del DIGIMATIC.
CONNESSIONE ELETTRICA (schema B)
Le connessioni elettriche devono essere realizzate da
personale tecnico qualicato secondo le normative di ciascun
paese. Prima di eettuare qualsiasi manipolazione all’interno
dell’apparecchio, questo deve essere disconnesso dalla rete
elettrica. Le connessioni erronee possono danneggiare il
circuito elettronico.
Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità per i danni
causati da connessioni erronee.
Vericare che l’alimentazione elettrica sia compresa tra 110 e
230V. Se è stata acquistata la versione senza cavi, seguire le
indicazioni dello schema B:
• Usare cavi H07RN-F 3G1 o 3G1,5 in funzione della potenza
installata.
• Connettere U, V e al motore.
• Connettere L1, L2 e alla rete.
• Il conduttore di terra deve essere più lungo degli altri.
Sarà il primo ad essere connesso al morsetto durante il
processo di connessione e l’ultimo a essere disconnesso
alla disconnessione. I collegamenti messa a terra sono
obbligatori
• (Solo versione A) Il dispositivo ha un contatto pulito per
attivare i diversi tipi di segnali di allarme quando rileva un
guasto. Per il collegamento vedere Figura C.
• Tensione di commutazione mass: 250VAC/220VDC.
• Potenza di commutazione mass: 62,5VA/30W.
INTERFACCIA UTILIZZATORE (schema C)
La seguente tabella riassume il signicato e la funzionalità dei
diversi elementi dell’interfaccia utilizzatore, in cui:
• O signica led acceso.
• ( ( O ) ) signica intermittenza lenta.
• (((O))) signica intermittenza rapida.
DISPLAY AZIONE
MODALITÀ DI
FUNZIONAMENTO Mostra pressione istantanea o corrente
istantanea consumata
MODALITÀ DI
REGOLAZIONE Mostra pressione di avvio
Mostra intensità nominale
MODALITÀ DI
ALLARME Mostra il codice di allarme
MODALITÀ DI
BASSO CONSUMO Mostra 3 punti intermittenti
CONFIGURAZIONE
DI BASE Mostra i parametri di base di congura-
zione
CONFIGURAZIONE
AVANZATA Mostra i parametri avanzati di congura-
zione
LEDS STATO AZIONE
bar
OIndica la pressione istantanea in bar
( ( O ) ) Pompa in funzione con indicazione
nello schermo della pressione in bar
psi
OIndica la pressione istantanea in psi
( ( O ) ) Pompa in funzione con indicazione
nello schermo della pressione in psi
A
OIndica la corrente istantanea consuma-
ta in Ampere
( ( O ) ) Pompa in funzione con indicazione
nello schermo da corrente istantanea
consumata in Ampere
START
OVisualizzazione pressione di avvio
( ( O ) ) Regolazione in corso di pressione di
avvio
FLOW O Indica che vi è usso
ALARM
OAllarme mancanza d’acqua o sovraco-
rrente denitivo
( ( O ) ) Allarme mancanza d’acqua con ART
attivato o sovracorrente eettuando
tentativi di ristabilimento.

11
PULSANTI PULSA-
ZIONE AZIONE
click!
Da stato ON: permette di resettare un
dispositivo in errore.
Da stato OFF: il dispositivo passa a sta-
to ON, si avvia, il display mostra la pres-
sione e si attiva la pompa no a PON.
Selezionare le unità in cui si visualizza la
pressione tra bar e psi.
Da una qualsiasi delle modalità di
congurazione: convalida il valore
introdotto.
Mante-
nuta
Da stato ON: dispositivo OFF, discon-
nessione del relé.
Da stato OFF: il dispositivo si mantiene
in funzione no a che viene rilasciato il
pulsante.
click! Si visualizza Pstart per 3 secondi.
3” Si entra nella congurazione di Pstart.
click! Permette di diminuire il valore di pro-
grammazione.
click! Si visualizza su schermo la corrente
istantanea consumata. Se già la stavamo
vedendo, torniamo a vedere la pressione
3” Si accede all’introduzione della corren-
te nominale massima della pompa
AVVIO (schema C)
Prima di avviare l’apparecchio dovranno essere letti i
paragra precedenti, specialmente quelli relativi a
“Installazione Idraulica” e “Connessione elettrica”. L’avvio di
base consiste in:
1. Avviare il dispositivo premendo .
2. Congurazione dell’intensità nominale della pompa:
- Premere per 3 secondi.
- Si visualizza su schermo la consegna di corrente con il
led A intermittente (impostazione di fabbrica 16A).
- Mediante i tasti e si regolerà l’intensità nominale
riessa nella targhetta di caratteristiche. Si veda Nota 1.
- Premere per confermare.
3. Introdurre pressione di avvio:
- Premere per 3 secondi.
- Si visualizza su schermo la pressione di avvio e si illu-
mina intermittenza il led ON.
- Medianti i tasti e si regola la pressione di avvio
da 0,5 a 4 bar. *Se è superiore a 3 bar, è consigliabile
utilizzare un piccolo vaso di espansione.
- Premere per confermare.
4. Il dispositivo rimane congurato; tuttavia esistono diverse
possibilità di regolazioni che si realizzeranno mediante i
menù di programmazione basico e avanzato. Si veda il
seguente capitolo:
Nota 1: è importante introdurre esattamente la co-
rrente nominale specicata nella targhetta di carat-
teristiche della pompa. Qualora si installi una pompa
nuova, questo processo dovrà essere ripetuto.
MENU DI PROGRAQMMAZIONE DI BASE +
(Schema C)
- Premere + per 5 secondi.
- Premere o si modicheranno i valori.
- Premere per confermare e passare al succesivo.
- La sequenza di parametri è la seguente:
TYPE REAZIONE DEL SISTEMA DI DE-
FAULT
BAR PSI Permette di selezionare le unità in cui
viene visualizzata la pressione, tra bar
e psi BAR
MENÚ DI PROGRAMMAZIONE AVANZATO + +
- Press simultaneously + + during 5 seconds.
- Premere o si modicheranno i valori.
- Premere per confermare e passare al succesivo.
- La sequenza di parametri è la seguente:
TIPO REAZIONE DEL SISTEMA DI DE-
FAULT
Ar0 Ar1 Permette di attivare il sistema di riarmi
periodici automatici ART (Ar1) o di
disattivarlo (Ar0). Ar1
n01 n48 In caso di ART ATTIVATO, permette di
stabilire il numero di tentativi di riarmi
periodici tra 1 e 48. 48
t10 t40 Permette di stabilire il periodo di tem-
po tra 10 e 40 secondi di durata del
tentativo di riarmo . 40
Sb0 Sb1 Standby del display disattivato (sb0) o
attivato (Sb1) 0
rs0 rs1 Reset di fabbrica 0
WARNINGS AND ALARMS
COD. ALARM DESCRIZIONE REAZIONE DEL SISTEMA
A01
O
MANCANZA
D’ACQUA
Se si rileva una mancanza di
acqua l’apparato si arresta. Si
rimette in funzione premendo
ENTER.
( ( O ) )
Se si rileva una mancanza
d’acqua con il sistema di
Riarmo Automatico (ART) atti-
vato, il led ALARM si accende
a intermittenza no a che
terminano i tentativi di riarmo.
Questo allarme può anche
essere resettato manualmente
con il pulsante ENTER. Se il
problema persiste, ci troviamo
con una mancanza di acqua
denitiva.
A02
O
SOVRACO-
RRENTE
Soltanto
Digimatic 2
Si produce allarme di sovraco-
rrente se si supera la corrente
nominale della pompa. Si rea-
lizzano 4 tentativi automatici
di ristabilimento (led
ALARM intermittente) prima di
procedere all’allarme denitivo
(led ALARM sso). Il funzio-
namento normale può anche
essere ripristinato manualmen-
te premendo ENTER.
( ( O ) )
A05 OTRASDUTTORE
GUASTO CONTATTARE IL FORNITORE

12
DEUTSCH
GENERAL
Bitte lesen Sie sorgfältig die Anweisungen, bevor Sie dieses
Gerät installieren. Überprüfen Sie die technischen Eigenschaften
des Motors, um die Kompatibilität mit dem Gerät zu gewährleis-
ten.
BESCHREIBUNG (Diagramm A)
Die DIGIMATIC ist eine elektronische Pumpensteuerung mit inte-
griertem digitalem Manometer.
Sie verwaltet den Start- und Stopp einer einphasigen Pumpe bis
2,2 kW (3 PS).
Der Startdruck lässt sich leicht über das Bedienfeld einstellen.
Die Vorrichtung schützt die Pumpe gegen Überstrom (nur DIGI-
MATIC 2) und Trockenlaufbetrieb.
Klassikation und TYPE
Entsprechend der DIN IEC 60730-1 und EN 60730-1 ist dieses
Gerät Sensorgesteuert, elektronisch, zur selbstständigen Montag,
mit Aktionstyp 1B (Mikro-Abschaltung). Betriebswert: I <20% I
selbsterkennend. Verschmutzungsgrad 2 (saubere Umgebung)
oder Flow> 2 l / min. Bemessungsstoßspannung: cat II / 2500V.
Temperaturen für Kugeltest: Gehäuse (75) und PCB (Leiterplatten)
(125).
BETRIEBSEIGENSCHAFTEN (Diagramm C)
• Einstellbare Startdruck
• Integriertes digitales Manometer mit BAR und PSI Anzeige
• Innen liegender Druckmessumformer
• Trockenlaufschutz mit LED-Licht für die Durchussanzeige
• Integriertes Rückschlagventil.
• Überstromschutz mit automatischen Neustartversuchen (nur
DIGIMATIC 2).
• Wenn das Gerät den Trockenlaufschutz ausgelöst hat, versucht
das ART System den planmäßigen Wiederanlauf der Pumpe
um die Wasserversorgung wieder herzustellen. Siehe „ART.
Automatische Reset-Funktion „
• Manueller Start-Taster (ENTER)
• Bedienfeld mit 3-stelligem Display, LED Kontrollleuchten und
Drucktasten
• Potentialfreier Kontakt zur kontinuierlichen Überwachung der
auf dem Bildschirm angezeigten Alarme, die auf Störungen
oder Fehler im System hinweisen (nur DIGIMATIC 2A).
• Mögliche Einstellungen:
• Standby Modus.
• Aktivieren / Deaktivieren ART, Dauer und Anzahl der
Versuche
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
• Motornennleistung: 0, 37-2,2KW
• Energieversorgung: ~ 1 x 110-230 VAC
• Frequenz: 50 /60Hz
• Max. Strom: 16A, cos ≥ 0,6
• Schutzgrad: IP65*
• Max. Wassertemperatur: 50 ° C
• Max Umgebungstemperatur: 60 ° C
• Startdruckbereich: 0, 5÷4 bar
• Werkseinstellung (START DRUCK) 1, 5 bar
• Max. Betriebsdruck 8 bar
• Hydraulikanschluss (Typ) G 1” M
• Nettogewicht (ohne Kabel) 1, 3 kg
*Stecker und Buchsen, die in die Verkabelung des Geräts
eingebaut sind, können die angegebene IP-Schutzart än-
dern.
HYDRAULISCHE INSTALLATION (Diagramm A)
Vor dem Anschluss der DIGIMATIC überprüfen ob die Hy-
draulik der Pumpe ordnungsgemäß installiert wurde. Die
DIGIMATIC sollte in einer vertikalen Position (Pfeile in Aufwärtspo-
sition) installiert werden, so dass die Einlassönung (AG G1”) direkt
mit dem Pumpenauslass verbunden werden kann und der Auslass
(AG G1”) direkt mit dem Netzwerk. Die folgenden Zubehörtei-
le werden empfohlen: ein exibler Schlauch mit einer lösbaren
Verbindung zum Netz (schützt die Anlage vor Vibrationen), ein
Kugelventil das die Abtrennung der Pumpe vom Netz
ermöglicht, ein Wasserhahn (A) auf der gleichen Ebene der
Steuerung (Figur 1).
ELECTRIC CONNECTION (Diagramm B)
Der elektrische Anschluss muss von qualizierten
Technikern in Übereinstimmung mit der Verordnung
des jeweiligen Landes durchgeführt werden. Vor Mani-
pulationen im Innern des Geräts zu tun, muss es von der
Stromversorgung getrennt werden.
Falscher Anschluss kann die elektronische Schaltung ver-
derben.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Gewährleistung in
Schäden, die durch falsche Verbindungen verursacht.
Überprüfen Sie, ob Stromversorgung beetween 110-230V
ist.
Wenn Sie das Gerät ohne Kabel erworben haben, folgen
Diagramm B:
• Verwenden Sie Kabel H07RN-F 3G1 o r3G1,5 § genug,
um die Leistung installiert:
• Hat den Pumpenanschluss U, V und.
• Verlegen Sie das Stromversorgungsanschluss L1, L2
und.
• Der Schutzleiter muss länger sein als die andere. Es
wird die erste sein, bei der Montage und die letzten
montiert wird bei der Demontage zu trennen. Die
Erdungsleiter-Verbindungen sind verbindlich!
• (Nur Version 2A) Das Gerät hat einen spannungsfreien
Kontakt. Dieser dient zur Überwachung der Warnan-
zeigen im Display, die aus Unregelmässigkeiten oder
Problemen im System resultieren. Verdrahtung gemäß
Diagramm C.
• Maximale Schaltspannung: 250VAC/220VDC.
• Maximale Schaltleistung: 62,5VA/30W
SCHALTTAFEL (Diagramm C)
Die Bedeutungen der verschiedenen Steuerächenelemen-
te werden auf den folgenden Tabellen zusammengefasst,
wobei gilt:
• O-Einrichtung leuchtet LED-Licht.
• ((O)) bedeutet, langsam zu blinken.
• (((O))) bedeutet, schnell blinkend
ANZEIGEN AKTION
BETRIEBSMO-
DUS
Wird auf dem Bildschirm momentanen
Druck oder momentanen Stromverbrauch
zeigt.
EINSTELLUNG
MODUS
Wird auf dem Bildschirm angezeigt, um den
eingestellten Startdruck.
Wird angezeigt, die eingestellte Nennstrom.
WECKMODUS Ist der Alarmcode angezeigt.
STANDBY MO-
DUS Sind 3 blinkende Punkte angezeigt.
BASIC
CONFIG. Die Reihenfolge der grundlegenden Kongu-
rationsparameter angezeigt.
ADVANCED
CONFIG. Die Reihenfolge der erweiterten Kongura-
tionsparameter angezeigt.
LEDS ANZEI-
GEN AKTION
bar
OWird auf dem Bildschirm den momentanen
Druck in bar angezeigt
( ( O ) ) Pumpe ein und wird auf dem Bildschirm den
momentanen Druck in bar angezeigt.
psi
OWird auf dem Bildschirm den momentanen
Druck in psi angezeigt
( ( O ) ) Pumpe ein und wird angezeigt auf dem
Bildschirm den momentanen Druck in psi
A
OWird auf dem Bildschirm angezeigt, um den
momentanen Stromverbrauch in Ampere
Einheiten
( ( O ) ) Pumpe ein und wird auf dem Bildschirm den
momentanen Stromverbrauch in Ampere
Einheiten angezeigt
START OIst der Startdruck angezeigt
( ( O ) ) Einstellen Startdruck
FLOW O Es gibt positive Strömung
ALARM
ORatiziert Trockenlauf oder Überlastalarm
( ( O ) ) Trockenlaufalarm ART oder Überlastalarm
das eine der 4 Versuche wiederherzustellen
Vorformung

P-TASTE BERÜHREN AKTION
klicken!
Aus-Zustand: Ein Alarm wird wie-
der hergestellt.
Aus dem Zustand OFF: System
wechselt in den Zustand EIN, die
Pumpe anläuft.
Von jeder Konguration MENU:
Der Parameterwert wird akzeptiert.
RUNTER
HALTEN
Aus-Zustand: Gerät aus, das Relais
Abschaltung.
Aus dem Zustand OFF: Startet die
Pumpe und hält Betrieb, bis der
Druckknopf losgelassen wird.
klicken! Pstart wird 3 Sekunden lang auf
dem Bildschirm angezeigt.
3” Pstart Einstellmodus.
klicken! Spezielle Massagen und Behand-
lungen der Programmierwert.
klicken!
Wird auf dem Bildschirm momenta-
nen Stromverbrauch angezeigt.
Wenn es bereits angezeigt wird
dann schalten wir momentane Druc-
kansicht.
3” Nennstromeinstellung.
STARTUP (Diagramm C)
Vor dem Einschalten des Gerätes bitte die vorherigen
Abschnitte lesen, vor allem “Hydraulische Installation“ und
“Elektrischer Anschluss“.
Folgen Sie bitte folgende Schritte:
1. Starten Sie das Gerät durch Drücken der Taste .
2. Nur für DIGIMATIC 2, stellen Sie den Pumpstrom Intensi-
tätswert bewertet:
- Drücken Sie während 3 Sekunden.
- Der aktuelle Intensitätswert wird auf dem Bildschirm
angezeigt und LED blinkt A (Werkseinstellung 16A).
- Mit den Tasten und den Nennstrom in dem
Typenschild des Motors reektierte eingestellt. Siehe
Hinweis 1.
- Drücken Sie für die Validierung.
3. Stellen Sie den Ausschnitt in (Start) Druck:
- Drücken Sie während 3 Sekunden.
- Der Startdruckwert wird auf dem Bildschirm angezeigt
und LED START blinkt.
- Mit den Tasten und den Startdruck von 0,5 bis
4 bar eingestellt. *Wenn es höher als 3 Bar ist, ist es
ratsam, ein kleines druckausgleicbehälter
- Drücken Sie für die Validierung.
4. Das Gerät ist betriebsbereit, aber mehrere optionale
Einstellungen können durch grundlegende und erweiterte
MENUES eingestellt werden. Finden Sie im nächsten Kapi-
tel.
Anmerkung 1: ist es wichtig, genau einzuführen die
aktuelle Angabe auf dem Typenschild der Pumpe
bewertet. Wenn eine neue Pumpe dieser Prozess ins-
talliert ist, sollte wiederholt werden.
BASIC MENU + (Diagramm C)
- Drücken Sie + gleichzeitig + 5 Sekunden.
- Mit den Tasten oder können die Werte geändert
werden.
- Drücken Sie für die Validierung.
- Dies ist die Parameter-Sequenz:
ART SYSTEM REAKTION WERK-
SEINSTE-
LLUNGEN
BAR PSI Wir können die Druckeinheiten beet-
ween bar und psi angezeigt wählen. BAR
ADVANCED MENU + +
- Drücken Sie gleichzeitig + + 5 Sekunden.
- Mit den Tasten oder können die Werte geändert
werden.
- Drücken Sie für die Validierung.
- Die Parameter-Sequenz ist:
ART SYSTEM REAKTION WERK-
SEINSTE-
LLUNGEN
Ar0 Ar1 Die Aktivierung des automatischen
Systems ART wiederherstellen (AR1) o
disable (Ar0). Ar1
n01 n48
Im Falle der aktivierten der Technik
kann es die Anzahl der Wiederhers-
tellungsversuche, zwischen 1 und 48
eingestellt werden.
48
t10 t40 Es kann die Spanne des Versuchs
zwischen 10 und 40 Sekunden ein-
gestellt werden. 40
Sb0 Sb1 Stand-by deaktiviert (Sb0) oder akti-
viert (Sb1) 0
rs0 rs1 Werkseinstellungen wiederherstellen
(rs1) rs0
Warnungen und Alarme
KA-
BEL-
JAU. ALARM BESCHREIBUNG SYSTEM REAKTION
A01
O
FALTA DE AGUA
Bei Verwendung eines Troc-
kenlaufbetrieb erkannt wird,
wird die Pumpe automatisch
gestoppt. Durch die mittlere
den normalen Betrieb der
ENTER manuell wiederher-
gestellt werden können.
( ( O ) )
Nach der Aktivierung des
Trockenlauf Alarm aus, wenn
das automatische System-
Reset (ART) aktiviert ist, ein
Versuch, ein erster Versuch,
5 Minuten und dann alle 30
Minuten für 24 Stunden dur-
chgeführt, um den normalen
Betrieb wiederherzustellen.
Dieser Alarm kann auch
manuell mit dem ENTER-
Taster zurückgesetzt werden.
Wenn der Alarm nach 24 h
andauert wir einen deniti-
ven Alarm nden.
A02
O
ÜBERLAST
Nur für
Digimatic 2
Überstromalarm aktiviert
wird, wenn der nominale
Pumpstrom überschrit-
ten wird. 4 automatische
Rücksetzversuche vor dem
endgültigen Alarm durchge-
führt.
Der Normalbetrieb kann
auch manuell durch Drücken
von ENTER gestellt werden.
( ( O ) )
A05 OBESCHÄDIGT
DRUCKMES-
SUMFORMER KONTAKT MIT LIEFERANTEN

CALIBRACIÓN DEL SENSOR DE PRESIÓN
Antes de realizar esta operación asegurase que el
manómetro con el que se compara la presión este
suministrando una lectura correcta. La lectura de presión
está calibrada y vericada de fabrica. No debería ser nece-
sario de realizar ninguna calibración durante la vida útil del
dispositivo.
CALIBRACIÓN DEL CERO:
1. Despresurizar completamente la instalación.
2. Pulsar ++ 5 segundos. La pantalla mostrará una
presión con intermitencias.
3. Pulsar , la presión que visualizábamos pasa a ser la
presión 0.
CALIBRACIÓN DEL FONDO DE ESCALA:
1. Presurizar la instalación pulsando .
2. Pulsar + + 5 segundos. La pantalla mostrará una
presión y el led bar/psi con intermitencias.
3. Ajustamos la presión leida por el manómetro con la
visualizada en el display mediante y .
PRESSURE SENSOR CALIBRATION
Before performing this operation be sure that the
pressure gauge which is compared the reading is
providing a correct reading.
The pressure reading has been calibrated and veried in
factory. You should not need to perform any calibration
during the life of the device.
ZERO ADJUSTMENT:
1. Completely depressurize the installation.
2. Press ++ 5 seconds. The screen will show a as-
hing pressure.
3. Press , the zero is already adjusted.
FULL SCALE ADJUSTMENT:
1. Pressurize the installation pressing the push-button .
2. Press + + 5 seconds. The screen will show a pres-
sure and led bar/psi ashing.
3. We adjust the pressure displayed with the pressure read
by the pressure gauge using and .
ÉTALONNAGE DU CAPTEUR DE PRESSION
Avant de réaliser cette opération, veuillez vous assurer
que le manomètre permettant de comparer la
pression donne une lecture correcte. La lecture de la
pression est étalonnée et vériée à l’usine. Aucun étalonna-
ge ne devrait être nécessaire pendant la durée de vie utile
du dispositif.
ÉTALONNAGE DU ZÉRO:
1. Dépressurisez entièrement l’installation.
2. Appuyez sur + + 5 secondes. La pression clignote
sur l’écran.
3. Appuyez sur , la pression achée devient la pression 0.
ÉTALONNAGE DE LA PLEINE ÉCHELLE
1. Mettre l’installation sous pression en appuyant sur .
2. Appuyez sur + + 5 secondes. Une pression et le
voyant bar/psi clignotent à l’écran.
3. Pour ajuster la pression relevée par le manomètre sur
celle qui s’ache à l’écran, il faut utiliser et .
CALIBRAZIONE DEL SENSORE DI PRESSIONE
Prima di realizzare questa operazione assicurarsi che
il manometro con cui si confronta la pressione stia
fornendo una lettura corretta. La lettura di pressione
calibrata e vericata in fabbrica. Non dovrebbe essere
necessario eettuare alcuna calibrazione durante la vita
utile del dispositivo.
CALIBRAZIONE DELLO ZERO:
1. Depressurizzare completamente l’installazione.
2. Premere + + 5 secondi, il display mostrerà una
pressione a intermittenza.
3. Premere , la pressione che si visualizzava passa a esse-
re la pressione 0.
CALIBRAZIONE DEL FONDO SCALA:
1. Pressurizzata l’installazione premendo .
2. Premere + + 5 secondi. Lo schermo mostrerà una
pressione e il led bar/psi con intermittenza.
3. Si regola la pressione letta sul manometro con quella
visualizzata sul display mediante e .
PRESSURE SENSOR KALIBRIERUNG
Vor der Durchführung dieser Operation sicher sein,
dass das Druckmesser, das das Lesen verglichen wird eine
korrekte Ablesung bereitstellt.
Die Druckmessung wurde in der Fabrik kalibriert und veri-
ziert. Sie sollten keine Kalibrierung während der Lebens-
dauer des Gerätes durchführen müssen.
MESSUNG: :
1. Drucklos vollständig die Installation.
2. Drücken Sie ++ Sekunden. Auf dem Bildschirm
erscheint ein blinkendes Druck.
3. Wählen Sie , wird die Null bereits eingestellt.
ENDWERT EINSTELLUNG:
1. Belüften Sie die Installation drücken Sie den Druckknopf
.
2. Drücken Sie + + 5 Sekunden. Auf dem Bildschirm
wird ein Druck und führte bar / psi Blinken zeigen.
3. Wir stellen Sie den Druck mit dem durch den Manometer
abgelesen Druck angezeigt mit und .

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
COELBO CONTROL SYSTEM, S.L.
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que los ma-
teriales designados en la presente, están conforme a las
disposiciones de las siguientes directivas europeas:
- 2014/35/EU.
- 2014/30/EU.
- 2011/65/EU.
Normas : EN-60730-2-6, EN-60730-1, EN-61000-6-1, EN-
61000-6-3, IEC-60730-1, IEC-60730-2-6
F. Roldán Cazorla
Director Técnico
04/05/2016
COELBO CONTROL SYSTEM, S.L.
Ctr de Rubí, 288 - P.I. Can Guitard
08228 Terrassa - BARCELONA (SPAIN)
EC STATEMENT OF COMPLIANCE
COELBO CONTROL SYSTEM, S.L.
States on our own responsibility, that all materials herewith
related comply with the following European
Directives:
- 2014/35/EU.
- 2014/30/EU.
- 2011/65/EU.
Standards : EN-60730-2-6, EN-60730-1, EN-61000-6-1, EN-
61000-6-3, IEC-60730-1, IEC-60730-2-6
F. Roldán Cazorla
Director Técnico
19/12/2016
COELBO CONTROL SYSTEM, S.L.
Ctr de Rubí, 288 - P.I. Can Guitard
08228 Terrassa - BARCELONA (SPAIN)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
COELBO CONTROL SYSTEM, S.L.
Nous déclarons sous notre responsabilité que les matériaux
concernés par la présente déclaration sont conformes aux
spécications des directives européennes suivantes :
- 2014/35/UE.
- 2014/30/UE.
- 2011/65/UE.
Normes : EN-60730-2-6, EN-60730-1, EN-61000-6-1, EN-
61000-6-3, CEI-60730-1, CEI-60730-2-6
F. Roldán Cazorla
Directeur technique
04/05/2016
COELBO CONTROL SYSTEM, S.L.
Ctr de Rubí, 288 - P.I. Can Guitard
08228 Terrassa - BARCELONE (ESPAGNE)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
COELBO CONTROL SYSTEM, S.L.
Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che i materiali
designati nella presente sono conformi alle disposizioni
delle seguenti direttive europee:
- 2014/35/EU.
- 2014/30/EU.
- 2011/65/EU.
Norme: EN-60730-2-6, EN-60730-1, EN-61000-6-1, EN-
61000-6-3, IEC-60730-1, IEC-60730-2-6
F. Roldán Cazorla
Direttore Tecnico
04/05/2016
COELBO CONTROL SYSTEM, S.L.
Ctr de Rubí, 288 - P.I. Can Guitard
08228 Terrassa - BARCELONA (SPAIN)
EG-GEWINN- UND COMPLIANCE
COELBO CONTROL SYSTEM, S.L.
Staaten auf eigene Verantwortung, dass alle Materialien
hiermit mit den folgenden europäischen verwandten ents-
prechen
Richtlinien:
- 2014/35/EU.
- 2014/30/EU.
- 2011/65/EU.
Standards : EN-60730-2-6, EN-60730-1, EN-61000-6-1, EN-
61000-6-3, IEC-60730-1, IEC-60730-2-6
F. Roldán Cazorla
Director Técnico
19/12/2016
COELBO CONTROL SYSTEM, S.L.
Ctr de Rubí, 288 - P.I. Can Guitard
08228 Terrassa - BARCELONA (SPAIN)

131200D_V8_06/2019
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Coelbo Control System manuals

Coelbo
Coelbo 1006MT User manual

Coelbo
Coelbo SWITCHMATIC 1 Setup guide

Coelbo
Coelbo 1006MT User manual

Coelbo
Coelbo SPEEDMATIC SET ALT User manual

Coelbo
Coelbo EPR User manual

Coelbo
Coelbo ONEMATIC easy User manual

Coelbo
Coelbo SPEEDMATIC SET ALT User manual

Coelbo
Coelbo SPEEDMATIC 1314 User manual

Coelbo
Coelbo SPEEDCENTER S101040 User manual
Popular Control System manuals by other brands

HWH
HWH 610 SERIES Operator's manual

OBSIDIAN CONTROL SYSTEMS
OBSIDIAN CONTROL SYSTEMS NETRON DMX10 installation guide

Johnson Controls
Johnson Controls Unisab III manual

Intermatic
Intermatic RC2263BE Installation, operation & service manual

Raven
Raven AccuBoom installation manual

Exalto
Exalto Wipercontrol user manual