
2
1° edizione 04/2013 cod. 2G40000811
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
Variazione suonerie Art. 2608 DE
IT 1Tenere premuto il pulsante Afino a che non verrà emesso un suono
di conferma (l’operazione è possibile solo con l’impianto in situazione
di riposo).
2 Premere e rilasciare il pulsante A:
1 volta (viene emesso un tono di conferma) per modificare la suoneria
di chiamata da posto esterno.
2 volte (vengono emessi 2 toni di conferma) per modificare la suoneria
di chiamata da centralino.
3 volte (vengono emessi 3 toni di conferma) per modificare la suoneria
del campanello di piano.
Ulteriori pressioni del pulsante Aripetono la sequenza appena
descritta. Dopo l’ultima pressione del pulsante Aattendere un suono
di conferma selezione prima di passare alla fase seguente.
3Premere e rilasciare il pulsante Aper scorrere in sequenza le varie
suonerie disponibili. Nel caso si voglia riascoltare più volte la stessa
suoneria mantenere premuto il pulsante A.
4Sollevare e riagganciare la cornetta per confermare la scelta dell’ultima
suoneria ascoltata e per uscire (in qualunque momento) dalla modalità
di variazione suoneria. All’uscita dalla modalità di variazione suoneria
verrà emesso un suono di conferma.
Changing Art. 2608 DE Call tones
EN 1Press and hold the Abutton until a confirmation tone sounds (this
operation is only possible with the system in standby mode).
2Press and release the Abutton:
Once: (1 confirmation tone is emitted) to change the ringtone of a call
from the external unit.
2 times: (2 confirmation tones are emitted) to change the switchboard
call ringtone.
3 times: (3 confirmation tones are emitted) to change the floor door
call ringtone.
Any further pressing of the Abutton repeats the sequence described
above.
After the last time the Abutton is pressed, wait for a confirmation
tone before proceeding to the next stage.
3Press and release the Abutton to scroll through the various ringtones
available in sequence. If you want to listen to the same ringtone several
times, press and hold the Abutton.
4Lift and hang up the handset to confirm selection of the last ringtone
heard and to exit the ringtone selection mode (at any time). On exiting
the ringtone selection mode a confirmation tone will be emitted.
Programmation sonneries Art. 2608 DE
FR 1Maintenir le bouton Aappuyé jusqu’à ce qu’une tonalité de
confirmation soit audible (cette opération n’est possible que lorsque
l’installation est en condition de repos).
2Appuyer et relâcher le bouton A:
1 fois (émission d’une tonalité de confirmation) pour modifier la
sonnerie d’appel depuis le poste extérieur.
2 fois (émission de 2 tonalités de confirmation) pour modifier la
sonnerie d’appel depuis standard.
3 fois (émission de 3 tonalités de confirmation) pour modifier la
sonnerie de l’appel palier.
Appuyer ultérieurement sur le bouton Apour répéter en séquence les
opérations décrites ci-dessus.
Après avoir appuyé la dernière fois sur le bouton A, attendre la
tonalité de confirmation de la sélection avant de passer à l’étape
suivante.
3 Appuyer et relâcher le bouton Apour écouter les diverses sonneries
disponibles l’une après l’autre. Pour écouter plusieurs fois la même
sonnerie, maintenir le bouton Aenfoncé.
4Décrocher le combiné et le raccrocher pour confirmer le choix de la
sonnerie choisie et pour sortir (à n’importe quel moment) de la modalité
de variation de la sonnerie. Une tonalité de confirmation vous avertira
que vous avez quitté la modalité de variation de la sonnerie.
Wijzigen beltoon van de Art. 2608 DE
NL 1Houd de drukknop Aingedrukt tot u een bevestigingstoon hoort (dit
is alleen mogelijk wanneer de installatie in de ruststand verkeert).
2Druk vervolgens op de knop Aen laat hem weer los:
1 maal (er klinkt één enkele bevestigingstoon) om de beltoon van een
oproep vanaf het entreepaneel te wijzigen.
2 maal (er klinken 2 bevestigingstonen) om de beltoon van een oproep
vanaf de portierscentrale te wijzigen.
3 maal (er klinken 3 bevestigingstonen) om de beltoon van een oproep
van de etagebel te wijzigen.
Wanneer u nog vaker op de knop Adrukt, wordt de bovenstaande
volgorde herhaald.
Wacht, nadat u voor de laatste maal op de knop Ahebt gedrukt,
op de bevestigingstoon voor uw keus voordat u tot de volgende stap
overgaat.
3Druk op de drukknop Aen laat hem weer los om de beschikbare
beltonen op volgorde te beluisteren. Wanneer u dezelfde beltoon
meerdere malen wilt horen, houdt u de knop Aingedrukt.
4Neem de hoorn op en plaats hem terug om uw keuze van de laatste
beluisterde beltoon te bevestigen en de modus Wijzigen beltoon (op
ieder gewenst moment) te verlaten. Wanneer u de modus Wijzigen
beltoon verlaat, klinkt er een bevestigingstoon.
Tonveränderung Art. 2608 DE
DE 1Taste Agedrückt halten, es wird ein Bestätigungston ausgegeben
(der Vorgang ist nur möglich, während sich die Anlage in Standby
befindet).
2Kurz auf Taste Adrücken:
1 Mal (ein Bestätigungston), um den Rufton bei Anrufen von einer
Außensprechstelle zu ändern.
2 Mal (es werden 2 Bestätigungstöne ausgegeben), um den Rufton für
Anrufe aus der Pförtnerzentrale zu ändern.
3 Mal (es werden 3 Bestätigungstöne ausgegeben), um den Rufton
des Etagenrufs zu ändern.
Mit jedem weiteren Drücken der Taste Awiederholt sich die oben
beschriebene Sequenz.
Nach dem letzten Drücken von Taste Aeinen Bestätigungston
abwarten, erst danach mit dem nächsten Schritt fortfahren.
3 Kurz Taste Adrücken, um die verfügbaren Ruftöne durchzugehen. Falls
man einen Rufton mehrfach hören möchte, Taste Agedrückt halten.
4Den Hörer abnehmen und wieder auflegen, um die Wahl des zuletzt
gehörten Ruftons zu bestätigen und den Änderungsmodus des
Ruftons zu beenden (dies ist jederzeit möglich). Nach Beenden des
Änderungsmodus des Ruftons wird ein Bestätigungston generiert.
Variación de los tonos de llamada Art. 2608 DE
ES 1Mantener presionado el pulsador Ahasta que se emita un sonido
de confirmación (la operación sólo es posible con la instalación en
reposo).
2Presionar y soltar el pulsador A:
1 Una vez (se emite un tono de confirmación) para cambiar el tono de
llamada desde la unidad externa.
2 veces (se emiten 2 tonos de confirmación) para cambiar el tono de
llamada desde la centralita.
3 veces (se emiten 3 tonos de confirmación) para cambiar el tono de
llamada de puerta en planta.
Ulteriores presiones del pulsador Arepiten la secuencia apenas
descrita.
Después de la última presión del pulsador A, esperar a que se emita
un sonido de confirmación de la selección antes de pasar a la fase
siguiente.
3 Presionar y soltar el pulsador Apara desplazar en secuencia los
diferentes tonos de llamada disponibles. En caso de que se quiera
volver a escuchar el mismo tono de llamada, mantener presionado el
pulsador A.
4Descolgar y colgar el micro teléfono para confirmar la elección del
último tono de llamada escuchado y para salir en cualquier momento
de la modalidad de variación del tono de llamada. Al salir de la
modalidad de variación del tono de llamada se emite un sonido de
confirmación.
Variante das campainhas Art. 2608 DE
PT 1Manter premido o botão Aaté ser emitido um som de confirmação (a
operação é possível apenas nos aparelhos em situação de repouso).
2Premir e libertar o botão A:
1 vez (é emitido um som de confirmação) para modificar a campainha
de chamada do posto externo.
2 vezes (são emitidos 2 sons de confirmação) para modificar a
campainha da central.
3 vezes (são emitidos 3 sons de confirmação) para modificar a
campainha do andar.
Caso se prima o botão Anovamente, repete-se a sequência descrita
acima.
Após a última pressão no botão A, aguardar pelo som de confirmação
da selecção antes de passar à fase seguinte.
3Premir e libertar o botão A, para percorrer sequencialmente as várias
campainhas disponíveis. Caso se pretenda ouvir a mesma campainha
várias vezes, manter o botão A premido.
4Levantar o auscultador e pousá-lo, para confirmar a selecção da última
campainha ouvida e para sair (em qualquer altura) do modo de variante
da campainha. Ao sair do modo de modificação da campainha, será
emitido um som de confirmação.