manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Comelit
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. Comelit MT/VCS/01 User manual

Comelit MT/VCS/01 User manual

Other Comelit Intercom System manuals

Comelit FT CB 07 Instruction Manual

Comelit

Comelit FT CB 07 Instruction Manual

Comelit 1998NA User manual

Comelit

Comelit 1998NA User manual

Comelit Planux Memo Video User manual

Comelit

Comelit Planux Memo Video User manual

Comelit Ikall1610 User manual

Comelit

Comelit Ikall1610 User manual

Comelit Venice 6944W User manual

Comelit

Comelit Venice 6944W User manual

Comelit 8461M User manual

Comelit

Comelit 8461M User manual

Comelit HFX-700W User manual

Comelit

Comelit HFX-700W User manual

Comelit IX0101KP User manual

Comelit

Comelit IX0101KP User manual

Comelit Ciao Series User manual

Comelit

Comelit Ciao Series User manual

Comelit Genius Series Instruction Manual

Comelit

Comelit Genius Series Instruction Manual

Comelit 8171I User manual

Comelit

Comelit 8171I User manual

Comelit FT SB2 12 Instruction Manual

Comelit

Comelit FT SB2 12 Instruction Manual

Comelit HFX-9500M User manual

Comelit

Comelit HFX-9500M User manual

Comelit 2602E User manual

Comelit

Comelit 2602E User manual

Comelit HUB32LCD User manual

Comelit

Comelit HUB32LCD User manual

Comelit People PL6721 User manual

Comelit

Comelit People PL6721 User manual

Comelit KAE5061 Owner's manual

Comelit

Comelit KAE5061 Owner's manual

Comelit Maxi ViP 6802W/BM User manual

Comelit

Comelit Maxi ViP 6802W/BM User manual

Comelit Mini 6701W/BM User manual

Comelit

Comelit Mini 6701W/BM User manual

Comelit 8471S User manual

Comelit

Comelit 8471S User manual

Comelit Magis  6402E User manual

Comelit

Comelit Magis 6402E User manual

Comelit KCA5061 User manual

Comelit

Comelit KCA5061 User manual

Comelit FT/SB/07 User manual

Comelit

Comelit FT/SB/07 User manual

Comelit UT2020 User manual

Comelit

Comelit UT2020 User manual

Popular Intercom System manuals by other brands

Videx VRDK1 (25H) Technical manual

Videx

Videx VRDK1 (25H) Technical manual

Auta COMPACT VISUALTECH manual

Auta

Auta COMPACT VISUALTECH manual

Aiphone LC-10S instructions

Aiphone

Aiphone LC-10S instructions

Aiphone PD-1 instructions

Aiphone

Aiphone PD-1 instructions

Aiphone JF-DVF-HID-I instructions

Aiphone

Aiphone JF-DVF-HID-I instructions

MGL Avionics V16 manual

MGL Avionics

MGL Avionics V16 manual

SSS Siedle BVI 750-0 Installation & programming

SSS Siedle

SSS Siedle BVI 750-0 Installation & programming

urmet domus AIKO 1716/1 quick start guide

urmet domus

urmet domus AIKO 1716/1 quick start guide

urmet domus IPerVoice 1039 Installation

urmet domus

urmet domus IPerVoice 1039 Installation

Alpha Communications STR QwikBus TT33-2 Installation, programming, and  user's manual

Alpha Communications

Alpha Communications STR QwikBus TT33-2 Installation, programming, and user's manual

Monacor ICM-20H instruction manual

Monacor

Monacor ICM-20H instruction manual

Logenex A202CR Installation & programming

Logenex

Logenex A202CR Installation & programming

Quantum QR5 Installation and programming manual

Quantum

Quantum QR5 Installation and programming manual

EVGA XR1 quick guide

EVGA

EVGA XR1 quick guide

CyberData 011211 series Installation quick reference

CyberData

CyberData 011211 series Installation quick reference

Vidos duo M1021 user manual

Vidos

Vidos duo M1021 user manual

Savant DOR-SMS-00 Deployment guide

Savant

Savant DOR-SMS-00 Deployment guide

SSS Siedle BTSV 850-03 operating instructions

SSS Siedle

SSS Siedle BTSV 850-03 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

TECHNICAL MANUALMANUALE TECNICO MANUEL TECHNIQUE
Videocitofonia a cablaggio semplificato
Video door entry system with simplified cabling
Videophonie a câblage simplifié
10/2001
MT/VCS/01
MT/VCS/01
SOMMARIO
•
GENERALITÀ E
PRESTAZIONI pag. 2
•
POSTAZIONI ESTERNE
Pulsantiera modulare
Logicom pag. 3
Pulsantiera semimodulare
Unicom pag.12
Pulsantiera modulare
Antivandalo pag.18
•
POSTAZIONI INTERNE pag. 24
•
ALIMENTATORI E
ACCESSORI pag. 32
•
NORME GENERALI PER
L'INSTALLAZIONE pag. 36
•
COLLAUDO
DELL'IMPIANTO pag. 39
•
RICERCA GUASTI pag. 40
•
SCHEMI
INSTALLATIVI pag. 43
V5/01E Impianto videocitofonico
di base con pulsantiera
Logicom pag. 45
V5/01EU Impianto videocitofonico
di base con pulsantiera
Unicom pag. 47
V5/02 E Impianto con due
posti esterni audio-video
serie Logicom pag. 49
V5/02EU Impianto con due
posti esterni audio-video
serie Unicom pag. 51
V5/03E Impianto con un posto
esterno audio-video Logicom
e l’aggiunta di una
telecamera scorporata
dalla pulsantiera pag. 53
V5/03EU Impianto con un posto
esterno audio-video Unicom
e l’aggiunta di una
telecamera scorporata
dalla pulsantiera pag. 55
V5/04E Impianto con
telecamera scorporata dalla
pulsantiera Logicom pag. 57
V5/05E Impianto con due posti
esterni Logicom
(di cui uno solo audio) pag. 59
V5/05EU Impianto con due posti
esterni Unicom
(di cui uno solo audio) pag. 61
V5/01EM Impianto videocitofonico
di base con posto esterno
monoplacca pag. 63
V5/01EC Impianto videocitofonico
di base con monitor
a colori pag. 65
•
VARIANTI AGLI SCHEMI
D’IMPIANTO pag. 66
SUMMARY
•
GENERAL INFORMATION
AND FEATURES page 2
•
EXTERNAL UNITS
Logicom modular
entrance panel page 3
Unicom semi-modular
entrance panel page 12
Modular Vandalprof
entrance panel page 18
•
INTERNAL UNITS page 24
•
POWER SUPPLIES AND
ACCESSORIES page 32
•
GENERAL INDICATIONS
FOR INSTALLATION page 36
•
TESTING
THE SYSTEM page 39
•
TROUBLESHOOTING page 40
•
INSTALLATION
DIAGRAMS page 43
V5/01E Basic video
system with Logicom
entrance panel page 45
V5/01EU Basic video
system with Unicom
entrance panel page 47
V5/02E System with two
Logicom audio-video
external units page 49
V5/02EU System with two
Unicom audio-video
external units page 51
V5/03E System with one
Logicom audio-video external unit
and the addition of a remote
TV camera page 53
V5/03EU System with one
Unicom audio-video external
unit and the addition of a remote
TV camera page 55
V5/04E System with remote
TV camera from Logicom
entrance panel page 57
V5/05E System with two
Logicom external units, one of
which has audio only page 59
V5/05EU System with two
Unicom external units, one of
which has audio only page 61
V5/01EM Basic video
system with single plate
external unit page 63
V5/01EC Basic video system
with colour monitor page 65
•
VARIATIONS OF SYSTEM
DIAGRAMS page 66
SOMMAIRE
•
Generalites
ET SERVICES pag. 2
•
Postes exterieurs
Plaque de rue modulaire
Logicom pag. 3
Plaque de rue semi-
modulaire Unicom pag. 12
Plaque de rue modulaire
Antivandale pag. 18
•
Postes intérieurs pag. 24
•
ALIMENTATIONS ET
ACCESSOIRES pag. 32
•
NORMES GENERALES POUR
l'INSTALLATION pag. 36
•
TEST DE
L'INSTALLATION pag. 39
•
RECHERCHE PANNES pag. 40
•
SCHÉMAS
D’INSTALLATION pag. 43
V5/01E Installation
visiophonique de base avec
plaque de rue Logicom pag. 45
V5/01EU Installation
visiophonique de base avec
plaque de rue Unicom pag. 47
V5/02E Installation avec
deux postes extérieurs
audiovidéo série Logicom pag. 49
V5/02EU Installation avec
deux postes extérieurs
audio-vidéo série Unicom pag. 51
V5/03E Installation
audio-video avec un
poste extérieur Logicom et
une caméra déportée pag. 53
V5/03EU Installation avec
un poste extérieur
audio-video Unicom
et une caméra déportée pag. 55
V5/04E Installation avec
caméra déportée de la
plaque de rue Logicom pag. 57
V5/05E Installation
avec deux postes extérieurs
Logicom (dont un seule
un parlophonique) pag. 59
V5/05EU Installation
avec deux postes extérieurs
Unicom (dont un seule
parlophonique) pag. 61
V5/01EM Installation visiophonique
de base avec une plaque
de rue standard pag. 63
V5/01EC Installation
visiophonique de base avec
moniteur en couleurs pag. 65
•
VARIANTES AUX SCHÉMAS
D’INSTALLATION pag. 66
1
GENERALITÀ
E PRESTAZIONI
Il sistema videocitofonico a cablaggio
semplificato descritto in questo
manuale tecnico èla soluzione per gli
impianti dove èrichiesto l'impiego del
minor numero possibile di conduttori:
infatti sono sufficienti 4"comuni" a
tutti i videocitofoni e 1"singolo" per
ogni videocitofono (4+1). Questo
sistema éparticolarmente adatto nelle
ristrutturazioni perchèconsente la
sostituzione di un impianto citofonico
con un impianto videocitofonico senza
modificare il numero dei conduttori
esistenti e senza ridurre le prestazioni
ed il livello qualitativo dell'impianto.
Negli impianti nuovi, naturalmente,
offre il grande vantaggio di richiedere
una rete cavi molto piùsemplice ed
economica.
Limiti di utilizzo:
•non èpossibile realizzare
impianti dove i citofoni devono
essere intercomunicanti;
•èsconsigliabile, salvo precauzioni
da concordare col nostro Ufficio
Tecnico, quando la distanza tra
posto esterno e monitor piùlontano
èsuperiore a m 300;
•ènecessario usare cautela
quando nelle immediate vicinanze
dell'impianto sono presenti eccezio-
nali fonti di disturbo in
radiofrequenza.
Postazioni esterne
La pulsantiera esterna puòessere
composta utilizzando apparecchiature
di diverse serie piùavanti descritte:
•modulare Logicom ove possono
essere ospitati moduli e accessori
per svariate funzioni;
•semimodulare Unicom di dimensioni
ridotte;
•monoplacca in ottone o alluminio;
antivandalo in acciaio o alluminio,
ampiamente descritte sul catalogo
generale.
•modulare antivandalo
Postazioni interne
I monitor Eurocom (di ridotte dimen-
sioni) possono essere scelti fra i tipi
da semincasso o da parete.
Gli alimentatori e gli accessori
sono del tipo modulare da fissare su
barra DIN oppure a parete.
GENERAL INFORMATION
AND FEATURES
The video door entry system with sim-
plified cabling described in this techni-
cal manual is the solution for systems
where the lowest number of conduc-
tors must be used: in fact 4"com-
mons" are sufficient to all the video
entry phones and 1"individual" for
each video entry phone (4+1).
This system is specially
suitable for restructures since an audio
door entry system can be replaced by
a video door entry system without
changing the number of existing con-
ductors and without reducing the
performances and the quality of the
system.
Of course, in new installations the use
of a much simpler and cheaper cable
network means a great advantage.
Limitations to its use:
•systems where the telephones are
to be intercommunicating are not
possible;
•it is not advisable, except on
agreement with our Technical
Dept. about the precautions to be
taken, when the distance between
the external unit and the monitor
exceeds 300 m;
•it is necessary to be cautious
when exceptional sources of
radiofrequency noise are used in
the proximity of the system.
External units
The external unit consists of one of
the following solutions:
•Logicom modular entrance panel
which houses accessory modules for
various uses;
•Unicom semi-modular plate with
restricted dimensions;
•Brass panel, aluminium or stainless
steel vandalproof single plate panel
(see full descriptions in our general
catalogue).
•Modular vandalproof entrance panel
Internal units
Eurocom monitors (of small dimen-
sions can be selected from the semi
flush-mounted or the surface types.
The power supplies and accessories
are all modular and can be fixed to a
DIN bar or surface mounted.
GENERALITES
ET SERVICES
Ce manuel technique décrit un systè-
me visiophonique qui représente la
meilleure solution pour les installations
qui nécessitent d’une quantitéde con-
ducteurs: la plus petite possible en
effet, 4conducteurs "communs" a tous
les moniteurs et 1conducteur "indivi-
duel" par moniteur sont suffisants
(4+1).
Ce système permet de substituer la
visiophonie àune installation parlopho-
nique sans modifier le nombre de con-
ducteurs existants et sans réduire les
services et la qualitéde l'installation.
Naturellement il s'agit d'une solution
advantageuse même pour de nouvel-
les installations parce qu'elle demande
un reseau de câbles beaucoup plus
simple et économique.
Limites dans l'utilisation:
•il n'est pas possible de réaliser
d'installations làoùles combinés
doivent être intercommunicants;
•on ne le conseille pas, quand la
distance entre le poste extérieur
et le moniteur le plus éloignéest
supérieure à300 m, sauf en
prenant des précautions qui doi
vent être établies avec notre
bureau technique;
•il faut faire attention quand des
sources exceptionnelles de
dérangement en radio fréquence
sont en fonction tout près de
l'installation.
Poste extérieur
La plaque de rue peut être composée
en employant des appareils de séries
différentes décrites ci-dessous:
•série modulaire Logicom, qui com-
prend des modules et accessoires
pour fonctions différentes;
•série semi-modulaire Unicom avec
dimensions réduites;
•monoplaque en laiton et aluminium
ou anti-vandale en acier inox et alumi-
nium décrites dans le catalogue
général.
•antivandale modulaire
Postes intérieurs
Les moniteurs Eurocom (de dimen-
sions reduites) peuvent être choisis
entre les types àsemi-encastrer et
ceux en saillie.
Les alimentations et les accessoires
sont tous du type modulaire à
fixation sur barrette DIN ou saillie.
2
POSTAZIONI ESTERNE
Descrizione e caratteristiche
tecniche della pulsantiera
modulare Logicom
Il sistema modulare Logicom si
caratterizza per la semplicitàdi
inserimento dei moduli nelle guide dei
telai, la ricca gamma dei moduli e
degli accessori e per la versione da
incasso e da esterno.
Il frontale dei moduli èin alluminio
estruso da 1,5 mm di spessore
anodizzato o verniciato; il pulsante è
in alluminio imbutito. Il contatto del
pulsante èrealizzato con un
microswitch.
I moduli che compongono il posto
esterno sono disponibili in tre colori:
•alluminio anodizzato
•bianco
•grigio metalizzato Comelit.
Per la composizione del posto
esterno, l’assemblaggio e l’instal-
lazione, vedi alle pagg. 10-11.
EXTERNAL UNITS
Description and technical
characteristics of the Logicom
modular entrance panel
The Logicom modular system
provides a wide range of modules and
accessories available in both flush
and surface mounted versions,
ensuring the ease of installation of the
modules into the frame guides.
Front plates are made of 1.5 mm
thick, anodized or varnished drawn
aluminium.
The push button contact consists of a
microswitch.
The modules which make up the
external unit are available in three
colours:
•anodized aluminium
•white
•Comelit metallic grey.
See examples of entrance panel
composition, assembly and
installation on pages 10-11.
POSTES EXTERIEURS
Description et caractéristiques
techniques de la plaque de rue
modulaire Logicom
Le système modulaire Logicom a
comme caractéristiques la facilité
d’insertion des modules dans les
guides des cadres, une gamme riche
en modules et accessoires, soit pour
la version àencastrer que pour celle
en saillie.
La face avant des modules est en
aluminium extrudéde 1,5 mm
d’épaisseur , anodiséou verni; le
bouton poussoir est en aluminium
embouti. Le contact du bouton
poussoir est réalisépar un
microinterrupteur.
Les modules qui composent le poste
extérieur sont disponibles en trois
couleurs:
•aluminium anodisé
•blanc
•gris metalliséComelit.
Pour la composition du poste
extérieur, l’assemblage et l’instal-
lation voir pages 10-11.
art. 3110/1-2-3
art. 3111/1-2-3
Scatole da incasso
per 1-2-3 moduli.
Dimensioni:
127 x 127 x 45 mm
127 x 217 x 45 mm
127 x 305 x 45 mm.
Flush mounted boxes
for 1-2-3 modules.
Dimensions:
127 x 127 x 45 mm
127 x 217 x 45 mm
127 x 305 x 45 mm.
Boîtes àencastrer
pour 1-2-3 modules.
Dimensions:
127 x 127 x 45 mm
127 x 217 x 45 mm
127 x 305 x 45 mm.
Telai portamoduli
per 1-2-3 moduli.
Dimensioni:
125 x 125 x 15 mm
125 x 215 x 15 mm
125 x 305 x 15 mm.
Module-holder frames
for 1-2-3 modules.
Dimensions:
125 x 125 x 15 mm
125 x 215 x 15 mm
125 x 305 x 15 mm.
Cadres porte-modules
pour 1-2-3 modules.
Dimensions:
125 x 125 x 15 mm
125 x 215 x 15 mm
125 x 305 x 15 mm.
art. 3112/1-2-3-4-6-9
Visiere antipioggia
Utili per proteggere il posto esterno da
incasso dalla pioggia. Si inseriscono
fra la scatola e la pulsantiera (vedi a
pag. 11). Sono utilizzabili rispettiva-
mente per le pulsantiere da 1-2-3-4-6-
9 moduli.
Rain shields
They are used to protect the flush-
mounted external unit from the rain.
To be inserted between the box and
the push-button panel (see on page
11). They can be used for the 1-2-3-4-
6-9 module push-button panels
respectively.
Protections anti-pluie
Très utiles pour protéger de la pluie
un poste extérieur encastré. Elles se
placent entre la boîte et la plaque de
rue (voir page 11). Adaptées respecti-
vement aux plaques de rue à1-2-3-4-
6-9 modules.
3
MT/VCS/01
art. 3116/1-2-3-4-6-9
Custodie
Utili quando si sceglie la soluzione da
parete e per ottenere una protezione
totale dalla pioggia. Si fissa diretta-
mente alla parete (vedi a pag. 11).
Sono utilizzabili rispettivamente per le
pulsantiere da 1-2-3-4-6-9 moduli.
Housings
They are used when the surface-
mounted solution is chosen and to
obtain total protection from the rain.
To be fixed directly to the wall (see
on page 11).
They can be used for the 1-2-3-4-6-9
module push-button panels
respectively.
Boîtiers àprotection anti-pluie
Protections anti-pluie parfaites pour tout
appareil installéen saillie. Ils se fixent
directement au mur (voir pag. 11).
Adaptés respectivement aux plaques
de rue à1-2-3-4-6-9 modules.
4
art. 3114/1-2-3-4-6-9
Cornici
Utili per eliminare le imperfezioni della
parete intorno al perimetro della scato-
la incassata. Si inseriscono fra la sca-
tola e la pulsantiera (vedi a pag. 11).
Sono utilizzabili rispettivamente per le
pulsantiere da 1-2-3-4-6-9 moduli.
Frames
They are used to eliminate any
imperfection in the wall surrounding
the flush-mounted box. To be inserted
between the box and the push-button
panel (see on page 11).
They can be used for the 1-2-3-4-6-9
module push-button panels
respectively.
Couvre-joints
Permettent de cacher les imperfec-
tions du mur autour de la boîte enca-
strée. Ils se placent entre la boîte et
la plaque de rue (voir pag. 11).
Adaptés respectivement aux plaques
de rue à1-2-3-4-6-9 modules.
Modulo senza pulsanti
Predisposto per il solo alloggiamento
del portiere audio.
Dimensioni: 108 x 90 x 30 mm.
Module without push-buttons
Preset to house the speaker unit only.
Dimensions: 108 x 90 x 30 mm.
Module sans boutons
Equipépour le logement de l’unité
HP-Micro.
Dimensions: 108 x 90 x 30 mm.
art. 3120/1 - 3120/2
Moduli con 1 e 2 pulsanti
Predisposti per l'alloggiamento del
portiere audio, completi di lampada
illuminazione portanomi da 3W 15V a
siluro.
Dimensioni: 108 x 90 x 30 mm.
Modules with 1 or 2 push-buttons
Preset to house the speaker unit,
complete with 3 W 15V festoon lamp
for nameplates illumination.
Dimensions: 108 x 90 x 30 mm.
Modules à1 ou 2 boutons
Equipépour le logement de l’HP-
Micro et d’une lampe navette de
3W 15V .
Dimensions : 108 x 90 x 30 mm.
art. 3122/4 - 3122/6
Moduli con 4 e 6 pulsanti
Completi di lampada illuminazione
portanomi da 3W 15V a siluro.
Dimensioni: 108 x 90 x 30 mm.
Modules with 4 and 6 push-but-
tons
Complete with 3W 15V festoon lamp
for nameplates illumination.
Dimensions: 108 x 90 x 30 mm.
Modules à4 et 6 boutons
Equipés d'une lampe navette de 3W
15V àl'usage des étiquettes porte-
noms.
Dimensions: 108 x 90 x 30 mm.
art. 3124
Modulo cieco
Per occupare moduli vuoti con il minor
costo possibile.
Dimensioni: 108 x 90 mm.
Blank module
To occupy empty modules at the
lowest possible cost.
Dimensions: 108 x 90 mm.
Module vierge
Une solution économique qui permet
de couvrir tout les modules vides.
Dimensions:108 x 90 mm.
art. 3120/0
art. 3125
Modulo PTT
Predisposto per l'alloggiamento della
chiave PTT.
Dimensioni: 108 x 90 mm.
PTT module
Preset for housing the PTT key.
Dimensions: 108 x 90 mm.
Module PTT
Prévu pour le logement du canon
PTT/EDF.
Dimensions: 108 x 90 mm.
art. 3126
Modulo illuminato
Per segnalazioni come, p.es.,numero civi-
co, segnali di occupato ecc. Completo di
lampada da 3W 15V a siluro.
Spazio utile per la scritta 88 x 78 mm.
Dimensioni: 108 x 90 mm.
Illuminated module
For different signals, such as road
number, busy signal, etc.
Complete with 3W 15V festoon lamp.
Free space for writing 88 x 78 mm.
Dimensions: 108 x 90 mm.
Module éclairé
Pour tout indication telle que: numéro
d'habitation, signal "occupé", etc.
Equipéd'une lampe navette de 3W
15V. Dimensions utile pour l'indication
88 x 78 mm.
Dimensions: 108 x 90 mm.
5
art. 3127/I
Modulo Logicode
Chiave elettronica digitale.
Componendo un codice da 1 a 8 cifre
mediante una tastiera digitale
illuminata èpossibile attivare un relè
che consente di comandare qualsiasi
dispositivo comandabile con un
contatto NO. Ad esempio serrature
elettriche, cancelli automatici, antifurti
ecc. Il codice èprogrammabile
attraverso la tastiera e puòessere
facilmente cambiato. Il dispositivo
inoltre ècorredato di un buzzer e di 2
led per indicare la corretta esecuzione
delle manovre.
Le caratteristiche tecniche e lo
schema di collegamento sono a
corredo dell'apparecchiatura.
Dimensioni: 108 x 90 x 46 mm.
Logicode module
Digital electronic key. By entering a 1
to 8 figure code on the digital push-
button panel a relay can be activated
to operate any device controllable with
a NO contact. For example, electric
locks, automatic gates, anti-theft
devices etc. The code can be
programmed by means of the push-
button panel and is easily changed.
The device is also fitted with 1 buzzer
and 2 leds to indicate correct
functioning of the operations.
Technical characteristics and the
connecting diagram are supplied with
the equipment.
Dimensions: 108 x 90 x 46 mm.
Module Logicode
Cléélectronique digitale. Il suffit de
composer un code de 1 à8 chiffres
sur le clavier pour activer un relais
contrôlant tout dispositif àcontact
NO(serrures électriques, clôtures
automatiques, dispositifs antivol, etc.).
Le code peut se programmer sur le
clavier et se modifier très facilement.
Ce dispositif est équipéd'un buzzer et
de 2 LEDs de contrôle pour
l'exécution des manoeuvres.
Caractéristiques techniques et
schéma de raccordement sont fournis
avec l'appareil.
Dimensions: 108 x 90 x 46 mm.
art. 3128/I
Modulo Logicode
Come art. 3127/I sopra descritto ma
con la differenza che dispone di 2
codici che possono azionare 2
dispositivi diversi.
Dimensioni: 108 x 90 x 46 mm.
Logicode module
As per art. 3127/I described above,
but differing in the fact that it has 2
codes which can activate 2 different
devices.
Dimensions: 108 x 90 x 46 mm.
Module Logicode
Identique àl'art. 3127/I décrit ci-des-
sus, mais avec 2 codes, pour pouvoir
activer 2 dispositifs différents.
Dimensions: 108 x 90 x 46 mm.
art. 3129
Modulo controllo
accessi per contatto
Modulo per controllo accessi in grado
di riconoscere per contatto, speciali
“chiavi”resistenti ad ogni
maltrattamento.
Alimentazione 12V AC/DC.
Completa di reléapriporta.
Dimensioni: 108 x 90 x 47 mm.
Contact Access
Control Module
Module for controlling access by
contact, able to recognise special
"keys" resistant to all maltreatment.
12V AC/DC power supply.
Complete with door opening relay.
Dimensions: 108 x 90 x 47 mm.
Module contrôle
des accès par contact
Module de contrôle des accès en
mesure de reconnaître par contact, des
“clés”spéciales résistant àtout acte de
malveillance. Alimentation 12 V CA/CC.
Fourni avec relais ouvre-porte.
Dimensions: 108 x 90 x 47 mm.
art. 3130
Modulo con rilevatore
di movimento
Modulo con rilevatore di movimento
all’infrarosso, con interruttore
crepuscolare di attivazione.
Dimensioni: 108 x 90 x 30 mm.
Module with movement sensor
Module with infra-red movement
sensor, with twilight activation switch.
Dimensions: 108 x 90 x 30 mm.
Module avec détecteur
de mouvement
Module avec détecteur de mouvement
àl’infrarouge et interrupteur
crépusculaire d’activation.
Dimensions: 108 x 90 x 30 mm.
MT/VCS/01
art. 3135
Modulo Logilock
Lettore per prossimità. Éin grado di
riconoscere speciali “chiavi elettroni-
che”(tipo carta di credito o portachia-
vi), precedentemente programmate.
Il riconoscimento della chiave avviene
per prossimità, senza alcun contatto
tra lettore e chiave stessa.
Il sistema consente la programmazio-
ne fino a 300 chiavi.
Alimentazione 12V AD/DC.
Le caratteristiche tecniche e lo sche-
ma di collegamento sono a corredo
dell’apparecchiatura.
Dimensioni: 108 x 90 x 47 mm.
Logilock module
Logilock proximity reader. Able to
recognize special previously program-
med “electronic keys”(credit card or
fob). Fob recognition is by proximity,
without any contact between the
pickup and the key itself. Up to 300
keys can be programmed using this
system. 12V AC/DC power supply.
Technical characteristics and the con-
necting diagram are supplied with the
equipment.
Dimensions: 108 x 90 x 47 mm.
Module Logilock
Capteur de proximitéLogilock capable
de reconnaître les “clés électroniques”
spéciales (cartes de crédit ou porte-
clés) préalablement programmées. La
cléest reconnue par proximité, sans
aucun contact entre le capteur et la
clé. Ce système permet de program-
mer jusqu’à 300 clés.
Alimentation 12V CA/CC.
Caractéristiques techniques et le
schéma de raccordement sont fournis
avec l’appareil.
Dimensions: 108 x 90 x 47 mm.
LOGILOCK
1
2
3
4
5
6
art. 3138
Modulo speciale
Contiene sul retro i dispositivi necessari
per la selezione automatica della chia-
mata e della fonica negli impianti con
porta principale e 4 porte secondarie.
Serve inoltre per diverse segnalazioni
come numero civico, segnale di occu-
pato ecc.
Completo di lampada da 3W 15V a siluro.
Spazio utile per la scritta 88 x 78 mm.
Descrizione della morsettiera:
lampada 15V 3W
D4 diodo porta 1
D3 diodo porta 2
D2 diodo porta 3
D1 diodo porta 4
F fonica
PS1-PS1 pilota scambio porta 1
PS2-PS2 pilota scambio porta 2
PS3-PS3 pilota scambio porta 3
PS4-PS4 pilota scambio porta 4.
Special module
It includes in its back the devices
necessary for call and audio automa-
tic selection in systems with a main
entrance and 4 secondary entrances.
It is also used for various services
such as road number, busy signal, etc.
Complete with 3W 15V festoon bulb.
Free space for writing 88 x 78 mm.
Description of terminal board:
15V 3W lamp
D4 door 1 diode
D3 door 2 diode
D2 door 3 diode
D1 door 4 diode
F sound
PS1-PS1 door 1 pilot
switching device
PS2-PS2 door 2 pilot
switching device
PS3-PS3 door 3 pilot
switching device
PS4-PS4 door 4 pilot
switching device.
Module spéciale
Il est équipédes dispositifs nécessaires
àla signalisation automatique de l'ap-
pel et de la phonique dans les installa-
tions avec 1 porte principale et 4 portes
secondaires. On l'utilise aussi pour
signalisations diverses comme le
numéro d’habitation, signal occupé, etc.
Avec lampe "navette" de 3W 15V.
Espace utile pour l'inscription
88 x 78 mm.
Description du bornier:
lampe 15V 3W
D4 diode porte 1
D3 diode porte 2
D2 diode porte 3
D1 diode porte 4
F phonique
PS1-PS1 commutateur pilote
porte 1
PS2-PS2 commutateur pilote
porte 2
PS3-PS3 commutateur pilote
porte 3
PS4-PS4 commutateur pilote
porte 4.
art. 3635
Pulsantiera Logipost
Come art. 3634 ma con apertura
posteriore.
Accessorio: protezione antipioggia art.
3638.
Dimensioni: 265 x 491 x 150 mm.
Logipost Entrance Panel
As per art. 3634, but with rear ope-
ning.
Accessory: rain shield art. 3638.
Dimensions: 265 x 491 x 150 mm.
Plaque de rue Logipost
Identique àl'art. 3634, mais s'ouvrant
par-l'arrière.
Accessoire: protection anti-pluie
art. 3638.
Dimensions: 265 x 491 x 150 mm.
art. 3634
Pulsantiera Logipost
Pulsantiera con cassetta lettere, rea-
lizzata in alluminio anodizzato al natu-
rale. Puòessere installata a parete o
su recinzione. Apertura anteriore.
Predisposta per l'alloggiamento di 2
moduli Logicom.
Dimensioni: 260 x 490 x 90.
Accessorio: protezione antipioggia art.
3637.
Dimensioni: 265x491x135 mm.
Logipost Entrance Panel
Entrance panel with letter box in natu-
ral anodized aluminium. Can be fitted
to wall or fence. Front opening.
Designed to house 2 Logicom modu-
les.
Dimensions: 260 x 490 x 90.
Accessories: rain shield art. 3637.
Dimensions: 265x491x135 mm.
Plaque de rue Logipost
Plaque de rue avec boîte aux lettres,
en aluminium anodisénaturel.
Installation murale ou sur clôture. Elle
s'ouvre par-l'avant. Prévue pour 2
modules Logicom.
Dimensions: 260 x 490 x 90 mm.
Accessoire: protection anti-pluie
art. 3637.
Dimensions: 265x491x135 mm.
art. 3136
Modulo con PTT Vigik
Lettore di chiave elettronica a badge
per prossimità, conforme allo standard
PTT francese. Completo di antenna.
Si completa con centrale di controllo
art. 1551.
Dimensioni: 108 x 90 x 47 mm.
Module with PTT Vigik
Electronic key reader with proximity
badge, in compliance with French
PTT standard. Complete with aerial.
It is completed with control station
Art. 1551.
Dimensions: 108 x 90 x 47 mm.
Module avec PTT VIGIK
Lecteur de cléélectronique àbadge
pour proximité, conforme au standard
des PTT français. Fourni avec anten-
ne. Complétépar la centrale de con-
trôle Art. 1551.
Dimensions: 108 x 90 x 47 mm.
6
MT/VCS/01
art. 3636
Pulsantiera Logipost
Come art. 3634 ma predisposta per
l'alloggiamento di 3 moduli. Con aper-
tura anteriore e posteriore.
Completa di protezione antipioggia.
Dimensioni: 385 x 412 x 150 mm.
Logipost Entrance Panel
As per art. 3634, but designed to
house 3 modules. With front and rear
opening. Complete with rain shield.
Dimensions: 385 x 412 x 150 mm.
Plaque de rue Logipost
Identique àl'art. 3634, mais prévue
pour 3 modules. Elle s'ouvre par-l'a-
vant et par-l'arrière. Equipée d'une
protection anti-pluie.
Dimensions: 385 x 412 x 150 mm.
art. 3637
Protezione
Protezione antipioggia per art. 3634 Shield
Rain shield for art. 3634. Protection
Protection anti-pluie pour Art. 3634.
art. 3638
Protezione
Protezione antipioggia per art. 3635 Shield
Rain shield for art. 3635. Protection
Protection anti-pluie pour Art. 3635.
7
Audio-video modules
with B/W TV camera
for Logicom entrance panel
The modules include:
•speaker unit with double amplifier,
watertight loudspeaker and electret
microphone. It is fitted with external
volume adjustment marked with the
loudspeaker symbol and internal volu-
me adjustment without symbol;
•0-1-2 illuminated call buttons;
•high sensitivity b/w CCD TV camera
sensitive to infra-red, with electronic
shutter and 5.6 mm lens, 43°view
angle. Camera view field can be
manually set from the outside, by
removing the window;
•10 LEDs infra-red light for the visitor
illumination.
Dimensions: 108 x 90 x 46 mm.
Terminal board description
2 push-buttons module:
Audio
S common call button
F audio
call button 1
call button 2
4 telephones common end
0 ~12~ 12V AC power supply
PS PS switching device pilot
SE electric lock
Camera
+ - 10.8÷13.2V DC 200 mA
infrared LEDs and camera
power supply
V1 V2 video signals.
Modules Audio/Vidéo avec
caméra en noir et blanc pour
plaque de rue Logicom
Les modules comprennent:
•
HP-Micro avec double amplificateur,
haut-parleur étanche et microphone
“electret”. Il est douéd’un réglage pour le
volume extérieur marquépar le symbole
du haut-parleur et d’un réglage pour le
volume intérne sans aucun symbole;
•
boutons poussoir d’appel illuminé: 0-1-2;
•
caméra noir-blanc àhaute sensibilité
avec capteur CCD sensible àl’infrarouge.
Diaphragme électronique. Objectif de
5,6 mm. Angle de vision 43°. Réglage
de l’orientation de la caméra manuel-
lement de l’extérieur, enlevant la peti-
te fenêtre;
•éclairage du visiteur par 10 LEDs à
l’infra-rouge.
Dimensions: 108 x 90 x 46 mm.
Description du bornier
Module avec 2 boutons:
Audio
S commun bouton d’appel
F audio
1er bouton d’appel
2ème bouton d’appel
4 commun des combinés
0 ~12 ~ alimentation de 12V AC
PS PS commutateur pilote
SE gâche
Camera
+ - alimentation caméra et LED
infra-rouge 10,8÷13,2V DC
200 mA
V1 V2 signaux vidéo.
Moduli audio-video
con telecamera in “bianco/nero”
per pulsantiera Logicom
I moduli comprendono:
•portiere audio con doppio amplifica-
tore, altoparlante stagno e microfono
electret. Dotato di regolatore per il
volume esterno contraddistinto dal
simbolo dell'altoparlante e dal regola-
tore per l’antilarsen;
•pulsanti di chiamata illuminati: 0-1-2;
•telecamera bianco-nero ad alta sen-
sibilitàcon sensore CCD sensibile
all’infrarosso. Diaframma elettronico.
Obiettivo da 5,6 mm. Angolo di visio-
ne 43°. Regolazione dell’orientamento
della telecamera manualmente
dall’esterno, togliendo la finestrella;
•illuminatore del visitatore con 10 led
all’infrarosso.
Dimensioni: 108 x 90 x 46 mm.
Descrizione morsettiera
modulo con 2 pulsanti:
Audio
S comune pulsante chiamata
F fonica
1°pulsante di chiamata
2°pulsante di chiamata
4 capo comune citofoni
0 ~12 ~ alimentazione 12V AC
PS PS pilota scambio
SE elettroserratura
Camera
+ - alimentazione telecamera e
led all’infrarosso
10,8 ÷13,2V DC 200 mA
V1 V2 segnali video.
art. 4859/0-1-2
Moduli audio-video a colori
per pulsantiera Logicom
I moduli comprendono:
•portiere audio con doppio
amplificatore, altoparlante stagno e
microfono electret. Dotato di
regolatore per il volume esterno
contraddistinto dal simbolo
dell'altoparlante e dal regolatore per
il volume interno senza simbolo;
•pulsanti di chiamata: 0-1-2;
•telecamera a colori ad alta
sensibilitàcon sensore CCD.
Obiettivo da 5,6 mm. Angolo di
visione 43°. Regolazione
dell’orientamento della telecamera
manualmente dall’esterno, togliendo
la finestrella;
Dimensioni: 108 x 90 x 46 mm.
art. 1201
Portiere audio
Per pulsantiere Logicom e Unicom.
Con doppio amplificatore, altoparlan-
te stagno e microfono electret. Dotato
di regolatore per il volume esterno
(contraddistinto dal simbolo dell’alto-
parlante) e del regolatore antilarsen.
Da inserire nei moduli Logicom
art. 3120/0-1-2.
Dimensioni : 95 x 55 x 33 mm.
Descrizione morsettiera:
0 ~12~ alimentatore 12 V AC
4 capo comune citofoni
F fonica
S comune pulsanti chiamata
elettronica
PS PS pilota scambio
SE consenso elettroserratura.
Audio speaker unit
For Logicom and Unicom entrance
panels.
With double amplifier, watertight loud-
speaker with electret microphone. It is
fitted with external volume adjustment
marked with the loudspeaker symbol
and internal volume adjustment
without symbol.
To be inserted in Logicom modules
art. 3120/0-1-2.
Dimensions: 95 x 55 x 33 mm.
Terminal board description:
0 ~12~ 12V AC power supply
4 telephones common end
F audio
S common for electronic call
buttons
PS PS switching device pilot
SE electric lock.
HP-Micro
Pour plaques de rue Logicom et
Unicom.
Avec double amplificateur, haut -par-
leur étanche et microphone electret.
Il est douéd’un réglage pour le volu-
me extérieur marquépar le symbole
du haut-parleur et d’un réglage antilar-
sen.
A insérer dans les modules Logicom
art. 3120/0-1-2.
Dimensions: 95 x 55 x 33 mm.
Description du bornier:
0 ~12~ alimentation de 12 V AC
4 bout commun des combinés
F audio
S commun bouton d’appel
électronique
PS PS commutateur pilote
SE gâche.
8
art. 4860/0-1-2
Audio-video colour modules
for Logicom entrance panel
The modules include:
•speaker unit with double amplifier,
watertight loudspeaker and electret
microphone. It is fitted with external
volume adjustment marked with the
loudspeaker symbol and internal
volume adjustment without symbol;
•0-1-2 call buttons;
•high sensitivity colour CCD TV
camera with electronic shutter and
5.6 mm lens, 43°view angle.
Camera view field can be manually
set from the outside, by removing
the window;
•colour TV camera with CCD sensor.
Dimensions: 108 x 90 x 46 mm.
Modules audio-vidéo avec
caméra en couleurs pour
plaque de rue Logicom.
Les modules comprennent:
•
HP-Micro avec double amplificateur,
haut-parleur étanche et microphone
“electret”. Il est douéd’un réglage pour
le volume extérieur marquépar le sym-
bole du haut-parleur et d’un réglage
pour le volume intérne sans aucun
symbole;
•
boutons poussoir d’appel: 0-1-2;
•
caméra couleur àhaute sensibilitéavec
capteur CCD.
Diaphragme électronique. Objectif de
5,6 mm. Angle de vision 43°. Réglage
de l’orientation de la caméra manuel-
lement de l’extérieur, enlevant la peti-
te fenêtre;
Dimensions: 108 x 90 x 46 mm.
9
MT/VCS/01
Note: Notes: Notes: