manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Comelit
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. Comelit Icona SBC User manual

Comelit Icona SBC User manual

1ª edizione 01/2015
cod. 2G40001167
www.comelitgroup.com
IT EN FR NL DE ES PT
• ON: +
• OFF: BEEP
3 sec
Manuale utilizzo monitor colori Icona SBC Art. 6601W_W/BM
IT • Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli
apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per lʼuso
di accessori e materiali non originali.
• Attenzione! Al fine di ridurre il rischio di guasti e scosse elettriche: Non aprire
lʼapparecchio o effettuare personalmente riparazioni. In caso di necessità
richiedere lʼintervento di personale qualificato. Non inserire oggetti né versare
liquidi allʼinterno del dispositivo.
• Pulire con un panno inumidito con acqua. EvitareAlcool e altri prodotti aggressivi.
Avvertenze
Modalità Dottore
Pressione prolungata sul tasto 3 per attivare/disattivare la modalità dottore.
User manual for Icona SBC colour monitor Art. 6601W_W/BM
EN Warning
• Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the
apparatus, for any alterations made by others for any reason, and for the use of
non-original accessories or materials.
• Attention! In order to reduce the risk of faults and electric shocks: Do not open
the apparatus or carry out any repairs yourself. If necessary, request the services
of qualified personnel. Do not insert objects or pour liquids into the device.
• Clean using a damp cloth. Do not use alcohol or other aggressive products.
Doctor mode
Long press on key 3 to enable/disable doctor mode.
Manuel d'utilisation moniteur couleurs Icona SBC Art. 6601W_W/BM
FR • La société Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas de
mauvais usage des appareils, pour des modifications effectuées par d’autres
personnes pour n’importe quelle raison et pour l'utilisation d’accessoires et de
matériaux non d'origine.
• Attention ! Afin de réduire les risques de pannes et de chocs électriques : ne
pas ouvrir l'appareil ni effectuer personnellement des réparations. Au besoin,
faire appel à des techniciens qualifiés. Ne jamais introduire d'objets, ni verser de
liquides, à l'intérieur du dispositif.
• Nettoyer avec un chiffon légèrement humide. Éviter d'utiliser de l'alcool ou
d'autres produits agressifs.
Avertissements
Modalité Docteur
Appui prolongé sur la touche 3 pour activer/désactiver la modalité docteur.
Gebruikshandleiding kleurenmonitor Icona SBC Art. 6601W_W/BM
NL • Comelit Group S.p.A. is niet aansprakelijk voor oneigenlijk gebruik van de
apparatuur, voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn
aangebracht, en voor het gebruik van accessoires en materialen die niet door
de fabrikant zijn geproduceerd.
• Let op! Neem de volgende aanwijzingen in acht om het risico op storingen en
elektrische schokken tot een minimum te beperken: Maak het toestel niet open en voer
niet zelf reparaties uit. Schakel indien nodig gekwalificeerd personeel in. Voorkom het
binnendringen van vreemde voorwerpen of vloeistoffen in de toestellen.
• Maak schoon met een met water bevochtigde doek. Vermijd het gebruik van alcohol
en andere agressieve producten.
Waarschuwingen
Artsfunctie
Druk lang op toets 3 om de artsfunctie in/uit te schakelen.
Benutzerhandbuch Farbmonitor Icona SBC Art. 6601W_W/BM
DE
• Comelit Group S.p.A. lehnt die Haftung für die unsachgemäße Verwendung der
Geräte, für gleich aus welchen Gründen vorgenommene Veränderungen sowie für
die Verwendung von Nichtoriginalteilen und -materialien ab.
• Achtung! So vermeiden Sie mögliche Schäden am Gerät und einen elektrischen Schlag:
Öffnen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine Reparaturen daran vor. Wenden Sie sich
bei Bedarf an einen Fachmann. Stecken Sie keine spitzen Gegenstände in das Gerät und
sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten hineingelangen können.
• Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.Dazu keinen Alkohol oder ähnliche
aggressive Substanzen verwenden.
Hinweise
Artz-Modus
Ein längerer Druck der Taste 3 aktiviert / deaktiviert den Arzt-Modus.
Manual de uso del monitor en color Icona SBC Art. 6601W_W/BM
Modalidad Doctor
Presión prolongada de la tecla 3 para activar/desactivar la modalidad Doctor.
Manual de utilização do monitor a cores Icona SBC 6601W_W/BM
Modo médico
Premir prolongadamente a tecla 3 para activar/desactivar o modo médico.
ES
PT
2 15
Monitor Icona SBC Art. 6601W - 6601W/BM
· ON: il led fonica resta acceso
· OFF: il led fonica resta spento
Gestione risposta automatica
· ON: the audio LED remains lit
· OFF: the audio LED remains unlit
Automatic answer management
· ON : la led phonie reste allumée
· OFF : la led phonie reste éteinte
Gestion réponse automatique
· ON: de audio-LED blijft branden
· OFF: de audio-LED blijft uit
Automatische beantwoording beheren
· ON: die LED der Sprechverbindung leuchtet
· OFF: die LED der Sprechverbindung ist ausgeschaltet
Management der Antwortautomatik
· ON: el led del audio permanece encendido
· OFF: el led del audio permanece apagado
Gestión de la respuesta automática
• ON:
• OFF: BEEP
· ON: a luz indicadora do som permanece acesa
· OFF: a luz indicadora do som permanece desligada
Gestão da resposta automática
Tasto / LED fonica
fisso = fonica aperta / funzione mani libere
lampeggio continuo = chiamata ricevuta
PRESSIONE BREVE = ATTIVAZIONE FONICA
Tasto / LED apriporta
1 lampeggio = conferma apriporta
lampeggio continuo = porta aperta
PRESSIONE BREVE = ATTIVAZIONE SERRATURA
Tasti 1-2-3-4-5*
Tasto autoaccensione
PRESSIONEBREVE=ATTIVAZIONEAUTOACCENSIONE
Tasto privacy / LED privacy - dottore
4 lampeggi = dispositivo occupato
3 lampeggi (ogni 5 s.) = funz. dottore attiva
fisso = funz. privacy attiva
fisso + lampeggi = funz. dottore + privacy attive
PRESSIONE BREVE = ATTIVAZIONE MOD. PRIVACY
Tasto volume chiamata
Tasto volume suoneria
Tasti aumenta/diminuisci valore
Tasto contrasto
Tasto luminosità
Pressione breve sul tasto corrispondente per attivare la funzione
desiderata.
• *Per maggiori informazioni contattare il proprio installatore di fiducia.
• Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio de los
aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad y
por el uso de accesorios y materiales no originales.
• ¡Atención! Para reducir el riesgo de averías y descargas eléctricas, se
aconseja: No abrir el aparato ni efectuar personalmente ninguna reparación. En
caso de necesidad, pedir la intervención de personal cualificado. No introducir
objetos ni echar líquidos en el interior del dispositivo.
• Limpiar con un paño humedecido en agua. Evitar alcohol y otros productos
agresivos.
• No mantener presionado el gancho de audio si el micro teléfono está descolgado.
Advertencias
• Comelit Group S.p.A. declina qualquer responsabilidade pelo uso impróprio
do equipamento, quaisquer modificações efectuadas por qualquer motivo sem
autorização prévia, como também pelo uso de acessórios e materiais que não
tenham sido originariamente fornecidos pela Comelit Group S.p.A.
• Atenção! Para reduzir o risco de avarias e de choques eléctricos: não abrir o
aparelho ou realizar pessoalmente reparações. Em caso de necessidade, pedir
a intervenção de pessoal qualificado. Não introduzir objectos, nem derramar
líquidos no interior do dispositivo.
• Limpar com um pano humedecido em água. Não utilizar álcool e outros produtos
agressivos.
• Não manter premido o gancho do som com o auscultador levantado.
Avisos
1ª edizione 01/2015
cod. 2G40001167
www.comelitgroup.com
IT EN FR NL DE ES PT
• ON: +
• OFF: BEEP
3 sec
Manuale utilizzo monitor colori Icona SBC Art. 6601W_W/BM
IT • Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli
apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per lʼuso
di accessori e materiali non originali.
• Attenzione! Al fine di ridurre il rischio di guasti e scosse elettriche: Non aprire
lʼapparecchio o effettuare personalmente riparazioni. In caso di necessità
richiedere lʼintervento di personale qualificato. Non inserire oggetti né versare
liquidi allʼinterno del dispositivo.
• Pulire con un panno inumidito con acqua. EvitareAlcool e altri prodotti aggressivi.
Avvertenze
Modalità Dottore
Pressione prolungata sul tasto 3 per attivare/disattivare la modalità dottore.
User manual for Icona SBC colour monitor Art. 6601W_W/BM
EN Warning
• Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the
apparatus, for any alterations made by others for any reason, and for the use of
non-original accessories or materials.
• Attention! In order to reduce the risk of faults and electric shocks: Do not open
the apparatus or carry out any repairs yourself. If necessary, request the services
of qualified personnel. Do not insert objects or pour liquids into the device.
• Clean using a damp cloth. Do not use alcohol or other aggressive products.
Doctor mode
Long press on key 3 to enable/disable doctor mode.
Manuel d'utilisation moniteur couleurs Icona SBC Art. 6601W_W/BM
FR • La société Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas de
mauvais usage des appareils, pour des modifications effectuées par d’autres
personnes pour n’importe quelle raison et pour l'utilisation d’accessoires et de
matériaux non d'origine.
• Attention ! Afin de réduire les risques de pannes et de chocs électriques : ne
pas ouvrir l'appareil ni effectuer personnellement des réparations. Au besoin,
faire appel à des techniciens qualifiés. Ne jamais introduire d'objets, ni verser de
liquides, à l'intérieur du dispositif.
• Nettoyer avec un chiffon légèrement humide. Éviter d'utiliser de l'alcool ou
d'autres produits agressifs.
Avertissements
Modalité Docteur
Appui prolongé sur la touche 3 pour activer/désactiver la modalité docteur.
Gebruikshandleiding kleurenmonitor Icona SBC Art. 6601W_W/BM
NL • Comelit Group S.p.A. is niet aansprakelijk voor oneigenlijk gebruik van de
apparatuur, voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn
aangebracht, en voor het gebruik van accessoires en materialen die niet door
de fabrikant zijn geproduceerd.
• Let op! Neem de volgende aanwijzingen in acht om het risico op storingen en
elektrische schokken tot een minimum te beperken: Maak het toestel niet open en voer
niet zelf reparaties uit. Schakel indien nodig gekwalificeerd personeel in. Voorkom het
binnendringen van vreemde voorwerpen of vloeistoffen in de toestellen.
• Maak schoon met een met water bevochtigde doek. Vermijd het gebruik van alcohol
en andere agressieve producten.
Waarschuwingen
Artsfunctie
Druk lang op toets 3 om de artsfunctie in/uit te schakelen.
Benutzerhandbuch Farbmonitor Icona SBC Art. 6601W_W/BM
DE
• Comelit Group S.p.A. lehnt die Haftung für die unsachgemäße Verwendung der
Geräte, für gleich aus welchen Gründen vorgenommene Veränderungen sowie für
die Verwendung von Nichtoriginalteilen und -materialien ab.
• Achtung! So vermeiden Sie mögliche Schäden am Gerät und einen elektrischen Schlag:
Öffnen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine Reparaturen daran vor. Wenden Sie sich
bei Bedarf an einen Fachmann. Stecken Sie keine spitzen Gegenstände in das Gerät und
sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten hineingelangen können.
• Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.Dazu keinen Alkohol oder ähnliche
aggressive Substanzen verwenden.
Hinweise
Artz-Modus
Ein längerer Druck der Taste 3 aktiviert / deaktiviert den Arzt-Modus.
Manual de uso del monitor en color Icona SBC Art. 6601W_W/BM
Modalidad Doctor
Presión prolongada de la tecla 3 para activar/desactivar la modalidad Doctor.
Manual de utilização do monitor a cores Icona SBC 6601W_W/BM
Modo médico
Premir prolongadamente a tecla 3 para activar/desactivar o modo médico.
ES
PT
2 15
Monitor Icona SBC Art. 6601W - 6601W/BM
· ON: il led fonica resta acceso
· OFF: il led fonica resta spento
Gestione risposta automatica
· ON: the audio LED remains lit
· OFF: the audio LED remains unlit
Automatic answer management
· ON : la led phonie reste allumée
· OFF : la led phonie reste éteinte
Gestion réponse automatique
· ON: de audio-LED blijft branden
· OFF: de audio-LED blijft uit
Automatische beantwoording beheren
· ON: die LED der Sprechverbindung leuchtet
· OFF: die LED der Sprechverbindung ist ausgeschaltet
Management der Antwortautomatik
· ON: el led del audio permanece encendido
· OFF: el led del audio permanece apagado
Gestión de la respuesta automática
• ON:
• OFF: BEEP
· ON: a luz indicadora do som permanece acesa
· OFF: a luz indicadora do som permanece desligada
Gestão da resposta automática
Tasto / LED fonica
fisso = fonica aperta / funzione mani libere
lampeggio continuo = chiamata ricevuta
PRESSIONE BREVE = ATTIVAZIONE FONICA
Tasto / LED apriporta
1 lampeggio = conferma apriporta
lampeggio continuo = porta aperta
PRESSIONE BREVE = ATTIVAZIONE SERRATURA
Tasti 1-2-3-4-5*
Tasto autoaccensione
PRESSIONEBREVE=ATTIVAZIONEAUTOACCENSIONE
Tasto privacy / LED privacy - dottore
4 lampeggi = dispositivo occupato
3 lampeggi (ogni 5 s.) = funz. dottore attiva
fisso = funz. privacy attiva
fisso + lampeggi = funz. dottore + privacy attive
PRESSIONE BREVE = ATTIVAZIONE MOD. PRIVACY
Tasto volume chiamata
Tasto volume suoneria
Tasti aumenta/diminuisci valore
Tasto contrasto
Tasto luminosità
Pressione breve sul tasto corrispondente per attivare la funzione
desiderata.
• *Per maggiori informazioni contattare il proprio installatore di fiducia.
• Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio de los
aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad y
por el uso de accesorios y materiales no originales.
• ¡Atención! Para reducir el riesgo de averías y descargas eléctricas, se
aconseja: No abrir el aparato ni efectuar personalmente ninguna reparación. En
caso de necesidad, pedir la intervención de personal cualificado. No introducir
objetos ni echar líquidos en el interior del dispositivo.
• Limpiar con un paño humedecido en agua. Evitar alcohol y otros productos
agresivos.
• No mantener presionado el gancho de audio si el micro teléfono está descolgado.
Advertencias
• Comelit Group S.p.A. declina qualquer responsabilidade pelo uso impróprio
do equipamento, quaisquer modificações efectuadas por qualquer motivo sem
autorização prévia, como também pelo uso de acessórios e materiais que não
tenham sido originariamente fornecidos pela Comelit Group S.p.A.
• Atenção! Para reduzir o risco de avarias e de choques eléctricos: não abrir o
aparelho ou realizar pessoalmente reparações. Em caso de necessidade, pedir
a intervenção de pessoal qualificado. Não introduzir objectos, nem derramar
líquidos no interior do dispositivo.
• Limpar com um pano humedecido em água. Não utilizar álcool e outros produtos
agressivos.
• Não manter premido o gancho do som com o auscultador levantado.
Avisos
3
Icona SBC monitor Art. 6601W - 6601W/BM
Audio key/LED
steady = audio enabled/hands-free function
continuous flashing = call received
SHORT PRESS = ENABLE AUDIO
Lock-release key/LED
1 flash = confirm lock-release
continuous flashing = door open
SHORT PRESS = ENABLE DOOR LOCK
Keys 1-2-3-4-5*
Self-ignition key
SHORT PRESS = ENABLE SELF-IGNITION
Privacy key/Privacy LED - Doctor
4 flashes = device engaged
3 flashes (every 5 s.) = Doctor function enabled
steady = privacy function enabled
steady + flashes = doctor + privacy function enabled
SHORT PRESS = PRIVACY MODE ENABLED
Call volume key
Ringtone volume key
Value 'Up/Down' keys
Contrast key
Brightness key
Short press on the corresponding key to enable the desired
function.
• *For further information contact your installer.
4
Moniteur Icona SBC Art. 6601W - 6601W/BM
Touche/led phonie
allumée = phonie ouverte/fonction mains libres
clignotement constant = appel reçu
APPUI RAPIDE = ACTIVATION PHONIE
Touche/led ouvre-porte
1 clignotement = confirmation ouvre-porte
clignotement constant = porte ouverte
APPUI RAPIDE = ACTIVATION SYST. DE FERMETURE
Touches 1-2-3-4-5*
Touche d'auto-allumage
APPUI RAPIDE = ACTIVATION AUTO-ALLUMAGE
Touche privacy / led coupure sonnerie
4 clignotements = dispositif occupé
3 clignotements (toutes les 5 s) = fonction docteur ON
allumée = fonction privacy ON
allumée + clignotements = fonction coupure sonnerie
active
APPUI RAPIDE = ACTIVATION MOD. PRIVACY
Touche volume d’appel
Touche volume sonnerie
Touches d'augmentation/diminution valeur
Touche contraste
Touche luminosité
Appui rapide sur la touche correspondante pour activer la
fonction choisie.
• *Pour de plus amples informations, contactez votre installateur.
5
Monitor Icona SBC Art. 6601W - 6601W/BM
Audiotoets/LED
vast = audio open / handsfree-functie
knippert continu = oproep ontvangen
KORT INDRUKKEN = INSCHAKELING AUDIO
Deurslot bedieningstoets/LED
knippert 1 maal = bevestig deurslot bediening
knippert continu = deur open
KORT INDRUKKEN = INSCHAKELING DEURSLOT
Toetsen 1-2-3-4-5*
Toets beeldoproep
KORT INDRUKKEN = INSCHAKELING BEELDOPROEP
Privacytoets / privacy + arts-LED
knippert 4 maal = toestel bezet
knippert 3 maal (elke 5 s.) = artsfunctie actief
vast = privacyfunctie actief
vast + knippert = arts- + privacyfunctie actief
KORTINDRUKKEN=INSCHAKELING PRIVACYFUNCTIE
Volumetoets oproep
Volumetoets oproeptoon
Toetsen waarde verhogen/verlagen
Contrasttoets
Helderheidtoets
Druk kort op de betreffende toets om de gewenste functie te
activeren.
• *Neem voor meer informatie contact op met uw installateur.
6
Monitor Icona SBC Art. 6601W - 6601W/BM
Taste / LED Sprechverbindung
leuchtet = Sprechverbindung besteht / Freisprechfunktion
Dauerblinken = Ruf empfangen
KURZER DRUCK = AKTIVIERUNG SPRECHVERBINDUNG
Taste / LED Türöffner
1 Blitz = Bestätigung Türöffner
Dauerblinken: Tür geöffnet
KURZER DRUCK = AKTIVIERUNG TÜRSCHLOSS
Tasten 1-2-3-4-5*
Taste Selbsteinschaltung
KURZER DRUCK = AKTIVIERUNG SELBSTEINSCHALTUNG
Taste Privatsphäre / LED Privatsphäre - Arzt
4 Blitze = Gerät besetzt
3 Blitze (alle 5 s) = Arztfunktion aktiv
Leuchtet = Funktion Privatsphäre aktiv
Leuchtet + blinkt = Funkt. Arzt + Privatsphäre aktiv
KURZER DRUCK = AKTIVIERUNG MOD. PRIVATSPHÄRE
Taste Ruflautstärke
Taste Lautstärke Klingelton
Taste Werterhöhung/Wertverminderung
Kontrasttaste
Helligkeitstaste
Kurzes Drücken der betreffenden Taste zur Aktivierung der
gewünschten Funktion.
• *Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihrem Elektroinstallateur.
7
Monitor Icona SBC art. 6601W - 6601W/BM
Tecla / led del audio
fijo = audio activado / función manos libres
parpadeo continuo = llamada recibida
PRESIÓN CORTA = ACTIVACIÓN DEL AUDIO
Tecla / led del abrepuertas
1 parpadeo = confirmación abrepuertas
parpadeo continuo = puerta abierta
PRESIÓN CORTA = ACTIVACIÓN DE LA CERRADURA
Teclas 1-2-3-4-5*
Tecla de autoencendido
PRESIÓN CORTA =ACTIVACIÓN DELAUTOENCENDIDO
Tecla Privacidad / led Privacidad - Doctor
4 parpadeos = dispositivo ocupado
3 parpadeos (cada 5 s) = función Doctor activada
fijo = función Privacidad activada
fijo + parpadeos = funciones Doctor + Privacidad activadas
PRESIÓN CORTA =ACTIVACIÓN DE LAMOD. PRIVACIDAD
Tecla del volumen de llamada
Tecla del volumen del tono de llamada
Teclas para aumentar/disminuir el valor
Tecla de contraste
Tecla de brillo
Presión corta de la tecla correspondiente para activar la función
deseada.
• *Para mayor información, ponerse en contacto con su instalador habitual.
8
Monitor Icona SBC art. 6601W - 6601W/BM
Tecla/Luz indicadora som
Fixa = som activado/função mãos livres
Pisca continuamente = chamada recebida
PRESSÃO BREVE = ACTIVAÇÃO DO SOM
Tecla/Luz indicadora abertura da porta
Pisca 1 vez = confirmação da abertura da porta
Pisca continuamente = porta aberta
PRESSÃO BREVE = ACTIVAÇÃO FECHADURA
Teclas 1-2-3-4-5*
Tecla acendimento automático
PRESSÃO BREVE = ACTIVAÇÃO ACENDIMENTO AUTOMÁTICO
Tecla privacidade/Luz indicadora privacidade - médico
Pisca 4 vezes = dispositivo ocupado
Pisca 3 vezes (a cada 5 seg.) = função médico activada
Fixa = função privacidade activada
Fixa + a piscar = funções médico + privacidade activadas
PRESSÃO BREVE = ACTIVAÇÃO MODO PRIVACIDADE
Tecla volume de chamada
Tecla volume da campainha
Tecla aumentar/diminuir valor
Tecla contraste
Tecla luminosidade
Premir brevemente a tecla correspondente para activar a função
desejada.
• *Para informações adicionais, contactar um instalador qualificado.
9
Attivazione tasti a sfioramento
Strisciare per attivarela fila di tasti funzioni
strisciare nuovamente per attivare la fila dei tasti regolazioni.
Soft-touch key activation
Swipe to enable the row of function keys
swipe again to enable the row of adjustment keys.
Activation touches à effleurement
Passer le doigt pour activer la rangée des touches de fonction.
Passer à nouveau le doigt pour activer la rangée des touches de réglage.
Activering aanraaktoetsen
Swype om de functietoetsen te activeren
swype opnieuw om de regelingstoetsen te activeren.
Tastenaktivierung durch Berührung
Über den Bildschirm wischen, um die Reihe der Funktionstasten zu aktivieren
Erneut über den Bildschirm wischen, um die Reihe der Einstelltasten
zu aktivieren.
Activación de las teclas táctiles
Deslizar el dedo para activar la fila de las teclas de función
Deslizar de nuevo el dedo para activar la fila de las teclas de
regulación.
Activação das teclas tácteis
Passar o dedo para activar a fila das teclas de funções
Passar o dedo novamente para activar a fila das teclas de
regulação.
10
2 sec
1
2
Regolazioni veloci
Premere il tasto della funzione desiderata per attivarne la regolazione.
Regolare premendo i tasti + / -.
• Tono differente e lampeggio led privacy se a fondoscala
» Si accende il led relativo.
Quick adjustments
Press the key corresponding to the desired function to enable its adjustment.
Adjust by pressing the + / - keys.
• Tone changes and privacy LED flashes when the parameter
reaches minimum or maximum
» The corresponding LED comes on.
Réglages rapides
Snelheidsinstelling
Schnelleinstellung
Regulaciones rápidas
Regulações rápidas
11
Appuyer sur la touche d'une fonction pour la régler.
Pour le réglage, appuyer sur les touches + / -.
• Tonalité différente et clignotement de la led coupure sonnerie si
elle est au fond de l'échelle
» La led correspondante s'allume.
Druk op de toets van de gewenste functie om de instelling te activeren.
Druk op de toetsen + / - om in te stellen.
• Andere toon en knipperende privacy-LED bij bereikte schaallimiet
» De betreffende LED gaat branden.
Auf die gewünschte Funktionstaste drücken, um die Einstellung zu aktivieren.
Zum Einstellen die Tasten + / - drücken.
• Unterschiedlicher Ton und blinkende LED Privatsphäre bei Erreichen des
Höchstwerts
» Die betreffende LED leuchtet auf.
Pulsar la tecla de la función deseada para activar la regulación.
Regular pulsando las teclas + / -.
• Tono diferente y parpadeo del led de privacidad cuando se
alcanza el valor máximo
» Se enciende el led correspondiente.
Premir a tecla da função desejada para activar a regulação.
Regular premindo as teclas + / -.
• O som é diferente e a luz indicadora de privacidade pisca quando
se atinge o valor máximo.
» Acende-se a respectiva luz indicadora.
12
Variazione suonerie monitor
Changing monitor ringtones
Variation sonneries moniteur
Wijzigen van oproeptonen van de monitor
Änderung der Klingeltöne des Monitors
Variación de los tonos de
llamada del monitor
Variação das campainhas do monitor
1. Tenere premuto il pulsante fino a che non verrà emesso un suono di
conferma (l’operazione è possibile solo con l’impianto in situazione di riposo; in
caso contrario il led di segnalazione lampeggerà per avvisare l’utente).
2. Premere e rilasciare il pulsante :
1 volta (BEEP x1) per modificare la suoneria di chiamata da posto esterno.
2 volte (BEEP x2) per modificare la suoneria di chiamata da centralino.
3 volte (BEEP x3) per modificare la suoneria di chiamata intercomunicante da posto
interno.
4 volte (BEEP x4) per modificare la suoneria della chiamata da piano (o fuori porta
“CFP”)
3. Ulteriori pressioni del pulsante ripetono la sequenza appena descritta.
4. Premere e rilasciare il pulsante 1 per scorrere in sequenza le varie suonerie disponibili.
5. Premere il pulsante 2 per confermare la scelta dell’ultima suoneria ascoltata e
per uscire (in qualunque momento) dalla modalità di variazione suoneria monitor.
All’uscita dalla modalità di variazione suoneria monitor verrà emesso un suono di
conferma.
1. Keep the button pressed until a confirmation tone is emitted (this operation is
only possible with the system in stand-by; otherwise the signalling LED will flash to
warn the user)
2. Press and release the button:
once (BEEP x1) to change the ringtone of calls from the external unit.
twice (BEEP x2) to change the ringtone for calls from the switchboard.
3 times (BEEP x3) to change the ringtone for intercom calls made from the internal unit.
4 times (BEEP x4) to change the floor door (“CFP”) call ringtone.
3. Any further pressing of the button repeats the sequence described above.
4. Press and release button 1 to scroll through the various available ringtones in
sequence.
5. Press button 2 to confirm selection of the last ringtone heard and to exit (at any time)
the monitor ringtone change mode. On exiting the monitor ringtone selection mode a
confirmation tone will be emitted.
1. Garder le doigt sur le bouton jusqu’à ce qu’une tonalité de confirmation
soit audible (cette opération n’est possible que lorsque le système est en
condition de repos ; dans le cas contraire, la led de signalisation clignote pour
avertir l’utilisateur
13
2. Appuyer sur le bouton puis le relâcher :
1 fois (BEEP x1) pour modifier la sonnerie d’appel depuis le poste extérieur.
2 fois (BEEP x2) pour modifier la sonnerie depuis le standard.
3 fois (BEEP x3) pour modifier la sonnerie d’appel intercommunicant depuis un poste
intérieur.
4 fois (BEEP x4) pour modifier la sonnerie de l’appel porte palière (CFP).
3. Appuyer ultérieurement sur le bouton pour répéter en séquence les
opérations décrites ci-dessus.
4. Appuyer et relâcher le bouton 1 pour écouter les diverses sonneries disponibles
l’une après l’autre.
5. Appuyer sur le bouton 2 pour confirmer la sélection de la dernière tonalité
que vous avez entendue et pour quitter (à tout moment) le mode de sélection
sonnerie moniteur. Une tonalité de confirmation vous avertira que vous avez
quitté la modalité de variation de la sonnerie moniteur.
1. Houd de drukknop ingedrukt tot u een bevestigingstoon hoort (dit is alleen
mogelijk wanneer de installatie in de ruststand verkeert; wanneer dit niet het
geval is, knippert de LED om de gebruiker te waarschuwen).
2. Druk vervolgens op de knop en laat hem weer los:
1 maal (BEEP x1) om de oproeptoon vanaf het deurstation te wijzigen.
2 maal (BEEP x1) om de oproeptoon vanaf de portiercentrale te wijzigen.
3 maal (BEEP x1) om de intercomoproeptoon vanaf het binnentoestel te wijzigen.
4 maal (BEEP x1) om de oproeptoon vanaf de etagebel (of entreepaneel “CPF”)
te wijzigen.
3. Wanneer u nog vaker op de knop drukt, wordt de bovenstaande volgorde
herhaald.
4. Druk op de knop 1 en laat hem weer los om de beschikbare oproeptonen in
volgorde te beluisteren.
5. Druk op de knop 2 om de keuze van de laatst beluisterde oproeptoon te
bevestigen en om de modus ‘Wijzigen oproeptoon van monitor’ (op ieder
gewenst moment) te verlaten. Wanneer u de modus ‘Wijzigen oproeptoon van
monitor’ verlaat, klinkt er een bevestigingstoon.
1. Die Taste niederdrücken, bis ein Bestätigungston ertönt (der Schritt ist nur
möglich, wenn sich die Anlage in Ruhestellung befindet; andernfalls informiert die
blinkende LED-Anzeige den Teilnehmer).
2. Kurz die Taste drücken:
Mal (BEEP x1), um den Rufton für Anrufe von einer Außensprechstelle zu
ändern.
2 Mal (BEEP x2), um den Rufton für Anrufe von der Pförtnerzentrale zu ändern.
3 Mal (BEEP x3), um den Rufton für Interngespräche von einer Innensprechstelle
zu ändern.
4 Mal (BEEP x4), um den Rufton des Etagenrufs (oder von der
Außensprechstelle “CFFP”) zu ändern
14
3. Mit jedem weiteren Drücken der Taste wiederholt sich die oben beschriebene
Sequenz.
4. Die Taste 1 drücken und loslassen, um die verfügbaren Ruftöne nacheinander zu
durchlaufen.
5. Die Taste 2 drücken, um um die Wahl des zuletzt gehörten Ruftons zu bestätigen
und die Betriebsart zur Ruftonänderung des Monitors (jederzeit) zu verlassen.
Bei Beenden der Betriebsart zur Ruftonänderung des Monitors wird ein
Bestätigungston ausgegeben.
1. Mantener presionado el pulsador hasta que se emita un sonido de confirmación
(la operación es posible solo con la instalación en reposo; en caso contrario, el led de
señalización parpadeará para avisar al usuario).
2. Presionar y soltar el pulsador :
Una vez (BEEP x1) para cambiar el tono de llamada desde la placa externa.
Dos veces (BEEP x2) para cambiar el tono de llamada desde la centralita.
Tres veces (BEEP x3) para cambiar el tono de llamada intercomunicante desde
unidad interna.
Cuatro veces (BEEP x4) para cambiar el tono de llamada desde el rellano (o timbre
de planta “CFP”).
3. Ulteriores presiones del pulsador repiten la secuencia apenas descrita.
4. Presionar y soltar el pulsador 1 para desplazar en secuencia los diferentes tonos de
llamada disponibles.
5. Presionar el pulsador 2 para confirmar la elección del último tono de llamada
escuchado y para salir en cualquier momento de la modalidad de variación del tono
de llamada del monitor. Al salir de la modalidad de variación del tono de llamada del
monitor se emite un sonido de confirmación.
1. Manter premido o botão até que seja emitido um som de confirmação (a
operação é possível apenas nos aparelhos em situação de repouso; caso contrário a
luz indicadora piscará para avisar o utilizador).
2. Premir e libertar o botão :
1 vez (BEEP x1) para modificar a campainha de chamada do posto exterior.
2 vezes (BEEP x2) para modificar a campainha de chamada da central.
3 vezes (BEEP x3) para modificar a campainha da chamada de intercomunicação
do posto interno.
4 vezes (BEEP x4) para modificar a campainha de chamada do andar (ou da
campainha externa “CFP”).
3. Caso se prima o botão novamente, repete-se a sequência descrita acima.
4. Premir e libertar o botão 1 para percorrer as várias campainhas disponíveis na
sequência.
5. Premir o botão 2 para confirmar a selecção da última campainha ouvida e para sair (em
qualquer altura) do modo de selecção do som da campainha do monitor. Ao sair do modo
de selecção da campainha do monitor, será emitido um som de confirmação.
ES
PT
2 15
Monitor Icona SBC Art. 6601W - 6601W/BM
· ON: il led fonica resta acceso
· OFF: il led fonica resta spento
Gestione risposta automatica
· ON: the audio LED remains lit
· OFF: the audio LED remains unlit
Automatic answer management
· ON : la led phonie reste allumée
· OFF : la led phonie reste éteinte
Gestion réponse automatique
· ON: de audio-LED blijft branden
· OFF: de audio-LED blijft uit
Automatische beantwoording beheren
· ON: die LED der Sprechverbindung leuchtet
· OFF: die LED der Sprechverbindung ist ausgeschaltet
Management der Antwortautomatik
· ON: el led del audio permanece encendido
· OFF: el led del audio permanece apagado
Gestión de la respuesta automática
• ON:
• OFF: BEEP
· ON: a luz indicadora do som permanece acesa
· OFF: a luz indicadora do som permanece desligada
Gestão da resposta automática
Tasto / LED fonica
fisso = fonica aperta / funzione mani libere
lampeggio continuo = chiamata ricevuta
PRESSIONE BREVE = ATTIVAZIONE FONICA
Tasto / LED apriporta
1 lampeggio = conferma apriporta
lampeggio continuo = porta aperta
PRESSIONE BREVE = ATTIVAZIONE SERRATURA
Tasti 1-2-3-4-5*
Tasto autoaccensione
PRESSIONEBREVE=ATTIVAZIONEAUTOACCENSIONE
Tasto privacy / LED privacy - dottore
4 lampeggi = dispositivo occupato
3 lampeggi (ogni 5 s.) = funz. dottore attiva
fisso = funz. privacy attiva
fisso + lampeggi = funz. dottore + privacy attive
PRESSIONE BREVE = ATTIVAZIONE MOD. PRIVACY
Tasto volume chiamata
Tasto volume suoneria
Tasti aumenta/diminuisci valore
Tasto contrasto
Tasto luminosità
Pressione breve sul tasto corrispondente per attivare la funzione
desiderata.
• *Per maggiori informazioni contattare il proprio installatore di fiducia.
• Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio de los
aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad y
por el uso de accesorios y materiales no originales.
• ¡Atención! Para reducir el riesgo de averías y descargas eléctricas, se
aconseja: No abrir el aparato ni efectuar personalmente ninguna reparación. En
caso de necesidad, pedir la intervención de personal cualificado. No introducir
objetos ni echar líquidos en el interior del dispositivo.
• Limpiar con un paño humedecido en agua. Evitar alcohol y otros productos
agresivos.
• No mantener presionado el gancho de audio si el micro teléfono está descolgado.
Advertencias
• Comelit Group S.p.A. declina qualquer responsabilidade pelo uso impróprio
do equipamento, quaisquer modificações efectuadas por qualquer motivo sem
autorização prévia, como também pelo uso de acessórios e materiais que não
tenham sido originariamente fornecidos pela Comelit Group S.p.A.
• Atenção! Para reduzir o risco de avarias e de choques eléctricos: não abrir o
aparelho ou realizar pessoalmente reparações. Em caso de necessidade, pedir
a intervenção de pessoal qualificado. Não introduzir objectos, nem derramar
líquidos no interior do dispositivo.
• Limpar com um pano humedecido em água. Não utilizar álcool e outros produtos
agressivos.
• Não manter premido o gancho do som com o auscultador levantado.
Avisos
1ª edizione 01/2015
cod. 2G40001167
www.comelitgroup.com
IT EN FR NL DE ES PT
• ON: +
• OFF: BEEP
3 sec
Manuale utilizzo monitor colori Icona SBC Art. 6601W_W/BM
IT • Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli
apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per lʼuso
di accessori e materiali non originali.
• Attenzione! Al fine di ridurre il rischio di guasti e scosse elettriche: Non aprire
lʼapparecchio o effettuare personalmente riparazioni. In caso di necessità
richiedere lʼintervento di personale qualificato. Non inserire oggetti né versare
liquidi allʼinterno del dispositivo.
• Pulire con un panno inumidito con acqua. EvitareAlcool e altri prodotti aggressivi.
Avvertenze
Modalità Dottore
Pressione prolungata sul tasto 3 per attivare/disattivare la modalità dottore.
User manual for Icona SBC colour monitor Art. 6601W_W/BM
EN Warning
• Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the
apparatus, for any alterations made by others for any reason, and for the use of
non-original accessories or materials.
• Attention! In order to reduce the risk of faults and electric shocks: Do not open
the apparatus or carry out any repairs yourself. If necessary, request the services
of qualified personnel. Do not insert objects or pour liquids into the device.
• Clean using a damp cloth. Do not use alcohol or other aggressive products.
Doctor mode
Long press on key 3 to enable/disable doctor mode.
Manuel d'utilisation moniteur couleurs Icona SBC Art. 6601W_W/BM
FR • La société Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas de
mauvais usage des appareils, pour des modifications effectuées par d’autres
personnes pour n’importe quelle raison et pour l'utilisation d’accessoires et de
matériaux non d'origine.
• Attention ! Afin de réduire les risques de pannes et de chocs électriques : ne
pas ouvrir l'appareil ni effectuer personnellement des réparations. Au besoin,
faire appel à des techniciens qualifiés. Ne jamais introduire d'objets, ni verser de
liquides, à l'intérieur du dispositif.
• Nettoyer avec un chiffon légèrement humide. Éviter d'utiliser de l'alcool ou
d'autres produits agressifs.
Avertissements
Modalité Docteur
Appui prolongé sur la touche 3 pour activer/désactiver la modalité docteur.
Gebruikshandleiding kleurenmonitor Icona SBC Art. 6601W_W/BM
NL • Comelit Group S.p.A. is niet aansprakelijk voor oneigenlijk gebruik van de
apparatuur, voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn
aangebracht, en voor het gebruik van accessoires en materialen die niet door
de fabrikant zijn geproduceerd.
• Let op! Neem de volgende aanwijzingen in acht om het risico op storingen en
elektrische schokken tot een minimum te beperken: Maak het toestel niet open en voer
niet zelf reparaties uit. Schakel indien nodig gekwalificeerd personeel in. Voorkom het
binnendringen van vreemde voorwerpen of vloeistoffen in de toestellen.
• Maak schoon met een met water bevochtigde doek. Vermijd het gebruik van alcohol
en andere agressieve producten.
Waarschuwingen
Artsfunctie
Druk lang op toets 3 om de artsfunctie in/uit te schakelen.
Benutzerhandbuch Farbmonitor Icona SBC Art. 6601W_W/BM
DE
• Comelit Group S.p.A. lehnt die Haftung für die unsachgemäße Verwendung der
Geräte, für gleich aus welchen Gründen vorgenommene Veränderungen sowie für
die Verwendung von Nichtoriginalteilen und -materialien ab.
• Achtung! So vermeiden Sie mögliche Schäden am Gerät und einen elektrischen Schlag:
Öffnen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine Reparaturen daran vor. Wenden Sie sich
bei Bedarf an einen Fachmann. Stecken Sie keine spitzen Gegenstände in das Gerät und
sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten hineingelangen können.
• Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.Dazu keinen Alkohol oder ähnliche
aggressive Substanzen verwenden.
Hinweise
Artz-Modus
Ein längerer Druck der Taste 3 aktiviert / deaktiviert den Arzt-Modus.
Manual de uso del monitor en color Icona SBC Art. 6601W_W/BM
Modalidad Doctor
Presión prolongada de la tecla 3 para activar/desactivar la modalidad Doctor.
Manual de utilização do monitor a cores Icona SBC 6601W_W/BM
Modo médico
Premir prolongadamente a tecla 3 para activar/desactivar o modo médico.

Other manuals for Icona SBC

1

This manual suits for next models

2

Other Comelit Intercom System manuals

Comelit PAC GDX Series User manual

Comelit

Comelit PAC GDX Series User manual

Comelit 8461M User manual

Comelit

Comelit 8461M User manual

Comelit Adam Series User manual

Comelit

Comelit Adam Series User manual

Comelit 6741W User manual

Comelit

Comelit 6741W User manual

Comelit Ikall User manual

Comelit

Comelit Ikall User manual

Comelit 4894E User manual

Comelit

Comelit 4894E User manual

Comelit UT9260M User manual

Comelit

Comelit UT9260M User manual

Comelit KCA2071 User manual

Comelit

Comelit KCA2071 User manual

Comelit Simplebus2 Mini 2738W/A User manual

Comelit

Comelit Simplebus2 Mini 2738W/A User manual

Comelit Maxi Manager with Android User manual

Comelit

Comelit Maxi Manager with Android User manual

Comelit KVU8509 User manual

Comelit

Comelit KVU8509 User manual

Comelit KAE5063 User manual

Comelit

Comelit KAE5063 User manual

Comelit Maxi ViP 6802W/BM User manual

Comelit

Comelit Maxi ViP 6802W/BM User manual

Comelit Icona Manager User manual

Comelit

Comelit Icona Manager User manual

Comelit KAA5061 User manual

Comelit

Comelit KAA5061 User manual

Comelit KVS2001KP User manual

Comelit

Comelit KVS2001KP User manual

Comelit Mini 6721W User manual

Comelit

Comelit Mini 6721W User manual

Comelit Planux 8172IP User manual

Comelit

Comelit Planux 8172IP User manual

Comelit Diva series Instruction Manual

Comelit

Comelit Diva series Instruction Manual

Comelit Mini 6750W User manual

Comelit

Comelit Mini 6750W User manual

Comelit 4879KC User manual

Comelit

Comelit 4879KC User manual

Comelit 6722W User manual

Comelit

Comelit 6722W User manual

Comelit KAE5062A User manual

Comelit

Comelit KAE5062A User manual

Comelit Mini 6721W User manual

Comelit

Comelit Mini 6721W User manual

Popular Intercom System manuals by other brands

Fermax iLOFT VDS Extra manual

Fermax

Fermax iLOFT VDS Extra manual

Extel VIDEO GLASS 675 Installation and operation manual

Extel

Extel VIDEO GLASS 675 Installation and operation manual

Elvox 5721 Installer manual

Elvox

Elvox 5721 Installer manual

Laskomex CD-2000 Operation and Programming Instructions

Laskomex

Laskomex CD-2000 Operation and Programming Instructions

Vip-Vision INTIPMONDW installation guide

Vip-Vision

Vip-Vision INTIPMONDW installation guide

Altair WBP-202 owner's manual

Altair

Altair WBP-202 owner's manual

Emos H4010 manual

Emos

Emos H4010 manual

Elvox 68TU/K93 Installation and operation manual

Elvox

Elvox 68TU/K93 Installation and operation manual

RTS KP-32 User instructions

RTS

RTS KP-32 User instructions

RTS KP-98 operation instruction

RTS

RTS KP-98 operation instruction

Intelligent Home 7Avro610C Installation and user manual

Intelligent Home

Intelligent Home 7Avro610C Installation and user manual

Response Electronics CL6011B user manual

Response Electronics

Response Electronics CL6011B user manual

Harding MicroComm DXL IMS-640 operating instructions

Harding

Harding MicroComm DXL IMS-640 operating instructions

Inaxsys Vupro VUO2111D-WP user manual

Inaxsys

Inaxsys Vupro VUO2111D-WP user manual

Aiphone WA-21B instructions

Aiphone

Aiphone WA-21B instructions

Pentatech VT 34 Operating and safety instructions

Pentatech

Pentatech VT 34 Operating and safety instructions

DKS RJ71 instructions

DKS

DKS RJ71 instructions

SSS Siedle Siedle Steel Product information

SSS Siedle

SSS Siedle Siedle Steel Product information

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.