COMEM EN-IT-DE-ES-FR User manual

Porcelain Bushings Low Voltage
EN-IT-DE-ES-FR
INSTRUCTION MANUAL

2
CONTENT INDEX
Content index
Safety ...........................................................4
Product description ......................................4
Installation....................................................4
Operation and maintenance .........................6
Technical features........................................7
Appendix A - Drawings .............................. 29
Indice dei contenuti
Sicurezza......................................................9
Descrizione del prodotto ..............................9
Installazione .................................................9
Funzionamento e manutenzione ............... 11
Caratteristiche tecniche ............................ 12
Appendice A - Disegni ............................... 29
Inhalt
Sicherheit ...................................................14
Produktbeschreibung ................................ 14
Installation................................................. 14
Betrieb und Instandhaltung ....................... 16
Technische Merkmale ............................... 17
Anlage A - Zeichnungen ............................ 29
Índice de contenidos
Seguridad ...................................................19
Descripción del producto........................... 19
Instalación................................................. 19
Funcionamiento y mantenimiento ............. 21
Características técnicas............................ 22
Apéndice A - Planos .................................. 29

3
Index du contenu
Sécurité ......................................................24
Description du produit ............................... 24
Installation................................................. 24
Utilisation et entretien ............................... 26
Caractéristiques techniques...................... 27
Annexe A – Dessins................................... 29

4
Safety Product description
Installation
Safety instructions
Make sure that any person installing, taking into operation
and operating the porcelain bushing:
• Is technically qualied and competent
• Fully complies with these assembling instructions.
Improper operations or misuse could cause danger to:
• life and limb;
• to the equipment and other assets of the operator;
• to the equipment proper function.
Safety instructions in this manual are shown in three diffe-
rent forms to emphasize important information.
Safety notes on the equipment operation
Electrical installation is subject to the relevant national
safety rules.
This information indicates particular danger to life and health.
Disregarding such a warning can lead to serious or fatal injury.
All relevant fire protection regulations must be strictly followed.
This information indicates particular danger to equipment or
other property of the user. Serious or fatal injury cannot be
excluded.
The operating and installation requirements described in this
manual must be strictly followed. If not, the device can be
damaged or a malfunction may occur.
Installation, electrical connection and fitting the device may only
be performed by qualified personnel and only in accordance with
this instruction manual.
It is the responsibility of the user to ensure that the device is
used for specified application only.
For safety reasons, please avoid any unauthorized and improper
usage.
This notes give important or specific information concerning the
equipment or as to work with the equipment.
WARNING
WARNING
CAUTION
CAUTION
CAUTION
NOTE
These instructions are applicable to porcelain bushings
with rated voltages from 1 kV to 3 kV and rated currents
from 250 A to 6500 A.
These bushings are designed to operate with the upper
part in air and the lower part immersed in the transformer
oil. Porcelain bushings have been designed and produced
in conformity with the following standards : EN 50386 ,
DIN 42530 , DIN 42539 and COMEM design.
Assembly on the transformer tank for porcelain bushings
in accordance with standard EN 50386
Figure 1
PORCELAIN BUSHINGS LOW VOLTAGE
The porcelain insulator bushing (gure 1) must be installed
using the following steps:
• Check the thickness of tank which should correspond
with the value reported in each porcelain bushing
drawings; if the thickness is more than the reported
values, the oil will not ll the insulator properly.
• Make a hole on the tank of the transformer using the
diameters in table 18. If the porcelain bushing is
provided already assembled, Unscrew the nut
(component n. 8 in gure 1) and then slip off the
porcelain (1) with the assembled gasket (5) and the
metal part and gaskets in air: 10,6,9,4 (gure 1).
• The bolt (3) with soldered lower washer (7) must be
installed as pictures in picture 1 (the lower insulation (2)
ensemble with the bolt), through the hole on the tank
• If the insulator bushing correspond to solution “B “the
bolt plate Y has to be place in the plate housing X (gure 3)
• Assembly the components: (5), (1), (10), (6), (9) ,(4), (8)
and once the insulator bushing is full of oil, the air inside
must be removed unscrewing the nut (8) and nally the
rated torque shall be applied to the upper nut (see table
18).

5
Assembly on the transformer tank for porcelain bushings
in accordance with standard DIN 42530, DIN 42539,
COMEM design
Figure 2
Figure 4
Figure 5
Figure 3
The porcelain insulator bushing (gure 4) must be installed
using the following steps:
• Check the thickness of tank which should correspond
with the value reported in each porcelain bushing
drawings ; if the thickness is more than the reported
values , the oil will not ll the insulator properly.
• Make a hole on the tank of the transformer using the
diameters in table 18.
• The bolt with lower washer (3) must be installed as
pictures in gure 5 (the lower insulation (2) with gaskets
(11) and (10) ensemble with the bolt), through the hole
of the tank.
• Assembly the components: (5), (1), (13), (9), (6), (4), (8)
and once the insulator bushing is full of oil, the air inside
must be removed unscrewing the nut (8) and nally the
rated torque shall be applied to the upper nut (see table
18).
Tank
Y
Y
Figure 6
Cable connection
Electrical connections may only be carried out by qualified,
skilled personnel trained in the applicable health and safety
regulations of the relevant country.
Care must be taken over electrical connection to avoid ionization
phenomena.
Choose the section of the connections to be used and connect
them applying the torque recommended in Table 1 as a function
of the rated current of the porcelain bushing.
CAUTION
Rated current (A) Recommended torque (Nm)
250 12
630 20
1250 30
2000 55
3150 60
4500 75
6300 110
5000-8000 115
Table 1

6
When the wires are connected to an upper terminal connector
(figure 7) tighten the bolts with a torque as in table 2. Make
sure that the connection is well performed in order to avoid
overheating.
CAUTION
Figure 7
Thread of bolt Recommended torque (Nm)
M10 25
M12 40
M16 90
Table 2
Operation and
maintenance
The glaze
The glaze on the insulators is primarily intended to give
a good surface appearance which is smooth and rejects
dirt and is therefore also easy to keep clean. The glazing
is not needed to stop moisture entering the insulator since
the porcelain itself after ring is nonporous and does not
absorb moisture. Due to manufacturing techniques, glaze
Table 3
Troubleshooting
Fault Physical phenomenon Solutions
Oil loss from the ange of the bushing Leakage Tighten the stud bolts to the recommended torque .
Check correct positioning of the gasket.
Check the surface of the tank to ensure no uneven parts or excessive
roughness.
Oil leaking from the top of the bushing Leakage Better tighten the nut on the hood bushing (gure 12)
There are hissing noises at the ange Corona effect Check the voltage applied
The correct assembly of the bushing.
Check oil inside the bushing insulator.
There are hissing noises at the connection in air Corona effect Check whether the conductor connected to the bushing has any edges
that cause increased electric eld density.
Electric discharge at the air end outside the bushing Electric discharge Check the connection at the air end of the bushing.
Abnormal distribution of temperatures in the
bushing.
Thermal effect Check the connections applying the torque recommended in Table 15-16.
Check that the section of the conductors for connection to the bushing
is correct.
PORCELAIN BUSHINGS LOW VOLTAGE
defects cannot always be avoided and standards allow
minor defects within certain limits. Glaze Defects , not
exceeding the limits according to IEC 62155, are permitted
on porcelain insulators used on bushings.
Packaging
All porcelain bushings are shipped inside a cardboard box
positioned on a pallet to facilitate transport and storage.
Acceptance
Upon receiving the bushing, the Customer must carry out
the following operations:
• examine the outer surface of the packaging to check
that it is intact;
• open the packing crate removing the lid;
• check that the fastening elements are intact and well
secured;check that there are no breakages.
If damages are found, please contact COMEM, providing
the delivery note number or PO number or COMEM order
acknowledgement number.
Rating data
The rating data of the bushing is indicated on the mark pla-
ced on the porcelain in agreement with relevant standard.
Storage
The porcelain bushing must be stored in the original
packaging indoors. Permissible storage temperatures are
in the range of -40 °C to 60°C.To preserve the bushing, it
is strictly recommended to keep the porcelain bushing
closed inside the the cartoon/wood box.
Cleaning
Cleaning of the sheds during periodic maintenance of
the transformer is recommended.If the bushing has a
high level of pollution due to the environment in which
it is installed, we recommend cleaning by rubbing the
entire surface with a soft sponge soaked in a solution of
soap and water at 50°C. The bushing must then be rinsed
thoroughly with tap water.

7
Bushing disposal
In case of bushing disposal, refer to the country current
regulation.
Porcelain Bushing main materials are:
• Brass
• Copper
• Ceramic
• Rubber
Table 4
If the problem is not mentioned in the cases above, please
contact COMEM (S.R. 11 Signolo, 22 36054 Montebello
Vicentino (VI) – Italy,
Tel +039 0444 449311
E-mail: [email protected]
Technical features
Name – catalogue
reference
Standard Rated
current
A
Nominal
voltage
kV
Dry lightning
impulse voltage
kV
Creepage
distance (min)
mm
Arcing distance
(min)
mm
Fastening torque
bolt
Nm
1/250 – A1 DIN 42530 250 1 -60 50 12
3/250 – A1 DIN 42539 250 340 120 100 12
1/630 – A1 DIN 42530 630 1 -75 60 20
3/630 – A1 DIN 42539 630 340 120 100 20
1/1000 – A2 DIN 42530 1000 1 -75 60 30
3/1000 – A2 DIN 42539 1000 340 125 100 30
1/2000 – A2 DIN 42530 2000 1 -75 60 70
3/2000 – A2 DIN 42539 2000 340 125 100 70
1/3150 – A2 DIN 42530 3150 1 -75 60 100
3/3150 – A2 DIN 42530 3150 340 125 100 100
1/250 – A3 EN 50386 250 1 20 55 -12
1/250 – A4 EN 50386 250 1 20 55 -12
1/630 – A5 EN 50386 630 1 20 70 -20
1/630 – A6 EN 50386 630 1 20 70 -20
1/1250 – A7 EN 50386 1250 1 20 75 -30
1/1000 – A8 EN 50386 1250 1 20 75 -30
1/1250 – A8 EN 50386 1250 1 20 75 -30
1/2000 – A9 EN 50386 2000 1 20 75 -70
1/3150 – A9 EN 50386 3150 1 20 75 -100
1/4000 – A9 EN 50386 4000 1 20 85 -125
1/5000 – A9 EN 50386 5000 1 20 85 -135
3/4500 – A10 COMEM 4500 340 140 107 125
3/6500 – A11 COMEM 6500 340 140 107 135

8
PORCELAIN BUSHINGS LOW VOLTAGE
Cantilever operating load (bushing installed ≤ 30° from vertical) (N)
Um (kV) Rated current (A)
≤ 800 1000
1600
2000
2500
≥3150
3500 N 625 N 1000 N 1575
Cantilever test load (N)
Um (kV) Rated current (A)
≤ 800 1000
1600
2000
2500
≥3150
1 (EN 50386) 400 N (250A) 500 N (630 A) 600 N 1000 N 1600 N
31000 N 1250 N 2000 N 3150 N
Mechanical characteristic
Operating conditions
Porcelain bushings can be used up to an altitude of 1000
m. For installation at higher altitudes please contact our
customer servicel: [email protected].
Ambient temperature of air:
• according to IEC 60137
Transformer oil temperature
• for normal load: max 100°C
• daily average: 90°C
Temporary over-voltages are allowed in accordance to the
standard IEC 60076-7.
Table 5
Table 6

9
Sicurezza Descrizione del prodotto
Installazione
Istruzioni di sicurezza
Assicurarsi che il personale incaricato di installare e
operare sull’isolatore:
• sia tecnicamente qualicato e competente
• rispetti pedissequamente queste istruzioni d’assemblaggio
L’uso improprio di questi dispositivi potrebbe determinare
pericolo per:
• vita e arti
• attrezzatura e altri beni dell’operatore
• corretto funzionamento dell’attrezzatura
Le istruzioni di sicurezza di questo manuale sono riportate in
tre diversi formati per sottolineare informazioni importanti.
Note di sicurezza sul funzionamento dell’attrezzatura
L'’installazione elettrica è soggetta alle leggi nazionali di
sicurezza.
Questa informazione indica un particolare pericolo per la vita e
la salute. Ignorare questo tipo di avvertimento potrebbe causare
ferite gravi o fatali.
Il regolamento antincendio deve essere rigorosamente rispettato.
Questa informazione indica un particolare pericolo per
l'attrezzatura o altri beni dell'operatore. Ferite gravi o fatali non
sono da escludersi.
I requisiti di installazione e funzionamento presenti in questo
manuale devono essere rigorosamente seguiti. In caso contrario,
il dispositivo potrebbe essere danneggiato o potrebbe verificarsi
un malfunzionamento.
L'installazione, la connessione elettrica e il montaggio del
dispositivo devo essere effettuati da personale qualificato e
solo secondo questo manuale di istruzione. E' responsabilità
dell'utente assicurarsi che il dispositivo sia utilizzato per la sua
corretta applicazione. Per questioni di sicurezza, evitare usi non
autorizzati o impropri.
Questa nota offre informazioni importanti o specifiche
sull’attrezzatura o su come operarvi.
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
NOTA
Queste istruzioni sono applicabili a Isolatori in porcellana
con tensione nominale da 1 kv a 3 kV e correnti nominali
da 250 A a 6500 A.
Questi isolatori sono progettati per operare con la parte
superiore in aria e la parte inferiore immersa nell’olio del
trasformatore. Gli isolatori in porcellana sono progettati e
prodotti secondo le normative: EN 50386, DIN 42530 , DIN
42539 e per design COMEM.
Montaggio sul trasformatore in accordo alla normativa
EN 50386.
Figura 1
L’isolatore in porcellana (gura 1) deve essere installato
secondo la seguente procedura:
• Vericare che lo spessore della parete del trasformatore
corrisponda al valore riportato nel disegno di ciascun
isolatore; se lo spessore è superiore a quello riportato,
l’olio non riempirà correttamente l’isolatore.
• Eseguire un foro sul serbatoio del trasformatore
utilizzando il diametro indicato nella tabella 18. Se
l’isolatore è fornito già assemblato, svitare il dado
(componente n. 8 nella gura 1) e slare la porcellana
(1) con la guarnizione di assemblaggio (5) e le parti
metalliche e guarnizioni in aria: 10,6,9,4 (gura 1).
• Il tirante (3) con le relative rondelle inferiori (7) devono
essere installati come indicato nella gura 1 (l’isolazione
inferiore (2) insieme al tirante), attraverso il foro sulla
cassa del trasformatore. Se l’isolatore corrisponde
alla soluzione “B”, il piatto del tirante Y deve essere
posizionato nella relativa sede X (gura 3).
• Assemblare i componenti: (5), (1), (10), (6), (9), (4), (8)
e non appena l’isolatore è pieno d’olio, l’aria al sui interno
deve essere rimossa svitando il dado (8) ed inne la
relativa coppia di serraggio deve essere applicata sul
dado superiore (vedi tabella 18).

10
Assemblaggio degli isolatori in porcellana sulla cassa del
transformatore in accordo con gli standard DIN 42530,
DIN 42539, COMEM design
Figura 2
Figura 4
Figura 5
Figura 3
L’isolatore in porcellana (gura 4) deve essere installato
secondo i seguenti passaggi:
• Vericare che lo spessore della cassa corrisponda al
valore riportato nel disegno del relativo isolatore; se lo
spessore è maggiore di quello riportato, l’olio non
riempirà correttamente l’isolatore.
• Eseguire un foro sulla cassa del trasformatore
utilizzando il diametro indicato in tabella 18.
• Il tirante con rondelle inferiore (3) deve essere
installato come indicato in gura 5 (l’isolamento
inferiore (2) assemblato insieme alle guarnizioni (11) e
(10)), attraverso il foro sulla cassa.
• Assemblare i componenti: (5), (1), (13), (9), (6), (4), (8) e
quando l’isolatore è pieno d’olio, l’aria al suo interno deve
essere rimossa svitando il dado (8); inne applicare la
coppia indicata per il dado superiore (vedi tabella 18).
Tank
Y
Y
Figura 6
Connessione dei cavi
Le connessioni elettriche possono essere realizzate solamente
da personale qualificator e preparato, formato sulle norme di
salute e sicurezza vigenti nel paese di riferimento. È necessario
curare le connessioni elettiche allo scopo di evitare fenomeni
di ionizzazione. Scegliere la sezione delle connessioni da
utilizzare e connetterle applicando le coppie raccomandate nella
tabella 1 in funzione della corrente nominale dell’isolatore.
ATTENZIONE
Rated current (A) Recommended torque (Nm)
250 12
630 20
1250 30
2000 55
3150 60
4500 75
6300 110
5000-8000 115
Tabella 1
PORCELAIN BUSHINGS LOW VOLTAGE

11
Quando I fili sono connessi ad un terminale superiore (figura 7)
stringere il tirante con le coppie indicate in tabella 2. Assicurarsi
che le connessioni siano realizzate in maniera adeguata allo
scopo di evitare il surriscaldamento.
ATTENZIONE
Figura 7
Filetto del tirante Coppia raccomandata (Nm)
M10 25
M12 40
M16 90
Tabella 2
Funzionamento e
manutenzione
Lo smalto
Lo smalto degli isolatori ha lo scopo primario di conferire
un buon aspetto alla supercie, in modo da renderla liscia,
che respinga lo sporco e che sia facile da pulire. Lo smalto
non ha lo scopo di evitare l’ingresso di umidità all’interno
dell’isolatore dal momento che la sola porcellana dopo
cottura è priva di porosità e non assorbe umidità.
A causa del processo produttivo proprio della porcellana, i
difetti sullo smalto non possono essere completamente
Tabella 3
Troubleshooting
Problematica fenomeno sico Soluzioni
Perdita d’olio dalla angia dell’isolatore. Perdita Serrare i prigionieri alla coppia di serraggio indicata.
Controllare che la guarnizione sia posizionata correttamente.
Controllare la supercie della cassa per assicurarsi che non ci siano
parti irregolari o rugosità eccessiva.
Perdita d’olio dalla parte superiore dell’isolatore . Perdita Vericare la coppia di serraggio del dato superiore dell’isolatore (gure 12)
“Sibili” a livello della angia. Effetto Corona Controllare la tensione applicate.
Controllare l’assemblaggio dell’isolatore.
Controllare l’olio all’interno dell’isolatore.
“Sibili” a livello della connessione in aria. Effetto Corona Controllare che il tirante collegato all’isolatore non abbia spigoli che
possono aumentare la densità del campo elettrico.
Scariche elettriche nella parte in aria dell’isolatore. Scariche elettriche Controllare le connessioni della parte superiore.
Distribuzione anomala delle temperature
sull’isolatore.
Effetto termico Controllare le connessioni applicando la coppia di serraggio indicata nelle
tabelle 15-16.
Controllare che la sezione dei conduttori del la connessione dell’isolatore
sia corretta.
eliminati e gli standard consentono la presenza di tali
difetti entro determinati limiti. I difetti dello smalto che
non superano i limiti imposti dalla norma IEC 62155 sono
consentiti sulle porcellane deli isolatori.
Imballo
Tutti gli isolatori in porcellana sono spediti in un imballo di
carta, posizionato su un pallet per facilitare il trasporto e
la conservazione.
Accettazione
Al ricevimento dell’isolatore, il ricevente è tenuto ad effet-
tuare le seguenti operazioni:
• esaminare la supercie esterna dell’imballo per
vericare che sia intatto;
• aprire la cassa di imballaggio rimuovendo il coperchio;
• vericare che gli elementi di ssaggio siano intatti e ben
assicurati; vericare che non ci siano danni.
Se vengono riscontrati danni, per cortesia contattare
COMEM, indicando il numero di consegna o il numero
d’ordine o il numero di conferma d’ordine.
Valori nominali
I valori nominali dell’isolatore sono indicati nel marchio po-
sizionato sula porcellana, in accordo con i relativi standard.
Stoccaggio
Gli isolatori in porcellana devono essere stoccati al chiuso,
all’interno degli imballi originali. Le temperature di stoccag-
gio consentite sono comprese tra -40°C e 60°C. Per preser-
vare l’isolatore, è fortemente raccomandato di mantenerlo
chiuso all’interno della propria scatola di cartone / legno.
Pulizia
La pulizia delle alette è raccomandata durante la manuten-
zione periodica del trasformatore. Se l’isolatore presenta
un elevato livello di sporcizia dovuto all’ambiente in cui
è installato, è raccomandato pulirlo stronando l’intera
supercie con una spugna imbevuta di acqua e sapone
ad una temperatura intorno ai 50°C. L’isolatore deve poi
essere risciacquato con acqua pulita.

12
Smaltimento dell’isolatore
In caso di necessità di smaltimento dell’isolatore, fare
riferimento al regolamento vigente nello stato in cui si si
trova.
I materiali principali di cui è composto l’isolatore sono:
• Ottone
• Rame
• Porcellana
• Gomma
Tabella 4
Se il problema non è menzionato nei casi sopra, per
cortesia contattare COMEM (S.R. 11 Signolo, 22 36054
Montebello Vicentino (VI) – Italy,
Tel +039 0444 449311
E-mail: [email protected]
Caratteristiche tecniche
Nome – riferimento del
catalogo Standard Corrente
nominale
A
Tensione
nominale
kV
Tensione
di impulso
atmosferico
kV
Distanza di
disperisione
(min)
mm
Distanza tra gli
scaricatori (min)
mm
Coppia di
serraggio del
bullone
Nm
1/250 – A1 DIN 42530 250 1 -60 50 12
3/250 – A1 DIN 42539 250 340 120 100 12
1/630 – A1 DIN 42530 630 1 -75 60 20
3/630 – A1 DIN 42539 630 340 120 100 20
1/1000 – A2 DIN 42530 1000 1 -75 60 30
3/1000 – A2 DIN 42539 1000 340 125 100 30
1/2000 – A2 DIN 42530 2000 1 -75 60 70
3/2000 – A2 DIN 42539 2000 340 125 100 70
1/3150 – A2 DIN 42530 3150 1 -75 60 100
3/3150 – A2 DIN 42530 3150 340 125 100 100
1/250 – A3 EN 50386 250 1 20 55 -12
1/250 – A4 EN 50386 250 1 20 55 -12
1/630 – A5 EN 50386 630 1 20 70 -20
1/630 – A6 EN 50386 630 1 20 70 -20
1/1250 – A7 EN 50386 1250 1 20 75 -30
1/1000 – A8 EN 50386 1250 1 20 75 -30
1/1250 – A8 EN 50386 1250 1 20 75 -30
1/2000 – A9 EN 50386 2000 1 20 75 -70
1/3150 – A9 EN 50386 3150 1 20 75 -100
1/4000 – A9 EN 50386 4000 1 20 85 -125
1/5000 – A9 EN 50386 5000 1 20 85 -135
3/4500 – A10 COMEM 4500 340 140 107 125
3/6500 – A11 COMEM 6500 340 140 107 135
PORCELAIN BUSHINGS LOW VOLTAGE

13
Carico di funzionamento ammissibile (isolatori installati a ≤ 30° dalla verticale) (N)
Um (kV) Corrente nominale (A)
≤ 800 1000
1600
2000
2500
≥3150
3500 N 625 N 1000 N 1575
Carico di test (N)
Um (kV) Corrente nominale (A)
≤ 800 1000
1600
2000
2500
≥3150
1 (EN 50386) 400 N (250A) 500 N (630 A) 600 N 1000 N 1600 N
31000 N 1250 N 2000 N 3150 N
Caratteristiche meccaniche
Condizioni operative
Gli isolatori in porcellana possono essere utilizzati no
ad un’altitudine di 1000m. Per installazioni ad altitudini
superiori si prega di contattare:
E-MAIL: [email protected].
Temperatura ambiente dell’aria:
• secondo IEC 60137
Temperatura d'olio del trasformatore
• per carico normale: massimo 100°C
• media giornaliera: 90°C
Sovratensioni temporanee sono permess in accordo alla
normativa IEC 60076-7.
Tabella 5
Tabella 6

14
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Vergewissern Sie sich, dass jede Person, die die Porzel-
lan-Durchführung installiert, in Betrieb nimmt und bedient:
• technisch qualiziert und kompetent sind
• diese Montageanleitung in vollem Umfang beachtet.
Unsachgemäße Arbeiten oder Fehlanwendungen stellen
eine Gefahr dar für:
• Leib und Leben;
• Das Gerät oder andere Anlagen des Betreibers;
• Die korrekte Gerätefunktion.
Die Sicherheitshinweise in diesem Handbuch werden
auf drei unterschiedliche Arten abgebildet, um wichtige
Informationen hervorzuheben.
Diese Informationen weisen auf besondere Gefahr für Leben
und Gesundheit hin. Die Nichtbeachtung einer solchen Warnung
kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
WARNUNG
Diese Informationen weisen auf besondere Gefahren für die
Anlage oder anderes Eigentum des Benutzers hin. Schwere oder
tödliche Verletzungen können nicht ausgeschlossen werden.
VORSICHT
Dieser Hinweis erteilt wichtige oder spezifische Informationen in
Bezug auf die Anlage oder das Arbeiten mit der Anlage.
HINWEIS
Sicherheitshinweise zum Gerätebetrieb
Die elektrische Installation unterliegt den einschlägigen
nationalen Sicherheitsvorschriften.
Installation, elektrischer Anschluss und Montage des
Geräts dürfen nur von Fachpersonal und gemäß dieser
Betriebsanleitung vorgenommen werden.
Es liegt in der Verantwortung des Benutzers sicherzustellen,
dass das Gerät nur bestimmungsgemäß verwendet wird.
Vermeiden Sie aus Sicherheitsgründen bitte jeglichen
unbefugten und unsachgemäßen Gebrauch.
VORSICHT
Alle geltenden Brandschutzbestimmungen müssen streng
befolgt werden.
WARNUNG
Produktbeschreibung
Diese Anleitung trifft für Porzellan-Durchführungen mit
Nennspannungen von 1 kV bis 3 kV und Nennströmen von
250 A bis 6500 A zu.Der obere Teil dieser Durchführungen
bendet sich in der Luft, der untere Teil ist dagegen in
das Transformatorenöl eingetaucht. Die Porzellan-Dur-
chführungen wurden in Übereinstimmung mit den folgen-
den Normen entwickelt und hergestellt: EN 50386 , DIN
42530 , DIN 42539 und COMEM-Ausführung.
Installation
Die in diesem Handbuch enthaltenen Betriebs- und
Installationsvoraussetzungen sind streng zu beachten.
Andernfalls kann es zu Schäden oder Funktionsstörungen am
Gerät kommen.
VORSICHT
Montage am Transformatorbehälter für Porzellan-Dur-
chführungen nach der Norm EN 50386
Die Porzellan-Isolatordurchführung (Abbildung 1) muss
wie folgt eingebaut werden:
• Überprüfen Sie die Dicke des Behälters, die mit dem in
den Zeichnungen der Porzellan-Durchführung angegebe-
nen Wert übereinstimmen sollte; wenn die Dicke größer
als die angege benen Werte ist, wird das Öl den Isolator
nicht richtig füllen.
• Bohren Sie ein Loch in den Behälter des Transformators
mit den in Tabelle 18 angegebenen Durchmessern. Wenn
die Por zellan-Durchführung bereits zusammengebaut
ist, schrauben Sie die Mutter (Bauteil Nr. 8 in Abbildung
1) ab und ziehen Sie dann das Porzellan (1) mit der
zusammengebauten Dichtung (5) und dem Metallteil und
den Dichtungen ab: 10,6,9,4 (Abbildung 1).
• Die Schraube (3) mit angelöteter unterer Unterlegscheibe
(7) muss wie in Bild 1 dargestellt (die untere Isolierung
(2) ist mit der Schraube verbunden), durch das Loch am
Behälter montiert werden. Wenn die Isolatordurchführung
der Lösung "B" entspricht, muss die Bolzenplatte Y in das
Plattengehäuse X eingesetzt werden (Abbildung 3).
• Zusammenbau der Komponenten: (5), (1), (10), (6),
(9),(4), (8) und sobald die Isolatordurchführung mit
Öl gefüllt ist, muss die Luft im Inneren entfernt werden,
indem die Mutter (8) abgeschraubt wird, und schließlich
muss das Nenndrehmoment auf die obere Mutter aufge
bracht werden (siehe Tabelle 18).
Abbildung 1
PORCELAIN BUSHINGS LOW VOLTAGE

15
Montage am Transformatorenkessel für Porzellan-
Durchführungen nach der Norm DIN 42530, DIN 42539,
COMEM-Ausführung
Die Porzellan-Isolatordurchführung (Abbildung 4) muss
wie folgt eingebaut werden:
• Überprüfen Sie die Dicke des Behälters, die mit dem in
den Zeichnungen der Porzellan-Durchführung
angegebenen Wert übereinstimmen sollte; wenn die
Dicke größer als die angegebenen Werte ist, wird das Öl
den Isolator nicht richtig füllen.
• Bohren Sie ein Loch in den Behälter des Transformators
mit den in Tabelle 18 angegebenen Durchmessern.
• Die Schraube mit der unteren Unterlegscheibe (3) muss
wie in Abbildung 5 dargestellt (die untere Isolierung
(2) mit den Dichtungen (11) und (10) zusammen mit der
Schraube), durch das Loch des Behälters montiert
werden.
• Zusammenbau der Komponenten: (5), (1), (13), (9), (6),
(4), (8) und sobald die Isolatordurchführung mit Öl gefüllt
ist, muss die Luft im Inneren entfernt werden, indem die
Mutter (8) abgeschraubt wird, und schließlich muss das
Nenndrehmoment auf die obere Mutter aufgebracht
werden (siehe Tabelle 18).
Tank
Y
Y
Kabelanschluss
Die elektrischen Anschlüsse dürfen ausschließlich von
qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, das
mit den im jeweiligen Land geltenden Gesundheits- und
Sicherheitsvorschriften vertraut ist.
Beim Anschließen der Stromkabel muss eine Ionisierung
vermieden werden.
Den Querschnitt der zu verwendenden Anschlüsse wählen und
sie dann je nach Bemessungsstrom der Porzellan-Durchführung
mit dem in Tabelle 1 angegebenen Anzugsdrehmoment
verschrauben.
VORSICHT
Bemessungsstrom (A) Empfohlenes Anzugsmoment (Nm)
250 12
630 20
1250 30
2000 55
3150 60
4500 75
6300 110
5000-8000 115
Tabelle 1
Abbildung 1
Abbildung 4
Abbildung 2
Abbildung 5
Abbildung 3

16
PORCELAIN BUSHINGS LOW VOLTAGE
Wenn die Drähte an einen oberen Klemmenanschluss (Abbildung
7) angeschlossen sind, ziehen Sie die Schrauben mit dem in
Tabelle 2 angegebenen Drehmoment an. Stellen Sie sicher,
dass die Verbindung gut ausgeführt ist, um eine Überhitzung zu
vermeiden.
VORSICHT
Abbildung 7
Schraubengewinde Empfohlenes Anzugsmoment (Nm)
M10 25
M12 40
M16 90
Tabelle 2
Betrieb und Wartung
Die Glasur
Die Glasur auf den Isolatoren soll in erster Linie für eine
gute Oberächenbeschaffenheit sorgen, d. h. sie macht
sie glatt und schmutzabweisend, wodurch sie leicht sau-
ber zu halten ist. Die Glasur wird nicht benötigt, um das
Eindringen von Feuchtigkeit in den Isolator zu verhindern,
da das Porzellan nach dem Brennen nicht offenporig ist
und keine Feuchtigkeit aufnimmt. Fehler in der Glasur sind
produktionsbedingt nicht immer vermeidbar, und die Nor-
men lassen innerhalb gewisser Grenzen kleinere Defekte
zu. Glasurdefekte, die die Grenzwerte nach IEC 62155
nicht überschreiten, sind auf Porzellanisolatoren, die auf
Durchführungen verwendet werden, zulässig.
Verpackung
Alle Porzellan-Durchführungen werden in einem Pappkar-
ton geliefert, der auf einer Palette steht, um den Transport
und die Lagerung zu erleichtern.
Annahme
Bei der Anlieferung der Durchführung muss der Kunde
Folgendes tun:
• überprüfen, ob die Außenäche der Verpackung
unversehrt ist;
• den Deckel des Kartons abnehmen;
• prüfen Sie, ob die Befestigungselemente unversehrt und
gut gesichert sind; prüfen Sie, ob es keine Brüche gibt.
Wenn Schäden festgestellt werden, bitte an COMEM
wenden und dabei die Lieferscheinnummer oder die Au-
ftragsnummer oder die Nummer der Auftragsbestätigung
von COMEM angeben.
Bemessungsdaten
Die Bemessungsdaten der Durchführung sind auf der Ken-
nzeichnung auf dem Porzellan entsprechend dem jeweils
geltenden Standard angegeben.
Lagerung
Die Porzellan-Durchführung muss in der Originalver-
packung und in einem geschlossenen Raum aufbewahrt
werden. Die zulässigen Lagertemperaturen liegen im Be-
reich von -40 °C bis 60 °C. Es wird dringend empfohlen, die
Porzellan-Durchführung in dem Karton bzw. der Holzkiste
aufzubewahren, um sie unversehrt zu erhalten.
Reinigung
Es wird empfohlen, die Schirme während der planmäßigen
Wartung des Transformators zu reinigen. Weist die
Durchführung aufgrund der Installationsumgebung einen
hohen Verschmutzungsgrad auf, empfehlen wir das Abrei-
ben der gesamten Oberäche mit einem in Seifenlösung
getränkten weichen Schwamm und 50°C warmem Wasser.
Anschließend muss die Durchführung gründlich mit Lei-
tungswasser abgespült werden.
Fehlerbehebung
Störung Ursache Maßnahme
An dem Flansch der Durchführung tritt Öl aus Undichte Stelle Die Stiftschrauben mit dem angegebenen Anzugsdrehmoment anziehen.
Überprüfen, ob der Dichtungsring richtig sitzt.
Die Oberäche des Behälters überprüfen, um sicherzustellen, dass sie
nicht uneben oder übermäßig rau ist.
Oil leaking from the top of the bushing Undichte Stelle Die Mutter an der Kappe der Durchführung fester anziehen (Abbildung 12).
Am Flansch ist ein Zischen zu hören Korona Die angelegte Spannung kontrollieren.
Die Durchführung fachgerecht zusammenbauen.
Das Öl im Isolator der Durchführung kontrollieren.
Am Anschluss ist in der Luft ein Zischen zu
hören
Korona Überprüfen, ob der Leiter, der an der Durchführung angeschlossen ist,
Kanten hat, die die Energiedichte des elektrischen Feldes erhöhen könnten.
Elektrische Entladungen am freien Ende (in der
Luft) außerhalb der Durchführung
Elektrische
Entladungen
Den Anschluss am freien Ende (in der Luft) der Durchführung
überprüfen.
Ungewöhnliche Temperaturverteilung in der
Durchführung.
Thermischer
Effekt
Die Verbindungen überprüfen und die Schrauben mit den in Tabelle 15-16
angegeben Anzugsdrehmomenten anziehen.
Überprüfen, ob der Querschnitt des Leiters, der an die Durchführung
angeschlossen ist, richtig ist.
Tabelle 3

17
Entsorgung der Durchführung
Bei der Entsorgung der Durchführung müssen die im
Anwendungsland geltenden Vorschriften berücksichtigt
werden. Die Porzellan-Durchführungen bestehen im
Wesentlichen aus:
• Messing
• Kupfer
• Porzellan
• Gummi
Wenn das Problem unter den o. g. Fällen nicht aufgeführt
ist, bitte an COMEM wenden (S.R. 11 Signolo, 22 36054
Montebello Vicentino (VI) – Italien,
Tel. +039 0444 449311
E-mail: [email protected]
Technische Merkmale
Name –
Katalogreferenz
Standard Nennstrom A Nennspan-
nung
kV
Blitzstoßs-
pannung
kV
Kriechstrecke
(min.)
mm
Schlagweite
(min.)
mm
Anzugsmo-
ment Schraube
Nm
1/250 – A1 DIN 42530 250 1 -60 50 12
3/250 – A1 DIN 42539 250 340 120 100 12
1/630 – A1 DIN 42530 630 1 -75 60 20
3/630 – A1 DIN 42539 630 340 120 100 20
1/1000 – A2 DIN 42530 1000 1 -75 60 30
3/1000 – A2 DIN 42539 1000 340 125 100 30
1/2000 – A2 DIN 42530 2000 1 -75 60 70
3/2000 – A2 DIN 42539 2000 340 125 100 70
1/3150 – A2 DIN 42530 3150 1 -75 60 100
3/3150 – A2 DIN 42530 3150 340 125 100 100
1/250 – A3 EN 50386 250 1 20 55 -12
1/250 – A4 EN 50386 250 1 20 55 -12
1/630 – A5 EN 50386 630 1 20 70 -20
1/630 – A6 EN 50386 630 1 20 70 -20
1/1250 – A7 EN 50386 1250 1 20 75 -30
1/1000 – A8 EN 50386 1250 1 20 75 -30
1/1250 – A8 EN 50386 1250 1 20 75 -30
1/2000 – A9 EN 50386 2000 1 20 75 -70
1/3150 – A9 EN 50386 3150 1 20 75 -100
1/4000 – A9 EN 50386 4000 1 20 85 -125
1/5000 – A9 EN 50386 5000 1 20 85 -135
3/4500 – A10 COMEM 4500 340 140 107 125
3/6500 – A11 COMEM 6500 340 140 107 135
Tabelle 4

18
Mechanische Eigenschaften
Betriebsbedingungen
Porzellandurchführungen können bis zu einer Höhe von
1000 m verwendet werden. Zur Installation auf größeren
Höhen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst:
Temperatur der Umgebungsluft:
• gemäß IEC 60137
Temperatur des Transformatorenöls
• bei Normallast: max. 100°C
• Tagesdurchschnitt: 90 °C
Kurzzeitige Überspannungen sind in Übereinstimmung mit
der DIN EN 60076-7 erlaubt.
Betriebslast am freitragenden Teil (Durchführung ≤ 30° von der Vertikale installiert) (N)
Um (kV) Bemessungsstrom (A)
≤ 800 1000
1600
2000
2500
≥3150
3500 N 625 N 1000 N 1575
Prüast am freitragenden Teil (N)
Um (kV) Bemessungsstrom (A)
≤ 800 1000
1600
2000
2500
≥3150
1 (EN 50386) 400 N (250A) 500 N (630 A) 600 N 1000 N 1600 N
31000 N 1250 N 2000 N 3150 N
Tabelle 6
Tabelle 5
PORCELAIN BUSHINGS LOW VOLTAGE

19
Seguridad
Instrucciones de seguridad
Asegúrese de que cualquier persona que instale, ponga en
funcionamiento y opere el casquillo de porcelana:
• Está técnicamente cualicado y es competente
• Cumple completamente con todas las instrucciones de
montaje.
Unas operaciones no correctas o un mal uso puede
suponer un peligro para:
• la vida y la extremidad;
• al equipo y otros activos del operador;
• el buen funcionamiento del equipo
En este manual, las instrucciones de seguridad se
muestran de tres maneras diferentes para destacar la
información importante.
Esta información indica un peligro grave para la integridad física
y la salud. Si no se tiene en cuenta esta advertencia, se pueden
producir heridas graves o incluso mortales.
ADVERTENCIA
Esta información indica un daño especial al equipo u otras
propiedades del usuario. No puede descartarse que se produzcan
accidentes graves o incluso mortales.
PRECAUCIÓN
Estas notas ofrecen información importante o específica relativa
al equipo o a cómo trabajar con el equipo.
NOTA
Notas de seguridad sobre el funcionamiento del equipo
La instalación eléctrica está sujeta las relativas reglas de
seguridad nacionales.
La instalación, la conexión eléctrica y el montaje del dispositivo
sólo pueden ser realizados por personal cualificado y de
acuerdo con este manual de instrucciones.
Es responsabilidad del usuario asegurarse de que el dispositivo
se utilice únicamente para la aplicación especificada.
Por razones de seguridad, evite cualquier uso no autorizado e
inadecuado.
PRECAUCIÓN
Deben cumplirse estrictamente todas las normas de protección
contra incendios pertinentes.
ADVERTENCIA
Descripción del producto
Estas instrucciones son aplicables a los casquillos de
porcelana con tensiones nominales de 1 kV a 3 kV y
corrientes nominales de 250 A a 6500 A.Estos casquillos
están diseñados para funcionar con la parte superior en el
aire y la parte inferior sumergida en el aceite del transfor-
mador. Los casquillos de porcelana han sido diseñados y
producidos de conformidad con las siguientes normas :
EN 50386 , DIN 42530 , DIN 42539 y diseño COMEM.
Instalación
Deben respetarse estrictamente los requisitos de
funcionamiento e instalación descritos en este manual. Si no
es así, puede dañarse el dispositivo o puede producirse un mal
funcionamiento.
PRECAUCIÓN
Montaje en el tanque del transformador para casquillos
de porcelana de acuerdo con la norma EN 50386
El casquillo aislante de porcelana (gura 1) debe instalar-
se siguiendo los siguientes pasos:
• Compruebe el espesor del tanque que debe corresponder
con el valor reportado en cada uno de los planos de los
casquillos de porcelana; si el espesor es mayor que los
valores reportados, el aceite no llenará el aislador
correctamente.
• Haga un agujero en el depósito del transformador
utilizando los diámetros de la tabla 18. Si el casquillo
de porcelana ya está ensamblado, desenrrosque la
tuerca (componente n. 8 en la gura 1) y luego deslice la
porcelana (1) con la junta ensamblada (5) y la parte
metálica y las juntas en el aire: 10,6,9,4 (gura 1).
• El perno (3) con la arandela inferior soldada (7) debe
instalarse como se muestra en la imagen 1 (el conjunto
de aislamiento inferior (2) con el perno), a través del
agujero del tanque. Si el casquillo aislante corresponde
a la solución "B", la placa del perno Y debe colocarse en
el alojamiento de la placa X (gura 3)
• Ensamblaje de los componentes: (5), (1), (10), (6), (9),
(4), (8) y una vez que el casquillo aislante está lleno de
aceite, hay que sacar el aire del interior desenroscando
la tuerca (8) y nalmente se debe aplicar el par nominal
a la tuerca superior (ver tabla 18).
Figura 1

20
Montaje en el tanque del transformador para los casquil-
los de porcelana según la norma din 42530, din 42539, y
diseño COMEM
El casquillo aislante de porcelana (gura 4) debe instalar-
se siguiendo los siguientes pasos:
• Compruebe el espesor del tanque que debe corresponder
con el valor reportado en cada uno de los planos de los
casquillos de porcelana; si el espesor es mayor que los
valores reportados, el aceite no llenará el aislador
correctamente.
• Haga un agujero en el depósito del transformador
utilizando los diámetros de la tabla 18.
• El perno con la arandela inferior (3) debe ser instalado
como se muestra en la gura 5 (el aislamiento inferior
(2) con las juntas (11) y (10) ensambladas con el perno),
a través del agujero del depósito.
• Ensamblaje de los componentes: (5), (1), (13), (9), (6) ,
(4), (8) y una vez que el casquillo aislante está lleno de
aceite, hay que sacar el aire del interior desenroscando
la tuerca (8) y nalmente se debe aplicar el par nominal
a la tuerca superior (ver tabla 18).
Tank
Y
Y
Conexión por cable
Las conexiones eléctricas sólo pueden ser realizadas por
personal cualificado y formado en las normas de seguridad e
higiene del país correspondiente.
Hay que tener cuidado con la conexión eléctrica para evitar
fenómenos de ionización.
Elija la sección de las conexiones a utilizar y conéctelas
aplicando el par de apriete recomendado en la Tabla 1 en
función de la corriente nominal del casquillo de porcelana.
PRECAUCIÓN
Corriente nominal (A) Par de apriete recomendado (Nm)
250 12
630 20
1250 30
2000 55
3150 60
4500 75
6300 110
5000-8000 115
Tabla 1
Figura 2
Figura 5
Figura 6
Figura 3
Figura 4
BUJES DE PORCELANA DE BAJA TENSIÓN
Other manuals for EN-IT-DE-ES-FR
1
Table of contents
Languages:
Other COMEM Industrial Equipment manuals
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

Conductix-Wampfler
Conductix-Wampfler MultiLine 0835 Mounting instruction

Guildline
Guildline 6622A Series Operator's manual

Eaton
Eaton 2596 Installation, operation & maintenance manual

Alpha Technologies
Alpha Technologies ALPHA OUTBACK ENERGY Cordex HP LPS04 Installation & operation manual

HBM
HBM PW37P Mounting instructions

Tormach
Tormach 24R installation guide