
5
0719
3
Attach the rear leg with foot assembly to the box frame using
four fasteners (two fasteners per side). Finger tighten only.
These fasteners will be tightened fully in the next step.
(4) 3/4” (1.9 cm)
PN 1201
EN
FR
DE
Fixez l’ensemble arrière au carter en utilisant quatre vis
(deux vis par côté). Effectuez un serrage manuel uniquement.
Ces vis seront entièrement serrées à l’étape suivante.
Verwenden Sie vier Befestigungsschrauben, um das Hinterbein
mit dem Rahmen zu verbinden (zwei Schrauben pro Seite).
Nur handfest anziehen. Diese Schrauben werden bei Schritt 4
vollständig festgezogen.
中用四个紧固件将带脚轮总成的后腿架安装到箱形车架上(两
侧各两个紧固件)。仅用手拧紧。所有紧固件都将在下一步
骤完全拧紧。
FI
SV
NO
Montera det bakre stödbensenheten med boxramen.
Förmontera skruvarna med fingerkraft. Avvakta
åtdragning till nästa moment.
Kiinnitä satulan tolppa runkoon käyttäen 4 kiinnikettä,
(2 molemmille puolille) kiristys tapahtuu seuraavan
vaiheen jälkeen.
4本のネジ(各側に2本ずつ)を使い、組み立てた後脚部をックス
フレームに取り付けます。指だけで締めます。これらのネジは次の
ス テップ で 完 全 に 締 め つ け ま す。
Fest bakben og bakfot til selve rammen ved hjelp av fire
skruer (to skruer på hver side). Skru bare til for hånd.
Disse skruene skal strammes helt til i neste steg.
NL
DK
P
ES Une la pata trasera con su base a la estructura utilizando cuatro
tornillos (dos en cada lado). Aprieta solamente con la mano.
Estos tornillos se apretarán completamente en el siguiente paso.
Fissare la gamba posteriore con piede al Box frame
utilizzando quattro viti (due per lato). Stringere a mano
soltanto. Queste viti si stringono nel prossimo passo.
Prenda a perna traseira com o conjunto do pé na estrutura
do quadro usando quatro parafusos (dois parafusos por
lado). Aperte apenas com os dedos. Esses parafusos serão
totalmente apertados na próxima etapa.
Bagben samles med boxrammen med fire skruer (to skruer
i hver side). Skrue løst i med hånden. Disse skruer bliver
skruet helt fast ved næste trin.
Bevestig de achterpoot met achter voet aan het frame met
behulp van vier schroeven (twee schroeven per zijde). Draai
de schroeven met de hand een beetje aan. De schroeven
worden in de volgende stap volledig vastgedraaid.
4
Insert two fasteners on the top tab of the rear leg and tighten fully.
Fully tighten fasteners attaching the rear leg with foot assembly to
the box frame inserted in step 3.
(2) 3/4” (1.9 cm)
PN 1201
EN
FR
DE
中
Insérez et serrez totalement deux vis sur le haut de la partie arrière.
Toujours à l’aide des outils, serrez complètement les quatre vis
serrées manuellement à l’étape précédente.
Setzen Sie zwei Befestigungsschrauben in die obere Lasche
des Hinterbeines ein und ziehen Sie sie vollständig fest. Die
Befestigungsschrauben aus Schritt 3, die das Hinterbein mit dem
Rahmen verbinden, können nun vollständig festgezogen werden.
将两个紧固件插入后腿架顶部凸环内,然后完全拧紧。将在
第 3 步中插入的紧固件完全拧紧。
NL
DK
P
ES Inserta dos tornillos en la pestaña superior de la pata trasera
y aprieta completamente. Ahora aprieta los cuatro tornillos
presentados en el paso 3.
Inserire due viti nella parte alta della gamba posteriore e
stringere bene. Adesso stringere le viti inserite nel passo n. 3.
Insira dois parafusos na aba superior da perna traseira e aperte
totalmente. Aperte totalmente os parafusos inseridos no passo 3.
Monter to skruer øverst på rammen ved bagben og skru dem
helt fast. Fastskru de fire skruer fra trin 3.
Plaats twee schroeven op het bovenste lipje van de achterpoot
en draai deze volledig aan. Draai de schroeven die in stap 3 zijn
geplaatst helemaal vast.
FI
SV
NO
Montera de två övre skruvarna med fingerkraft tills
gängorna får fäste några varv. Dra nu åt alla 6 skruvar
även de från moment 3.
Aseta 2 ruuvia paikalleen takajalan päälle runkoon kiinni
ja kiinnitä huolella. Kiristä sitten rungon sivuilla olevat
ruuvit.
後脚の上部タブに2個のネジを差し込み、完全に締めます。ステ
ップ3で挿入したネジを完全に締めます。
Sett inn to skruer på leppen av bakbenet og stram
ordentlig til. Stram så til alle skruer i steg 3.