Concept2 TM 4640 User manual

TM4610, 4620
Tyčový mixér
Tyčový mixér
Blender ręczny
Stieňa mikseris
Rod mixer
Stabmixer
CZ EN DESK PL LV
TM 4640


CZ
1TM4610, 4620
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni
po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby,
které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku spotřebiče.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený do zásuvky elektrického napětí.
• Spotřebič umístěte pouze na stabilní a tepelně odolný povrch stranou od jiných zdrojů tepla.
• Odpojte spotřebič ze zásuvky elektrického napětí, není-li používán.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku
a tahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí
nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené
osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na něho mohly dosáhnout děti.
• Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit
autorizovaným servisním střediskem.
• Netahejte a nepřenášejte spotřebič za přívodní kabel.
• Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby a podobně. Chraňte jej před přímým slunečním
zářením, vlhkostí.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky
elektrického napětí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič.
• Vlasy, prsty nebo části oděvu držte při používání z dosahu pohyblivých částí spotřebiče.
• Při manipulaci s nástavci dbejte zvýšené opatrnosti, nože jsou velmi ostré a mohou způsobit poranění.
PODĚKOVÁNÍ
Technické parametry
Napětí 220-240 V ~ 50/60 Hz
Příkon 400 W
Hlučnost s tyč. nástavcem 66 dB(A)
Hlučnost se sek. nástavcem (jen typ TM 4620) 76 dB(A)
Hlučnost se šleh. nástavcem (jen typ TM 4620) 74 dB(A)
Doba nepřetržitého provozu max. 1 min.
Deklarované hodnoty
hlučnosti představují hladinu
A akustického výkonu,
vzhledem na referenční
akustický výkon 1 pW.
Technické parametry
Napětí 220-240 V / 50HZ
Příkon 170W
Hlučnost 80(dB)(A)
Doba nepřetržitého provozu max. 1 min.
1
TM4640
CZ

• Ihned po vypnutí motoru a vypojení přívodního kabelu ze zásuvky se mohou některé části ještě chvíli pohybovat.
Vyčkejte až do jejich úplného zastavení.
• Používejte spotřebič pouze na zpracování potravin.
• Maximální povolená teplota zpracovávaných potravin je 80 °C. Nepoužívejte spotřebič na vroucí potraviny!
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
NÁVOD KOBSLUZE
UPOZORNĚNÍ
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním nebo odnímáním příslušenství!
Než uvedete nový spotřebič do provozu,měli byste jej z hygienických důvodů otřít vlhkým hadříkem.
Spotřebič je určen ke krátkodobému provozu. Nepoužívejte jej nepřetržitě déle než 1 minutu. Po této době nechte
spotřebič alespoň 10min vychladnout.
Nikdy nenechte spotřebič běžet naprázdno déle než 10sekund.
MIXOVÁNÍ
Tyčový nástavec je určen k přípravě omáček,polev,polévek,majonézy,dětského jídla,míchaných nápojů a mléčných
koktejlů.
1. Do mixovací nádoby nebo jiné vyšší kuchyňské nádoby vložte potraviny.
2. Nasaďte tělo spotřebiče na hřídel tyčového nástavce.
3. Rozviňte celý přívodní kabel. Přesvědčte se,jestli se nedotýká žádného blízkého tepelného zdroje. Zasuňte zástrčku
do zásuvky elektrického napětí.
4. Jednou rukou držte tělo spotřebiče,druhou rukou držte mixovací nádobu.
5.Vložte spotřebič do mixovací nádoby s potravinami a stiskem vypínače jej zapněte. Mixujte krouživými pohyby u dna.
6. Po ukončení mixování spotřebič vypněte. Vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
7. Neponořujte spotřebič do vody! Opláchněte pouze tyčovou část. Nesnažte se oddělit tyčovou část od těla motoru.
Spotřebič není možné rozebrat.
• Tělo spotřebiče nemyjte v myčce na nádobí.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
2TM4640
CZ
POPIS VÝROBKU
A – Vypínač
B– Tělo spotřebiče
C– Tyčová část
C
B
A

Doporučené množství potravin a časy přípravy pro sekání
Potravina Max. množství Přibližný čas sekání
Maso (kousky 1 cm) 200g 15 s
Sýr (kousky 1cm) 200g 15 s
Ořechy 200g 15 s
Bylinky 40g 10 s
Cibule 200g 15 s
Česnek 40 g 10 s
Mrkev (kousky 1 cm) 200g 15 s
Vejce vařená natvrdo 2ks 15 s
Chléb (kousky 1 cm) 1 krajíce 15 s
PŘÍKLADRECEPTU NA PŘÍPRAVU MAJONÉZY
200-250ml oleje
1 vejce (žloutek i bílek)
1 čajová lžička citrónové šťávy nebo octa sůl a pepř na ochucení
Vložte všechny potraviny do vysoké nádoby v popsaném pořadí. Ponořte tyčový nástavec až
ke dnu mixovací nádoby. Stiskněte vypínač,držte spotřebič v této poloze,dokud olej nevytvoří emulzi. Potom se zap-
nutým spotřebičem pomalu pohybujte nahoru a dolů,dokud nebude mít majonéza správnou hustotu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním a po použití spotřebič vypněte a vypojte ze zásuvky elektrického napětí. Tělo spotřebiče čistěte vlhkým
hadříkem.
Nepoužívejte k čištění drátěnku,abrazivní prostředky nebo rozpouštědla.
Neponořujte spotřebič do vody! Opláchněte pouze tyčovou část. Nesnažte se oddělit tyčovou část od těla motoru.
Spotřebič není možné rozebrat.
Pokud zpracováváte potraviny s vyšším obsahem barviva (např. mrkev),může dojít k zabarvení některých plastových dílů.
Abyste vzniklé zabarvení odstranili,tyto díly před mytím potřete rostlinným olejem a nechte ho několik minut působit.
Na závady vzniklé nevhodnou nebo nedostatečnou údržbou se nevztahují záruční podmínky.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést
odborný servis.
3
TM4640
CZ
OCHRANA ŽIVOTNÍHOPROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává,že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné
odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví,
které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě,kde jste výrobek zakoupili.

SK
6TM4610, 4620
Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept, a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý
čas jeho používania.
Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zabezpečte, aby sa aj
ostatné osoby, ktoré budú s výrobkom manipulovať, oboznámili s týmto návodom.
DÔLEŽITÉBEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA:
• Nepoužívajte spotrebič inak, ako je opísané v tomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám uvedeným na typovom štítku spotrebiča.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, pokiaľ je zapnutý, prípadne zapojený do zásuvky elektrického napätia.
• Spotrebič umiestnite iba na stabilný a tepelne odolný povrch, bokom od iných zdrojov tepla.
• Odpojte spotrebič zo zásuvky elektrického napätia, ak sa nepoužíva.
• Pri odpájaní z elektrickej zásuvky spotrebič nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom, používajte ho mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou
spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou musia používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej
osoby oboznámenej s obsluhou.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa v blízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
• Zabráňte tomu, aby prívodný kábel voľne visel cez hranu pracovnej dosky, kde by naň mohli dosiahnuť deti.
• Nepoužívajte spotrebič vo vonkajšom prostredí alebo na mokrom povrchu, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, ako odporúča výrobca.
• Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, chybu dajte ihneď odstrániť
v autorizovanom servisnom stredisku.
• Spotrebič neprenášajte a neťahajte za prívodný kábel.
• Spotrebič umiestnite bokom od zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry a podobne. Chráňte ho pred priamym slnečným
žiarením a vlhkosťou.
• Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
• Pri nasadzovaní príslušenstva, počas čistenia alebo v prípade poruchy spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku
zo zásuvky elektrického napätia.
• Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel, aby ste odhalili možné poškodenie. Nezapínajte poškodený
spotrebič.
• Vlasy, prsty alebo časti odevu majte pri používaní mimo dosahu pohyblivých častí spotrebiča.
• Pri manipulácii s nadstavcami dbajte na zvýšenú opatrnosť, nože sú veľmi ostré a môžu spôsobiť poranenie.
POĎAKOVANIE
Technické parametre
Napätie 220-240 V ~ 50/60 Hz
Príkon 400 W
Hlučnosť s tyč. nadstavcom 66 dB(A)
Hlučnosť so sek. nadstavcom (len typ TM 4620) 76 dB(A)
Hlučnosť so šľah. nadstavcom (len typ TM 4620) 74 dB(A)
Čas nepretržitej prevádzky max. 1 min.
Deklarované hodnoty
hlučnosti predstavujú hladinu
A akustického výkonu,
vzhľadom na referenčný
akustický výkon 1 pW.
Technické parametre
Napätie 220-240 V / 50HZ
Príkon 170W
Hlučnosť 80(dB)(A)
Čas nepretržitej prevádzky max. 1 min.
4TM4640
SK

• Ihneď po vypnutí motora a odpojení prívodného kábla zo zásuvky sa niektoré časti môžu ešte chvíľu pohybovať.
Počkajte až do ich úplného zastavenia.
• Používajte spotrebič iba na spracovanie potravín.
• Maximálna povolená teplota spracovávaných potravín je 80 °C. Nepoužívajte spotrebič na vriace potraviny!
• Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
NÁVOD NA OBSLUHU
UPOZORNENIE
Pred nasadzovaním alebo odnímaním príslušenstva vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia!
Skôr ako uvediete nový spotrebič do prevádzky,mali by ste ho z hygienických dôvodov utrieť vlhkou handričkou.
Spotrebič je určený na krátkodobú prevádzku. Nepoužívajte ho nepretržite dlhšie ako 1 minútu. Potom nechajte
spotrebič aspoň 10minút vychladnúť.
Spotrebič nikdy nenechávajte bežať naprázdno dlhšie ako 10sekúnd.
MIXOVANIE
Tyčový nadstavec je určený na prípravu omáčok,poliev,polievok,majonéz,detského jedla,miešaných nápojov a
mliečnych kokteilov.
1. Do mixovacej nádoby alebo do inej vyššej kuchynskej nádoby vložte potraviny.
2. Nasaďte telo spotrebiča na hriadeľ tyčového nadstavca.
3. Rozviňte celý prívodný kábel. Presvedčte sa,či sa nedotýka žiadneho blízkeho tepelného zdroja. Zasuňte zástrčku
do zásuvky elektrického napätia.
4. Jednou rukou držte telo spotrebiča,druhou rukou držte mixovaciu nádobu.
5. Vložte spotrebič do mixovacej nádoby s potravinami a stlačením vypínača ho zapnite. Mixujte krúživými pohybmi
pri dne.
6. Po skončení mixovania spotrebič vypnite. Vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.
7. Neponárajte spotrebič do vody! Opláchnite len tyčovú časť. Nesnažte sa oddeliť tyčovú časť od tela motora. Spotrebič
nie je možné rozobrať.
• Telo spotrebiča neumývajte v umývačke riadu.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
5
TM4640
SK
POPIS VÝROBKU
A – Vypínač
B– Telo spotrebiča
C– Tyčová časť
C
B
A

Odporúčané množstvo potravín a časy prípravy na sekanie
Potravina Max. množstvo Približný čas sekania
Mäso (kúsky 1 cm) 200 g 15 s
Syr (kúsky 1 cm) 200 g 15 s
Orechy 200 g 15 s
Bylinky 40 g 10 s
Cibuľa 200 g 15 s
Cesnak 40 g 10 s
Mrkva (kúsky 1 cm) 200 g 15 s
Vajcia uvarené natvrdo 2 ks 15 s
Chlieb (kúsky 1 cm) 1 krajec 15 s
PRÍKLADRECEPTU NA PRÍPRAVU MA JONÉZY
200 – 250ml oleja
1 vajce (žĺtok aj bielok)
1 čajová lyžička citrónovej šťavy alebo octu soľ a čierne korenie na ochutenie
Vložte všetky potraviny do mixovacej nádoby v opísanom poradí. Ponorte tyčový nadstavec
až na dno mixovacej nádoby. Stlačte vypínač a držte spotrebič v tejto polohe,kým olej nevytvorí emulziu. Potom so
zapnutým spotrebičom pomaly pohybujte nahor a nadol,kým majonéza nezíska správnu hustotu.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením a po použití spotrebič vypnite a vypojte zo zásuvky elektrického napätia. Telo spotrebiča čistite vlhkou
handričkou.
Na čistenie nepoužívajte drôtenku,abrazívne prostriedky ani rozpúšťadlá.
Neponárajte spotrebič do vody! Opláchnite len tyčovú časť. Nesnažte sa oddeliť tyčovú časť od tela motora. Spotrebič
nie je možné rozobrať.
Ak spracovávate potraviny s vyšším obsahom farbiva (napr. mrkvu),môžu sa niektoré plastové časti zafarbiť. Aby ste
vzniknuté zafarbenia odstránili,pred umytím potrite tieto časti rastlinným olejom a nechajte ho niekoľko minút pôsobiť.
Na poruchy,ktoré vzniknú nevhodnou alebo nedostatočnou údržbou,sa nevzťahujú záručné podmienky.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu,ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku,musí vykonať
odborný servis.
6TM4640
SK
OCHRANA ŽIVOTNÉHOPROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva,že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu.
Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia.
Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné
prostredie a ľudské zdravie,ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade,služby
pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode,kde ste výrobok zakúpili.

PL
11TM4610, 4620
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji z jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Należy też zadbać o to,
aby pozostałe osoby, które będą posługiwały się urządzeniem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
• Nie należy używać urządzenia w sposób inny niż podano w niniejszej instrukcji.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyjąć materiały
marketingowe.
• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Jeżeli urządzenie jest włączone lub podłączone do gniazdka elektrycznego, nie należy pozostawiać go bez nadzoru.
• Urządzenie powinno być umieszczane wyłącznie na stabilnych powierzchniach, odpornych na działanie wysokich
temperatur, z dala od innych źródeł ciepła.
• Kiedy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć zasilanie.
• Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i za nią
pociągnąć.
• Urządzenia należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. Należy korzystać z
urządzenia poza ich zasięgiem.
• Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się
z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajomionej z
obsługą.
• Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
• Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
• Należy uważać, aby przewód zasilający nie zwisał przez krawędź stołu lub płyty kuchennej – grozi to ściągnięciem
urządzenia przez dzieci.
• Urządzenia nie należy używać na zewnątrz ani stawiać go na mokrych powierzchniach - grozi to porażeniem prądem
elektrycznym.
• Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta.
• Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki należy
bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi.
• Nie należy przemieszczać urządzenia, ciągnąc je lub przenosząc za przewód zasilający.
• Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki i tym podobne. Należy chronić je
przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego i wilgocią.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Podczas montażu akcesoriów, czyszczenia urządzenia lub w przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania komercyjnego.
PODZIĘKOWANIE
Parametry techniczne
Napięcie 220-240 V ~ 50/60 Hz
Moc 400 W
Głośność z nasadką do miksowania 66 dB(A)
Głośność z nasadką do szatkowania (tylko typ TM 4620) 76 dB(A)
Głośność z nasadką do ubijania (tylko typ TM 4620) 74 dB(A)
Czas nieprzerwanej pracy maks. 1 minuta
Deklarowane wartości
głośności oznaczają poziom
A mocy akustycznej, w
odniesieniu do referencyjnej
mocy akustycznej 1 pW.
Parametry techniczne
Napięcie 220-240 V / 50HZ
Príkon 170W
Hlučnosť 80(dB)(A)
Čas nepretržitej prevádzky max. 1 min.
7
TM4640
PL

• Zaraz po wyłączeniu silnika i odłączeniu przewodu zasilającego z gniazdka, niektóre części mogą jeszcze pozostawać
w ruchu. Należy odczekać, dopóki ruch zupełnie nie ustanie.
• Urządzenie powinno być używane tylko do żywności.
• Miksowana żywność nie może mieć temperatury wyższej niż 80°C. Nie należy używać do gotującej się żywności!
• Nienależypodejmowaćpróbsamodzielnejnaprawy urządzenia.Wtymcelunależyskontaktowaćsięz autoryzowanym
serwisem.
PL
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
• Należy regularnie kontrolować urządzenie i przewód zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie należy
włączać uszkodzonego urządzenia.
• Należy uważać, aby podczas pracy urządzenia trzymać włosy, palce lub części odzieży poza zasięgiem jego ruchomych
części.
• Manipulując nasadkami, należy zachowywać szczególną ostrożność, noże są bardzo ostre i mogą
spowodować zranienie.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGA
Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu akcesoriów należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka!
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy,ze względów higienicznych,przetrzeć je z zewnątrz wilgotną szmatką.
Urządzenie przeznaczone jest do krótkotrwałego użytkowania. Nie należy go używać dłużej niż 1 minutę. Następnie
należy odczekać przynajmniej 10minut,aż urządzenie ostygnie.
Nie należy nigdy uruchamiać pustego urządzenia przez czas dłuższy niż 10sekund.
MIKSOWANIE
Nasadka do miksowania przeznaczona jest do przygotowywania sosów,polew,zup,majonezów,potrawek dla dzieci,
napojów mieszanych i koktajli mlecznych.
1. Żywność włożyć do naczynia do miksowania lub innego wysokiego naczynia kuchennego.
2. Korpus urządzenia należy osadzić na wale nasadki do miksowania.
• Korpusu urządzenia nie wolno myć w zmywarce.
W przypadku nieprzestrzegania instrukcji obsługi, ewentualne naprawy nie będą uznawane za gwarancyjne.
8TM4640
PL
OPIS PRODUKTU
A – Wyłącznik
B– Korpus urządzenia
C– Część pręta
C
B
A

Zalecane ilości żywności i czas przygotowania dla szatkowania
Produkt Maksymalna ilość Przybliżony czas szatkowania
Mięso (kawałki 1 cm) 200g 15 s
Ser (kawałki 1 cm) 200g 15 s
Orzechy 200g 15 s
Zioła 40g 10 s
Cebula 200g 15 s
Czosnek 40 g 10 s
Marchew (kawałki 1 cm) 200g 15 s
Jaja na twardo 2 szt. 15 s
Chleb (kawałki 1 cm) 1 kromka 15 s
3. Należy całkowicie rozwinąć przewód zasilający. Sprawdzić,czy nie styka się z żadnym źródłem ciepła znajdującym
się w pobliżu. Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
4. Jedną ręką trzymać korpus urządzenia,a drugą naczynie do miksowania.
5. Włożyć urządzenie do naczynia do miksowania z żywnością i włączyć go poprzez naciśnięcie wyłącznika.
Miksować,wykonując okrężne ruchy przy dnie naczynia.
6. Po zakończeniu miksowania należy wyłączyć urządzenie. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
7. Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie! Należy wyłącznie przepłukać część pręta. Nie próbuj rozdzielać części pręta
od korpusu silnika. Nie jest możliwe zdemontowanie urządzenia.
PRZYKŁADOWY PRZEPIS PRZYGOTOWANIA MA JONEZU
200 – 250ml oleju
1 jajo (żółtko i białko)
1 łyżeczka octu lub soku z cytryny sól i pieprz do smaku
Wszystkie składniki umieścić w wysokim naczyniu w opisanej kolejności. Nasadkę do miksowania należy zanurzyć aż
na dno pojemnika do miksowania. Należy nacisnąć wyłącznik,trzymając urządzenie w tej pozycji,aż do uzyskania
konsystencji emulsji. Następnie można poruszać włączonym urządzeniem powoli w górę i w dół,dopóki majonez nie
uzyska właściwej gęstości.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Przed rozpoczęciem czyszczenia i po użyciu urządzenia należy je wyłączyć i odłączyć zasilanie. Korpus urządzenia
należy czyścić wilgotną ściereczką.
Do czyszczenia nie należy używać ostrych przedmiotów,substancji ściernych ani rozpuszczalników.
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie! Należy wyłącznie przepłukać część pręta. Nie próbuj rozdzielać części pręta
od korpusu silnika. Nie jest możliwe zdemontowanie urządzenia.
W przypadku przetwarzania żywności z większą zawartością barwników (np. marchew) mogą wystąpić przebarwienia
niektórych plastikowych elementów. Aby je usunąć,należy przed myciem potrzeć te części olejem roślinnym i pozwolić
mu działać przez kilka minut.
Gwarancja nie obejmuje awarii spowodowanych niedostatecznym lub niewłaściwym utrzymaniem
urządzenia.
9
TM4640
PL

SERWIS
Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia,należy
zlecić profesjonalnemu serwisowi.
10TM4640
PL
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych.
• Pudło urządzenia elektrycznego można oddać do punktu odbioru odpadów segregowanych.
• Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać do punkcie odbioru materiałów do odzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,iż urządzenia nie należy utylizować
razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych
i elektronicznych,do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację urządzenia,pomagamy zapobiegać
negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie,które mogłyby skutkować nieodpowiednią
likwidacją produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim
urzędzie gminy,przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie,
w którym zakupiono produkt.

11
TM4640
PL

LV
Pateicamies par šīs Concept ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Uzglabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas
izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI:
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā.
• Pirms pirmās ierīces izmantošanas reizes noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir minēts uz tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota elektrotīkla rozetei.
• Novietojiet ierīci tikai uz stabilas un siltumizturīgas virsmas drošā attālumā no citiem siltuma avotiem.
• Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, kad nelietojat to.
• Atvienojot ierīci no sienas kontaktrozetes, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet spraudkontaktu un atvienojiet
to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām.
• Izmantojiet ierīci vietās, kas iepriekš minētajām personām nav pieejamas. Personām ar ierobežotām kustību spējām,
ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce
jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Nodrošiniet, lai elektrības vads nebūtu darba zonā un tam nevarētu piekļūt bērni.
• Nelietojiet ierīci ārpus telpām vai uz mitras virsmas. Iespējams elektriskās strāvas trieciens!
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai spraudkontaktu. Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu,
nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru.
• Nevelciet un nepārvietojiet ierīci, velkot to aiz elektrības vada.
• Novietojiet ierīci drošā attālumā no tādiem siltuma avotiem kā radiatori, krāsnis u. tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules
staru vai mitruma iedarbībai.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no
elektrotīkla.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.
• Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
• Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti. Bojātu ierīci ieslēgt nedrīkst!
• Ekspluatācijas laikā pārliecinieties, ka mati, pirksti un apģērbs ir drošā attālumā no ierīces kustīgajām daļām.
• Piesardzīgi rīkojieties ar pagarinājumiem, jo asmeņi ir ļoti asi un var izraisīt traumu.
PATEICĪBA
Tehniskie raksturlielumi
Spriegums 220-240 V ~ 50/60 Hz
Jauda 400 W
Trokšņa līmenis ar stieņa pagarinājumu 66 dB(A)
Trokšņa līmenis ar smalcinošo pagarinājumu (tikai TM 4620) 76 dB(A)
Trokšņa līmenis ar putošanas pagarinājumu (tikai TM 4620) 74 dB(A)
Nepārtrauktas ekspluatācijas laiks maks. 1 min.
Deklarētā trokšņa vērtība
apzīmē akustiskās jaudas A
līmeni, ņemot vērā atsauces
akustikas jaudu 1 pW.
Tehniskie raksturlielumi
Spriegums 220-240 V / 50HZ
Jauda 170W
Trokšņa līmenis 80(dB)(A)
Nepārtrauktas ekspluatācijas laiks max. 1 min.
12TM4640
LV

LV
• Dažas daļas var turpināt kustību vēl brīdi pēc motora izslēgšanas un elektrības vada atvienošanas no kontaktligzdas.
Pagaidiet, līdz kustība ir pilnībā apturēta.
• Izmantojiet ierīci tikai pārtikas produktu apstrādei.
• Maksimālā pieļaujamā ar ierīci apstrādājamo pārtikas produkta temperatūra ir 80°C. Neizmantojiet ļoti karstus
produktus!
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru.
EKSPLUATĀCIJASNORĀDĪJUMI
BRĪDINĀJUMS
Pirms piederumu pievienošanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet spraudkontaktu no kontaktligzdas.
Pirms jaunas ierīces izmantošanas higiēnas nolūkos notīriet to ar mitru drāniņu .
Ierīce ir paredzēta īslaicīgai lietošanai. Neizmantojiet to nepārtrauktā režīmā ilgāk par vienu minūti. Pēc šā laika ļaujiet
ierīcei vismaz 10minūtes atdzist.
Ierīci nedrīkst izmantot tukšgaitā ilgāk par 10sekundēm.
MAISĪŠANA
Stieņa pagarinājums ir paredzēts mērču,garnējumu,zupu,majonēzes,zīdaiņu pārtikas,jaukto dzērienu un piena
kokteiļu pagatavošanai.
1. Ievietojiet produktu kulšanas traukā vai citā augstā virtuves traukā.
2. Novietojiet ierīces korpusu uz stieņa pagarinājuma ass.
3. Atritiniet visu komplektācijā iekļauto vadu. Pārliecinieties,kas tas nesaskaras ar jebkādiem tuvumā esošiem siltuma
avotiem. Pieslēdziet spraudkontaktu elektrotīklam.
4. Ar vienu roku turiet ierīces korpusu,bet ar otru – kulšanas trauku.
5. Ievietojiet ierīci kulšanas traukā,kurā ir pārtikas produkti,un ieslēdziet slēdzi. Maisiet ar apļveida kustībām trauka
apakšējā daļā.
6. Pēc izmantošanas izslēdziet ierīci. Atvienojiet vadu no kontaktligzdas.
7. Nemērciet ierīci ūdenī! Skalojiet tikai uzgaļus. Necentieties izņemt uzgaļu turētājus no motora korpusa. Ierīci nav
iespējams izjaukt.
• Appliance ķermeņa mazgāšanai trauku mazgājamā mašīnā.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikta remonta garantija.
13
TM4640
LV
IERĪCES APRAKSTS
A – Slēdzis
B– Ierīces korpuss
C– Uzgaļu daļa
C
B
A

Ieteicamais produkta daudzums un sagatavošanas laiks smalcināšanai
Produkts Maks. daudzums Apt. smalcināšanas laiks
Gaļa (1 cm lieli gabaliņi) 200g 15 s
Siers (1 cm lieli gabaliņi) 200 g 15 s
Rieksti 200g 15 s
Garšaugi 40g 10 s
Sīpoli 200g 15 s
Ķiploki 40g 10 s
Burkāni (1 cm lieli gabaliņi) 200g 15 s
Cieti vārītas olas 2 gab. 15 s
Maize (1 cm lieli gabaliņi) 1 šķēle 15 s
MA JONĒZES RECEPTES PIEMĒRS
200–250ml eļļas
Viena ola (olbaltums un dzeltenums) Viena tējkarote citrona sulas vai etiķa Sāls un pipari pēc garšas
Ievietojiet visas sastāvdaļas kulšanas traukā iepriekš minētajā secībā. Iegremdējiet stieņa pagarinājumu līdz pašai
apakšai. Ieslēdziet slēdzi,turiet ierīci šādā pozīcijā,līdz eļļa izveido emulsiju. Lēni pārvietojiet darbojošos ierīci augšup
un lejup līdz majonēze iegūst nepieciešamo blīvumu.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Pirms tīrīšanas un nākamās izmantošanas izslēdziet ierīci,atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes. Notīriet
ierīces korpusu ar mitru drāniņu.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet birsti,abrazīvas vielas vai šķīdinātāju.
Nemērciet ierīci ūdenī! Skalojiet tikai uzgaļus. Necentieties izņemt uzgaļu turētājus no motora korpusa. Ierīci nav
iespējams izjaukt.
Apstrādājot pārtikas produktus ar lielāku krāsvielu saturu (piemēram,burkānus),var iekrāsoties dažas plastmasas detaļas.
Lai novērstu iekrāsojumu,pirms detaļu mazgāšanas noslaukiet tās ar augu eļļu un ļaujiet tai dažas minūtes iedarboties.
Uz bojājumiem,ko izraisījusi nepiemēroti vai nepietiekami uzturēšanas darbi,neattiecas garantijas
noteikumi.
APKALPE
Nopietni remontdarbi vai remontdarbi,kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās,jāveic specializētā apkalpes
servisā.
14TM4640
LV
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
• Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos.
• Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei.
Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām:
Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda,ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības
atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā.
Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu,palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un
cilvēku veselību,ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma
otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā,pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu
sniedzēja vai veikalā,kur iegādājāties izstrādājumu.

EN
Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life.
Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place
for future reference. Make sure that all other people using the machine are familiar with the contents of the instruction
manual.
IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS:
• Do not use this equipment in a manner different from the instructions in this manual.
• Remove all packing and marketing materials from the appliance before you use it for the first time.
• Make sure the connecting voltage corresponds to values on the unit type label.
• Close supervision is necessary when the unit is on or plugged into the socket.
• Place the machine on a stable, heat-resistant surface, away from sources of heat.
• Disconnect the machine from the electrical socket when you are not using it.
• Never hold the power cord when disconnecting the machine from the socket; grasp and pull the plug, not the cord.
• Do not allow children or people with reduced capabilities to handle the unit. Use the machine out of the reach of
these people.
• People with limited movement capacity, reduced sensory perception, insufficient mental capacity or those who are
unaware of the proper handling should use the product only under the supervision of a responsible person who is
aware of these instructions.
• Exercise utmost caution when using the unit while children are nearby.
• Do not allow the appliance to be used as a toy.
• To prevent children from reaching the power cord, make sure it does not hang over the edge of the working area.
• Do not use the unit out of doors or on wet surfaces, as such locations give rise to the risk of electric shock.
• Do not use any other accessories except those recommended by the manufacturer.
• Never use the machine if the supply cable or plug has been damaged; have the defect repaired immediately by an
authorised service centre.
• Never pull the supply power cord or use it to carry the machine.
• Keep the machine away from any sources of heat such as radiators, ovens, etc. Do not expose the machine to direct
sunlight or moisture.
• Do not touch the unit if your hands are damp or wet.
• Before mounting any accessories, cleaning, or in the case of a defect, turn the unit off and remove the plug from the
electrical socket.
• The unit is intended for household use only; it is not designed for commercial application.
• Never immerse the power cord, the plug, or the machine in water or any other liquid.
• Check the unit and its power cord regularly for damage. Never turn the unit on if it is damaged.
• Keep your hair, fingers and clothing out of reach of the moving parts during operation.
• Be careful when handling the extensions, as the blades are very sharp and may cause injury.
ACKNOWLEDGEMENT
Technical parameters
Voltage 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power demand 400 W
Noise level with the stick attached 66 dB(A)
Noise level with the chopper extension (only TM 4620 series) 76 dB(A)
Noise level with the whisker extension (only TM 4620 series) 74 dB(A)
Maximum time of uninterrupted operation 1 minute
The noise levels indicated
above represent the level
of acoustic performance
A relative to the reference
acoustic performance 1 pW.
Technical parameters
Voltage 220-240 V / 50HZ
Power demand 170W
Noise level 80(dB)(A)
Maximum time of uninterrupted operation max. 1 min.
15
TM4640
EN

EN
• Some parts may keep moving for a while after the motor has been switched off and the power cord has been
disconnected from the socket. Wait until the movement stops completely.
• Use the unit solely for food processing.
• The maximum allowed temperature of the processed ingredients is 80 °C. Do not use the beater for very hot food!
• Do not attempt to repair the unit by yourself. Contact an authorised service centre for repair.
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE
Before mounting or removing accessories onto or from the machine,always pull the plug out of the electrical socket!
Prior to using a new unit,wipe the surface with a wet cloth and wash the removable accessories in warm water for
hygienic reasons.
The unit is designed for short operation periods. Do not use it for periods of longer than 1 minute at a time. Allow the
unit to cool down for at least 10minutes after use.
Never let the appliance run idle for more than 10seconds.
MIXING
The stick extension is designed for making sauces,toppings,soups,mayonnaise,baby food,mixed drinks and milkshakes.
1. Put the food in the mixing bowl or another tall kitchen vessel.
2. Mount the unit body onto the shaft of the extension stick.
3. Uncoil the whole length of the power cord. Make sure the cord does not touch any nearby sources of heat. Insert the
plug into the electric voltage socket.
4. Hold the body with one hand and the mixing bowl with the other.
5. Insert the unit into the mixing bowl and push the power switch to initiate operation.While mixing,use circular move-
ments on the bottom of the bowl.
6. Switch the unit o after mixing. Disconnect the cable from the socket.
7. Do not immerse the appliance in water! Only wash opart of the rod. Do not try to separate the rod part from the
engine body. The appliance is not possible to dismantle.
• The body of the appliance do not wash in the dishwasher.
Failure to follow the manufacturer‘s instructions may invalidate the warranty.
16TM4640
EN
PRODUCT DESCRIPTION
A – Switch
B– Unit body
C– Rod part
C
B
A

Recommended amount of food and preparation times
Food Maximum quantity Approximate cutting time
Meat (1 cm pieces) 200g 15 s
Cheese (1 cm pieces) 200g 15 s
Nuts 200g 15 s
Herbs 40g 10 s
Onions 200 g 15 s
Garlic 40 g 10 s
Carrots (1 cm pieces) 200 g 15 s
Hard-boiled eggs 2 eggs 15 s
Bread (1 cm pieces) 1 slice 15 s
EXAMPLE MAYONNAISE RECIPE
200 – 250ml oil
1 whole egg
1 teaspoon lemon juice or vinegar salt and pepper
Put all the ingredients in the mixing bowl in the above-mentioned order. Insert the stick extension to the bottom of
the mixing bowl. Switch ON,and hold the unit in this position until the oil creates an emulsion. Move the operating
unit up and down slowly,until the mayonnaise has the required density.
CLEANING AND MAINTENANCE
Switch the unit o and pull the plug from the socket prior to cleaning and after use of the unit. Clean the unit body
with a wet cloth.
Do not use steel wool,abrasive agents or solvents to clean the unit.
Do not immerse the appliance in water! Only wash opart of the rod. Do not try to separate the rod part from the engine
body. The appliance is not possible to dismantle.
Some of the plastic parts may change colour when you process ingredients with a higher pigmentation level (e.g. car-
rots). To remove the colour,apply vegetable oil to these parts and let it work for a couple of minutes before washing.
The warranty conditions do not apply to defects caused by improper or inadequate maintenance of the
equipment.
REPAIR & MAINTENANCE
Any extensive maintenance or repair that requires access to the inner parts of the product must be performed by an
expert service centre.
17
TM4640
EN
ENVIRONMENTALPROTECTION
• Packaging materials and obsolete appliances should be recycled.
• The transport box may be disposed of as sorted waste.
• Polyethylene bags shall be handed over for recycling.
Appliance recycling at the end of its service life:
A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not go into household waste.
It must be taken to the collection point of an electric and electronic equipment recycling facility. By making
sure this product is disposed of properly,you will help prevent the negative eects on the environment
and human health that would otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn
more about recycling this product from your local authorities,a household waste disposal service or in
the shop where you bought this product.

DE
26 TM4610, 4620
Wir bedanken uns bei Ihnen, dass Sie ein Produkt der Marke Concept gekauft haben, und wünschen Ihnen, dass Sie mit
unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch sorgfältig die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Stellen Sie
sicher, dass sich auch andere Personen, die dieses Produkt benutzen, mit der Gebrauchsanweisung vertraut machen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
• Benutzen Sie das Gerät nicht auf andere Weise, als in dieser Anleitung beschrieben.
• Vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungen und Werbematerialien vom Gerät entfernen.
• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem Typenschild des Gerätes entspricht.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet bzw. an eine Steckdose mit elektrischer Spannung
angeschlossen ist.
• Das Gerät nur auf einer stabilen und hitzebeständigen Oberfläche und nicht in der Nähe von anderen Wärmequellen
platzieren.
• Trennen Sie den Stecker von der Steckdose mit elektrischer Spannung, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Ziehen Sie beimTrennen des Gerätes von der Steckdose unter elektrischer Spannung nie am Anschlusskabel, sondern
ergreifen Sie den Stecker und trennen Sie ihn durch Herausziehen von der Steckdose.
• Lassen Sie nicht zu, dass Kinder und Unbefugte mit dem Gerät umgehen und benutzen Sie es außerhalb ihrer
Reichweite.
• Personen mit eingeschränkter Beweglichkeit, mit verminderter Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden geistigen
Fähigkeiten oder mit der Bedienung nicht vertraut gemachte Personen dürfen das Gerät nur unter Aufsicht einer
verantwortlichen und mit der Bedienung vertraut gemachten Person benutzen.
• Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern verwenden.
• Lassen Sie nicht zu, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
• Vermeiden Sie, dass das Zuleitungskabel frei über die Kante der Arbeitsplatte hängt, wo es Kinder greifen könnten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien oder auf nasser Oberfläche, es droht Verletzungsgefahr durch Stromschlag.
• Verwenden Sie nur das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Anschlusskabel oder Stecker. Lassen Sie den Mangel unverzüglich
von einem autorisierten Servicecenter beheben.
• Ziehen Sie oder tragen Sie das Gerät nicht am Zuleitungskabel.
• Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Öfen usw. fern. Schützen Sie es vor direkter
Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen.
• Beim Zubehöraufsetzen im Laufe der Reinigung oder im Falle einer Störung schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose mit elektrischer Spannung.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt.
• Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät weder in Wasser noch in eine andere
Flüssigkeit.
VIELEN DANK FÜR IHR VERTRAUEN
Technische Parameter
Spannung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung 400 W
Geräuschentwicklung mit Stabaufsatz 66 dB(A)
Geräuschentwicklung mit Sekundäraufsatz (nur Typ TM 4620) 76 dB(A)
Geräuschentwicklung mit Quirlaufsatz (nur Typ TM 4620) 74 dB(A)
Vollbetriebszeit max. 1 Min.
Die deklarierten
Lärmpegelwerte stellen den
Pegel A der Schallleistung in
Anbetracht der akustischen
Referenzschallleistung von
1 pW dar.
Technische Parameter
Spannung 220-240 V / 50HZ
Leistung 170W
Geräuschentwicklung 80(dB)(A)
Vollbetriebszeit max. 1 min.
18 TM4640
DE
Table of contents
Languages:
Other Concept2 Mixer manuals

Concept2
Concept2 RM 3220 User manual

Concept2
Concept2 SR3355 User manual

Concept2
Concept2 SR3365 User manual

Concept2
Concept2 SR3360 User manual

Concept2
Concept2 TM 4730 User manual

Concept2
Concept2 TM 4711 User manual

Concept2
Concept2 SR 3130 User manual

Concept2
Concept2 SM3500 User manual

Concept2
Concept2 SR3340 User manual