
IS13110 B
Feilo Sylvania Europe LTD
Avis Way, Newhaven East Sussex BN9 0ED UK
www.feilosylvania.com
ISO
9001
Quality
Ma na ge me nt
ISO
14001
Envi ronmental
Mana ge me nt
EM 539002 FM01687
© Concord Lighting Lim ited 02.18
Contrôle qualité: pour toute réclamation, nous vous prions de bien vouloir contacter notre société ou notre organisation de vente, en citant le numéro de
commande et le numéro qui contremarque l’appareil.
Sous réserve de modications des spécications techniques!
MI/1726-C - 3 aed.
Aluna W/LED Kit 1/2 instructions de montage - entretien
IS500
230-240V~ 50/60Hz
ma x
10m
appareil subaquatique
à basse tension 12V DC.
fonctionnement uniquement en immersion
• caractéristiques du verre: verre plan oat, de sûreté trempé
Note importante: la norme ne permet pas de dérivation au bord du bassin.
Il est nécessaire que le câble d’alimentation connecté au transformateur
soit éloigné de la zone 2 c’est-à-dire à une distance non inférieure à 3,5 m
du bord du bassin.
Installation:
• l’alimentation du projecteur doit se faire par un alimentateur de sûreté (SELV), tension
secondaire 12VDC stabilizé. L’alimentateur doit être protégé contre les surcharges et les
court-circuits. Le projecteur est fourni avec la lampe LED déjà installée et déjà connecté avec
5,5 mètres de câble de section 2x1mm 2 selon CENELEC HD22.16.S1(pour immersion en eau
AD8).
Câble et appareil ne doivent en aucun cas être endommagés.
• profondeur d’installation conseillée, 50/60 cm du bord du bassin à la ligne
médiane de l’appareil.
• mettre le raccord de gaine vers le haut en appliquant à pression un tube
protège-câble de type exible en PVC série lourde de diamètre 25 mm.
• suivre le montage comme sur la gure.
• serrer à fond l’embout avec la clé spéciale (g. 1).
• il est prévu environ 1m de câble en plus pour l’extraction du projecteur au
bord du bassin pour changer la lampe.
• insérer en “clipsant” le projecteur dans la niche avec le câble bien enroulé.
N.B: le projecteur doit fonctionner uniquement immergé
Manutention - remplacement de la lampe:
• extraire le projecteur de la niche en insérant la pointe du tournevis à l’endroit
prévu (g. 2) et le poser au bord du bassin.
• l’essuyer soigneusement et dévisser le cadre en utilisant la clé spéciale
code 4068469 (g.3).
• il est indispensable d’eectuer régulièrement un nettoyage du verre et de la surface
extérieure de l’appareil sur lesquels il ne doit jamais se former aucun dépôt de terre ou de
saletés. Des possibles dépôts de calcaire incrustés sur le verre doivent être enlevés avec
un racloir. Ces dépôts provoquent en fait un sur échauement empéchant une émission
correcte de la lumiére et une bonne dissipation thermique.
• Réenrouler le câble autour du projecteur et le remettre en place en clipsant dans la
niche.
(g. B) montage avec vasque préfabriquée
(épaisseur autorisée de 5 à 45 mm)
(B1) paroi sans revêtement
(B2) paroi avec revêtement en toile plastique
N.B: pour ce type de montage il est indispensable d’appliquer
le joint à anneau code 4068470 comme sur la gure B2
tube de protection exible Ø 25 mm
paroi du bassin
raccord par enclipsage
joints
Ø 165÷170 mm
profondeur d’immersion
50/60 cm
joint à mettre entre mur et
revêtement D17/GZ38
revêtement en toile plastique
paroi du bassin
B1
B2
câble H07RN-F Ø 12 mm max
longueur de câble environ 1m
A1
A2
(g. A) montage avec vasque en béton armé
(A1) avec revêtement en carrelage
(A2) avec revêtement en toile plastique
carrelage
crepi
siliconer/sceller
câble H07RN-F
Ø 12 m m max-longueur environ 1m
embout
joints
revêtement en toile plastique
avec trou Ø 165 mm
profondeur d’immersion 50/60 cm
(g. 1) (g. 2) (g. 3)
tube de protection exible Ø 25 mm
raccord par enclipsage
Contrôle qualité
Pour toute réclamation, nous vous prions de bien vouloir contacter
notre société ou notre organisation de vente, en citant le numéro de
commande et le numéro qui contremarque l’appareil.