
Casque pliable HS-846
Version 11/09
Nº de commande 91 39 51
Utilisation prévue1.
Le casque est conçu pour convertir les signaux électriques en signaux acoustiques. Quant au microphone amovible, il peut
être utilisé pour convertir les signaux acoustiques en signaux électriques. Le casque peut être replié lorsque vous êtes en
déplacement. Pour raccorder ce casque sur un appareil de sortie audio, utiliser uniquement le connecteur jack audio-out 3,5 mm
; pour le raccorder à un appareil d’entrée audio, utiliser uniquement le connecteur jack audio-in 3,5 mm.
La conversion et/ou la modication non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des raisons de sécurité et d’approbation
(CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut endommager le produit et poser des risques tels que courts-
circuits, incendies, chocs électriques, etc. Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre de référence.
Contenu d’emballage2.
Casque d’écoute•
Microphone•
Mode d’emploi•
Consignes de sécurité3.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où
cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise
utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de tenir compte
impérativement.
Sécurité personnelle
Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren; deze kunnen voor kinderen gevaarlijk speelgoed opleveren. •
Het product zijn geen speelgoed en dienen buiten bereik te worden gehouden van kinderen en huisdieren!•
Raadpleeg een elektromonteur als u twijfelt aan de werking, de veiligheid of de aansluiting van het product.•
Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen in acht van de andere apparatuur waarop het product wordt•
aangesloten.
Et wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Hierdoor kan het •
gehoor worden beschadigd.
Il est interdit d’utiliser cet appareil lors de la conduite d’un véhicule. •
Faites une pause ou enlevez le micro-casque lorsque vous sentez des douleurs de pression à l’oreille après un usage •
prolongé p. ex.
Sécurité du produit
Si vous raccordez ce produit à d’autres appareils, consultez le mode d’emploi et les consignes de sécurité de ces autres •
appareils.
Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.•
Ce produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil ou à d’intenses vibrations.•
An d’éviter toute distorsion ou mauvais réglage susceptible d’endommager le casque d’écoute ou le système audio •
connecté, le produit ne peut être connecté qu’à des sorties audio adéquates. Prière de respecter également les charges
connectées mentionnées dans les « Caractéristiques techniques ». Si votre système audio ne dispose pas d’une prise
adéquate à laquelle connecter le casque d’écoute, prière d’utiliser un adaptateur approprié.
Divers
Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.•
Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre service technique ou autres •
experts.
Opérations4.
Déplier le casque.1.
Baisser le volume au plus bas à l’aide du potentiomètre. Le contrôle est xé sur le cordon. Prendre note des marquages à 2.
points sur le contrôle en ajustant le volume.
Raccorder le micro au casque si besoin.3.
Insérer les ches audio 3,5 mm sur le connecteur jack correspondant d’un appareil audio, la che du casque de couleur verte 4.
sur le connecteur jack audio et la che microphone de couleur rose sur le connecteur jack audio de l’appareil audio.
Placer le casque d’écoute sur la tête et positionner le microphone près de la bouche. Ajuster la longueur des bras du casque 5.
de manière à l’ajuster correctement.
Ajuster le volume du casque d’écoute à l’aide du potentiomètre de volume à un niveau sonore approprié.6.
Replier pour l’emballer et le ranger.7.
Elimination des déchets5.
An de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la santé des êtres
humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à l’utilisateur de rapporter les
appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés en conformité avec les règlements
d’application.
Le symbole de la poubelle barrée signie que le produit doit être traité séparément et non comme déchet
ménager.
Caractéristiques techniques6.
Général
Longueur du câble: 1,8 m
Casque d’écoute
Gamme de fréquences: 20 Hz - 20000 Hz
Impédance: 24 Ω
Sensibilité: 107 dB +/- 4dB
Puissance d’entrée maximale: 30 mW
Taille de la che: 3,5 mm
Microphone
Directivité : omnidirectionnel
Gamme de fréquences: 100 Hz - 10000 Hz
Sensibilité: -54 dB +/- 3 dB
Taille de la che: 3,5 mm
Opvouwbare headset HS-846
Versie 11/09
Bestnr. 91 39 51
Bedoeld gebruik1.
De headset is ontworpen om elektrische outputsignalen naar akoestische geluidsgolven om te zetten. En met de verwijderbare
microfoon kan het ook worden gebruikt om akoestische signalen om te zetten naar elektrische signalen. De headset kan worden
opgevouwen voor op reis. Verbind deze headset alleen met een geluidsoutputapparaat via de 3,5 audio-out uitgang en met een
geluidsinputapparaat via de 3,5 audio-in ingang.
Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheids- en keuringsredenen (CE). Een
andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast
bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar
deze voor raadpleging in de toekomst.
Leveringsomvang2.
Headset•
Microfoon•
Gebruiksaanwijzing•
Veiligheidsinstructies3.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product
verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze
bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!
Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt
moet houden.
Persoonlijke veiligheid
Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren; deze kunnen voor kinderen gevaarlijk speelgoed opleveren. •
Het product zijn geen speelgoed en dienen buiten bereik te worden gehouden van kinderen en huisdieren!•
Raadpleeg een elektromonteur als u twijfelt aan de werking, de veiligheid of de aansluiting van het product.•
Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen in acht van de andere apparatuur waarop het product wordt•
aangesloten.
Et wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Hierdoor kan het •
gehoor worden beschadigd.
Het product mag niet worden gebruikt tijdens het besturen van voertuigen.•
Neem een pauze en zet de headset af, als u na langdurig gebruik bv. een pijnlijke druk op uw oor voelt.•
Productveiligheid
Indien gebruikt met andere toestellen, volg dan de bedieningsinstructie en veiligheidsnotities van het aangesloten toestel.•
Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk.•
Het product mag niet blootgesteld worden aan elektromagnetische velden, extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht,•
intense trillingen of vocht.
Om verstoring of slechte afstelling te vermijden die zouden kunnen leiden tot schade aan de koptelefoon of aan het•
verbonden audiosysteem, mag het product alleen via de geschikte koptelefoon output verbonden worden. Let alstublieft ook
op de te belasten aansluiting in “Technische gegevens”. Indien uw audiosysteem niet de juiste jackaansluiting heeft om de
koptelefoon aan te sluiten, gebruik dan een geschikte adapter.
Diversen
Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een gespecialiseerde onderhoudsdienst.•
Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze technische dienst•
of andere specialisten.
Gebruik4.
Vouw de koptelefoon uit.1.
Zet het volumeniveau op de laagste stand met de volumeregelaar. De regelaar zit aan de kabel bevestigd. Let op de 2.
puntmarkeringen op de regelaar bij het instellen van het volume.
Verbind –indien gewenst- de microfoon met de koptelefoon.3.
Stop de 3,5 mm audiostekkers met de corresponderende in/uitgangen van een geluidsapparaat, de koptelefoonstekker (de 4.
groene) met de audio output uitgang en de microfoonstekker (de roze) met de input ingang van het geluidsapparaat.
Zet de koptelefoon op uw hoofd en plaats de microfoon dicht bij uw mond.5.
Pas de lengte van de koptelefoon aan.6.
Pas het volume van de koptelefoon aan op een acceptabel niveau middels de volumeregelaar.7.
Vouw op voor reizen en/of opslag.8.
Verwijdering5.
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming
van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient
de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten
overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone huishoudelijke
afval moet worden ingeleverd.
Technische gegevens6.
Algemeen
Lengte kabel: 1,8 m
Koptelefoon
Frequentiebereik: 20 Hz - 20000 Hz
Impedantie: 24 Ω
Gevoeligheid: 107 dB +/- 4dB
Maximum input: 30 mW
Grootte stekker: 3,5 mm
Microfoon
Richtinggevoeligheid: omni-directief
Frequentiebereik: 100 Hz - 10000 Hz
Gevoeligheid: -54 dB +/- 3 dB
Grootte stekker: 3,5 mm
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer,
même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modications sans aucun préalable.
© 2009 par Conrad Electronic SE.
*02_11/09_02-HL
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2009 bei Conrad Electronic Benelux B.V.
*02_11/09_02-HL