Conrad 91 39 51 User manual

Folding Headset HS-846
Version 11/09
Item no. 91 39 51
Intended Use1.
The headset is intended to convert electrical signals to acoustic signals. And with the detachable microphone, it can be used to
convert acoustic signals to electrical signals. The headset can be folded up for travelling. Only connect this headset to an audio
output device via the 3.5 mm audio-out jack and to an audio input device via the 3.5 mm audio-in jack.
Unauthorised conversion and/or modication of the device are inadmissible because of safety and approval reasons (CE). Any
usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to associated risks such as short-circuit,
re, electric shock, etc. Please read the operating instructions thoroughly and keep them for further reference.
Delivery Content2.
Headset•
Microphone•
Operating instructions•
Safety instructions3.
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been
abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The
warranty/ guarantee will then expire!
The icon with exclamation mark indicates important information in the operating instructions. Carefully
read the whole operating instructions before operating the device, otherwise there is risk of danger.
Personal safety
Do not leave packaging material lying around unattended; they can become a dangerous toy for children.•
The product is not a toy and should be kept out of reach of children and pets!•
Contact a specialist if you have any doubt about how the equipment functions, the safety or about how to connect the •
product.
Observe also the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the device.•
Do not listen to excessively loud music for longer periods of time. This can damage your hearing.•
This product is not to be used while driving•
Take a break and take off the headset, if after a longer period of use you detect, for example, pressure in your ear.•
Product safety
When used in conjunction with other devices, observe the operating instructions and safety notices of connected devices.•
The product must not be subjected to heavy mechanical stress.•
The product must not be exposed it to extreme electromagnetic elds, temperatures, direct sunlight, intense vibration, or •
dampness.
To avoid distortion or maladjustments which might lead to damage on the headphones or the connected audio system, the•
product may only be connected to suitable headphone outputs. Please also observe the connected loads in the “Technical
Specications”. If your audio system does not have a suitable jack to connect the headphones, please use a suitable
adapter..
Miscellaneous
Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.•
If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical Advisory Service or other •
experts.
Operations4.
Unfold the headphones.1.
Turn down the volume to its lowest level with the volume control. The control is located on the cable. Observe the dot markings2.
on the control when setting the volume.
Attach the microphone to the headphones if needed.3.
Insert the 3.5 mm audio plugs to the corresponding jack of an audio device, the headphone plug (the green one) to the audio 4.
output jack and the microphone plug (the pink one) to the audio input jack of the audio device.
Place the headphones on your head and align the microphone close to your mouth. Adjust the length of the arms on the 5.
headphones to t you.
Adjust the volume on the headphones with the volume control to a suitable level.6.
Fold it for packing and storing.7.
Disposal5.
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural
resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance
with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste.
Technical data6.
General
Cable Length: 1.8 m
Headphones
Frequency range: 20 Hz - 20000 Hz
Impedance: 24 Ω
Sensitivity: 107 dB +/- 4dB
Maximum input power: 30 mW
Plug size: 3.5 mm
Microphone
Directivity: omni-directivity
Frequency range: 100 Hz - 10000 Hz
Sensitivity: -54 dB +/- 3 dB
Plug size: 3.5 mm
Faltbares Headset HS-846
Version 11/09
Best.-Nr. 91 39 51
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Das Headset ist dafür vorgesehen, elektrische Signale in akustische Signale umzuwandeln. Mit dem abnehmbaren Mikrofon
kann es zur Umwandlung von akustischen Signalen in elektrische Signale verwendet werden. Das Headset kann zur Mitnahme
auf Reisen zusammengefaltet werden. Verbinden Sie dieses Headset ausschließlich über die 3,5 mmAudio-Ausgangsbuchse mit
einem Audioausgabegerät, und über die 3,5 mm Audio-Eingangsbuchse mit einem Audio-Eingabegerät.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus
ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau
durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
Lieferumfang2.
Headset•
Mikrofon•
Bedienungsanleitung•
Sicherheitshinweise3.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die
Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der
Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt
die Gewährleistung/Garantie. Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser
Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Personensicherheit
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen; dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.•
Das Produkt ist kein Spielzeug. Es gehört nicht in Kinderhände und ist von Haustieren fernzuhalten!•
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des•
Produktes haben.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Gerät angeschlossen wird.•
Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das Gehör •
geschädigt werden.
Das Produkt darf nicht während dem Steuern von Fahrzeugen verwendet werden.•
Machen Sie eine Pause und nehmen Sie das Headset ab, wenn Sie nach längerem Gebrauch z.B. Druckschmerzen am •
Ohr spüren.
Produktsicherheit
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das Gerät angeschlossen•
werden.
Das Produkt darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt werden.•
Das Produkt darf keinen elektromagnetischen Feldern, extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Vibrationen •
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Kopfhörers oder des angeschlossenen •
Audiogerätes führen können, darf das Produkt nur an geeignete Kopfhörerausgänge angeschlossen werden. Beachten Sie
hierzu auch die Anschlusswerte in den “Technischen Daten”. Sollte Ihr Audiogerät nicht über eine passende Buchse zum
Anschluss des Kopfhörers verfügen, verwenden Sie bitte geeignete Adapter.
Sonstiges
Wartung, Anpass• ungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an•
unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Betrieb4.
Falten Sie den Kopfhörer auseinander.1.
Drehen Sie die Lautstärke über den Lautstärkeregler auf die niedrigste Stufe herunter. Der Regler bendet sich am Kabel. 2.
Beachten Sie die Punktmarkierungen am Regler, wenn Sie die Lautstärke einstellen.
Befestigen Sie bei Bedarf das Mikrofon am Kopfhörer.3.
Stecken Sie den 3,5 mm Audiostecker in die entsprechende Buchse eines Audiogeräts, den Kopfhörerstecker (grün) in die 4.
Audio-Ausgangsbuchse und den Mikrofonstecker (pink) in die Audio-Eingangsbuchse des Audiogeräts.
Setzen Sie den Kopfhörer auf den Kopf und richten Sie das Mikrofon nah an Ihrem Mund aus. Stellen Sie die Länge der Bügel 5.
am Kopfhörer auf Ihre Größe ein.
Stellen Sie die Lautstärke am Kopfhörer mittels des Lautstärkereglers auf einen geeigneten Level.6.
Falten Sie den Kopfhörer zum Einpacken und Lagern zusammen.7.
Entsorgung5.
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyclen, ist der
Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott
zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle
für Elektronikschrott abgegeben werden muss.
Technische Daten6.
Allgemeines
Kabellänge: 1,8 m
Kopfhörer
Frequenzbereich: 20 Hz – 20000 Hz
Impedanz: 24 Ω
Empndlichkeit: 107 dB +/- 4dB
Maximale Eingangsleistung: 30 mW
Steckergröße: 3,5 mm
Mikrophon
Richtcharakteristik: Kugelförmige Richtcharakteristik
Frequenzbereich: 100 Hz – 10000 Hz
Empndlichkeit: -54 dB +/- 3 dB
Steckergröße: 3,5 mm
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
The operating instructions reect the current technical specications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specications.
© 2009 by Conrad Electronic SE.
*02_11/09_02-HL
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2009 by Conrad Electronic SE.
*02_11/09_02-HL

Casque pliable HS-846
Version 11/09
Nº de commande 91 39 51
Utilisation prévue1.
Le casque est conçu pour convertir les signaux électriques en signaux acoustiques. Quant au microphone amovible, il peut
être utilisé pour convertir les signaux acoustiques en signaux électriques. Le casque peut être replié lorsque vous êtes en
déplacement. Pour raccorder ce casque sur un appareil de sortie audio, utiliser uniquement le connecteur jack audio-out 3,5 mm
; pour le raccorder à un appareil d’entrée audio, utiliser uniquement le connecteur jack audio-in 3,5 mm.
La conversion et/ou la modication non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des raisons de sécurité et d’approbation
(CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut endommager le produit et poser des risques tels que courts-
circuits, incendies, chocs électriques, etc. Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre de référence.
Contenu d’emballage2.
Casque d’écoute•
Microphone•
Mode d’emploi•
Consignes de sécurité3.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où
cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise
utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de tenir compte
impérativement.
Sécurité personnelle
Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren; deze kunnen voor kinderen gevaarlijk speelgoed opleveren. •
Het product zijn geen speelgoed en dienen buiten bereik te worden gehouden van kinderen en huisdieren!•
Raadpleeg een elektromonteur als u twijfelt aan de werking, de veiligheid of de aansluiting van het product.•
Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen in acht van de andere apparatuur waarop het product wordt•
aangesloten.
Et wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Hierdoor kan het •
gehoor worden beschadigd.
Il est interdit d’utiliser cet appareil lors de la conduite d’un véhicule. •
Faites une pause ou enlevez le micro-casque lorsque vous sentez des douleurs de pression à l’oreille après un usage •
prolongé p. ex.
Sécurité du produit
Si vous raccordez ce produit à d’autres appareils, consultez le mode d’emploi et les consignes de sécurité de ces autres •
appareils.
Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.•
Ce produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil ou à d’intenses vibrations.•
An d’éviter toute distorsion ou mauvais réglage susceptible d’endommager le casque d’écoute ou le système audio •
connecté, le produit ne peut être connecté qu’à des sorties audio adéquates. Prière de respecter également les charges
connectées mentionnées dans les « Caractéristiques techniques ». Si votre système audio ne dispose pas d’une prise
adéquate à laquelle connecter le casque d’écoute, prière d’utiliser un adaptateur approprié.
Divers
Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.•
Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre service technique ou autres •
experts.
Opérations4.
Déplier le casque.1.
Baisser le volume au plus bas à l’aide du potentiomètre. Le contrôle est xé sur le cordon. Prendre note des marquages à 2.
points sur le contrôle en ajustant le volume.
Raccorder le micro au casque si besoin.3.
Insérer les ches audio 3,5 mm sur le connecteur jack correspondant d’un appareil audio, la che du casque de couleur verte 4.
sur le connecteur jack audio et la che microphone de couleur rose sur le connecteur jack audio de l’appareil audio.
Placer le casque d’écoute sur la tête et positionner le microphone près de la bouche. Ajuster la longueur des bras du casque 5.
de manière à l’ajuster correctement.
Ajuster le volume du casque d’écoute à l’aide du potentiomètre de volume à un niveau sonore approprié.6.
Replier pour l’emballer et le ranger.7.
Elimination des déchets5.
An de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la santé des êtres
humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à l’utilisateur de rapporter les
appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés en conformité avec les règlements
d’application.
Le symbole de la poubelle barrée signie que le produit doit être traité séparément et non comme déchet
ménager.
Caractéristiques techniques6.
Général
Longueur du câble: 1,8 m
Casque d’écoute
Gamme de fréquences: 20 Hz - 20000 Hz
Impédance: 24 Ω
Sensibilité: 107 dB +/- 4dB
Puissance d’entrée maximale: 30 mW
Taille de la che: 3,5 mm
Microphone
Directivité : omnidirectionnel
Gamme de fréquences: 100 Hz - 10000 Hz
Sensibilité: -54 dB +/- 3 dB
Taille de la che: 3,5 mm
Opvouwbare headset HS-846
Versie 11/09
Bestnr. 91 39 51
Bedoeld gebruik1.
De headset is ontworpen om elektrische outputsignalen naar akoestische geluidsgolven om te zetten. En met de verwijderbare
microfoon kan het ook worden gebruikt om akoestische signalen om te zetten naar elektrische signalen. De headset kan worden
opgevouwen voor op reis. Verbind deze headset alleen met een geluidsoutputapparaat via de 3,5 audio-out uitgang en met een
geluidsinputapparaat via de 3,5 audio-in ingang.
Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheids- en keuringsredenen (CE). Een
andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast
bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar
deze voor raadpleging in de toekomst.
Leveringsomvang2.
Headset•
Microfoon•
Gebruiksaanwijzing•
Veiligheidsinstructies3.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product
verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze
bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!
Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt
moet houden.
Persoonlijke veiligheid
Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren; deze kunnen voor kinderen gevaarlijk speelgoed opleveren. •
Het product zijn geen speelgoed en dienen buiten bereik te worden gehouden van kinderen en huisdieren!•
Raadpleeg een elektromonteur als u twijfelt aan de werking, de veiligheid of de aansluiting van het product.•
Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen in acht van de andere apparatuur waarop het product wordt•
aangesloten.
Et wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Hierdoor kan het •
gehoor worden beschadigd.
Het product mag niet worden gebruikt tijdens het besturen van voertuigen.•
Neem een pauze en zet de headset af, als u na langdurig gebruik bv. een pijnlijke druk op uw oor voelt.•
Productveiligheid
Indien gebruikt met andere toestellen, volg dan de bedieningsinstructie en veiligheidsnotities van het aangesloten toestel.•
Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk.•
Het product mag niet blootgesteld worden aan elektromagnetische velden, extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht,•
intense trillingen of vocht.
Om verstoring of slechte afstelling te vermijden die zouden kunnen leiden tot schade aan de koptelefoon of aan het•
verbonden audiosysteem, mag het product alleen via de geschikte koptelefoon output verbonden worden. Let alstublieft ook
op de te belasten aansluiting in “Technische gegevens”. Indien uw audiosysteem niet de juiste jackaansluiting heeft om de
koptelefoon aan te sluiten, gebruik dan een geschikte adapter.
Diversen
Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een gespecialiseerde onderhoudsdienst.•
Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze technische dienst•
of andere specialisten.
Gebruik4.
Vouw de koptelefoon uit.1.
Zet het volumeniveau op de laagste stand met de volumeregelaar. De regelaar zit aan de kabel bevestigd. Let op de 2.
puntmarkeringen op de regelaar bij het instellen van het volume.
Verbind –indien gewenst- de microfoon met de koptelefoon.3.
Stop de 3,5 mm audiostekkers met de corresponderende in/uitgangen van een geluidsapparaat, de koptelefoonstekker (de 4.
groene) met de audio output uitgang en de microfoonstekker (de roze) met de input ingang van het geluidsapparaat.
Zet de koptelefoon op uw hoofd en plaats de microfoon dicht bij uw mond.5.
Pas de lengte van de koptelefoon aan.6.
Pas het volume van de koptelefoon aan op een acceptabel niveau middels de volumeregelaar.7.
Vouw op voor reizen en/of opslag.8.
Verwijdering5.
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming
van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient
de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten
overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone huishoudelijke
afval moet worden ingeleverd.
Technische gegevens6.
Algemeen
Lengte kabel: 1,8 m
Koptelefoon
Frequentiebereik: 20 Hz - 20000 Hz
Impedantie: 24 Ω
Gevoeligheid: 107 dB +/- 4dB
Maximum input: 30 mW
Grootte stekker: 3,5 mm
Microfoon
Richtinggevoeligheid: omni-directief
Frequentiebereik: 100 Hz - 10000 Hz
Gevoeligheid: -54 dB +/- 3 dB
Grootte stekker: 3,5 mm
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer,
même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modications sans aucun préalable.
© 2009 par Conrad Electronic SE.
*02_11/09_02-HL
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2009 bei Conrad Electronic Benelux B.V.
*02_11/09_02-HL
Other Conrad Headset manuals

Conrad
Conrad G-Star HS-317UV User manual

Conrad
Conrad HS-334UV User manual

Conrad
Conrad G-Star HS-343XP User manual

Conrad
Conrad BT-923686 User manual

Conrad
Conrad 91 41 70 User manual

Conrad
Conrad 93 01 02 User manual

Conrad
Conrad multi 44 User manual

Conrad
Conrad TW-260A User manual

Conrad
Conrad BT 20 User manual

Conrad
Conrad AW-430 User manual