Conrad 93 01 02 User manual

Headset mit Schwanenhalsmikrofon Version 11/02
Best.-Nr. 93 01 02 °
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Headset dient als externe Mikrofon-/Ohrhörereinheit mit PTT Taste für den Betrieb an einem Handfunkgerät.
Eine andere Verwendung, als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung des Produktes und ist überdies mit Gefahren, z.B.
Kurzschluß, Brand etc. verbunden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Sicherheitshinweise
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
Beim Anschluß des Headsets sind die Sicherheitshinweise des Funkgerätes, an das dieses angeschlossen wird ebenfalls zu beachten.
Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen, starken mechanischen Beanspruchungen oder hoher Feuchtigkeit aus.
Anschluss Ein Anschluß darf nur an die Mikrofon-Ohrhörerbuchse am Funkgerät erfolgen. Das Funkgerät muss wäh-
rend des Anschlusses ausgeschaltet sein.
Das Headset ist für den Anschluss an die meisten Handfunkgeräte mit getrennten Standard 2,5mm & 3,5mm Klinkeneingang
für eine externe Mikrofon/Hörereinheit geeignet.
Der 3,5mm Klinkenstecker des Headsets ist der Anschluss für den Ohrhörer, der 2,5mm Klinkenstecker ist der Anschluss für
das Mikrofon. Schließen Sie das Headset nur an Funkgeräte an, die über den entsprechenden Eingang (in der Anleitung des
Funkgerätes nachlesen) verfügen.
Bedienung
Legen Sie den Ohrhörerbügel des Headsets hinter Ihre Ohrmuschel. Der Bügel kann gedreht und somit wahlweise hinter dem
linken oder rechten Ohr plaziert werden. Zudem kann der Ohrhörerbügel in der Höhe etwas verschoben werden, so dass der
Ohrhörer gut am Ohr anliegt.
Um Schädigungen des Gehörs und des Headsets zu vermeiden, ist darauf zu achten, das am Funkgerät
eine gemäßigte Lautstärke eingestellt ist.
Der Schwanenhals des Mikrofons kann durch vorsichtiges Biegen so verändert werden, dass das Mikrofon ca. 2-5 cm vom
Mundwinkel entfernt plaziert ist. Um eine optimale Sprachqualität zu erreichen, kann es nötig sein diesen Abstand während
des Betriebs noch etwas zu verändern.
Die Bedieneinheit mit PTT Taste kann mit dem Befestigungsclip an der Kleidung befestigt werden.
Manueller PTT Betrieb:
Mit dem seitlichen Schalter (PTT/VOX) an der Bedieneinheit des Headsets kann zwischen der PTT und VOX Betriebsart des
Headsets umgeschaltet werden.
Schalten Sie den Schalter auf Stellung "PTT".
Solange die jetzt Sie die PTT Taste gedrückt halten, schaltet das Funkgerät auf Sendung.
VOX Betrieb:
Für diese Betriebsart muss Ihr Funkgerät über eine VOX (Freisprechfunktion) verfügen.
Wenn Ihr Funkgerät in der VOX Funktion betrieben wird, bringen Sie den seitlichen Schalter (PTT/VOX) an der Bedieneinheit
des Headsets in Stellung "VOX". In dieser Stellung ist die PTT Taste am Headset ohne Funktion, das Funkgerät geht automa-
tisch auf Sendung sobald Sie sprechen.
Technische Daten
Anschluß: kombinierter Stecker mit 2,5mm Klinkenstecker für Mikrofon
und 3,5mm Klinkenstecker für Ohrhörer.
Ohrhörerimpedanz: 32 Ohm
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.de
Headset with Gooseneck Microphone Version 11/02
Item-No. 93 01 02 °
Prescribed Use
The headset is designed as an external microphone/ear phone unit with PTT button for the operation on a walkie-talkie.
Any use other than the one described above damages the product. Moreover, this involves dangers such as e.g., short-cir-
cuit, fire, etc.
Always observe the safety instructions.
Safety Instructions
The unauthorised conversion and/or modification of the product is inadmissible because of safety and approval reasons (CE).
When connecting the headset the safety instructions of the radio equipment to which it is to be connected are also to be observed.
Do not expose the product to high temperatures, strong mechanical stresses or high humidity.
Connection
The connection must only be carried out to the microphone-earphone socket on the radio equipment. The
radio equipment has to be switched off during the connection.
The headset is suitable for the connection to most radio equipment with separate standard 2.5mm & 3.5mm jack input for an
external microphone/earphone unit.
The 3.5mm jack connector of the headset is the connection for the earphone, the 2.5mm jack connector is the connection for
the microphone. Only connect the headset to radio equipment which have the corresponding input (check in the instructions
of the radio equipment).
Operation
Put the ear-piece of the headset behind your auricle. The clip can be turned so that you can place it either behind the left or
the right ear. The height of the ear-piece clip can also be slightly moved so that the earphone fits well on the ear.
To avoid damages to the hearing and the headset, you should make sure that the audio equipment is set
to a moderate volume.
The gooseneck of the microphone can be changed by carefully bending it, so that the microphone is at a distance of approx.
2 – 5 cm from the corner of the mouth. To achieve optimal speech quality it might be that this distance has to be changed
during operation.
The operating unit with the fasting clip can be fixed to the clothing.
Manual PTT Operation:
With the switch on the side (PTT/VOX) on the operating unit of the headset it can be switched between PTT and VOX opera-
ting mode of the headset.
Put the switch in "PTT" position.
As long as the PTT button is pushed down the radio equipment is transmitting.
VOX Operation:
For this operating mode your radio equipment has to have a VOX (free phone function).
If your radio equipment is operated in the VOX function, bring the switch on the side (PTT/ VOX) of the operating unit of the
headset into the position "VOX". In this position the PTT switch on the headset is without function, the radio equipment is
automatically transmitting as soon as you are talking.
Technical Specifications
Connection: Combined plug with 2.5mm jack connector for microphone
and 3.5mm jack connector for earphone.
Earphone impedance: 32 Ohm
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.de
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung
vorbehalten.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH,Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the
technical or physical specifications.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.

Casque écouteur avec micro à col de cygne Version 11/02
N° de commande 93 01 02 °
Utilisation prévue
Ce casque sert d’unité écouteur/microphone externe avec touche PTT (push to talk) pour l’utilisation avec un poste émetteur
récepteur portable.
Toute utilisation autre que stipulée ci-dessus provoque l’endommagement de ce produit, ainsi que des risques de courts-cir-
cuits, d’incendie, etc. Il faut absolument tenir compte des avertissements concernant la sécurité !
Consignes de sécurité
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction ou de transformer ce produit
soi-même !
Il faut également tenir compte des consignes de sécurité de l’émetteur récepteur auquel vous branchez ce casque.
L’appareil ne doit jamais être soumis à des températures très élevées, à de fortes sollicitations mécaniques ni à une humidi-
té très élevée.
Branchement
Ne brancher l’appareil qu’à la prise écouteur/microphone de l’émetteur récepteur. L’émetteur récepteur
doit être éteint quand vous branchez le casque.
Ce casque convient au branchement sur la plupart des émetteurs récepteurs portables disposant de prises séparées de jack
standard 2,5 mm & 3,5 mm d’entrée pour une unité écouteur/microphone externe.
La fiche jack 3,5 mm du casque est pour le branchement des écouteurs, la fiche jack de 2,5 mm pour celui du micro. Ne bran-
chez le casque qu’à des émetteurs récepteurs disposant de l’entrée correspondante (voir le mode d’emploi de l’émetteur
récepteur).
Mode d’emploi
Placez l’oreillette du casque derrière votre oreille. L’oreillette peut être tournée ce qui permet de la placer derrière l’oreille dro-
ite ou gauche au choix. En outre, l’oreillette peut être raccourcie ou rallongée selon les besoins afin de l’adapter parfaitement
à la forme de l’oreille.
Pour éviter tout endommagement du casque ou de l’ouïe, veillez à ce que le volume soit réglé de manière
à être modéré.
Le col de cygne du micro peut être prudemment plié de manière à ce que le micro se trouve à env. 2 à 5 cm de l’angle de la
bouche. Pour obtenir une qualité optimale de restitution de la parole, il est possible qu’il faille à nouveau modifier la position
du micro pendant le fonctionnement.
L’unité de réglage avec touche PTT peut être fixée aux vêtements par le clip de fixation.
Fonctionnement manuel PTT :
Au moyen de l’interrupteur (PTT/VOX) se trouvant sur le côté de l’unité de réglage du casque, il est possible de passer du fonc-
tionnement manuel PTT au fonctionnement commandé par la voix VOX.
Mettez l’interrupteur en position « PTT ».
Tant que vous appuyez sur la touche PTT, l’émetteur récepteur reste en mode d’émission.
Fonctionnement VOX :
Pour ce mode de fonctionnement, votre émetteur récepteur doit disposer d’une fonction VOX (parler mains
libres).
Quand votre émetteur récepteur fonctionne en mode VOX, mettez l’interrupteur (PTT/VOX) sur le côté de l’unité de réglage du
casque en position « VOX ». Dans cette position, la touche PTT du casque est sans fonction, l’émetteur récepteur émet auto-
matiquement aussitôt que vous vous mettez à parler.
Caractéristiques techniques
Branchement :Fiche combinée avec fiche jack 2,5 mm pour le micro et fiche jack 3,5 mm pour l’écouteur.
Impédance écouteur : 32 Ohm
MODE D’EMPLOI www.conrad.de
Headset met zwanenhalsmicrofoon Version 11/02
Bestnr. 93 01 02 °
Correcte toepassing
Deze headset met PTT toets is geschikt voor een gebruik als externe microfoon/oortelefoon eenheid voor een portofoon.
Een andere toepassing dan hier beschreven heeft de beschadiging van het product tot gevolg. Dit is bovendien met gevaren
verbonden zoals b.v. kortsluitingsgevaar, brandgevaar, enz.
U dient te allen tijde de veiligheidsaanwijzingen in acht te nemen!
Veiligheidsaanwijzingen
Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het product niet toege-
staan.
Bij de aansluiting moet u ook rekening houden met de veiligheidsvoorschriften van de portofoon waarop de headset aanges-
loten wordt.
U mag het product niet blootstellen aan hoge temperaturen, sterke mechanische belastingen en hoge vochtigheid.
AansluitenU mag de headset enkel op een microfoon/oortelefoon aansluiting van een portofoon aansluiten. De por-
tofoon moet tijdens de aansluiting uitgeschakeld zijn.
De headset is geschikt voor de aansluiting op de meeste portofoons met een gescheiden standaard 2,5mm & 3,5mm ingang
(jack) voor externe microfoon/oortelefoon eenheden.
De 3,5mm jack plug is de stekker voor de oortelefoon, de 2,5mm jack plug de stekker voor de microfoon. U mag de headset
enkel op portofoons aansluiten die een dergelijke ingang hebben (raadpleeg hiervoor de handleiding van de portofoon).
Bediening
Plaats de oorbeugel van de headset achter uw oor. De beugel kan gedraaid worden en zo naar keus achter uw linker- of rech-
teroor geplaatst worden. Daarenboven kan de beugel wat naar boven geschoven worden zodat hij goed tegen uw oor aansluit.
Om beschadigingen van het gehoor en de headset te voorkomen, mag er aan de portofoon enkel een
gemiddelde geluidssterkte ingesteld worden.
De zwanenhals van de microfoon kan door het voorzichtig buigen zo aangepast worden, dat de microfoon zich ca. 2-5 cm
voor de mondhoek bevindt. Voor een optimale spraakkwaliteit moet deze afstand eventueel tijdens het gebruik nog wat aan-
gepast worden.
De bedieningseenheid met de PTT toets kunt u via de clip aan uw kledij bevestigen.
Handmatige PTT modus:
Met de schakelaar (PTT/VOX) aan de zijkant van de bedieningseenheid van de headset kunt u tussen de PTT en VOX modus
omschakelen.
Zet de schakelaar in de stand "PTT".
Zolang u de PTT toets ingedrukt houdt, zal de portofoon zenden.
VOX modus:
Voor deze modus moet uw portofoon over een VOX ofwel handsfree functie beschikken.
Als u uw portofoon met de VOX functie wilt gebruiken, moet u de schakelaar (PTT/VOX) aan de zijkant van de bedieningseen-
heid in de stand "VOX" zetten. In deze modus heeft de PTT toets van de headset geen functie, de portofoon zal automatisch
zenden zodra u spreekt.
Technische gegevens
Aansluiting: gecombineerde stekker met 2,5mm jack plug voor microfoon en 3,5mm jack plug voor oortelefoon
Impedantie oortelefoon: 32 Ohm
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.de
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement sou-
mis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 2002 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbe-
houden.
©
Copyright 2002 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
*11-02/-MG
Other Conrad Headset manuals

Conrad
Conrad TW-260A User manual

Conrad
Conrad HS-334UV User manual

Conrad
Conrad 93 03 04 User manual

Conrad
Conrad multi 44 User manual

Conrad
Conrad BT25II User manual

Conrad
Conrad BT 20S User manual

Conrad
Conrad G-Star HS-317UV User manual

Conrad
Conrad 91 41 70 User manual

Conrad
Conrad AW-430 User manual

Conrad
Conrad 91 39 51 User manual