Conrad BT 20 User manual

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
©
Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, micro-
filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written
consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
©
Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
©
Copyright 2003 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
gen in techniek en uitrusting voorbehouden.
©
Copyright 2003 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
*11-03/HK
100 %
Recycling-
papier.
Chloorvrij
gebleekt.
100 %
Recycling-
Papier.
Chlorfrei
gebleicht.
100 %
recycling
paper.
Bleached
without
chlorine.
100%
papier
recyclé.
Blanchi
sans
chlore.
Bluetooth
Headset BT 20 Seite 3 - 19
Bluetooth
Headset BT 20 Page 20 - 36
Casque combiné de
technologie
Bluetooth BT 20 Page 37 - 53
Bluetooth
Headset BT 20 Pagina 54 - 70
Item-No. / Node commande / Best.-Nr./ Bestnr.: 76 17 81
BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’EMLPOI GEBRUIKSAANWIJZING
Version 11/03
0197 !

Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent-
hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach-
ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiterge-
ben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Anga-
be der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
These Operating Instructions accompany this product. They
contain important information on setting up and using your Voltage
Detector. You should refer to these instructions, even if you are
buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use!
A list of the contents can be found in the Table of contents, with the cor-
responding page number, on page xx.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il
comporte des directives importantes pour la mise en service et la
manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même
en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment.
La table des matières avec indication des pages correspondantes se
trouve à la page xx
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belan-
grijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop,
ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende
gevallen te kunnen raadplegen.
In de inhoudsopgave op pagina xx vindt u een lijst met inhoudspun-
ten met vermelding van het bijbehorende .
2
71

Verklaring van conformiteit
70
Einführung
Sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Bluetooth Headset. Sie haben
damit ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der
Technik gebaut wurde. Um einen gefahrlosen Betrieb sicherzustel-
len, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beach-
ten!
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäi-
schen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nach-
gewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb
sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanlei-
tung beachten!
Bei Fragen wenden Sie sich an unsere
Technische Beratung
Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 13 oder 09604/40 88 52
Fax 09604/40 88 48
e-mail: [email protected]
Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich: Tel. 0 72 42/20 30 60 · Fax 0 72 42/20 30 66
e-mail: [email protected]
Mo. - Do. 8.00 bis 17.00 Uhr
Fr. 8.00 bis 14.00 Uhr
Schweiz: Tel. 0848/80 12 88 · Fax 0848/80 12 89
e-mail: [email protected]
Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
3

Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Bluetooth Headset BT20 ist ein tragbares und kabelloses Kom-
munikationssystem basierend auf der Bluetooth Wireless Technolo-
gy. Dieses Headset ist in Abstimmung mit der Bluetooth Spezifikati-
on Version 1.1 entworfen und hergestellt.
Die Bluetooth Wireless Technology verbindet auf einfache Weise
tragbare und stationäre Kommunikationsgeräte ohne den Gebrauch
irgendwelcher Kabelverbindungen.
Sie können dieses Headset jedoch nur mit einem Mobiltelefon, wel-
ches das Headset-Profil unterstützt verbinden. Sie haben damit Ihre
Hände für andere Aufgaben frei haben.
Diese Bedienungsanleitung zeigt Ihnen, wie Sie Ihr Headset mit
anderen Bluetooth-Geräten, wie z.B. Mobiltelefon nutzen können.
Sie können ein- und ausgehende Gespräche annehmen und die
Lautstärke variieren, indem Sie die beiden Knöpfe am Headset
bedienen.
Bei Verwendung im Freien ist darauf zu achten, dass das Bluetooth
Headset keiner Feuchtigkeit, wie z.B. Regen, Schnee, Nebel, etc.
ausgesetzt werden darf.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, kann zur Beschädi-
gung dieses Produktes führen. Das gesamte Produkt darf nicht
geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden!
Das hätte auch die sofortige Beendigung der Garantie zur Folge.
Bitte beachten Sie hierzu auch nachfolgende Sicherheitshinweise!
4
Lege batterijen en niet meer oplaadbare accu´s evenals
knoopcellen kunt u gratis inleveren bij de verzamel-
plaatsen van uw gemeente, onze filialen of andere ver-
kooppunten van batterijen, accu´s en knoopcellen.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen voor afvalscheiding en
draagt u bij aan de bescherming van het milieu!
Technische gegevens
Voeding : lithium-ion accu 180 mA / 5,5 Volt
Opgenomen vermogen : in werking 80 mA
: stand-by 1 mA
Laadapparaat : apparaat met netadapter en laad-
kabel
: ingang 230 Volt AC / 50 Hz
: uitgang 5,5 Volt DC / 35 mA
Zendvermogen : max. 1 mW tot een bereik van 10 m
Pincode (passkey) : 0 0 0 0
Bedrijfstemperatuur : -10° C tot 50° C
Laadtemperatuur : 0° C tot 45° C
Opslagtemperatuur : -20° C tot +60° C
69

B) Het controlelampje van de headset knippert rood:
Indien de accu van uw headset leeg is of gedurende lange tijd niet is
gebruikt, kan het enkele minuten duren totdat het controlelampje de
werkelijke laadtoestand aangeeft (een onafgebroken brandende
rode LED).
C) Mislukte pairing:
Indien de totstandbrenging van de pairing meerdere malen is mis-
lukt, moet u de headset resetten. Ga hiervoor als volgt te werk:
Zet de headset uit en houd de volumeknop gedurende ca. zes
seconden ingedrukt totdat het controlelampje afwisselend groen en
rood knippert. Druk vervolgens op de aan/uit-knop totdat het lamp-
je uitgaat. De headset is nu gereset.
Verwijdering
Verwijder de onbruikbaar geworden headset en accu volgens de
geldende wettelijke voorschriften.
Verwijdering van lege batterijen/accu´s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk
verplicht alle lege batterijen en accu's in te leveren. Verwijdering van
chemisch afval via het huisvuil is niet toegestaan!
Op batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten,
vindt u de hiernaast vermelde symbolen. Deze mogen
niet via het huisvuil worden verwijderd.
De aanduidingen voor zwaarmetalen zijn: Cd = cadmi-
um, Hg = kwik, Pb = lood.
68
Nutzungsvoraussetzungen
Sie können Ihr Bluetooth Headset mit jedem Bluetooth kompa-
tiblen Gerät, welches das Headset-Profil wie etwa das Audio
Gateway unterstützt, verwenden. Typische Audio Gateways sind
Mobiltelefone.
Um das Headset zusammen mit einem Mobiltelefon zu nutzen,
muss dieses Bluetooth kompatibel oder mit einem Adapter ausge-
stattet sein. Beachten Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung des
Mobiltelefons und folgen Sie Schritt für Schritt den dort beschriebe-
nen Anweisungen.
Inhaltsverzeichnis Seite
Einführung ........................................................................................3
Bestimmungsgemäße Verwendung..................................................4
Nutzungsvoraussetzung ..................................................................5
Inhaltsverzeichnis ............................................................................5
Sicherheitshinweise ..........................................................................6
Bedienungselemente ........................................................................8
Aufsetzen des Headsets ..................................................................9
Laden des Akkus ............................................................................10
Ladevorgang ..................................................................................10
Ladezustandsanzeige ....................................................................11
Einschalten ....................................................................................11
Ausschalten ....................................................................................12
Pairing / Koppelung ........................................................................12
Headset-Pairing / Koppelung mit Headset ....................................12
Einstellen der Lautstärke ................................................................14
Durchführen und erhalten von Anrufen ..........................................14
Ruf-Übergabe ................................................................................16
Behebung von Störungen ..............................................................16
Entsorgung ....................................................................................17
Technische Daten...........................................................................18
5

Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedie-
nungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung!
Bei Sach- und Personenschäden, die durch unsach-
gemäße Handhabung oder Nichtbeachten der
Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh-
men wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt der
Garantieanspruch.
Lesen Sie nach dem Auspacken des Gerätes sorgfältig die Bedie-
nungsanleitung.
Vermeiden Sei den Kontakt mit Flüssigkeiten.
Überprüfen Sie alle länderspezifischen Bestimmungen und
Beschränkungen bezüglich der Nutzung dieses Bluetooth-Headsets.
Überprüfen Sie alle Bestimmungen bezüglich der Benutzung Ihres
Mobiltelefons.
Bitte beachten Sie, dass nur ein autorisierter Händler den wieder-
aufladbaren Akku oder andere Komponenten das Headsets aus-
wechseln darf.
Setzen Sie das Produkt in keinem Falle extrem hohen oder niedri-
gen Temperaturen aus.
Bitte werfen Sie das Produkt nicht, es hätte seine Zerstörung zur
Folge.
6
Oproep - doorschakeling
1. Van Bluetooth-gsm naar headset
Tijdens een telefoontje kunt u het gesprek altijd doorsturen naar de
headset. U dient er echter zeker van te zijn dat er een geldige ver-
binding bestaat tussen headset en mobiele telefoon. Om het
gesprek van de mobiele telefoon naar headset door te sturen, drukt
u eenmaal op de aan/uit-knop van de headset.
2. Van headset naar Bluetooth-gsm
Raadpleeg de handleiding van de gebruikte mobiele telefoon om het
gesprek van de headset naar de mobiele telefoon door te sturen.
Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing bij uw mobiele tele-
foon en volg stap voor stap de hierin beschreven instructies op.
Verhelpen van storingen
U heeft met deze headset een product aangeschaft dat volgens de
huidige stand van de techniek is ontwikkeld. Toch kunnen zich pro-
blemen of storingen voordoen. Hieronder vindt u enkele manieren
om eventuele storingen te verhelpen:
Let op: Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht!
A) Geen verbinding tussen headset en mobiele telefoon
1. De headset en de gebruikte mobiele telefoon moeten met elkaar
zijn verbonden voor het wederzijds identificeren. (Zie hiervoor ook
het hoofdstuk "Headset-pairing/koppeling met headset"!)
2. Controleer of beide apparaten (headset en mobiele telefoon) zich
binnen het bereik van 10 meter bevinden en geen massieve
objecten het bereik kunnen verstoren.
67

3. Indien de mobiele telefoon geen spraakbesturing ondersteunt,
voert u het nummer in met behulp van de toetsen van de gsm of
kiest u het nummer in het telefoonboek.
4. Zodra de verbinding tot stand is gebracht, wordt deze automa-
tisch naar uw headset overgedragen.
5. U kunt het gesprek beëindigen door eenmaal op de aan/uit-knop
van de headset te drukken.
Ga als volgt te werk om een telefoonoproep te beantwoorden:
1. Indien de headset een telefoonoproep meldt, drukt u eenmaal op
de aan/uit-knop van de headset.
2. Indien de mobiele telefoon de oproep als eerste meldt, wacht dan
tot de headset de oproep meldt en druk vervolgens eenmaal op
de aan/uit-knop van de headset.
3. U kunt het gesprek beëindigen door eenmaal op de aan/uit-knop
van de headset te drukken of op de toets voor gesprek beëindi-
gen op de mobiele telefoon te drukken..
Raadpleeg eventueel de mogelijkheid voor het automatisch
opnemen van telefoonoproepen in de gebruiksaanwijzing van
uw mobiele telefoon!
66
Falls Sie das Headset für eine lange Zeit nicht benutzen, bewahren
Sie es bitte an einem trockenen, staubfreien Ort auf.
Es kann zu Störungen in elektronischen System im Fahrzeug kom-
men. Bitte klären Sie dies mit dem Fahrzeughersteller ab.
Einige medizinische, elektronische Geräte können durch die Nut-
zung des Headsets gestört werden. Benutzen Sie deshalb bitte das
Headset nicht in der Nähe von medizinischen, elektronischen Ein-
richtungen.
Bitte schalten Sie das Headset aus, bevor Sie ein Flugzeug bestei-
gen. Um jegliche Störungen mit anderen Kommunikationssystemen
zu vermeiden, lassen Sie das Headset bitte während Ihrer Anwesen-
heit im Flugzeug ausgeschaltet.
Das Ladegerät ist nur für den Innengebrauch vorgesehen.
Vermeiden Sie bitte, dass Kinder mit dem Headset in Verbindung
kommen, denn es handelt sich hierbei um kein Kinderspielzeug.
Bitte setzen Sie den wiederaufladbaren Akku keinen extremen Tem-
peraturen aus. Falls der Akku bei niedrigen Temperaturen benutzt
wird, verringert sich seine Kapazität.
7

Bedienungselemente
8
Instellen van het volume
Tijdens een telefoongesprek kunt u met behulp van de volumeknop
het hoornvolume van de headset instellen. De headset heeft drie
volumestanden: laag, midden en hoog.
Druk op de volumeknop. Het hoornvolume wisselt in de onderstaan-
de volgorde: laag, midden, hoog, midden, laag, midden, hoog.
Opbellen en gebeld worden met een Bluetooth-gsm
Na de pairing (koppeling met de headset) van de headset met uw
mobiele telefoon kunt u binnen een straal van gemiddeld 10 meter
opbellen en gebeld worden.
Ga als volgt te werk om een telefoontje te plegen:
1. Controleer of de mobiele telefoon en de headset zich binnen het
bereik bevinden.
2. Indien uw mobiele telefoon spraakbesturing ondersteunt, drukt u
eenmaal op de aan/uit-knop van de headset. Nadat u een piep-
toon heeft gehoord, kunt u zoals gewoonlijk het nummer via de
spraakbesturing inspreken.
65

Handel als volgt om de headset met een mobiele telefoon te verbin-
den:
1. Activeer de Bluetooth-functie van de gebruikte mobiele telefoon.
Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing bij uw mobiele tele-
foon en volg stap voor stap de hierin beschreven instructies op.
2. Schakel allereerst de headset uit. Houd de volumeknop van de
headset gedurende ca. zes seconden ingedrukt totdat het con-
trolelampje afwisselend groen en rood knippert. De headset is nu
gereed voor de verbinding.
3. Initialiseer nu de Bluetooth-pairing (koppel de apparaten) in de
mobiele telefoon om de verbinding met de headset tot stand te
brengen. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing bij uw
mobiele telefoon en volg stap voor stap de hierin beschreven
instructies op.
4. Voer in de mobiele telefoon de passkey (code) "0 0 0 0" in, wanneer
u daar om wordt gevraagd. Als de verbinding tot stand is gebracht,
gaat het controlelampje van de headset groen knipperen.
5. Indien gedurende een bepaalde geen verbinding mogelijk is, gaat
de headset automatisch uit. U moet dan de stappen één tot en
met vier herhalen. Indien u de pairing (koppeling) met een Blu-
etooth-gsm tot stand wilt brengen, moet u deze telefoon eerst uit-
schakelen en resetten.
6. U kunt de pairing (koppeling) te allen tijde onderbreken door de
aan/uit-knop gedurende drie seconden ingedrukt te houden tot-
dat de rood en groen knipperende LED is uitgegaan.
64
Aufsetzen des Headsets
Das Headset ist sowohl für den rechten als auch für den linken Ohr-
gebrauch geeignet.
Rechter Ohrgebrauch:
1. Setzen Sie das Headset auf und setzen Sie die Haltevorrichtung
hinter Ihr Ohr.
2. Drehen Sie das Headset so, dass das Mikrofon auf Ihren Mund
gerichtet ist, um einen besseren Empfang zu erhalten.
Linker Ohrgebrauch:
1. Stecken Sie den Ohrhalter um!
2. Setzen Sie das Headset auf das linke Ohr.
3. Drehen Sie das Headset so, dass das Mikrofon auf den Mund
gerichtet ist, um einen besseren Empfang zu erzielen.
9

Laden des Akkus
Das Headset ist ausgerüstet mit einem wiederaufladbaren Lithium-
Ionen Akku. Sie müssen das Headset mit dem beigefügten Lade-
gerät vor dem ersten Gebrauch aufladen. Dieser Vorgang sollte min-
destens zwei Stunden dauern. (Beachten Sie hierzu auch das
Kapitel "Ladezustandsanzeige"!)
Ladevorgang
1. Verbinden Sie das Ladekabel mit der Ladebuchse, die sich Oben
am Gehäuse des Headsets befindet. (Siehe nachfolgende Abbil-
dung!)
2. Schließen Sie nun das mitgelieferte Ladegerät an eine Netzsteck-
dose (230 Volt Wechselspannung) des öffentlichen Versorgungs-
netzes an.
3. Sie benötigen ca. zwei Stunden um den Akku aufzuladen.
4. Während des Ladevorgangs leuchtet die Kontrolllampe des
Headsets rot. Wenn der Akku voll ist, lässt die Leuchtstärke der
Kontrolllampe nach und blinkt rot.
5. Bei jedem Ladevorgang wird das Headset in den Aus-Modus ver-
setzt.
6. Es wird empfohlen das Headset vor dem Laden auszuschalten.
(Siehe hierzu das Kapitel "Ausschalten des Headsets"!)
7. Es wird empfohlen das Headset während des Ladens nicht zu
benutzen.
10
Uitschakelen van de headset
Houd de aan/uit-knop gedurende drie seconden ingedrukt totdat
het controlelampje van de headset uit gaat en u twee korte tonen
hoort. Dan laat u de knop los.
Pairing / koppeling
Onder "pairing" verstaat men de verbinding tussen twee Bluetooth-
apparaten. Pairing voorkomt het gebruik van niet-geautoriseerde
Bluetooth-apparaten. Om de pairing te activeren, heeft u een zoge-
naamde passkey (code) nodig. Deze dient voor de totstandbrenging
van een verbinding tussen twee geautoriseerde Bluetooth-appara-
ten. Elke Bluetooth-headset heeft een viercijferige passkey die in
het interne geheugen is opgeslagen. Wanneer u de headset in com-
binatie met een mobiele telefoon of een ander Bluetooth-apparaat
gebruikt, wordt u bij het aanmelden gevraagd de passkey in te voe-
ren. Neem bovendien de instructies van de gebruiksaanwijzing
van de gebruikte mobiele telefoon in acht!
Headset-pairing / koppeling met headset
Om de headset met een ander Bluetooth-apparaat, bijv. een mobie-
le telefoon, voor de allereerste keer te verbinden, moet u de pai-
ring/koppeling van de apparaten tot stand brengen. De verbindings-
methode is echter niet voor alle apparaten hetzelfde. De
pairing-procedure voor de headset wordt in deze handleiding
beschreven. Raadpleeg in de gebruiksaanwijzing van de andere
apparaten de instructies voor de betreffende pairing-methode (kop-
pelen van Bluetooth-apparaten).
63

Headset-accu "aanduiding laadtoestand"
Schakel de headset in. Druk op de aan/uit-knop en de volumeknop;
het controlelampje wordt rood. De knipperfrequentie van dit contro-
lelampje geeft de status van de accu aan.
- Eenmaal knipperen: accu zwak (zie hiervoor ook het hoofd-
stuk "Laadproces")
- Tweemaal knipperen: accu in het middenbereik; de accu dient
spoedig te worden bijgeladen. Houd de
laadtoestand met behulp van het controle-
lampje in de gaten.
- Driemaal knipperen: accustatus goed; bijladen niet nodig.
Inschakelen van de headset
Houd de aan/uit-knop gedurende drie seconden ingedrukt totdat
het groene controlelampje gaat branden en u een korte toon hoort.
Vervolgens laat u de toets los; de headset is nu klaar voor gebruik
en bevindt zich in de standby-modus.
Let op: Wanneer de accu zwak is, begint het controlelampje rood
te knipperen. (Zie ook het hoofdstuk "Laadproces"!)
62
Headset-Akku "Ladezustandsanzeige"
Schalten Sie das Headset ein! Drücken Sie den Ein- /Ausschalter
und den Lautstärkeknopf, die Kontrollleuchte wird auf rot wechseln.
Die Blinkfrequenz dieser Kontrollleuchte gibt den Akkuzustand an.
- Einmal blinken: Akku schwach (Siehe hierzu das Kapitel
"Ladevorgang!)
- Zweimal Blinken: Akku im mittleren Bereich, ein baldiges
Nachladen des Akkus ist erforderlich. Durch
Kontrolle der Ladezustandsanzeige überwa-
chen.
- Dreimal Blinken: Akkuzustand gut, kein Nachladen erforder-
lich.
Einschalten des Headsets
Halten Sie den Ein- / Ausschalter für 3 Sekunden gedrückt, bis die
Kontrollleuchte grün aufleuchtet und Sie einen kurzen Ton hören.
Dann lassen Sie die Taste los, das Headset ist nun fertig zum
Gebrauch und befindet sich im Standby-Modus.
Hinweis: Wenn der Akku schwach ist, blinkt die Kontrollleuchte rot
auf. (Beachten Sie hierzu auch das Kapitel "Ladevor-
gang"!)
11

Ausschalten des Headsets
Drücken und Halten Sie den Ein- / Ausschalter für 3 Sekunden bis
die Headset-Kontrollleuchte erlischt und Sie zwei kurze Töne hören.
Dann lassen Sie den Knopf los.
Pairing / Koppelung
Unter Pairing versteht man die Verbindung zweier Bluetooth-Geräte.
Das Pairing verhindert den Gebrauch von nicht autorisierten Blue-
tooth-Geräten. Um das Pairing zu aktivieren, benötigen Sie einen
Passkey (Code). Er dient dazu eine Verbindung zwischen zwei auto-
risierten Bluetooth-Geräten herzustellen. Jedes Bluetooth-Headset
hat einen vierstelligen Passkey, der im internen Speicher abgelegt
ist. Wenn Sie das Headset mit einem Mobiltelefon oder anderen
Bluetooth-Geräten benutzen, werden Sie aufgefordert den Passkey
während der Anmeldung einzugeben. Bitte beachten Sie zusätz-
lich die Hinweise in der Gebrauchsanweisung des verwendeten
Mobiltelefons.
Headset-Pairing / Koppelung mit Headset
Um das Headset mit einem anderen Bluetooth-Gerät, zum Beispiel
einem Mobiltelefon, zum aller ersten Mal zu verbinden, müssen Sie
das Pairing / Koppeln der Geräte durchführen. Verschiedene Geräte
bedürfen verschiedener Verbindungsmethoden. Der Pairing-Vor-
gang für das Headset ist in dieser Anleitung beschrieben. Bitte
12
De accu laden
De headset is voorzien van een oplaadbare lithium-ion accu. Voor
het eerste gebruik moet u de headset met het meegeleverde laad-
apparaat opladen. Dit proces dient minimaal twee uur te duren. (Zie
ook het hoofdstuk "Aanduiding laadtoestand"!)
Oplaadproces
1. Verbind de laadkabel met de laadbus boven op de behuizing van
de headset. (Zie afbeelding onder punt 7!)
2. Sluit nu het meegeleverde laadapparaat aan op een contactdoos
(230 Volt wisselspanning) van het openbare stroomnet.
3. Het duurt ongeveer twee uur om de accu op te laden.
4. Tijdens het opladen gaat het rode controlelampje van de headset
branden. Wanneer de accu vol is, wordt het controlelampje zwak-
ker en gaat het rood knipperen.
5. Bij elk laadproces wordt de headset in de uit-modus gebracht.
6. Het is raadzaam de headset voor het opladen uit te zetten. (Zie
hiervoor ook het hoofdstuk "De headset uitschakelen"!)
7. Het is raadzaam de headset tijdens het opladen niet te gebruiken.
61

Opzetten van de headset
De headset is geschikt voor gebruik op zowel het rechter- als linker-
oor.
Gebruik op rechteroor:
1. Plaats de headset op uw oor met de houder aan de achterzijde
van uw oor.
2. Draai de headset naar beneden zodat de microfoon naar uw
mond is gericht om een betere ontvangst te verkrijgen.
Gebruik op linkeroor:
1. Zet de oorhouder andersom!
2. Plaats de headset op uw linkeroor.
3. Draai de headset naar beneden zodat de microfoon naar uw
mond is gericht om een betere ontvangst te verkrijgen.
60
beachten Sie in der Bedienungsanleitung des anderen Gerätes die
Hinweise zu den Pairing Methoden. (Koppeln von Bluetooth-Gerä-
ten)
Um das Headset mit einem Mobiltelefon zu verbinden, gehen Sie
wie folgt vor:
1. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des verwendeten Mobiltele-
fons. Beachten Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung des
Mobiltelefons und folgen Sie Schritt für Schritt den dort
beschriebenen Anweisungen.
2. Schalten Sie das Headset zunächst aus. Drücken und halten Sie
den Lautstärkeknopf des Headsets für ca. 6 Sekunden, bis die
Kontrollleuchte abwechselnd grün und rot blinkt. Das Headset ist
nun bereit für die Verbindung.
3. Initialisieren Sie nun das Bluetooth-Pairing (Koppeln Sie die Gerä-
te) im Mobiltelefon um die Verbindung mit dem Headset herzu-
stellen. Beachten Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung
des Mobiltelefons und folgen Sie Schritt für Schritt den dort
beschriebenen Anweisungen.
4. Geben Sie im Mobiltelefon den Passkey (Code) "0 0 0 0" ein,
wenn Sie dazu aufgefordert werden. Ist die Verbindung erfolgt,
blinkt die Kontrollleuchte des Headsets grün.
5. Falls für eine gewisse Zeit eine Verbindung nicht möglicht ist,
schaltet das Headset automatisch ab. Sie müssen dann die
Schritte eins bis vier wiederholen. Falls Sie das Pairing (Koppeln)
mit einem Bluetooth-Mobiltelefon herstellen / durchführen wollen,
ist es erforderlich, dieses Telefon zunächst auszuschalten um ein
Reset durchzuführen.
13

6. Sie können jederzeit das Pairing (Koppeln) abbrechen, indem Sie
den Ein- / Ausschalter für drei Sekunden gedrückt halten, bis das
grüne und rote Kontrollleuchte erloschen ist.
Einstellung der Lautstärke
Während eines Anrufs können Sie die Headset-Hörerlautstärke über
den Lautstärkeknopf einstellen. Das Headset hat drei Lautstärken-
bereiche, niedrig, mittel und hoch.
Drücken Sie den Lautstärkeknopf. Die Hörerlautstärke wechselt
zwischen den folgenden Sequenzen: Niedrig, mittel, hoch, mittel,
niedrig, mittel, hoch.
Durchführen und Erhalten von Anrufen mit einem Bluetooth-
Mobiltelefon
Nach dem Pairing (Koppeln mit dem Headset) des Headsets mit
Ihrem Mobiltelefon sind Sie in der Lage, innerhalb eines Radius von
durchschnittlich 10 Metern, Anrufe entgegenzunehmen und zu
empfangen.
Um einen Anruf zu tätigen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Vergewissern Sie sich, dass sich das Mobiltelefon und das Head-
set innerhalb der Reichweite befinden.
14
Bedieningselementen
59

Het kan zijn dat zich storingen voordoen in het elektronische sys-
teem van de auto. Raadpleeg in dit geval de autofabrikant.
Sommige medische, elektronische apparatuur kan door het gebruik
van de headset worden verstoord. Gebruik de headset daarom niet
in de buurt van medische, elektronische voorzieningen.
Schakel de headset uit voordat u een vliegtuig binnengaat. Om
eventuele storingen met andere communicatiesystemen te voorko-
men, dient u de headset tijdens uw aanwezigheid in het vliegtuig uit-
geschakeld te houden.
Het laadapparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis.
Houd de headset buiten bereik van kinderen; het is absoluut geen
speelgoed.
Stel de oplaadbare accu niet bloot aan extreme temperaturen.
Indien de accu bij lage temperaturen wordt gebruikt, daalt het accu-
vermogen.
58
2. Falls Ihr Mobiltelefon Sprachsteuerung unterstützt, drücken Sie
den Ein- / Ausschalter des Headsets einmal. Nachdem Sie einen
Piepton hören, können Sie über die Sprachsteuerung die Num-
mer eingeben wie gewohnt.
3. Falls das Mobiltelefon keine Sprachsteuerung unterstützt, geben
Sie die Nummer über das Tastenfeld des Mobiltelefons ein oder
nehmen Sie diese wie gewohnt aus dem Telefonbuch.
4. Nachdem der Rufaufbau durchgeführt wurde, wird er automa-
tisch auf Ihr Headset übertragen.
5. Sie können das Gespräch beenden, indem Sie den Ein- /Aus-
schalter des Headsets einmal betätigen.
Um einen Anruf zu beantworten , gehen Sie wie folgt vor:
1. Wenn das Headset einen Anruf meldet, drücken Sie den Ein-
/Ausschalter des Headsets einmal.
2. Falls das Mobiltelefon zuerst den Anruf meldet, warten Sie bis
das Headset den Anruf meldet und drücken Sie dann den Ein-
/Ausschalter des Headsets einmal.
3. Sie können ein Gespräch beenden, indem Sie den Ein- /Aus-
schalter des Headsets einmal drücken oder die Taste mit der Sie
die Verbindung am Mobiltelefon beenden.
Beachten Sie ggf. auch die Möglichkeit der Automatischen
Rufannahme in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelfons!
15

Ruf - Übergabe
1. Vom Bluetooth-Mobiltelefon zum Headset
Während eines Anrufes können Sie den Ruf jederzeit zum Headset
weiterleiten. Sie sollten jedoch sicher sein, dass zwischen Headset
und Mobiltelefon eine gültige Verbindung besteht. Um den Ruf vom
Mobiltelefon zum Headset weiterzugeben, drücken Sie den Ein-
/Ausschalter des Headsets einmal.
2. Vom Headset zum Bluetooth-Mobiltelefon
Um einen Ruf vom Headset zum Mobiltelefon weiterzuleiten, beach-
ten Sie bitte die Anleitung des verwendeten Mobiltelefons. Beach-
ten Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung des Mobiltelefons
und folgen Sie Schritt für Schritt den dort beschriebenen
Anweisungen.
Behebung von Störungen
Mit diesem Headset haben Sie ein Produkt erworben, welches nach
dem Stand der Technik gebaut wurde. Dennoch kann es zu Proble-
men oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier
beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:
Hinweis: Beachten Sie unbedingt auch die Sicherheitshinweise!
A) Keine Verbindung zwischen Headset und Mobiltelefon
1. Das Headset und das benutze Mobiltelefon müssen miteinander
verbunden werden, damit sie sich gegenseitig erkennen. (Siehe
hierzu das Kapitel "Headset-Pairing" / Koppeln mit Headset!)
16
Veiligheidsinstructies
Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen
van deze gebruiksaanwijzing vervalt het recht op
garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat,
zijn wij niet aansprakelijk!
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroor-
zaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvol-
gen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet ver-
antwoordelijk! In dergelijke gevallen vervalt elke
aanspraak op garantie.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodra u het apparaat
heeft uitgepakt.
Voorkom het contact met vocht.
Controleer alle landspecifieke voorschriften en beperkingen ten
aanzien van het gebruik van deze Bluetooth-headset.
Controleer alle voorschriften met betrekking tot het gebruik van uw
mobiele telefoon.
Let op: alleen een hiertoe bevoegde handelaar mag de oplaadbare
accu of andere componenten van de headset vervangen.
Stel het product niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen.
Gooi niet met het product; hierdoor kan het onherstelbaar bescha-
digd raken.
Bewaar de headset op een droge, stofvrije plaats wanneer u deze
gedurende langere tijd niet gebruikt.
57

Gebruiksvoorwaarden
Uw kunt de Bluetooth headset in combinatie met elk apparaat dat
compatibel is met Bluetooth gebruiken, mits dit apparaat het head-
set-profiel zoals bijvoorbeeld de audio gateway ondersteunt. Typi-
sche audio gateways zijn mobiele telefoons.
Om de headset samen met een mobiele telefoon te kunnen gebrui-
ken, moet deze Bluetooth-compatibel zijn of met een adapter zijn
uitgerust. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing bij uw mobiele
telefoon en volg stap voor stap de hierin beschreven instructies op.
Inhoudsopgave
Pagina
Inleiding ..........................................................................................54
Voorgeschreven gebruik.................................................................55
Gebruiksvoorwaarden ....................................................................56
Inhoudsopgave...............................................................................56
Veiligheidsinstructies......................................................................57
Bedieningselementen .....................................................................59
Opzetten van de headset ...............................................................60
De accu laden.................................................................................61
Oplaadproces .................................................................................61
Aanduiding laadtoestand................................................................62
Inschakelen.....................................................................................62
Uitschakelen ...................................................................................63
Pairing / koppeling..........................................................................63
Headset-pairing / koppeling met headset......................................63
Instellen van het volume.................................................................65
Oproepen doorschakelen en in wacht zetten.................................65
Oproep - doorschakeling................................................................67
Verhelpen van storingen.................................................................67
Verwijdering....................................................................................68
Technische gegevens.....................................................................69
56
2. Vergewissern Sie sich, dass beide Geräte (Headset u. Mobiltele-
fon) sich innerhalb der Reichweite von 10 Metern befinden und kei-
ne massiven Objekte dazwischen sind.
B) Die Headset-Kontrollleuchte blinkt rot:
Falls Ihre Headset-Akku leer ist oder für einen längeren Zeitraum
nicht benutzt wurde, kann es mehrere Minuten dauern, bis die Kon-
trollleuchte den Ladezustand anzeigt (ein dauerhaftes rotes Licht).
C) Erfolgloses Pairing:
Falls das Pairing mehrfach fehlgeschlagen ist, müssen Sie beim
Headset einen Reset, wie folgt, durchführen:
Schalten Sie das Headset aus, drücken und halten Sie den Lauts-
tärkeknopf für ungefähr 6 Sekunden, bis die Kontrollleuchte
abwechselnd grün und rot blinkt. Dann drücken und halten Sie den
Ein- /Ausschalter, bis die Kontrollteuchte erlischt. Das Reset ist nun
durchgeführt.
Entsorgung
Entsorgen Sie das unbrauchbare Headset und den Akku, gemäß
den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur
Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; (Bat-
terieverordnung). Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
17

Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenste-
henden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot
der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende
Schwermetall sind Cd = Cadmium,
HG = Quecksilber, Pb = Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus/ Knopfzellen können
Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemein-
de, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Bat-
terien/Akkus/ Knopfzellen verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren
Beitrag zum Umweltschutz!
Technische Daten
Spannungsversorgung : Lithium Ionen Akku 180 mA / 5,5 Volt
Leistungsaufnahme : Betrieb 80 mA
Standy 1 mA
Ladegerät Steckernetzgerät mit Ladekabel
Eingang 230 Volt AC / 50 Hz
Ausgang 5,5 Volt DC / 35 mA
Sendeleistung : max. 1 mW bis zu einer Reichweite
von 10 m
Pin-Cod (Passkey) : 0 0 0 0
Betriebstemperaturbereich : -10° C bis 50° C
Ladetemperaturbereich : 0° C bis 45° C
Lagertemperaturbereich : -20° C bis + 60° C
18
Voorgeschreven gebruik
De Bluetooth Headset BT20 is een draagbaar en draadloos commu-
nicatiesysteem dat is gebaseerd op de Bluetooth Draadloze Com-
municatietechnologie (wireless technology). Deze Headset is in
overeenstemming met de Bluetooth specificatie versie 1.1 ontwik-
keld en geproduceerd.
De draadloze technologie van Bluetooth zorgt op een eenvoudige
manier voor de verbinding tussen draagbare apparatuur en basis-
stations zonder gebruikmaking van kabels.
U kunt deze headset echter alleen in combinatie met een mobiele
telefoon gebruiken die het headset-profiel ondersteunt. Zo heeft u
uw handen vrij voor andere taken.
In deze gebruiksaanwijzing kunt u lezen hoe u uw headset met
andere Bluetooth-apparaten, zoals een mobiele telefoon, kunt
gebruiken.
U kunt in- en uitgaande gesprekken aannemen en het volume rege-
len, door de beide knoppen op de headset te bedienen.
Bij gebruik buitenshuis moet men er op letten dat de Bluetooth
headset niet wordt blootgesteld aan vocht, zoals regen, sneeuw of
mist.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot
beschadiging van dit product. Aan het complete product mag niets
worden veranderd, resp. omgebouwd en de behuizing mag niet
worden geopend! Dit zou tevens een directe beëindiging van de
garantie tot gevolg hebben. Neem ook de volgende veiligheidsin-
structies in acht!
55

Inleiding
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze Bluetooth Headset. U
heeft hiermee een product aangeschaft dat volgens de huidige
stand van de techniek is gebouwd. Volg de instructies van de
gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handha-
ven en een gevaarloze werking te garanderen!
Dit product voldoet aan de voorwaarden van de geldende Euro-
pese en nationale richtlijnen. De conformiteit is aangetoond en
de overeenkomstige verklaringen en documenten zijn bij de
fabrikant gedeponeerd.
Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status
van het apparaat te handhaven en een gevaarloze werking te garan-
deren!
Bij vragen kunt u zich wenden aan onze
Technische helpdesk:
Nederland: Tel. 053-428 54 80 · Fax 053-428 00 28
e-mail: [email protected]
Ma. t/m vr. van 09.00 - 20.00 uur bereikbaar
54
Konformitätserklärung
19

Introduction
Dear customer,
thank you for purchasing this Bluetooth headset. With this appli-
ance, you have purchased a product that reflects the latest state of
technology. In order to ensure safe operation, you have to observe
this operating manual.
This product fulfils the requirements of the valid European and
national guidelines. The conformity was proven and the corre-
sponding declarations were deposited with the manufacturer.
In order to maintain this condition and ensure safe operation, you as
the user have to observe this operating manual.
In case of questions, consult our technical
information service
Germany: Tel. 0180/5 31 21 13 or 09604/40 88 52
Fax 09604/40 88 48
e-mail: [email protected]
Mon - Fri 8.00 to 18.00
Austria: Tel. 0 72 42/20 30 60 · Fax 0 72 42/20 30 66
e-mail: [email protected]
Mon - Thu 8.00 to 17.00
Fri. 8.00 to 14.00
Switzerland: Tel. 0848/80 12 88 · Fax 0848/80 12 89
e-mail: [email protected]
Mon - Fri 8.00 to 12.00, 13.00 to 17.00
20
Déclaration de conformité
53
Table of contents
Other Conrad Headset manuals

Conrad
Conrad G-Star HS-343XP User manual

Conrad
Conrad 93 01 02 User manual

Conrad
Conrad G-Star HS-317UV User manual

Conrad
Conrad BT25II User manual

Conrad
Conrad BT 20S User manual

Conrad
Conrad BT-923686 User manual

Conrad
Conrad TW-260A User manual

Conrad
Conrad multi 44 User manual

Conrad
Conrad 91 39 51 User manual

Conrad
Conrad 91 41 70 User manual