Contec CT 200 User manual

CT 200
Bodenfräsmaschine
Floor Planer
Betriebsanleitung (Originalausgabe)
Instruction manual (Original edition)

Inhaltsverzeichnis / Index
1 EG-Konformitätserklärung / EC-Declaration of Conformity
3
2 Anwendungsbereich der Maschine / Machine applications 4
3 Technische Daten / Technical Data 4
3 1 Fräse / Planer 4
3 2 Werkzeuge / Tools 5
4 Einsatzgebiete der Werkzeuge / Applications of the tools 5
5 Sicherheitsregeln für den Betrieb der Bodenfräsen / Safety rules 6
6 Inbetriebnahme und Fräsen / Operating 6
7 Wechsel der Trommel / Changing the drum 7
8 Justieren der Frästrommel / Adjusting the drum 8
9 Wartung und Reinigung / Maintenance and cleaning 9
9
1 Lager / Bearings 9
9 2 Gelenke und Höhenverstellung / Height adjustment and joints 9
9 3 Riementrieb / Belt drive 9
9 4 Reinigung / Cleaning 9
10 Skizze / Diagram 10
11 Anhang / Appendix 10

EG-Konformitätserklärung
gemäß der EG-Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG om 17. Mai 2006, Anhang II A
Hiermit erklären wir, dass die nachstehend bezeichnete Maschine in ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in
Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42
EG entspricht Bei einer mit uns nicht abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit
Hersteller: Contec Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH, Hauptstraße 146, 57518 Alsdorf, Deutschland
Beschreibung und Identifizierung der Maschine:
Bezeichnung: Modell:
Seriennummer: Baujahr:
Es wird die Übereinstimmung mit weiteren, ebenfalls für das Produkt geltenden Richtlinien/Bestimmungen erklärt:
EMV-Richtlinie (2004/108/EG) vom 15 Dezember 2004
Angewandte harmonisierte Normen insbesondere:
DIN EN 12100 Sicherheit von Maschinen – Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze, : Grundsätzliche Terminologie,
Methodik, Risikobeurteilung
DIN EN 60204-1 Sicherheit von Maschinen – Elektrische Ausrüstungen von Maschinen, Teil1: Allgemeine Anforderungen
Be ollmächtigter für die technische Dokumentation: Johannes Greb, Technische Leitung
Alsdorf, 05 03 18
EC-Declaration of Conformity
In accordance with the EEC Machine Directi e 2006/42/EG of 17 May 2006, Appendix II A
We hereby certify that the following described machine in its conception, construction and form put by us into circulation is
in accordance with all the relevant essential health and safety requirements of the EC Machinery Directive 2006/42/EEC as
amended and the national laws and regulations adopting this directive This declaration is no longer valid if the machine is
modified without our consent
Manufacturer: Contec Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH, Hauptstraße 146, 57518 Alsdorf, Germany
Description of the machine:
Function: Model:
Serial number: Year:
The agreement with further alid guidelines/regulations following for the products is explained:
EMV-Richtlinie (2004/108/EG) of 15 December 2004
Other applied harmonized standards and specifications in particular:
DIN EN 12100 Sicherheit von Maschinen – Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze, : Grundsätzliche Terminologie,
Methodik, Risikobeurteilung
DIN EN 60204-1 Sicherheit von Maschinen – Elektrische Ausrüstungen von Maschinen, Teil1: Allgemeine Anforderungen
Authorized person for the technical documentation: Johannes Greb, Technical Manager
Alsdorf, 05 03 18
Bodenfräse CT 200
Floor Planer CT 200

Betriebsanleitung / Manual CT 200 - 4 -
CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH © CONTEC
®
2018
Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany
Tel: +49 (0) 2741 9344-0 Fax: +49 (0) 2741 9344-29
2 Anwendungsbereich der
Maschine
2 Machine applications
Fräsen von horizontalen, trockenen Böden
wie Beton- und Stahlflächen mit und ohne
Beschichtung und Asphalt durch Einsatz der
von CONTEC
®
angebotenen Fräswerkzeuge
Der Einsatz außerhalb geschlossener Räume
ist nur bei trockenem Wetter gestattet Der
Betrieb ist nur mit einer von Contec
empfohlenen Absauganlage gestattet
Planing of horizontal, dry floors such as
concrete and steel surfaces with or without a
coating and asphalt using CONTEC
®
planing
tools The use of the machine outside is only
possible in dry weather The operation must
only be carried out in conjunction with a
from Contec recommended dust collector
3 Technische Daten
3 Technical data
3 1 Fräse
Arbeitsbreite 200 mm
Maschinenbreite 36 cm
Maschinenlänge 80 cm
Maschinenhöhe 97 cm
Gewicht 52 kg
Absaugstutzen ¢ 50 mm
Höhenverstellung Handrad und Hebel
Elektromotor 230 V, 2 0 kW
400 V, 3 0 kW
Honda Benziner 5 5 PS
Andere Motoren Auf Anfrage
Schwingungsgesamt
wert a
hv
*
6,0 m/s
2
Schalleistungspegel
L
wa
*
107 dB(A)
Dauerschallpegel
Leq *
97 dB(A)
3 1 Planer
Width of cut 200 mm (8 in)
Width 36 cm (14 in)
Length 80 cm (31 in)
Height 97 cm (38 in)
Weight 52 kg (115 Ibs)
Dust port ¢ 50 mm (2 in)
Height
adjustment
Hand wheel and lever
Electric motor
Europe USA
230 V, 2 0
kW, 50 Hz
400 V, 3 0
kW, 50 Hz
110 V, 1 5
hp, 60 Hz
230 V, 3 0
hp, 60 Hz
Honda petrol 5 5 hp
Other motors On request
Average value of
acceleration a
hv
*
6,0 m/s
2
Noise level L
wa
* 107 dB(A)
Noise level Leq * 97 dB(A)

Betriebsanleitung / Manual CT 200 - 5 -
CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH © CONTEC
®
2018
Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany
Tel: +49 (0) 2741 9344-0 Fax: +49 (0) 2741 9344-29
3 2 Werkzeuge
Trommeldurchmesser
108 mm
Wellendurchmesser
12 mm
Anzahl d Wellen pro Trommel
4
Lamelle
46/5
Walzenfräser
46/20
Stahllamellen
46
Lamellendurchmesser 46 mm
Anzahl Lamellen 76
Anzahl Walzenfräser
24
3 2 Tools
Drum ¢ 108 mm
Cutter shaft ¢ 12 mm
Number of shafts 4
TCT Cutter 46/5
Milling cutter 46/20
Beam flails 46
Cutter ¢ 46 mm
Number of TCT Cutters 76
Number of milling cutters 24
* Messwerte / Data: VÜA Verein zur Überwachung technischer Anlagen e V
Änderungen vorbehalten / All specifications are approximate and subject to confirmation
They should only be used as a guide
4 Einsatzgebiete der Werkzeuge
4 Applications of the tools
Hartmetall
-Lamellen
Für den harten Einsatz, sehr
verschleißfest Zum Aufrau-
hen von Beton und Asphalt,
Abtragen von Kanten und
Überhöhungen, Entfernen v
Beschichtungen, Farbe und
Schmutz
Walzen-
fräser
Vorwiegend zum Entfernen
von Thermoplast-Straßen-
markierungen auf Asphalt
und Beton, Entfernen von
Bodenbeschichtungen auf
Thermoplastbasis
Stahl-
lamellen
Gehärtete Stahllamellen zum
Entfernen von Farbüberzügen
und Beschichtungen Auch
zum Entfernen von Fett- und
Schmutzschichten
TCT
Cutters
Heavy duty, long life cutters
for all concrete texturing,
scabbling, planing and
grooving applications Also
used for removal of road
markings, roof chippings and
brittle coatings
Milling
cutters
Primarily for the removal of
thermoplastic road / runway
markings Tipped with
tungsten carbide they are
cost effective and highly
efficient A range of cutter
dimensions are available
Beam flails Heat treated cutters for the
removal of paint coatings
and laitance from new
concrete Also for removing
grease, dirt and ice deposits

Betriebsanleitung / Manual CT 200 - 6 -
CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH © CONTEC
®
2018
Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany
Tel: +49 (0) 2741 9344-0 Fax: +49 (0) 2741 9344-29
5 Sicherheitsregeln für den
Betrieb der Bodenfräsen
5 Safety rules
Achtung !
Die Bodenfräse CT 200 ist
unter Berücksichtigung gelt
ender
Sicherheits-standards entwickelt worden Die
technischen Sicherheitsvorkehrungen dürfen
auf keinen Fall entfernt oder verändert
werden Beim Betrieb der Fräsen sollten
außerdem folgende Punkte beachtet werden:
1 Die Bodenfräsen dürfen nur mit
sämtlichen Schutzvorrichtungen
betrieben werden
2 Der Maschinist darf sich während des
Betriebs nicht von der Bodenfräse
entfernen
3 Vor dem Verlassen der Bodenfräse hat
der Maschinist den Antrieb stillzusetzen
und das Gerät gegen ungewollte
Bewegungen zu sichern Bei
Elektroantrieben muß außerdem der
Netzstecker gezogen werden
4 Nach Wartungs- und Instandsetzungs-
arbeiten müssen die Schutzvorrichtungen
wieder ordnungsgemäß angebracht
werden
5 Bei Schallpegeln über 90 dB(A) müssen
Schallschutzmittel vom Maschinisten
getragen werden
Bei größerer Staubentwicklung in
geschlossenen Räumen muß die Bodenfräse
mit einer Absauganlage betrieben werden
Attention !
The CT 200 floor planers are
constructed according to existing safety rules
and regulations These technical precautions
should not be removed or changed under any
circumstances While operating the machines
the following points should also be kept in
mind:
1 The planers should always be operated
with all safety covers and technical
precautions
2 The operator should never leave the
machine during operation
3 Before leaving the machine all rotary
parts should be brought to a stand still
The electric models must be disconnected
from the mains Make sure that the
machine cannot roll or move by itself
4 After maintenance and adjustment all
safety covers must be reattached
5 If the noise level exceeds 90 dB(A) ear
protectors must be worn
In the event of a large amount of dust
during operation connect a dust collector
to the planer
6 Inbetriebnahme und Fräsen
6 Operating
Nach Montage der für die Anwendung
erforderlichen Werkzeuge kann mit dem
Arbeiten begonnen werden
Die Fräse mit dem Hebel auf Arbeitsstellung
absenken Die Arbeitstiefe mit dem Handrad
der Höhenregulierung soweit einstellen, bis
die Werkzeuge auf dem Boden greifen und
After mounting the appropriate tools the
operation of the planer can begin
Lower the planer with the lever to the
operating position Turn the hand wheel of
the height adjustment until the tools are
lowered to the floor and until you achieve the

Betriebsanleitung / Manual CT 200 - 7 -
CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH © CONTEC
®
2018
Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany
Tel: +49 (0) 2741 9344-0 Fax: +49 (0) 2741 9344-29
der gewünschte Effekt erzielt wird
Achtung: Übermäßige Tiefeneinstellung
verringert die Schlagkraft der Werkzeuge
und bringt keine Leistungssteigerung
Außerdem werden Trommelwellen und
Maschinenlager übermäßig belastet und es
kann zum Ausfall der Teile führen
Achtung: Der Motor der Fräse darf niemals
eingeschaltet werden wenn die Werkzeuge
noch den Boden berühren Immer erst mit
dem Lifthebel vom Boden abheben, dann
einschalten, absetzen und mit dem Handrad
auf die gewünschte Tiefe einstellen
Starke Staubentwicklung kann durch
Anschluß einer Absauganlage vermieden
werden
required finish
Attention: Lowering the tools too much
decreases the performance of the machine
You will also destroy the shafts in the drum
and the bearings of the machine
Attention: Never switch the motor of the
planer on while the tools still touch the floor
Always lift the machine and the tools clear
from the floor and then switch the motor on
Heavy dust can be avoided by connecting a
dust collector to the dust port
7 Wechsel der Trommel
7 Changing the drum
Achtung:
Vor Wartungsarbeiten Motor zum
Stillstand bringen und bei Elektroausführung
Netzstecker ziehen
- Maschine mit Lifthebel abheben, damit
die Werkzeuge den Boden nicht mehr
berühren
- Schrauben am rechten Seitendeckel lösen
(M10, Schlüsselweite 17 mm)
- Seitendeckel vorsichtig abziehen
- Werkzeugtrommel herausziehen
Verschlissene Werkzeuge ausbauen
Trommelwellen und Trommel selbst auf
Verschleiß prüfen Gegebenenfalls mit
neuen Werkzeugen bestücken
- Trommel auf eingefettete Antriebswelle
schieben
-
Seitendeckel wieder befestigen
Attention:
Before any maintenance, the
machine must be brought to a complete stand
still Always disconnect the machine if it is
an electric model
- Lift the machine with the lever so that the
tools are well clear of the floor
- Unscrew the screws on the right side
plate (M10, Key width 17 mm)
- Carefully remove the side plate
- Take out the drum Remove worn out
tools Check shafts and drums for wear
and tear If necessary replace new tools
on the drum
- Push drum on freshly greased shaft
-
Reconnect side plate

Betriebsanleitung / Manual CT 200 - 8 -
CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH © CONTEC
®
2018
Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany
Tel: +49 (0) 2741 9344-0 Fax: +49 (0) 2741 9344-29
Falls das Fräsbild eingestellt werden muß,
gehen Sie wie folgt vor: Fahren Sie die
Fräsmaschine auf eine ebene Fläche Drehen
Sie die Maschine mittels des Handrades so
weit hoch, bis alle Werkzeuge den Kontakt
If the drum has to be adjusted proceed as
follows:
Place the planer on an even floor Lift the
machine with the height adjustment hand
wheel, until all the tools are well clear of the
8 Justieren der Frästrommel
8 Adjusting the drum
Durch Unterschiede in den Frästrommeln
und durch Verzug während des Betriebs der
Fräse CT 200 können Fluchtfehler zwischen
der Hinterradachse und der
Frästrommelachse auftreten Dies macht sich
durch ein ungleichmäßiges Fräsbild
bemerkbar Die Fräse setzt auf einer Seite
früher auf als auf der anderen und nimmt
dadurch mehr Material auf einer Seite ab
Eines der beiden Hinterräder der CT 200
besitzt eine Achse, die exzentrisch
ausgebildet ist (siehe Skizze)
During the operation of the CT 200 floor
planer or after a drum has been changed or
replaced, the drum shaft and the rear wheel
axis can fall out of alignment This results in
an uneven track on the floor On one side the
drum touches the floor before the other and
therefore removes more surface material on
this side
One of the two rear wheels is mounted on an
eccentric shaft (see diagram)

Betriebsanleitung / Manual CT 200 - 9 -
CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH © CONTEC
®
2018
Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany
Tel: +49 (0) 2741 9344-0 Fax: +49 (0) 2741 9344-29
zum Boden verlieren Lösen Sie die
Klemmschraube der Exzenterachse Auf der
äußeren Seite des Hinterrades befindet sich
eine Schraube, mit der das Rad auf der Welle
gehalten wird Durch drehen der Schraube
wird sich auch die Exzenterachse drehen und
die Fräsmaschine sich auf und wieder
abbewegen Um ein lösen der Schraube zu
verhindern, drehen Sie immer in
Uhrzeigerrichtung Drehen Sie so lange an
der Welle bis sich die Werkzeuge der
Frästrommel alle mit dem gleichen Abstand
zum Boden befinden Ziehen Sie die
Klemmschraube der Exzenterachse wieder
an
floor Loosen the clamping screw of the
eccentric shaft On the other side of the rear
wheel is a screw which keeps the wheel on
the shaft Turning the screw will also turn the
eccentric shaft The floor planer moves up
and down on one side Always turn the screw
clockwise Anti clockwise would loosens the
screw Keep turning until all the tools on the
drum are the same distance to the floor
Tighten the clamping screw again
9 Wartung und Reinigung
9 Maintenance and cleaning
9 1 Lager
Alle Kugellager sind auf Lebensdauer
geschmiert
9 2 Gelenke und Höhenverstellung
Alle Gelenke sind periodisch mit
handelsüblichem Maschinenfett zu
schmieren
9 3 Riementrieb
Die Riemen sind in Intervallen von ungefähr
30 Betriebsstunden zu überprüfen und ggf
auszuwechseln Die Riemenspannung erfolgt
über Anhebung der Motorhalteplatte Dazu
müssen die 4 M10er Schrauben der
Halteplatte gelöst werden Die vorderen
Schrauben sind in einem Langloch
angebracht Durch Anheben der
Motorhalteplatte werden die Riemen
gespannt Danach müssen die Schrauben
wieder fest angezogen werden
9 4 Reinigung
Eine regelmäßige Reinigung der Maschine
erhöht die Lebensdauer aller
Maschinenkomponenten und Werkzeuge
9 1 Bearings
All bearings are greased for their life time
9 2 Height adjustment and joints
All joints have to be greased periodically
with a standard machine grease
9 3 Belt drive
Check the belts after approximately every 30
hours of operation To tension the belt you
need to raise the motor bracket Loosen the 4
M10 screws of the bracket The front screws
are in two slots Raise the bracket until the
belts are tensioned Tighten the screws again
9 4 Cleaning
Regular cleaning of the machine increases
the life of all components and tools of the
planer

Betriebsanleitung / Manual CT 200 - 10 -
CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH © CONTEC
®
2018
Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany
Tel: +49 (0) 2741 9344-0 Fax: +49 (0) 2741 9344-29
10 Skizze
Hebel zur Schnellabhebung
Handgriff
Handrad der Höhenverstellung
Ein- Ausschalter bei Elektroversion
Motor
Hinterrad
Vorderrad
Linker Seitendeckel
Diagram
Handle bar
Lever
Height adjustment hand wheel
On- Off switch for electric models
Motor
Rear wheel
Front wheel
Left side plate
11 Anhang
Explosionszeichnung (Skizze) / Diagrams
Verdrahtungsplan / Wire diagram
Werkzeuge / Tools
Teileliste / Parts list
CT 200-230: 230V, 50Hz, 1 Phase CT 200-400: 400V, 50Hz, 3 Phase
CT 200-230 US: 230V, 60Hz, 1 Phase CT 200 P: Benzin / Petrol version

62
63
59
61
60
57
53
69
71 67
51
49
45
1
37 6
3
7
5
9
35
33 31
29
11
11
10
10
19
13
15
27
25
17
21
55
93
65
66
54
43
41
34
121
23
39
46 47
CT 200
230/400 V
CT 200 Teile
BLATT 1 VON 2
Datum:
BENENNUNG:






CT 200-230 18.06.2019
Seite: 1 von 2
Pos. Teilenummer
Part No. Bezeichnung Description Menge
Quantity
001 17-10-05-01 Lagerdeckel rechts Lid Bearing Housing 1
003 61-20-60-06 Kugellager Bearing 1
005 17-17-05-02 Lagergehäuse rechts Right Bearing Housing 1
006 61-30-00-30 Sicherungsring Circlip 1
007 17-21-07-02 Sechskantbuchse Hexagon Bush 1
009 17-21-07-01 Trommelwelle Drum Shaft 1
010 61-30-01-47 Sicherungsring Circlip 1
011 61-20-60-05 Kugellager Bearing 2
013 17-10-07-03 Lagergehäuse Distanzring Spacer Bearing Housing 2
015 17-17-06-01 Lagergehäuse links Left Bearing Housing 1
017 90-24-95-3TB Riemenscheibe Drum Pulley 1
019 90-24-16-10-25 Taperlock Taperlock 1
021 17-10-04-00 Riemenschutz CT200 Belt Cover CT200 1
023 70-24-10-710 Keilriemen Belt 3
025 90-24-63-3TB Riemenscheibe Motor Pulley 1
027 90-24-11-08-24 Taperlock Taperlock 1
029 55-03-00-20 Motor Motor 1
031 17-10-10-01 Flacheisen Motor Spacer 2
033 17-10-02-01 Motorhalteplatte Motor Bracket 1
034 50-20-23-M-20 Kabelverschraubung Cable Gland 2
035 17-10-01-00 Maschinenrahmen Machine Frame 1
037 17-10-01-02 Seitendeckel Side Plate 1
039 80-20-60-40 Vorderrad Front Wheel 1
041 70-23-02-30 Fräsfeldabdichtung Rubber Sealing 1
043 17-10-11-01 Flacheisen Fräsfeldabdichtung Bracket for Rubber Sealing 1
045 17-10-09-01 Hinterradschwinge Rear Swing Arm 1
046 60-33-12-25 Bolzen für Gabelkopf Pin for lifting Rod 1
047 30-10-08-05 Achsbolzen Exzenter Eccentric Axis 1
049 30-10-08-04 Achsbolzen Axis 1
051 80-20-31-60 Hinterrad Wheel 2
053 17-10-08-03 Rohr Höhenverstellung Lifting Rod 1
054 70-25-03-50 Absaugschlauch Dusthose 1
055 17-10-08-02 Gewindespindel Height Adjustment Spindle 1
057 61-50-10-40 Augenschraube Eye Screw 1
059 17-10-08-01 Spindelmutter Spindle Nut 1
060 90-21-45-12 Kugelknopf Ball Head 1
061 17-10-13-01 Hebel Höhenverstellung Lever Height Adjustment 1
062 90-21-95-51 Zylindergriff Handrad Knob for Handwheel 1
063 90-21-95-50 Handrad Level Adjustment Wheel 1
065 50-20-10-56 Einschalter Switch 1
066 580 C15 M10 VZ Ringschraube Ring Bolt 2
067 18-10-07-01 Griffrohr Handle Pipe 1
069 70-21-26-10 Griffgummi Rubber Grip 1
071 70-21-26-11 Griffgummi offen Rubber Grip open 1
093 18-10-01-05 Gehäusedeckel rückseitig Handle Arm Cover 1
100 95-10-200-T Frästrommel Drum 1
101 95-16-45-05 Fräslamellen 45/5 TC Cutters 45 / 5 1
103 95-16-42-10 Schällamelle 42 / 10 Milling Flail 42 / 10 1
105 95-16-42-12 Strahlenlamelle 42 / 12 Beam Flails 42 / 12 1

CT 200-230 18.06.2019
Seite: 2 von 2
Pos. Teilenummer
Part No. Bezeichnung Description Menge
Quantity
107 95-16-24-13 Frästrommel Scheibe Spacer 1
109 95-10-200-A Frästrommel Achsen Axis for Drum 4
111 95-10-200-S Frästrommel Seitenscheibe Drum Side Disc 2
121 90-20-00-24 Zugentlastung Strain Relief 1

CT 200-400 18.06.2019
Seite: 1 von 2
Pos. Teilenummer
Part No. Bezeichnung Description Menge
Quantity
001 17-10-05-01 Lagerdeckel rechts Lid Bearing Housing 1
003 61-20-60-06 Kugellager Bearing 1
005 17-17-05-02 Lagergehäuse rechts Right Bearing Housing 1
006 61-30-00-30 Sicherungsring Circlip 1
007 17-21-07-02 Sechskantbuchse Hexagon Bush 1
009 17-21-07-01 Trommelwelle Drum Shaft 1
010 61-30-01-47 Sicherungsring Circlip 1
011 61-20-60-05 Kugellager Bearing 2
013 17-10-07-03 Lagergehäuse Distanzring Spacer Bearing Housing 2
015 17-17-06-01 Lagergehäuse links Left Bearing Housing 1
017 90-24-95-3TB Riemenscheibe Drum Pulley 1
019 90-24-16-10-25 Taperlock Taperlock 1
021 17-10-04-00 Riemenschutz CT200 Belt Cover CT200 1
023 70-24-10-710 Keilriemen Belt 3
025 90-24-63-3TB Riemenscheibe Motor Pulley 1
027 90-24-11-08-28 Taperlock Taperlock 1
029 55-03-00-30 Motor Motor 1
033 17-10-02-01 Motorhalteplatte Motor Bracket 1
034 50-20-23-M-20 Kabelverschraubung Cable Gland 2
035 17-10-01-00 Maschinenrahmen Machine Frame 1
037 17-10-01-02 Seitendeckel Side Plate 1
039 80-20-60-40 Vorderrad Front Wheel 1
041 70-23-02-30 Fräsfeldabdichtung Rubber Sealing 1
043 17-10-11-01 Flacheisen Fräsfeldabdichtung Bracket for Rubber Sealing 1
045 17-10-09-01 Hinterradschwinge Rear Swing Arm 1
046 60-33-12-25 Bolzen für Gabelkopf Pin for lifting Rod 1
047 30-10-08-05 Achsbolzen Exzenter Eccentric Axis 1
049 30-10-08-04 Achsbolzen Axis 1
051 80-20-31-60 Hinterrad Wheel 2
053 17-10-08-03 Rohr Höhenverstellung Lifting Rod 1
054 70-25-03-50 Absaugschlauch Dusthose 1
055 17-10-08-02 Gewindespindel Height Adjustment Spindle 1
057 61-50-10-40 Augenschraube Eye Screw 1
059 17-10-08-01 Spindelmutter Spindle Nut 1
060 90-21-45-12 Kugelknopf Ball Head 1
061 17-10-13-01 Hebel Höhenverstellung Lever Height Adjustment 1
062 90-21-95-51 Zylindergriff Handrad Knob for Handwheel 1
063 90-21-95-50 Handrad Level Adjustment Wheel 1
065 50-20-10-57 Einschalter Switch 1
066 580 C15 M10 VZ Ringschraube Ring Bolt 2
067 18-10-07-01 Griffrohr Handle Pipe 1
069 70-21-26-10 Griffgummi Rubber Grip 1
071 70-21-26-11 Griffgummi offen Rubber Grip open 1
093 18-10-01-05 Gehäusedeckel rückseitig Handle Arm Cover 1
100 95-10-200-T Frästrommel Drum 1
101 95-16-45-05 Fräslamellen 45/5 TC Cutters 45 / 5 1
103 95-16-42-10 Schällamelle 42 / 10 Milling Flail 42 / 10 1
105 95-16-42-12 Strahlenlamelle 42 / 12 Beam Flails 42 / 12 1
107 95-16-24-13 Frästrommel Scheibe Spacer 1

CT 200-400 18.06.2019
Seite: 2 von 2
Pos. Teilenummer
Part No. Bezeichnung Description Menge
Quantity
109 95-10-200-A Frästrommel Achsen Axis for Drum 4
111 95-10-200-S Frästrommel Seitenscheibe Drum Side Disc 2
Other manuals for CT 200
2
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other Contec Planer manuals