COOLFORT CF-3205 User manual

INSTRUCȚIUNE DE EXPLOATARE
ПАЙДАЛАНУУ БОЮНЧА НУСКАМА
5
11
18
25
32
40
www.coolfort.ru
CF-3205
РОБОТ-ПЫЛЕСОС/ROBOT VACUUM CLEANER

28
29 30 31
25 24 23
6
2
32
11
21
36
3435
22
27
7
17
15
14
16
18
19
20
8
7
26
11
21
22
11
10
9
37
51 4
12 13
3

Вид сверху
Левая щетка,
зеленый центр
Правая щетка,
красный центр
0.5m
0.5m
1.5m
Рис.1 Рис.2 Рис.3 Рис.4
Рис.5 Рис.6 Рис.7 Рис.8
Рис.9 Рис.10 Рис.11 Рис.12
Рис.13 Рис.14 Рис.15 Рис.16
Рис.17 Рис.18 Рис.19 Рис.20

Фиксаторы
Турбощетка
Турбощетка
Рамочный
держатель
турбощетки
Щетка
для чистки
Датчик падения
Датчик
падения
Датчик
падения
Контакты зарядки
Окно датчиков
движения
Контакты зарядки
Сигнальное окно
Переднее колесо
Колесо
Ось
Рис.21 Рис.22 Рис.23 Рис.24
Рис.25 Рис.26 Рис.27 Рис.28
Рис.29 Рис.30 Рис.31 Рис.32
Рис.33 Рис.34 Рис.35
Рис.37Рис.36

5
ENGLISH
ROBOTIC VACUUM CLEANER CF-3205
The robotic vacuum cleaner is intended for room cleaning
in automatic mode.
DESCRIPTION
1. Anti-drop sensors
2. Right side brush
3. Contact points for battery charging
4. Front wheel
5. Left side brush
6. Battery lid
7. Driving wheels
8. Turbo brush frame holder
9. Floor wet cleaning accessory
10. Turbo brush
11. Dust bin
12. Robot upper lid
13. Bumper
14. Light indicator
15. Wi-Fi indicator « »
16. On/Cleaning/Connection mode button « »
17. Movement sensors window
18. Damper
19. Charging socket
20. Power switch I/O
21. Water tank
22. Water tank clamp key
Dust bin (11)
23. Filter holder
24. HEPA filter
25. Dust bin lid
26. Dust bin lid lock
27. Dust bin handle
28. Dustproof valve of the dust bin
Wet floor cleaning accessory (9)
29. Microfiber cloth
30. Floor wet cleaning attachment
Water tank (21)
31. Water tank plug
Charging station (32)
33. Signal window
34. Contact points of the charging station
35. Power socket
36. Power supply unit
37. Cleaning brush
SAFETY MEASURES AND OPERATION
RECOMMENDATIONS
Read this instruction manual carefully before using
the robotic vacuum cleaner and keep it for the whole
operation period. Mishandling of the unit may lead to
its breakage and cause harm to the user or damage
to his/her property. To avoid the risk of fire, electric
shock and to prevent injury, observe the following
safety measures.
• Use the unit in strict accordance with the instruction
manual.
• Use only the accessories supplied with the unit.
• Before charging the rechargeable battery for the
first time, make sure that voltage of the mains corre-
sponds to the operating voltage of the power adapter.
• Do not charge the rechargeable battery in places
with high moisture and high temperature. Charge the
accumulator battery at the temperature from +5° C to
+35° C and relative humidity no more than 80%.
ATTENTION! Use only the power supply unit included to
charge the battery.
•
If you don’t use the charging station for a long time,
unplug the power adapter.
•
Do not touch the power adapter body with wet hands.
•
Do not use the vacuum cleaner outdoors, for cleaning
wet and damp floors.
•
Do not use the vacuum cleaner in the rooms with
unsteady furniture, especially if there are fragile interior
objects or burning candles placed on it.
•
Do not place or install foreign objects on the vacuum
cleaner body, make sure that there are no pets on the
vacuum cleaner body.
•
Do not switch the unit on if the air inlet is blocked by a
foreign object.
•
Keep hair, free hanging clothes and interior objects
away from the vacuum cleaner path of motion.
•
Set additional obstacles for the vacuum cleaner when
cleaning the stair landings.
•
Do not use the vacuum cleaner for collecting such
inflammable liquids as gasoline or solvents. Do not
use the vacuum cleaner in places where such liquids
are stored.
•
Do not use the vacuum cleaner for collecting burning
or smoking cigarettes, matches, cinders as well as fine
dust, for example, of plaster, concrete, flour or ashes.
•
Do not use the vacuum cleaner, if:
– the dust bin is not installed;
– the HEPA filter is not installed in the bin.
•
Do not immerse the vacuum cleaner, the power adapt-
er and the charging station into water or any other
liquids.
•
Close supervision is necessary when children or dis-
abled persons are near the operating unit.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
During the unit’s operation and breaks between opera-
tion cycles, place the unit out of reach of children.
•
The unit is not intended to be used by people with phys-
ical, sensory or mental disabilities (including children)
or by persons lacking experience or knowledge if they
are not under supervision of a person who is respon-
sible for their safety or if they are not instructed by this
person on the usage of the unit.
•
Do not leave children unattended to avoid them using
the unit as a toy.
•
For children safety do not leave polyethylene bags
used for packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene
bags or packaging film. Danger of suffocation!
•
Do not use the connecting cord of the power adapter to
carry the charging station. Provide that the connecting
cord does not touch sharp edges of furniture and hot
surfaces. Provide that the vacuum cleaner does not run
over the connecting cord of the power adapter.
•
Periodically check that the power adapter and the con-
necting cord are not damaged.
•
Never use the unit if the power adapter or connecting
cord is damaged, if the unit works improperly or after
it was dropped.
•
Do not repair the unit by yourself. Do not disassemble
the unit by yourself, if any malfunction is detected or
after it was dropped, unplug the unit and apply to any
authorized service center at the contact addresses
given in the warranty certificate and on the website
www.coolfort.ru.
•
To avoid damages, transport the unit in the original
package only.
•
Before you dispose of the vacuum cleaner, remove the
battery and apply to the corresponding center for recy-

6
ENGLISH
cling of it. Do not burn the vacuum cleaner even if it is
badly damaged without removing the battery to avoid
the battery explosion.
•
Transport the unit in the original packaging only.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children
and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS
AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
FUNCTION CAPABILITIES
Control and navigation in the mobile app
Control the unit, set up the cleaning modes and monitor the
operation process with COOLFORT mobile app.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under cold (winter)
conditions, it is necessary to keep it for at least three
hours at room temperature before switching on.
•
Unpack the vacuum cleaner and remove any advertising
stickers and package materials.
•
Keep the original package.
•
Check the unit for damages, do not use it in case of
damages.
•
Read the safety instructions and the operation manual.
•
Make sure that operating voltage of the power adapter
corresponds to the voltage of your mains.
VACUUM CLEANER ASSEMBLY
Removal-installation of side brushes (2, 5) (Fig. 1)
•
Turn the vacuum cleaner over and insert the side brush-
es (2, 5) until they click.
•
The left side brush (5) has a green center, the right brush
(2) has a red one.
Note:
1. The right and left side brushes are not interchangeable.
2. After every use clean the brushes from dust and
garbage and, if necessary, wash them under warm
water jet.
•
To remove the side brush (2, 5), take it by the two drive
tangs and pull it up.
Removal-installation of the container
for collecting garbage and dust (11)
•
Open the upper lid of the robot (12) and remove the con-
tainer by the handle (27).
•
Remove the filter holder (23) together with the HEPA
filter (24).
•
There is a corresponding groove in the lid of the con-
tainer (25) to remove the filter holder.
•
Pull the HEPA filter (24) by the flag and remove it from
the holder (23)
•
Press the container lid lock (26) and open the container
lid (25).
•
A fine mesh is integrated into the container lid to retain
garbage and large particles.
•
Pay attention to the dust-proof valve (28) located inside
the container (11).
•
The valve (28) prevents dust and garbage falling out
when removing the container from the vacuum cleaner.
•
The valve should open and close freely without any jam-
ming.
•
Close the lid (25) of the container (11) until it clicks.
•
Insert the HEPA filter (24) back into the holder (23).
•
Insert the filter holder (23) back into the lid of the con-
tainer (25).
•
Place the assembled container (11) back into the robot
body and close the lid (12).
Installation of the charging station (32)
•
Install the charging station on a flat floor surface, against
the wall, the base of the charging station should be per-
pendicular to the floor.
•
The free space in front of the charging station should
be at least 1.5 meters, the free distance from the sides
of the charging station should be at least 0.5 meters
(Fig. 2).
•
Insert the plug of the power supply connection cord
(36) into the socket (35) at the charging station (32).
Carefully wind up the power supply connection cord, do
not allow it to hang down (Fig. 2, 3).
Note: Do not install the charging station near objects with
high reflectivity, for example, near mirrors, otherwise it
will be difficult for the vacuum cleaner to find the charging
station.
Removal-installation of the water tank (21)
To remove the water tank, press the key (22) and pull it out
of the robot body.
To install, insert it back into the body until it clicks (Fig. 4).
Removal-installation of the accessory
for wet floor cleaning (9)
(Used only in conjunction with the water tank (21))
•
Install the microfiber cloth (29) on the wet floor clean-
ing attachment (30) as follows: hold the cloth (29) with
the smooth side up, and the attachment (30) with touch
fasteners down, then insert the attachment into the
pocket of the cloth, pull the cloth slightly in the middle,
straighten the fabric around the edges and fix it with the
touch fasteners.
•
Install the assembled wet cleaning accessory (9) on
the water tank (21), to do this, align the two holes on
the tank with the fasteners on the attachment (30), as
shown in the figure (Fig. 5) by two arrows, then press
the attachment until it clicks. To remove the accessory,
press the attachment (30) in the direction away from
the tank (21).
•
To remove the microfiber cloth (29), pull it in the direc-
tion of the arrow as shown in the figure (Fig. 6).
BEFORE USING THE ROBOT
Warnings: Please refer to the following instructions to check
the cleaning area!
•
Remove all kinds of power cords, power extension cords
and other similar items from the floor that may interfere
with the movement of the vacuum cleaner.
•
The vacuum cleaner is designed to work on a smooth
floor or on a carpet with a low pile (less than 1 cm). Do
not use the vacuum cleaner for cleaning floors and car-
pets with high pile.
•
Make sure that there are no tablecloths, curtains or
other furnishings hanging to the floor along the path of
motion of the vacuum cleaner.
•
Make sure that there are no reflective surfaces in the
room, for example, mirrors or glasses which height from
the floor is less than 8.5 cm. If there are any, close them
or paste them over, otherwise it will affect the clean-
ing process.
•
The free space under the pieces of furniture should be
at least 8 centimeters, otherwise the vacuum cleaner will
simply get stuck under the furniture.
•
If the distance from the floor to the furniture is less than
8 centimeters, it is necessary to lift the furniture or to
provide a barrier from the vacuum cleaner getting in
such places.
•
When cleaning on stairwells, it is necessary to provide an
additional barrier for the vacuum cleaner.

7
ENGLISH
•
Arrange the pieces of furniture for free movement of the
vacuum cleaner, remove foreign objects from the floor.
•
Do not use the vacuum cleaner in the rooms with
unsteady furniture, especially if there are fragile interior
objects or burning candles placed on it.
•
Do not place or install foreign objects on the vacuum
cleaner body, also make sure that there are no pets on
the vacuum cleaner body.
•
Before using the vacuum cleaner, make sure that there
are no bottlenecks along the path of the vacuum cleaner.
USING THE ROBOT
BATTERY CHARGING
Manual charging (Fig. 7)
•
Insert the plug of the power supply connection cord
(36) into the charging socket (19) of the robot.
•
Plug the power supply unit (36) into an electrical out-
let, the robot will start charging, the voice alert will
sound, and the power button indicator (16) « » will
start flashing green and red.
•
When charging is finished, the button indicator (16)
will light up permanently.
•
Remove the plug of the power supply connection cord
(36) from the charging socket (19) of the robot.
Note: Charge the battery for the first time for more than
8 hours, while setting the power switch (20) to position (I).
Automatic (basic) charging
•
Install the charging station (32) according to the rec-
ommendations above.
•
Insert the plug of the power supply connection cord
(36) into the socket (35) of the charging station.
•
Place the vacuum cleaner strictly in the center of the
charging station. If it is installed correctly, the voice
alert will sound and the power button indicator (16) will
start flashing green and red.
•
When charging is finished, the button indicator (16)
will light up permanently.
Note:
When installing the vacuum cleaner on the charging sta-
tion (32), pay attention to the position of the side brushes
(2) and (5). The brushes tassels should not interfere with
the charging contacts of the robot (3) and the contacts of
the charging station (34). If the tassels are located above
the charging contacts of the robot, turn the corresponding
brush (2) or (5) by the drive tang.
When the robot is installed on the charging station (32)
or when it is charged from the power supply unit (36), it is
automatically activated, even if the robot was previously
turned off by the power switch (20).
Returning to the charging station
The robot returns to the charging station on its own after
cleaning is completed or in case of battery discharge. You
can also forcibly end or suspend cleaning and send the
device to the charging station.
ROBOT CONTROL IN MANUAL MODE
Turning on/off the robot (Fig. 8)
(The robot is not installed on the charging station)
•
To turn on the robot, move the key (20) to position (I),
the voice alert will sound, and the indicator of the but-
ton (16) « » will light up.
Note: If the robot is turned on and no button is pressed
for 5 minutes, the robot will automatically switch to the
sleep mode, and the button indicator (16) will go out. In
this case, to return the robot to the active state, press the
button (16) once.
•
To turn off the robot, move the key (20) to the (O) posi-
tion, and the indicator of the button (16) will go out.
Cleaning/Pause (Fig. 9)
•
Press the button (16) once, the voice alert will sound,
and the robot will start cleaning automatically.
•
During the cleaning process, press the button (16)
once, the voice alert will sound and the robot will sus-
pend cleaning (Pause).
•
Press the button (16) again, the robot will continue
cleaning.
Attention! If the accessory for wet floor cleaning (9)
is installed on the robot, then when the button (16) is
pressed, the wet cleaning mode will automatically start,
and the voice alert «Starting wet cleaning» will sound.
Simultaneously with wet cleaning, normal (dry) cleaning
takes place. To carry out normal (dry) cleaning, you must
turn off the robot and remove the accessory for wet floor
cleaning (9), in this case, when turned on, the voice alert
«Starting cleaning» will sound.
Return to the charging station
•
When the robot’s battery is discharged, the vacuum
cleaner will notify about it by voice message, after
which it will automatically return to the charging station.
•
To forcibly return the unit to the charging station, press
the corresponding button in the mobile app, you will
hear a corresponding voice message and the robot will
return to the charging station.
Note: if you only need to clean one room, close the door
and the robot will clean the room. If there is no charging
station in the room, it will return to the starting point after
cleaning is finished.
Note: - after you switch the vacuum cleaner off, it will start
cleaning in the automatic mode when switched on again.
Automatic cleaning mode
•
In automatic mode, the robot starts with a smart zigzag
cleaning route (Fig. 10), please do not move or control
it, otherwise the robot will restart the cleaning route and
start cleaning again.
•
During the cleaning process, the robot can stop to
assess the remaining area or planning the further
route.
•
The number of pauses and the time depends on the
complexity of the cleaning space.
•
At the end of cleaning, the robot will stop and automati-
cally return to the charging station.
Note: if you need to clean only one room, close the door
and the robot will clean the room. If there is no charging
station in the room, it will return to the starting point after
cleaning is finished.
«Spot cleaning» cleaning mode
•
In this mode the robot will clean the room moving in spi-
ral order around one spot (pic. 11).
•
Place the robot in the desired location (the point of
maximum garbage concentration) and activate «Spot
Cleaning» mode via the mobile app, after selecting the
mode you will hear the corresponding voice message.
•
This function is recommended to be used in the liv-
ing room or other room with the fewest number of
obstacles.
•
At the end of cleaning, the robot will stop and automati-
cally return to the charging station.
«Along the wall» cleaning mode
•
In this mode the robot will clean the room along the
walls (pic. 12).

8
ENGLISH
•
Activate «Along the wall» mode via the mobile app. At
the end of cleaning, the robot will stop and automati-
cally return to the charging station.
Temporary stop of the robot during cleaning (Pause)
•
If during the operation of the robotic vacuum cleaner
you need to pause, press the corresponding button in
the mobile app.
•
To continue cleaning, press the button of the current
cleaning mode again.
Notes: If the robot is switched on and no control buttons
are pressed during 5 minutes, it will automatically switch to
the sleep mode. The button (16) indicator will go out. In this
case press the button (16) of the robot once again to switch
back to the active mode.
Return of the robot to the charging station
•
When the robot’s battery is discharged, the vacuum
cleaner will notify about it by voice message, after
which it will automatically return to the charging station.
•
You can also forcibly send the vacuum cleaner to the
charging station by pressing the corresponding button
in the mobile app, you will hear the corresponding voice
message and the vacuum cleaner will perform the set
command (pic. 13).
Note:
•
It is recommended to turn on the robot for the first
time from the charging station. It allows to decrease
the time necessary to find the charging station after
cleaning.
•
Do not turn off the power to the charging station of
the robot during operation, since the algorithm pro-
vides for return to the charging station after cleaning
is completed.
•
It is not recommended to change the location of the
charging station, this may lead to inaccuracies in the
operation of the navigation system.
•
For the correct robot’s work and return to the charg-
ing station, it is necessary to ensure a free distance in
front of the charging station of at least 1.5 meters; on
the sides – at least 0.5 meters.
Wet cleaning mode
In this mode, the robot performs wet cleaning of the floor
using the attachment (30) with the microfiber cloth (29).
•
Press the key (22) and remove the water tank (21) from
the robot body, then unplug it (31) and pour sufficient
amount of clean water into the tank, plug it (Fig. 14).
•
Wet the microfiber cloth (29) and install it on the wet
floor cleaning attachment (30), then install the attach-
ment with the cloth on the water tank (21) and insert
the tank back into the robot body until it clicks (Fig. 15).
•
Press the button (16) « » of the robot to switch the
wet cleaning mode on, you will hear the voice mes-
sage «Starting wet cleaning». To suspend the selected
mode, press the buttons again.
Warning:
–To extend the service life of the water tank, it is recom-
mended to use clean water or softened water.
–Please do not use the wet cleaning function on the
carpet.
–At the end of wet cleaning, clean the water tank.
–It is recommended to wash and dry the cloth from the
attachment (29) after each wet cleaning to prevent the
appearance of smell or mold.
–After 60 minutes of cleaning, it is recommended to clean
the cloth (29) to reduce water consumption.
–If you do not plan to carry out wet cleaning, it is neces-
sary to remove the attachment (30) from the robot.
Enabling Wi-Fi pairing mode
(Only to be used in accordance with the COOLFORT
mobile app instruction manual)
• Robot is connected to the charging station:
– press and hold the « » button (16) for more than
5 seconds – you will hear a sound notification and the
« » Wi-Fi indicator (15), as well as the « » button
indicator (16) will slowly begin to flicker.
• Robot is not connected to the charging station:
– switch the robot on by using the «I/O» power
switch (20);
–
press and hold the button (16) « » more than
5 seconds, you will hear a voice message, and the
Wi-Fi indicator (15) « » and the button (16) indicator
« » will start blinking.
CLEANING AND MAINTENANCE
(Thoroughly study the VACUUM CLEANER ASSEMBLY
section before cleaning)
Cleaning the dust bin
• Open the robot upper lid (12) and pull the dust bin (11)
by the handle (27) (fig. 16).
• Press the dust bin lid lock (26) and open the lid (25).
• Remove the dust and garbage (fig. 17) from the dust
bin (11).
• Remove the filter holder (23) and extract the HEPA
filter (24) from it (fig. 18).
• Clean the dust box lid and the fine mesh using a tis-
sue (fig. 19) and the cleaning brush (37), remove any
foreign objects from the valve (28).
• Wash the dust bin (11) with warm running water.
Clean the HEPA filter (24) using the cleaning brush
(37) while carefully tapping it against a hard surface
(fig. 20).
• Let the dust bin and filter components dry naturally
(fig. 21). Keep them dry in order to extend their ser-
vice life.
Turbo Brush cleaning
• Remove the turbo brush frame holder (8), by pressing
the locks and pulling them upwards, in the direction of
arrows in Fig. 22. Then remove the turbo brush (10)
from its socket. Cut the entangled around the Brush
hair and thread with scissors and remove it, using the
cleaning brush (37).
• Clean the brush from dust and wipe it with a clean,
slightly damp tissue.
• Wipe the brush socket, suction orifice of the robot,
frame guard, and turbo brush driving shaft with a
clean, slightly damp tissue.
• Reinstall the brush in the following manner:
– Install one end of the brush on the driving shaft in
careful wiggling motions.
– Lower the other end of the brush into the socket
and secure it with the frame guard.
– Make sure that the frame is properly secured.
Side brushes cleaning (fig. 23)
It is best to remove any hair entangled around the brushes
before cleaning.
• To remove the side brush (2, 5), pull it upwards by
its two straps.
• Cut any hair and thread entangled around the driving
shafts with scissors.
• Cut any hair and thread entangled around the side
brushes with scissors.
• Clean the brushes from dust and wipe them with a
clean, slightly damp tissue.

9
ENGLISH
•
Reinstall the side brushes, observing the color mark-
ings on the brushes and the driving shafts.
Cleaning the water tank (21) and the floor wet
cleaning accessory (9)
•
Press the key (22) and pull the water tank (21) out of
the robot vacuum cleaner body (fig. 24).
•
Remove the wet cleaning accessory (9) (fig. 25).
•
Remove the microfiber cloth (29), by pulling in the
direction of the arrow, depicted in Fig. 26.
•
Remove the plug (31) and drain any remaining water
from the water tank (21) (fig. 27).
•
Wash the water tank (21) with warm running water,
then wipe it, and let it dry (fig. 28 and 29).
•
Remove the filter guard screws at the bottom of the
water tank (21). Remove the Filter, wash it with warm
running water, let it dry, and reinstall it (fig. 30 and 31).
•
Wash the microfiber cloth (29), under a warm water
stream, then let it dry naturally (fig. 32 and 33).
Robotic vacuum cleaner body
and charging station cleaning
•
Clean and wipe the anti-drop sensors (1), located on the
lower part of the robot vacuum cleaner body (fig. 34).
•
If you hear squeaking while the vacuum cleaner is
moving, clean the axis of its front wheel (fig. 35).
•
Using a flat-head screwdriver, extract the front wheel
(4) from its socket and remove the metal axis. Remove
any hair and thread entangled around the axis. Using
the cleaning brush, clean the wheel socket and the
axis guards. Clear any dust and garbage off the wheel,
remove hair if it is present.
•
Insert the wheel into the axis and reinstall it back into
its socket. Make sure that nothing hinders free rotation
of the wheel (4).
•
Clear off any dust the battery charging contacts (3)
of the vacuum cleaner and the charging station con-
tacts (34) (fig. 36).
• Wipe the signal window (33) of the charging sta-
tion (32) (fig. 36).
• Wipe the bumper (13), keep the bumper clean, as it
hosts the movement sensors window (17) (fig. 37).
• Wipe the body of the vacuum cleaner with a clean,
slightly damp tissue, then wipe it dry.
• Do not submerge the vacuum cleaner body, charg-
ing station (32), power supply unit (36), power sup-
ply unit connector cable into water or any other
liquids. Make sure that no liquid enters the vacuum
cleaner body.
• Do not use solvents or abrasives for the cleaning of
the vacuum cleaner body, charging station, or the
power supply unit.
Removing battery
• Before you dispose of the vacuum cleaner, remove
the battery and submit it to the appropriate recycling
facility. Do not burn the vacuum cleaner, even if it
is badly damaged, without removing the battery to
avoid battery explosion.
• It is best to have the battery removed during pro-
longed periods of storage of the vacuum cleaner.
• Remove the two fastening screws of the battery lid (6)
and remove the lid.
• Extract the battery and extract the battery connector
from the socket inside the compartment.
• Reinstall the lid (6) and the fastening screws.
STORAGE
• Clean the vacuum cleaner, in accordance with the
«Cleaning and maintenance» section before pro-
longed periods of storage.
• Switch the robot off, using the «I/O» power
switch (20).
• Store in the original packaging.
• Keep the vacuum cleaner in a dry cool place unreach-
able by children or people with disabilities.
Troubleshooting
The robot will notify you of possible malfunctions using a light indicator and sound notifications.
Malfunction Possible causes Solution
Robot does not work The robot is powered off Use the power switch (20) to switch the robot on
The battery is fully depleted Charge the battery
Robot cannot be
charged
The robot is positioned incorrectly at the
charging station.
Make sure that the charging contacts (3) of the robot
are connected with the contacts of the charging sta-
tion (34)
Remove any debris from the charging contacts (3) of
the robot and from those of the charging station (34)
Robot reverses back-
wards
The anti-drop sensors (1) are jammed Wipe the sensors (1) with a dry tissue.
Robot spins in place The signal window (17) is blocked Wipe the window (17) with a dry tissue
The bumper is stuck (13) (the bumper
is stuck in a specific position, with a for-
eign object probably caught behind it)
Adjust the bumper (tap it slightly, the bumper is sup-
posed to have the same length gap throughout the
entirety of its perimeter, relative to the body)
Left/right wheel driving
wheel malfunctions (7)
The wheels are blocked by foreign
objects (thread, hair, dust, etc.)
Clear the wheels
Left/right side brush
malfunctions
The brushes have been installed incor-
rectly
Reinstall the brushes correctly
The brushes are blocked by foreign
objects (thread, hair, dust, etc.)
Clear the brushes
Dust bin malfunctions The dust bin has been installed incor-
rectly
Reinstall the dust bin correctly

10
ENGLISH
Malfunction Possible causes Solution
Front wheel malfunc-
tions
The wheel is blocked by foreign objects
(thread, hair, dust, etc.)
Clear the front wheel (remove the wheel and the axis
and clean them)
Robot is unable to con-
nect to the local Wi-Fi
network
The name of the local network or the
password has been entered incorrectly
Enter the correct local Wi-Fi network name or the
password
The robot is outside the reach of the
local Wi-Fi network
Make sure that the robot is within the reach of your
local Wi-Fi network
The network configuration started
before the robot was ready
Switch the robot off, using the power switch. Press
and hold the on button (16) for more than 3 seconds.
The robot will be ready for network configuration
once the sound notification has been signaled and
the respective indicators have started flickering.
You need to update the OS on your
smartphone.
Update the OS on your smartphone. The app
requires iOS 9.0. / Android 4.0 or higher
Other issues unknown causes Restart the robot (switch the robot off, using the
power switch (20) and switch it back on)
Attention! If the above solutions prove ineffective, contact the customer support. Please do not disassemble the robot by
yourself!
DELIVERY SET
Robot vacuum cleaner – 1 pc.
Charging station – 1 pc.
Power supply unit – 1 pc.
Side brushes – 4 pcs.
Floor wet cleaning attachment – 1 pc.
Microfiber cloth – 2 pcs.
Cleaning brush – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
COOLFORT mobile app usage manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Vacuum cleaner
Power supply: Rechargeable
battery – Li-Ion 14.8 V 2000 mAh
Battery charge time: 4-5 hours
Operation time: up to 2 hours
Power: 20 W
Suction power: up to 450 Pa
Dust bin capacity: 0.4 L
Water tank capacity: 0.25 L
Noise level: up to 68 dB
Power supply unit
Power supply: 100-240 V ~ 50/60 Hz 0.5 A
Output voltage: 19 V 0.6 A 11.4 W
Charging station
Input voltage: 19 V 0.6 A
Output voltage: 19 V 0.6 A
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and
the batteries (if included), do not discard the unit and the
batteries with usual household waste after the service life
expiration; apply to specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is sub-
ject to mandatory collection and consequent disposal in the
prescribed manner.
For further information about recycling of this product apply
to a local municipal administration, a disposal service or to
the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design,
structure and specifications not affecting general principles
of the unit operation without a preliminary notification due
to which insignificant differences between the manual and
product may be observed. If the user reveals such differ-
ences, please report them via e-mail info@coolfort.ru for
receipt of an updated manual.
Unit operating life is not less than 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.

11
РУССКИЙ
РОБОТ-ПЫЛЕСОС CF-3205
Основное назначение пылесоса-робота, это уборка
помещений в автоматическом режиме.
ОПИСАНИЕ
1. Датчики падения
2. Правая боковая щётка
3. Контакты зарядки аккумуляторной батареи
4. Переднее колесо
5. Левая боковая щётка
6. Крышка аккумуляторной батареи
7. Ведущие колёса
8. Рамочный держатель турбощётки
9. Аксессуар для влажной уборки пола
10. Турбощётка
11. Контейнер для сбора мусора и пыли
12. Верхняя крышка робота
13. Бампер
14. Световой индикатор
15. Индикатор Wi-Fi « »
16. Кнопка Включения/Начала уборки/Включение
режима сопряжения « »
17. Окно датчиков движения
18. Демпфер
19. Гнездо зарядки
20. Выключатель питания I/O
21. Резервуар для воды
22. Клавиша фиксатора резервуара для воды
Контейнер для сбора мусора и пыли (11)
23. Держатель фильтра
24. HEPA-фильтр
25. Крышка контейнера
26. Фиксатор крышки контейнера
27. Ручка контейнера
28. Пылезащитный клапан контейнера
Аксессуар для влажной уборки пола (9)
29. Тряпка из микрофибры
30. Насадка для влажной уборки пола
Резервуар для воды (21)
31. Пробка резервуара для воды
Зарядная станция (32)
33. Сигнальное окно
34. Контакты зарядной станции
35. Гнездо питания
36. Блок питания
37. Щёточка для очистки
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ
ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Перед использованием робота-пылесоса внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации и сохраняйте
её в течение всего срока эксплуатации. Неправильное
обращение с устройством может привести к его полом-
ке, причинению вреда пользователю или его иму-
ществу. Для снижения риска возникновения пожара,
для защиты от поражения электрическим током и для
предохранения от получения травм следуйте приве-
дённым ниже рекомендациям.
•
Используйте данное устройство только в соответ-
ствии с инструкцией по эксплуатации.
•
Используйте только те аксессуары, которые входят
в комплект поставки.
•
Перед первой зарядкой аккумуляторной батареи
убедитесь в том, что напряжение в электрической
сети соответствует рабочему напряжению блока
питания.
•
Не заряжайте аккумуляторную батарею в местах с
повышенной влажностью и высокой температурой.
Производите зарядку аккумуляторной батареи при
температуре от +5°C до +35°C и при относительной
влажности не более 80%.
ВНИМАНИЕ! Для зарядки аккумуляторной батареи
используйте только блок питания, поставляемый с
прибором.
•
Если вы не используете зарядную станцию в тече-
ние длительного периода времени, выньте сетевой
адаптер из электрической розетки.
•
Не прикасайтесь к корпусу сетевого адаптера
мокрыми руками.
•
Запрещается использовать пылесос вне помеще-
ний, для уборки на влажных и мокрых полах.
• Не используйте пылесос в помещениях с неустой-
чивой мебелью, особенно если на ней установ-
лены хрупкие предметы интерьера или горящие
свечи.
•
Не кладите и не устанавливайте на корпус пылесо-
са посторонние предметы, а так же следите за тем,
чтобы на корпусе пылесоса не размещались домаш-
ние животные.
•
Запрещается включать устройство, если воздухоза-
борное отверстие пылесоса заблокировано посто-
ронним предметом.
•
Следите за тем, чтобы волосы, а также свободно
висящие элементы одежды и интерьера не находи-
лись на пути движения пылесоса.
•
При уборке лестничных площадок, установите
дополнительную преграду для пылесоса.
•
Запрещается использовать пылесос для сбора лег-
ковоспламеняющихся жидкостей, таких как бен-
зин или растворители. Запрещается использование
пылесоса в местах хранения таких жидкостей.
•
Запрещается с помощью пылесоса собирать горя-
щие или дымящиеся сигареты, спички, тлеющий
пепел, а также тонкодисперсную пыль – например,
от штукатурки, бетона, муки или золы.
•
Запрещается использовать пылесос, если:
–
не установлен контейнер для сбора пыли и мусора;
–
в контейнере не установлен НЕРА-фильтр.
•
Не погружайте пылесос, блок питания и зарядную
станцию в воду или любые другие жидкости.
•
Будьте особенно внимательны, если поблизости от
работающего устройства находятся дети или лица с
ограниченными возможностями.
•
Данное устройство не предназначено для исполь-
зования детьми.
•
Во время работы и в перерывах между рабочими
циклами размещайте устройство в местах, недо-
ступных для детей.
•
Прибор не предназначен для использования лица-
ми (включая детей) с пониженными физическими,
сенсорными или умственными способностями или
при отсутствии у них жизненного опыта или знаний,
если они не находятся под присмотром или не про-
инструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
•
Дети должны находиться под присмотром для недо-
пущения игр с прибором.

12
РУССКИЙ
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве
упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэ-
тиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
•
Запрещается использовать соединительный шнур
блока питания для переноски зарядной станции,
соединительный шнур не должен касаться острых
кромок мебели и горячих поверхностей. Следите за
тем, чтобы пылесос не переезжал соединительный
шнур блока питания.
•
Регулярно проверяйте состояние блока питания и
соединительного шнура на отсутствие поврежде-
ний.
•
Запрещается использовать устройство при наличии
повреждений блока питания или соединительного
шнура, если устройство работает с перебоями, а
также после падения устройства.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать при-
бор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при
возникновении любых неисправностей, а также
после падения устройства выключите прибор и
обратитесь в любой авторизованный (уполномо-
ченный) сервисный центр по контактным адре-
сам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.coolfort.ru.
•
Во избежание повреждений перевозите устройство
только в заводской упаковке.
•
Прежде чем утилизировать пылесос, извлеките
аккумуляторную батарею и сдайте её в соответству-
ющий пункт приёма. Запрещается сжигать пылесос,
даже если он очень сильно повреждён, не вынув из
него аккумуляторную батарею, во избежание взры-
ва аккумуляторной батареи.
•
Перевозите устройство только в заводской упа-
ковке.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограниченными
возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗО-
ВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩА-
ЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И
РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Управление и навигация в мобильном приложении
Управляйте устройством, программируйте режимы
уборки и наблюдайте за процессом работы с помощью
мобильного приложения COOLFORT.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства
в зимних (холодных) условиях необходимо выдер-
жать его при комнатной температуре не менее
трёх часов.
•
Извлеките пылесос из упаковки и удалите упаковоч-
ные материалы и рекламные наклейки.
•
Сохраните заводскую упаковку.
•
Проверьте целостность устройства, при наличии
повреждений не пользуйтесь устройством.
•
Изучите инструкцию по мерам безопасности и пра-
вилам использования пылесоса.
•
Убедитесь в том, что рабочее напряжение блока
питания соответствует напряжению в электриче-
ской сети.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
Снятие-установка боковых щёток (2,5) (рис. 1)
•
Переверните пылесос и установите боковые щётки
(2, 5) до щелчка.
•
Левая боковая щетка (5) имеет зелёный центр, пра-
вая (2) - красный.
Примечание:
1. Правая и левая боковые щетки не взаимозаменяе-
мые.
2. После каждого использования, щетки следует очи-
щать от пыли и мусора и, если нужно, промывать под
теплой водой.
•
Для снятия боковой щётки (2, 5) возьмите её за два
поводка и потяните вверх.
Снятие-установка контейнера
для сбора мусора и пыли (11)
•
Откройте верхнюю крышку робота (12) и извлеките
контейнер за ручку (27).
•
Снимите держатель фильтра (23) вместе с HEPA-
фильтром (24).
•
Для снятия держателя с фильтром в крышке контей-
нера (25) имеется соответствующая выемка.
•
Потяните HEPA-фильтр (24) за флажок и извлеките
его из держателя (23)
•
Нажмите на фиксатор крышки контейнера (26) и
откройте крышку контейнера (25).
•
В крышку контейнера интегрирована мелкая сеточ-
ка для задержки мусора и крупных частиц.
•
Обратите внимание на пылезащитный клапан (28),
находящийся внутри контейнера (11).
•
Клапан (28) препятствует выпадению пыли и мусора
при извлечении контейнера из пылесоса.
•
Клапан должен свободно открываться и закрывать-
ся без каких-либо заеданий.
•
Закройте крышку (25) контейнера (11) до щелчка.
•
Установите HEPA-фильтр (24) обратно в держа-
тель (23).
•
Вставьте держатель с фильтром (23) обратно в
крышку контейнера (25).
•
Установите собранный контейнер (11) обратно в
корпус робота и закройте крышку (12).
Установка зарядной станции (32)
•
Установите зарядную станцию на ровную поверх-
ность пола, у стены, основание зарядной станции
должно быть перпендикулярно полу.
•
Свободное пространство перед зарядной станцией
должно быть не менее 1,5 метров, с боков заряд-
ной станции свободное расстояние должно быть не
менее 0,5 метра (рис. 2).
• Вставьте штекер соединительного шнура блока
питания (36) в гнездо (35) на зарядной стан-
ции (32). Аккуратно смотайте соединительный
шнур блока питания, не допускайте его свисания
(рис. 2, 3).
Примечание: Не устанавливайте зарядную стан-
цию близи предметов с большой отражающей спо-
собностью, например, около зеркал, в противном
случае поиск зарядной станции пылесосом будет
затруднён.

13
РУССКИЙ
Снятие-установка резервуара для воды (21)
Для снятия резервуара для воды нажмите на клави-
шу (22) и вытяните его из корпуса робота.
Для установки, вставьте его обратно в корпус до щелчка
(рис. 4).
Снятие-установка аксессуара
для влажной уборки пола (9)
(Используется только совместно с резервуаром для
воды (21))
•
Установите тряпку из микрофибры (29) на насадку
для влажной уборки пола (30) следующим обра-
зом: держите тряпку (29) гладкой стороной вверх, а
насадку (30) липучками вниз, затем вставьте насад-
ку в карман тряпки, слегка подтяните тряпку посере-
дине, расправьте ткань по краям и зафиксируйте её
с помощью липучек.
•
Установите собранный аксессуар для влажной
уборки (9) на резервуар для воды (21), для этого
совместите два отверстия на резервуаре с кре-
плениями на насадке (30), как показано на рисунке
(рис. 5) двумя стрелками, затем нажмите на насад-
ку до щелчка. Для снятия аксессуара нажмите на
насадку (30) в направлении от резервуара (21).
•
Для снятия тряпки из микрофибры (29) потяните
её в направлении стрелки, как показано на рисун-
ке (рис. 6).
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РОБОТА
Предостережения: Пожалуйста, обратитесь к сле-
дующим инструкциям, чтобы проверить зону очистки!
•
Уберите с пола всевозможные шнуры питания, сете-
вые удлинители и другие подобные предметы, кото-
рые могут помешать передвижению пылесоса.
•
Пылесос предназначен для работы на гладком полу
или на ковровом покрытии с низким ворсом (менее
1 см). Запрещается использовать пылесос для чист-
ки ковровых покрытий с длинным ворсом.
•
Убедитесь, что по пути движения пылесоса отсут-
ствуют свисающие до пола скатерти, шторы или
другие предметы интерьера.
•
Убедитесь, что в помещении отсутствуют отража-
ющие поверхности, например, зеркала или стекла,
высота от пола которых составляет менее 8,5 см.
Если таковые имеются, закройте их или оклейте,
иначе это повлияет на процесс уборки.
•
Свободное пространство под предметами мебели
должно быть не менее 8 сантиметров, в противном
случае пылесос просто застрянет под мебелью.
•
Если расстояние от пола до мебели менее 8 санти-
метров, необходимо приподнять мебель или обеспе-
чить преграду от попадания пылесоса в такие места.
•
При уборке на лестничных площадках необходимо
обеспечить дополнительную преграду для пыле-
соса.
•
Расставьте предметы мебели для свободного пере-
движения пылесоса, уберите с пола посторонние
предметы.
•
Не используйте пылесос в помещениях с неустой-
чивой мебелью, особенно если на ней установлены
хрупкие предметы интерьера или горящие свечи.
•
Не кладите и не устанавливайте на корпус пыле-
соса посторонние предметы, а так же следите за
тем, чтобы на корпусе пылесоса не размещались
домашние животные.
•
Перед использованием пылесоса, убедитесь в отсут-
ствие узких мест по пути передвижения пылесоса.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РОБОТА
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Ручная зарядка (рис. 7)
•
Вставьте штекер соединительного шнура блока
питания (36) в гнездо зарядки (19) робота.
•
Вставьте блок питания (36) в электрическую розет-
ку, робот начнёт заряжаться, при этом прозвучит
голосовое оповещение, а индикатор кнопки включе-
ния (16) « » начнёт мигать попеременно зелёным
и красным цветами.
•
По окончании зарядки индикатор кнопки (16) начнёт
гореть постоянно.
•
Извлеките штекер соединительного шнура блока
питания (36) из гнезда зарядки (19) робота.
Примечание: Проведите первую зарядку аккумуля-
торной батареи более 8 часов, при этом выключатель
питания (20) установите в положение (I).
Автоматическая (базовая) зарядка
•
Установите зарядную станцию (32) в соответствии с
рекомендациями выше.
•
Вставьте штекер соединительного шнура блока
питания (36) в гнездо (35) зарядной станции.
•
Установите пылесос на зарядную станцию строго по
центру. При правильной установке прозвучит голо-
совое оповещение и индикатор кнопки включения
(16) начнёт мигать попеременно зелёным и крас-
ным цветами.
•
По окончании зарядки индикатор кнопки (16) начнёт
гореть постоянно.
Примечание:
–
При установке пылесоса на зарядную станцию
(32) обращайте внимание на положение боковых
щёток (2) и (5). Кисточки щёток не должны мешать
контактам зарядки робота (3) и контактам зарядной
станции (34). Если кисточки расположны над кон-
тактами зарядки робота, поверните соответствую-
щую щётку (2) или (5) за поводок.
–
При установке робота на зарядную станцию (32) или
в случае его зарядки от блока питания (36), про-
исходит его автоматическая активация, даже если
робот был предварительно выключен выключате-
лем питания (20).
Возвращение на зарядную станцию
Робот самостоятельно возвращается на зарядную
станцию после завершения уборки или в случае раз-
ряда аккумуляторной батареи. Вы также можете при-
нудительно завершить или приостановить уборку и
отправить устройство на зарядную станцию.
УПРАВЛЕНИЕ РОБОТОМ В РУЧНОМ РЕЖИМЕ
Включение/Выключение робота (рис. 8)
(Робот не установлен на зарядную станцию)
•
Для включения робота переведите клавишу (20) в
положение (I), при этом прозвучит голосовое опо-
вещение, и загорится индикатор кнопки (16) « ».
Примечание: Если робот включён и в течение
5 минут никакая кнопка не нажата, то робот автомати-
чески перейдёт в спящий режим, при этом индикатор
кнопки (16) погаснет. В таком случае, для возвраще-

14
РУССКИЙ
ния робота в активное состояние нажмите на кнопку
(16) один раз.
•
Для выключения робота переведите клавишу (20)
в положение (O), при этом индикатор кнопки (16)
погаснет.
Уборка/Пауза (рис. 9)
•
Нажмите кнопку (16) один раз, при этом прозвучит
голосовое оповещение, и робот начнёт уборку в
автоматическом режиме.
•
В процессе уборки нажмите кнопку (16) один раз,
при этом прозвучит голосовое оповещение и робот
приостановит уборку (Пауза).
•
Нажмите кнопку (16) ещё раз, робот продолжит
уборку.
Внимание! Если на роботе установлен аксессуар для
влажной уборки пола (9), то при нажатии на кнопку
(16) автоматически начнётся режим влажной уборки,
при этом прозвучит голосовое оповещение «Начинаю
влажную уборку». Одновременно с влажной уборкой
происходит и обычная (сухая) уборка. Для проведения
обычной (сухой) уборки необходимо выключить робот
и снять аксессуар для влажной уборки пола (9), в этом
случае при включении прозвучит голосовое оповеще-
ние «Начинаю уборку».
Возврат на зарядную станцию
•
Когда аккумуляторная батарея робота будет разря-
жена, пылесос оповестит об этом голосовым сооб-
щением, после чего автоматически вернётся на
зарядную станцию.
•
Для принудительного возврата на зарядную стан-
цию нажмите соответствующую кнопку в мобильном
приложении при этом прозвучит соответствующее
голосовое оповещение и робот вернётся на заряд-
ную станцию.
Примечание: если вам нужно убрать только одну
комнату, закройте дверь, и робот проведет уборку
в комнате. Если в комнате нет зарядной станции, он
вернется в исходную точку после завершения уборки.
Примечание: - после выключения пылесоса, при
повторном включении он начнёт уборку в автомати-
ческом режиме.
Режим автоматической уборки
•
В автоматическом режиме робот запускает-
ся с умным зигзагообразным маршрутом уборки
(рис. 10), пожалуйста, не двигайте и не управляйте
им, в противном случае робот перезапустит марш-
рут уборки и начнет её повторно.
•
В процессе уборки робот может остановиться,
чтобы оценить оставшуюся область или планируя
дальнейший маршрут.
•
Количество пауз и время зависит от сложности про-
странства для уборки.
•
По окончании уборки робот остановится и автомати-
чески вернётся на зарядную станцию.
Примечание: если вам нужно убрать только одну
комнату, закройте дверь, и робот проведет уборку
в комнате. Если в комнате нет зарядной станции, он
вернется в исходную точку после завершения уборки.
Режим уборки «Точечная уборка»
•
В этом режиме робот будет убирать помещение,
двигаясь по спирали вокруг одной точки (рис. 11).
•
Расположите робот в нужном месте (в точке макси-
мальной концентрации мусора) и включите режим
«Точечной уборки» через мобильное приложение,
после выбора режима прозвучит соответствующее
голосовое оповещение.
•
Данную функцию рекомендуется использовать в
гостиной или другом помещении с наименьшим
количеством препятствий.
•
По окончании уборки робот остановится и автомати-
чески вернётся на зарядную станцию.
Режим уборки «Вдоль стены»
•
В этом режиме робот производит уборку помеще-
ния вдоль стен (рис. 12).
•
Включите режим «Вдоль стены» через мобильное
приложение. По окончании уборки робот остановит-
ся и автоматически вернётся на зарядную станцию.
Временная остановка робота
во время уборки (Пауза)
•
Если во время работы робота необходимо сделать
паузу, нажмите соответствующую кнопку в мобиль-
ном приложении.
•
Для продолжения уборки нажмите на кнопку теку-
щего режима уборки повторно.
Примечание: Если робот включён и в течение 5 минут
никакая кнопка управления не нажата, то он автомати-
чески перейдёт в спящий режим, при этом индикатор
кнопки (16) робота погаснет. В таком случае, для воз-
вращения робота в активное состояние нажмите на
кнопку (16) робота один раз.
Возвращение робота на зарядную станцию
•
Когда аккумуляторная батарея робота будет разря-
жена, пылесос оповестит об этом голосовым сооб-
щением, после чего автоматически вернётся на
зарядную станцию.
•
Также вы можете принудительно отправить пыле-
сос на зарядную станцию, нажав соответствующую
кнопку в мобильном приложении, при этом про-
звучит соответствующее голосовое оповещение и
пылесос выполнит заданную команду (рис. 13).
Примечание:
–
Рекомендуется производить первое включение
робота с зарядной станции. Это позволит сокра-
тить время поиска зарядной станции после окон-
чания уборки.
–
Не отключайте питание зарядной станции робота в
процессе работы, поскольку алгоритм предусма-
тривает возврат на зарядную станцию после завер-
шения уборки.
–
Не рекомендуется менять местоположение заряд-
ной станции, это может привести к неточностям
работы навигационной системы.
–
Для корректной работы робота и возврата на заряд-
ную станцию необходимо обеспечить свободное
расстояние перед зарядной станцией не менее
1,5 метров; по бокам – не менее 0,5 метра.
Режим влажной уборки
В этом режиме робот проводит влажную уборку
пола с помощью насадки (30) с тряпкой из микро-
фибры (29).
•
Нажмите на клавишу (22) и извлеките резервуар для
воды (21) из корпуса робота, затем откройте пробку

15
РУССКИЙ
(31) и залейте в резервуар достаточное количество
чистой воды, закройте пробку (рис. 14).
•
Намочите тряпку из микрофибры (29) и установите
её на насадку для влажной уборки пола (30), затем
установите насадку с тряпкой на резервуар для
воды (21) и вставьте резервуар обратно в корпус
робота до щелчка (рис. 15).
•
Для того чтобы включить режим влажной убор-
ки нажмите кнопку (16) « » робота, после чего
прозвучит голосовое оповещение «Начинаю влаж-
ную уборку». Для приостановки выбранного режима
нажмите кнопки ещё раз.
Внимание:
–
Чтобы продлить срок службы резервуара для воды,
рекомендуется использовать чистую воду или умяг-
чённую воду.
–
Пожалуйста, не используйте функцию влажной
уборки на ковре.
–
По окончании влажной уборки очистите резервуар
для воды.
–
Тряпку с насадки (29) рекомендуется промывать и
сушить после каждой влажной уборки для предот-
вращения появления запаха или плесени.
–
После 60 минут уборки рекомендуется производить
очистку тряпки (29), чтобы снизить расход воды.
–
Если вы не планируете проводить влажную уборку,
необходимо снять с робота насадку (30).
Включение режима сопряжения по Wi-Fi
Используется только совместно с инструкцией по
использованию мобильного приложения COOLFORT.
•
Робот установлен на зарядной станции:
–
нажмите и удерживайте кнопку (16) « » более
5 секунд, прозвучит голосовое оповещение, при
этом индикатор Wi-Fi (15) « » и индикатор кноп-
ки (16) « » начнут медленно мигать.
•
Робот не установлен на зарядной станции:
–
включите робот выключателем питания (20) «I/O»;
–
нажмите и удерживайте кнопку (16) « » более
5 секунд, прозвучит голосовое оповещение, при
этом индикатор Wi-Fi (15) « » и индикатор кноп-
ки (16) « » начнут медленно мигать.
ЧИСТКА И УХОД
Перед чисткой робота внимательно прочтите раз-
дел СБОРКА ПЫЛЕСОСА.
Чистка контейнера для сбора мусора и пыли
•
Откройте верхнюю крышку робота (12) и извлеките
контейнер (11) за ручку (27) (рис. 16).
•
Нажмите на фиксатор крышки контейнера (26) и
откройте крышку (25).
•
Удалите из контейнера (11) пыль и мусор (рис. 17).
•
Снимите держатель фильтра (23) и извлеките из
него HEPA - фильтр (24) (рис. 18).
•
Очистите крышку пылесборника и мелкую сеточку с
помощью ткани (рис. 19) и щёточки (37), очистите от
посторонних предметов клапан (28).
•
Промойте контейнер (11) тёплой проточной водой,
для очистки HEPA – фильтра (24) используйте
щёточку (37), осторожно постукивая фильтром по
твёрдой поверхности (рис. 20).
•
Высушите контейнер и компоненты фильтра есте-
ственным образом (рис. 21). Держите их сухими для
продления срока службы.
Чистка турбощётки
•
Снимите рамочный держатель турбощётки (8),
нажав на фиксаторы и потянув вверх, как показано
стрелками на рисунке (Рис. 22). Затем извлеките
турбощётку (10) из посадочного места. Используя
ножницы, разрежьте намотавшиеся вокруг щётки
волосы и нити и помощью щёточки для чистки (37)
удалите их.
•
Очистите щётку от пыли и протрите чистой слегка
влажной тканью.
• Протрите посадочные места щётки, всасывающее
отверстие робота, рамочный держатель и при-
водной вал турбощётки чистой слегка влажной
тканью.
•
Установите щётку на место следующим образом:
–
Установите один конец щётки на приводной вал,
слегка поворачивая её в разные стороны.
–
Опустите другой конец щётки в посадочное место
и зафиксируйте рамочным держателем.
–
Убедитесь в надёжной фиксации рамки.
Чистка боковых щёток (рис. 23)
Когда волосы наматываются вокруг щеток, рекоменду-
ется их предварительно снять перед чисткой.
•
Для снятия боковой щётки (2, 5) возьмите её за два
поводка и потяните вверх.
•
Обрежьте ножницами намотавшиеся вокруг приво-
дных валов волосы и нити.
•
Обрежьте ножницами намотавшиеся на боковые
щётки волосы и нити.
•
Очистите щётки от пыли и протрите чистой слегка
влажной тканью.
•
Установите боковые щётки на место, соблюдая цве-
товую маркировку щёток и приводных валов.
Чистка резервуара для воды (21)
и аксессуара для влажной уборки (9)
•
Нажмите на клавишу (22) и вытяните резервуар для
воды (21) из корпуса робота (рис. 24).
•
Снимите аксессуар для влажной уборки пола (9)
(рис. 25).
•
Снимите тряпку из микрофибры (29), потяните её
в направлении стрелки, как показано на рисунке
(рис. 26).
•
Откройте пробку (31) и вылейте остатки воды из
резервуара (21) (рис. 27).
•
Промойте резервуар для воды (21) тёплой проточ-
ной водой, а затем протрите его и просушите (рис.
28 и 29).
•
Выкрутите винты крепления фильтра расположен-
ные на дне резервуара для воды (21). Снимите
фильтр, промойте его тёплой проточной водой, про-
сушите и установите на место (рис. 30 и 31).
•
Промойте тряпку из микрофибры (29), под струёй
тёплой воды, после чего просушите естественным
образом (рис. 32 и 33).
Чистка корпуса робота и зарядной станции
•
Очистите и протрите датчики защиты от падения (1),
расположенные на нижней части корпуса пылесоса
(рис. 34).
•
При появлении скрипа во время движения пылесоса
очистите ось его переднего колеса (рис. 35).
• Используя плоскую отвертку, извлеките перед-
нее колесо (4) из посадочного места и выньте

16
РУССКИЙ
металлическую ось. Удалите намотавшиеся на ось
волосы и нити. Щёточкой очистите фиксаторы оси
и посадочное место колеса. Очистите колесо от
пыли и мусора и протрите его, при наличии волос,
удалите их.
• Вставьте ось в колесо и установите его обратно
в посадочное место, убедитесь, что свободному
вращению колеса (4) ничего не мешает.
• Очистите от пыли контакты для зарядки аккумуля-
торной батареи (3) на пылесосе и контакты (34) на
зарядной станции (рис. 36).
• Протрите сигнальное окно (33), зарядной стан-
ции (32) (рс. 36).
• Протрите бампер (13), следите за чистотой бам-
пера, поскольку в нём находится окно оптических
датчиков движения (17) (рис. 37).
• Протрите корпус пылесоса чистой, слегка влаж-
ной тканью, после чего вытрите насухо.
• Запрещается погружать корпус пылесоса, заряд-
ную станцию (32), блок питания (36), соедини-
тельный шнур блока питания в воду или любые
другие жидкости. Не допускайте попадания жид-
кости внутрь корпуса пылесоса.
• Запрещается для чистки корпуса пылесоса,
зарядной станции и блока питания, использовать
растворители и абразивные чистящие средства.
Извлечение аккумуляторной батареи
•
Прежде чем утилизировать пылесос, извлеките
аккумуляторную батарею и сдайте её в соответству-
ющий пункт приёма. Запрещается сжигать пылесос,
даже если он очень сильно повреждён, не вынув из
него аккумуляторную батарею, во избежание взры-
ва аккумуляторной батареи.
•
Рекомендуется отсоединять аккумуляторную бата-
рею при длительном хранении пылесоса.
•
Открутите два крепёжных винта крышки аккумуля-
торной батареи (6) и снимите крышку.
•
Извлеките аккумуляторную батарею и отсоедините
разъём из гнезда на плате.
•
Установите крышку (6) на место и закрутите кре-
пёжные винты.
ХРАНЕНИЕ
•
Прежде чем убрать пылесос на длительное хране-
ние, проведите чистку пылесоса в соответствии с
разделом «Чистка и уход».
•
Выключите робот выключателем питания (20) «I/O».
•
Используйте для хранения пылесоса заводскую
упаковку.
•
Храните пылесос в сухом прохладном месте, недо-
ступном для детей и людей с ограниченными воз-
можностями.
Возможные неисправности и способы их устранения
Робот сообщит вам, о возможных неисправностях, с помощью светового индикатора и звукового оповещения.
Неисправность Возможные причины Решение
Робот не работает Робот не включён Включите робот выключателем питания (20)
Батарея полностью разряжена Зарядите батарею
Робот не заряжается Робот не корректно установлен
на зарядную станцию.
Убедитесь что контакты зарядки (3) робота
совмещены с контактами (34) на зарядной
станции
Очистите контакты зарядки (3) на роботе
и контакты (34) на зарядной станции
Робот движется назад Загрязнены датчики падения (1) Протрите датчики (1) сухой тканью.
Робот крутится на месте Загрязнено окно датчиков движения (17) Протрите окно (17) сухой тканью
Застрял бампер (13) (бампер заклинило
в каком-то одном положении,
возможно, попал посторонний
предмет)
Установите бампер в правильное положение
(слегка похлопайте по бамперу, бампер
должен иметь одинаковый зазор по всему
периметру относительно корпуса)
Ненормальная работа
левого/правого
ведущего колеса (7)
Колеса заблокированы посторонними
предметами (нитки, волосы, пыль и пр.)
Очистите колеса
Ненормальная работа
левой /правой щетки
Щётки неправильно установлены Переустановите щётки правильно
Щетки заблокированы посторонними
предметами (нитки, волосы, пыль и пр.)
Очистите щётки
Ненормальная работа
пылесборника
Пылесборник неправильно установлен Переустановите пылесборник правильно
Ненормальная работа
переднего колеса
Колесо заблокировано посторонними
предметами (нитки, волосы, пыль и пр.)
Очистите переднее колесо (снимите и
очистите колесо и ось)
Робот не может
подключиться к
домашней сети Wi-Fi
Введено некорректное имя домашней
сети Wi-Fi или пароль
Введите правильное имя домашней сети Wi-Fi
или пароль
Робот находится вне зоны действия
сигнала домашней сети Wi-Fi
Убедитесь, что робот находится в пределах
досягаемости сигнала домашней сети Wi-Fi

17
РУССКИЙ
Неисправность Возможные причины Решение
Робот не может
подключиться к
домашней сети Wi-Fi
Настройка сети началась до того, как
робот был готов
Включите робот выключателем питания.
Нажмите и удерживайте кнопку включения
робота (16) более 3 секунд. Робот будет готов
к настройке сети, когда прозвучит звуковое
оповещение и соответствующие индикаторы
будут медленно мигать.
Необходимо обновить операционную
систему вашего смартфона.
Обновите операционную систему вашего
смартфона. Приложение работает на iOS 9.0.
и Android 4.0 и выше
Другие проблемы неизвестные причины Перезагрузите робот (выключите робот
выключателем питания (20) и снова включите)
Внимание! Если вышеуказанные способы по-прежнему не решают проблему, обратитесь в службу поддержки.
Пожалуйста, не разбирайте робот самостоятельно!
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Пылесос-робот – 1 шт.
Зарядная станция – 1 шт.
Блок питания – 1 шт.
Боковые щётки – 4 шт.
Насадка для влажной уборки пола – 1 шт.
Тряпка из микрофибры – 2 шт.
Щёточка для очистки – 1 шт.
Инструкция по эксплуатации – 1 шт.
Инструкция по использованию мобильного приложе-
ния COOLFORT – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Пылесос
Электропитание: Аккумуляторная
батарея Li-Ion 14,8 В 2000 мАч
Время заряда аккумулятора: 4-5 часов
Время работы: до 2 часов
Мощность: 20 Вт
Мощность всасывания: до 450 Па
Объем пылесборника: 0,4 л
Объём резервуара для воды: 0,25 л
Уровень шума: до 68 дБ
Блок питания
Электропитание: 100-240 В ~ 50/60 Гц 0,5 А
Выходное напряжение: 19 В 0,6 А 11,4 Вт
Зарядная станция
Входное напряжение: 19 В 0,6 А
Выходное напряжение: 19 В 0,6 А
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания
срока службы прибора и элементов питания (если
входят в комплект), не выбрасывайте их вместе с
обычными бытовыми отходами, передайте прибор и
элементы питания в специализированные пункты для
дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, под-
лежат обязательному сбору с последующей утилизаци-
ей в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утили-
зации данного продукта обратитесь в местный муни-
ципалитет, службу утилизации бытовых отходов или
в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять
дизайн, конструкцию и технические характеристики,
не влияющие на общие принципы работы устрой-
ства, без предварительного уведомления, из-за чего
между инструкцией и изделием могут наблюдаться
незначительные различия. Если пользователь обнару-
жил такие несоответствия, просим сообщить об этом
обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безо-
пасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ЛИГА ТЕХНИКИ»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 140073, МОСКОВСКАЯ ОБЛ.,
Г. ЛЮБЕРЦЫ, РАБОЧИЙ ПОСЕЛОК ТОМИЛИНО,
МИКРОРАЙОН ПТИЦЕФАБРИКА, ЛИТ. П14.
Тел.: +7 (495) 109-01-76, e-mail: [email protected]
Ответственность за несоответствие продукции
требованиям технических регламентов Таможенного
союза возложена на уполномоченное изготовителем
лицо.
Сделано в Китае

18
ҚАЗАҚША
РОБОТ-ШАҢСОРҒЫШ CF-3205
Робот-шаңсорғыштың негізгі мақсаты, үй-жайларды авто-
матты режимде жинау.
СИПАТТАМАСЫ
1. Құлау бергіштері
2. Оң жақ бүйірлік қылшақ
3. Аккумуляторлық батареяны зарядтауға арналған
байланыстар
4. Алдыңғы доңғалақ
5. Сол жақ бүйірлік қылшақ
6. Аккумуляторлық батарея қақпағы
7. Жетекші доңғалақтар
8. Турбо қылшақтың жақтау ұстағышы
9. Еденді ылғалдап жинауға арналған аксессуар
10. Турбоқылшақ
11. Қоқыс пен шаң жинауға арналған контейнер
12. Роботтың жоғарғы қақпағы
13. Бампер
14. Жарықтық көрсеткіш
15. Wi-Fi « » индикаторы
16. Қосу/Жинауды бастау/Жұптау режимін қосу
батырмасы « »
17. Қозғалыс бергіштерінің терезесі
18. Демпфер
19. Зарядтау ұясы
20. Қоректендіру сөндіргіші I/O
21. Суға арналған сұйыққойма
22. Суға арналған сұйыққойма бекіткішінің пернесі
Қоқыс пен шаң жинауға арналған контейнер (11)
23. Сүзгі ұстағышы
24. HEPA-сүзгі
25. Контейнер қақпағы
26. Контейнер қақпағы бекіткіші
27. Контейнер сабы
28. Контейнердің шаңнан қорғағыш клапаны
Еденді ылғалдап жинауға арналған аксессуар (9)
29. Микрофибрадан жасалған шүберек
30. Еденді ылғалдап жинауға арналған саптама
Суға арналған сұйыққойма (21)
31. Суға арналған сұйыққойма тығыны
Зарядтау станциясы (32)
33. Белгі беру терезесі
34. Зарядтау станциясы байланыстары
35. Қоректендіру ұясы
36. Қоректендіру блогы
37. Тазалауға арналған қылшақшалар
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛАНУ
ЖӨНІНДЕГІ КЕҢЕСТЕР
Робот-шаңсорғышты пайдаланбас бұрын, пайдалану
нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны бүкіл пай-
далану мерзімі бойы сақтап қойыңыз. Құрылғыны дұрыс
пайдаланбау оның бұзылуына және пайдаланушыға неме-
се оның мүлкіне зиян келтіруге әкелуі мүмкін. Өрт шығу
тәуекелін төмендету үшін, электр тоғына түсуден қорғау
және жарақаттардан қорғау үшін төменде келтірілген
ұсыныстарды орындаңыз.
•
Бұл құрылғыны тек пайдалану нұсқаулығына сәйкес
пайдаланыңыз.
•
Жеткізілім жинақталымына кіретін аксессуарларды
ғана пайдаланыңыздар.
•
Аккумуляторлық батареяны алғаш зарядтау алдында
электр желісіндегі кернеудің қуаттандыру блогының
жұмысының кернеуіне сәйкес келетіндігіне көз
жеткізіңіз.
•
Аккумуляторлық батареяны ылғалдылығы биік және
температурасы жоғары жерлерде зарядтамаңыз.
Аккумуляторлық батареяны зарядтауды +5°C-дан
бастап +35°C-ге дейінгі температурада және ауаның
80%-дан аспайтын салыстырмалы ылғалдылығында
жүзеге асырыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аккумуляторлық батареяны
зарядтау үшін аспаппен бірге жеткізілетін қоректендіру
блогын ғана пайдаланыңыз.
•
Егер ұзақ уақыт бойы зарядтау станциясын
пайдаланбасаңыз, желілік адаптерді электр розетка-
сынан шығарыңыз.
•
Желілік адаптердің корпусына дымқыл қолмен тимеңіз.
•
Шаңсорғышты үй-жайлардан тыс жерді, сулы және
дымқыл едендерді тазалау үшін пайдалануға тыйым
салынады.
•
Жиһаздары тұрақсыз үй-жайларда шаңсорғышты
пайдаланбаңыз, әсіресе олардың үстінде интерьердің
сынғыш заттары немесе жанып тұрған майшамдар
орнатылған болса.
•
Шаңсорғыш корпусына бөгде заттарды қоймаңыз және
орналастырмаңыз, сондай-ақ шаңсорғыштың корпу-
сына үй жануарларының орналаспауын қадағалаңыз.
•
Егер шаңсорғыштың ауа тартқыш саңылауы басқа зат-
тармен бұғатталып қалса, құрылғыны қосуға тыйым
салынады.
•
Шаштың, сондай-ақ киім мен интерьердің еркін ілулі
тұрған элементтері шаңсорғыш қозғалысы жолында
болмауын қадағалаңыз.
•
Баспалдақ алаңшаларын тазалағанда шаңсорғышқа
қосымша кедергі орнатыңыз.
•
Шаңсорғышты бензин, еріткіштер сияқты тез тұтанатын
сұйықтықтарды сорғызу үшін пайдалануға тыйым
салынады. Шаңсорғышты осындай сұйықтықтар
сақталатын жерде қолдануға тыйым салынады.
•
Шаңсорғыш көмегімен жанып тұрған немесе түтіндеген
темекілерді, сіріңкелерді, бықсыған күлді, сонымен
қатар жұқа дисперсиялық шаңды – мысалы, әрлеу,
бетон шаңдарын, ұнды немесе күлді жинауға тыйым
салынады.
•
Шаңсорғышты пайдалануға тыйым салынады, егер:
– қоқыс пен шаң жинауға арналған контейнер орна-
тылмаса;
– контейнерде НЕРА-сүзгі орнатылмаса.
•
Шаңсорғышты, қуат блогын және зарядтау станци-
ясын суға немесе кез келген басқа сұйықтықтарға
батырмаңыз.
•
Егер жұмыс істеп тұрған құрылғының маңында бала-
лар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар болса,
онда ерекше назарда болыңыз.
•
Осы құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған.
•
Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері
арасындағы үзілістерде құралды балалардың қолы
жетпейтін жерге орналастырыңыз.
•
Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмендетілген
тұлғалардың (балаларды қоса алғанда) неме-
се оларда тәжірибесі немесе білімі болмаса, егер
олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін
жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы
нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап олардың пай-
далануына арналмаған.

19
ҚАЗАҚША
•
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін балаларды
қадағалау керек.
•
Балалардың қауіпсіздігі үшін қаптама ретінде пай-
даланылатын, полиэтилен пакеттерді қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттерімен
немесе қаптама үлдірімен ойнауға рұқсат етпеңіз.
Тұншығу қауіпі!
•
Зарядтау станциясын тасымалдау үшін қуат блогының
қосқыш бауын пайдалануға тыйым салынады, қосқыш
бауы жиһаздың өткір жиегіне және ыстық беттерге
тимеуі тиіс. Шаңсорғыш қуат блогының қосқыш бауы-
нан жүріп өтпеуін қадағалаңыз.
•
Қуат блогы мен қосқыш бау күйін зақымданулар
жоқтығына қатысты мезгілімен тексеріп отырыңыз.
•
Егер қуат блогында немесе қосқыш бауында
зақымданулар болса, егер құрылғы кідіріспен жұмыс
істесе, сондай-ақ құрылғы құлаған болса, құрылғыны
пайдалануға тыйым салынады.
•
Құрылғыны өз бетінше жөндеуге тыйым салынады.
Құрылғыны өздігіңізден бөлшектемеңіз, кез келген
ақау шыққан жағдайда, сондай-ақ құрылғы құлаған
жағдайда аспапты сөндіріңіз де, байланысу мекен-
жайлары бойынша кепілдеме талонында және
www.coolfort.ru сайтында көрсетілген кез келген
авторланған (өкілетті) қызмет көрсету орталықтарына
жүгініңіз.
•
Зақымдануларға жол бермеу үшін құрылғыны тек
зауыттық қаптамада тасымалдаңыз.
•
Шаңсорғышты кәдеге асырудан бұрын аккумуляторлық
батареясын шығарып алып, оны тиісті қабылдау орны-
на тапсырыңыз. Шаңсорғыш тіпті қатты зақымдалған
болса да, аккумуляторлық батареясының жарылы-
сын болдырмау үшін одан аккумуляторлық батареяны
шығарып алмай өртеуге тыйым салынады.
•
Құрылғыны тек зауыт қаптамасында ғана тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны салқын құрғақ жерде, балалар мен
мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ОСЫ АСПАП ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН
ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУҒА
ЖӘНЕ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ
САЛЫНАДЫ.
ФУНКЦИОНАЛДЫҚ МҮМКІНДІКТЕРІ
Мобильдік қосымшадағы навигация мен басқару
Құрылғыны басқарыңыз, жинау режимдерін
бағдарламалаңыз және COOLFORT мобильді қосымшасы
арқылы жұмыс процесін бақылаңыз.
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны қысқы (суық) жағдайында тасымал
дағаннан кейін немесе сақтағаннан кейін, оны бөлме
температурасында кемінде үш сағат уақыт бойы
ұстау керек.
•
Шаңсорғышты қаптамадан шығарыңыз және қаптама
материалдарын және жарнамалық жапсырмаларды
алып тастаңыз.
•
Зауыт қаптамасын сақтап қойыңыз.
•
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінген жерлері
болған жағдайда құрылғыны пайдаланбаңыз.
•
Шаңсорғышты пайдалану ережелері мен қауіпсіздік
шаралары бойынша нұсқаулықты зерделеңіз.
•
Қуат блогының жұмыс кернеуі электр желісіндегі кер-
неуге сәйкес болуына көз жеткізіңіз.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚҰРАСТЫРУ
Бүйірлік қылшақтарды шешіп алу-орнату (2, 5) (сур. 1)
•
Шаңсорғышты төңкеріңіз және бүйірлік қылшақтарды
шертілгенге дейін орнатыңыз (2, 5) (сур. 1).
•
Сол жақ бүйірлік қылшақ (5) орталығының түсі жасыл,
оң жағы (2) - қызыл.
Ескертпе:
1. Оң және сол жақ бүйірлік қылшақтар бір-бірін
алмастырмайды.
2. Әр қолданғаннан кейін қылшақтарды шаң мен
қоқыстардан тазартып, қажет болған жағдайда
жылы сумен шаю керек.
•
Бүйірлік қылшақты (2, 5) шешіп алу үшін, оны екі бау-
ынан ұстап жоғары қарай тартыңыз.
Қоқыс пен шаң жинауға арналған контейнерді (11)
шешіп алу-орнату
•
Роботтың жоғарғы қақпағын (12) ашыңыз және
контейнерді тұтқадан ұстап (27) шығарып алыңыз.
•
Сүзгі ұстағышын (23) HEPA-сүзгісімен (24) бірге шешіп
алыңыз.
•
Ұстағышты сүзгісімен шешіп алу үшін контейнер
қақпағында (25) тиісті ойығы болады.
•
HEPA-сүзгіні (24) жалаушасынан тартыңыз және оны
ұстағыштан (23) шығарып алыңыз
•
Контейнер қақпағының бекіткішіне (26) басыңыз және
контейнер қақпағын (25) ашыңыз.
•
Қоқыс пен үлкен бөлшектерді ұстап қалу үшін контей-
нер қақпағына кішкене тор біріктірілген.
•
Шаңнан қорғағыш клапанға (28) назар аударыңыз, ол
контейнер ішінде (11) орналасқан.
•
Клапан (28) шаңсорғыштан контейнерді шығарып алу
кезінде шаң мен қоқыстың түсуіне жол бермейді.
•
Клапан должен свободно открываться и закрываться
без каких-либо заеданий.
•
Контейнер (11) қақпағын (25) шертілгенге дейін
жабыңыз.
•
HEPA-сүзгіні (24) қайта ұстағышқа (23) орнатыңыз.
•
Сүзгісі бар ұстағышты (23) контейнер қақпағына (25)
қайта салыңыз.
•
Жиналған контейнерді (11) робот корпусына қайта
орнатыңыз және қақпақты (12) жабыңыз.
Зарядтау станциясын (32) орнатыңыз
•
Зарядтау станциясын қабырға тұсына еденнің тегіс
бетіне орнатыңыз, зарядтау станциясының негізі еден-
ге перпендикуляр болуы тиіс.
•
Зарядтау станциясы алдындағы бос кеңістік 1,5 мет-
рден кем болмауы тиіс, зарядтау станциясының
бүйірінен бос қашықтық 0,5 метрден кем болмауы
тиіс (сур. 2).
•
Зарядтау станциясындағы (32) ұяға (35) қуат блогы
(36) бауының байланыстырушы штекерін орнатыңыз.
Қуат блогының байланыстырушы бауын абайлап
тарқатыңыз, оның салбырап тұруын болдырмаңыз
(сур. 2, 3).
Ескертпе: Зарядтау станциясын үлкен шағылысу
қабілеті бар заттарға жақын орнатпаңыз, мысалы,
айналардың жанында, әйтпесе зарядтау станциясын
шаңсорғышпен іздеу қиын болады.

20
ҚАЗАҚША
Суға арналған сұйыққойманы (21)
шешіп алу-орнату
Суға арналған сұйыққойманы шешіп алу үшін пернені (22)
басыңыз және оны робот корпусынан шығарыңыз.
Орнату үшін оны шертілгенге дейін қайтадан корпусқа
салыңыз (сур. 4).
Еденді ылғалды жинауға арналған аксессуарды (9)
шешіп алу-орнату
(Суға арналған сұйыққоймамен бірге ғана қолданы-
лады (21))
•
Микрофибра шүберегін (29) еденді ылғалдап жинауға
арналған саптамаға (30) келесідей орнатыңыз:
шүберекті (29) тегіс жағын жоғары қаратып, саптаманы
(30) жапсырмасымен төмен қаратып ұстаңыз, содан
кейін саптаманы шүберектің қалтасына салыңыз,
шүберекті ортасында сәл тартыңыз, матаны шеттерге
жайып, оны жапсырма көмегімен бекітіңіз.
•
Жиналған ылғалдап жинауға арналған каксессуар-
ды (9) суға арналған сұйыққоймаға (21) орнатыңыз,
ол үшін сұйыққоймадағы екі тесікті суретте (сур. 5)
көрсетілгендей екі нұсқармен саптама бекітпесімен (30)
сәйкестендіріңіз, содан кейін шертілгенге дейін саптама-
ны басыңыз. Аксессуарларды шешіп алу үшін саптамаға
(30) сұйыққойма бағытына қарай (21) басыңыз.
•
Микрофибрадан жасалған шүберекті (29) шешіп алу
үшін оны нұсқар бағытына қарай тартыңыз, суретте
көрсетілгендей (сур. 6).
РОБОТТЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Ескертулер: Тазалау аймағын тексеру үшін келесі
нұсқауларды қараңыз!
•
Еденнен шаңсорғыштың қозғалуына кедергі келтіруі
мүмкін болатын қуаттандыру бауларын, желі
ұзартқыштарын және басқа да ұқсас заттарды алып
тастаңыз.
•
Шаңсорғыш тегіс еденде немесе төмен түкті кілем
жабынында (1 см-ден кем) жұмыс істеуге арналған.
Ұзын түкті кілем жабындарын тазалау үшін
шаңсорғышты пайдалануға тыйым салынады.
•
Шаңсорғыштың қозғалу жолында еденге дейін
салбыраған дастархандар, перделер неме-
се интерьердің басқа да заттары жоқ екеніне көз
жеткізіңіз.
•
Бөлмеде биіктігі еденнен 8,5 см-ден кемді құрайтын,
мысалы, айна немесе шыны сияқты шағылысатын
беттер жоқ екеніне көз жеткізіңіз. Егер осындай-
лар бар болса, оларды жабыңыз немесе желімінен
ажыратыңыз, әйтпесе бұл жинау процесіне әсер етеді.
•
Жиһаз заттарының астындағы бос кеңістік 8 сантимет-
рден кем болмауы тиіс, әйтпесе шаңсорғыш жиһаздың
астында кептетіліп қалады.
•
Егер еденнен жиһазға дейінгі қашықтық 8 сантимет-
рден кем болса, жиһазды көтеріңкіреу керек немесе
осындай орындарға шаңсорғыштың кіруіне бөгетпен
қамтамасыз ету қажет.
•
Баспалдақ алаңшаларын жинағанда шаңсорғышқа
қосымша бөгеттер орнатыңыз.
•
Шаңсорғыштың еркін қозғалуы үшін жиһаз затта-
рын реттеп қойыңыз, еденнен бөгде заттарды алып
тастаңыз.
•
Жиһаздары тұрақсыз үй-жайларда шаңсорғышты
пайдаланбаңыз, әсіресе олардың үстінде интерьердің
сынғыш заттары немесе жанып тұрған майшамдар
орнатылған болса.
•
Шаңсорғыш корпусына бөгде заттарды қоймаңыз және
орналастырмаңыз, сондай-ақ шаңсорғыштың корпу-
сына үй жануарларының орналаспауын қадағалаңыз.
•
Шаңсорғышты пайдаланар алдында шаңсорғыштың
қозғалу жолында тар орындардың болмауына көз
жеткізіңіз.
РОБОТТЫ ПАЙДАЛАНУ
АККУМУЛЯТОРЛЫҚ БАТАРЕЯНЫ ЗАРЯДТАУ
Қолмен зарядтау (сур. 7)
•
Қоректендіру блогының қосқышы ашасын (36) роботты
зарядтау ұясына (19) салыңыз.
•
Қоректендіру блогын (36) электр розеткасына
салыңыз, робот зарядтала бастайды, осы ретте
дауыстық хабарлама естіледі, ал қосу батырмасының
индикаторы (16) « » жасыл түспен жыпылықтай
бастайды.
•
Зарядтау аяқталғанда батырма индикаторы (16)
тұрақты жана бастайды.
•
Қоректендіру блогының қосқыш бауын (36) роботтың
зарядтау ұясынан (19) шығарып алыңыз.
Ескертпе: Аккумуляторлық батареяның алғашқы
зарядталуын 8 сағаттан артық өткізіңіз, осы ретте
қоректендіру сөндіргішін (20) күйіне (I) орнатыңыз.
Автоматты (базалық) зарядтау
•
Зарядтау станциясын (32) жоғарыдағы ұсыныстарға
сәйкес орнатыңыз.
•
Зарядтау станциясының ұясына (35) қоректендіру
блогы бауының қосқыш штекерін (36) салыңыз.
•
Шаңсорғышты зарядтау станциясының дәл ортасына
орнатыңыз. Дұрыс орнатылған жағдайда дауыстық
хабарлама естіледі және қосу батырмасы индикаторы
(16) жасыл түспен жыпылықтай бастайды.
•
Зарядтау аяқталғанда батырма индикаторы (16)
тұрақты жана бастайды.
Ескертпе:
Шаңсорғышты зарядтау станциясына (32) орнатар
кезде бүйірлік қылшақтар күйіне (2) және (5) назар
аударыңыз. Қылшақтар қылдары роботтың зарядта-
лу байланыстарына (3) және зарядтау станциясының
байланыстарына (34) кедергі жасамауы тиіс. Егер
қылшақтар роботты зарядтау байланыстарының
үстінде болса, тиісті қылшақты (2) немесе (5) бауынан
ұстап бұраңыз.
Роботты зарядтау станциясына (32) орнатқанда неме-
се оны қоректендіру блогынан (36) зарядтаған жағдайда,
оның автоматты түрде іске қосылуы жүзеге асады,
тіпті робот алдын ала қоректендіру сөндіргіші (20)
арқылы сөндірілген болса да.
Зарядтау станциясына қайтару
Робот жинау аяқталғаннан кейін немесе аккумуляторлық
батарея заряды таусылған жағдайда зарядтау стан-
циясына өздігінен оралады. Сондай-ақ, сіз жинауды
мәжбүрлі түрде аяқтай аласыз немесе кідірте аласыз
және құрылғыны зарядтау станциясына жібере аласыз.
РОБОТТЫ ҚОЛ РЕЖИМІНДЕ БАСҚАРУ
Роботты Қосу / Өшіру (сур. 8)
(Робот зарядтау станциясына орнатылмаған)
•
Роботты сөндіру үшін пернені (20) күйге (I)
ауыстырыңыз, осы ретте дауыстық хабарлама естіледі,
және батырма индикаторы (16) « » жанады.
Table of contents
Languages:
Other COOLFORT Vacuum Cleaner manuals

COOLFORT
COOLFORT CF-3040 User manual

COOLFORT
COOLFORT CF-3002 User manual

COOLFORT
COOLFORT CF-3203 User manual

COOLFORT
COOLFORT CF-3204 User manual

COOLFORT
COOLFORT CF-3201 User manual

COOLFORT
COOLFORT CF-3050 User manual

COOLFORT
COOLFORT CF-3001 User manual

COOLFORT
COOLFORT CF-3000 User manual

COOLFORT
COOLFORT CF-3206 User manual

COOLFORT
COOLFORT CF-3200 User manual