COOLFORT CF-3040 User manual

INSTRUCȚIUNE DE EXPLOATARE
ПАЙДАЛАНУУ БОЮНЧА НУСКАМА
4
7
11
15
19
23
www.coolfort.ru
CF-3040
ПЫЛЕСОС/VACUUM CLEANER

3
2
28
18
12 9
27
5 6
78 16
13
10
15
14
17
26
11
19
21
23
25
24
4
12
20
22
1

Рис.1
Рис.2
Рис.3
Рис.4
Наконечник
Трубка
Нажать
Трубка
Трубка
Трубка
Щётка

4
ENGLISH
VACUUM CLEANER CF-3040
The vacuum cleaner is intended for room dry cleaning.
DESCRIPTION
1. Floor/carpet CoolClean brush
2. FLOOR/CARPET» mode switch
3. Airflow switch
4. Telescopic extension pipe
5. Nozzle
6. Flexible hose
7. Front cover
8. Flexible hose ending
9. Fixated cover
10. Air inlet
11. Dust box carrying handle
12. Dust box
13. Dust box locking button
14. On/off button
15. Vacuum cleaner carrying handle
16. Power cable winding button
17. Power adjustment switch
18. Brush storage
Dust box (12)
19. Dust box cover locking button
20. Dust box cover
21. No filter dust box installation protector
22. HEPA Filter installation point
23. HEPA Filter
24. Filter outlet grid lock
25. Outlet filter
26. Outlet filter grid
27. Furniture brush
28. 2-in-1 crevice nozzle
ATTENTION!
For additional protection you can install a residual cur-
rent device with nominal operation current not exceed-
ing 30 mA into the mains; contact a specialist for
installation.
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before using the unit
and keep it for the whole operation period.
Use the unit for its intended purpose only, as specified
in this manual. Mishandling of the unit may lead to its
breakage and cause harm to the user or damage to his/
her property.
To avoid the risk of fire, electric shock and to prevent injury,
observe the following safety measures.
• Before connecting the unit to the mains, make sure that
the voltage specified on the unit corresponds to your
home mains voltage.
• To avoid fire, do not use adapters for connecting the
unit to the mains.
• Do not leave the plugged in vacuum cleaner unattended.
Always unplug the vacuum cleaner from the mains if it is
not being used, before changing attachments or before
unit maintenance.
• To prevent the risk of electric shock, do not use the vac-
uum cleaner outdoors, do not use it for collecting water
or any other liquids (do not use the vacuum cleaner on
wet surfaces).
• Carry the vacuum cleaner holding it by the carrying
handle only.
• Do not use the power cord for carrying the vacuum
cleaner, do not close the door if the power cord runs
through the doorway, do not let the power cord come
in contact with sharp corners or edges of furniture,
and with hot surfaces. Do not run over the power cord
with the vacuum cleaner while room cleaning as this
can damage it. Always first switch the vacuum cleaner
off with the ON/OFF button and only after that take the
power plug out of the mains socket.
• When unplugging the unit, pull the plug but not cord.
• Do not touch the plug or the body of the vacuum cleaner
with wet hands.
• Hold the winding cord with hand to avoid the plug hitting
against the floor.
• Do not cover the unit outlet with any objects.
• Do not switch the unit on if any of its openings are blocked.
• Keep hair, free hanging clothes, fingers and other parts
of your body away from the vacuum cleaner air inlets.
• Be especially cautious while cleaning the stair landings.
• Do not use the vacuum cleaner for collecting such highly
inflammable liquids as gasoline and solvents, do not use
the vacuum cleaner in places where such liquids are stored.
• Do not use the vacuum cleaner for collecting water and
other liquids, burning or smoking cigarettes, matches,
cinders as well as fine dust, for example, of plaster, con-
crete, flour or ashes.
• Do not use the vacuum cleaner if:
– the dustbag is not installed or installed improperly;
– the inlet and outlet filters are not installed.
• Do not immerse the unit body into water or other liquids.
• Use only the accessories and attachments supplied.
• Clean the vacuum cleaner regularly.
• Keep the vacuum cleaner in a dry cool place.
• Do not use the vacuum cleaner to clean pets.
• Close supervision is necessary when children or dis-
abled persons are near the operating unit.
• This unit is not intended for usage by children. During
the unit operation and breaks between operation cycles,
place the unit out of reach of children.
• The unit is not intended to be used by people with physi-
cal, sensory or mental disabilities (including children) or
by persons lacking experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is responsible for
their safety or if they are not instructed by this person on
the usage of the unit.
• Do not leave children unattended to avoid them using
the unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave polyethylene
bags, used as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene
bags or packaging film. Danger of suffocation!
• Transport the unit in the original package only.
• Regularly check the power plug and power cord integ-
rity for damages.
• If the power cord is damaged, it should be replaced by
the manufacturer, a maintenance service or similar qual-
ified personnel to avoid danger.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble
the unit by yourself, if any malfunction is detected or
after it was dropped, unplug the unit and apply to any
authorized service center from the contact address
list given in the warranty certificate and on the website
www.coolfort.ru.
• Keep the unit out of reach of children and disabled per-
sons.

5
ENGLISH
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION
AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
After unit transportation or storage at low tempera-
ture keep it for at least three hours at room tempera-
ture before switching on.
– Unpack the unit completely and remove any stickers
that can prevent unit operation.
– Check the unit for damages; do not use it in case of
damages.
– Before switching the unit on, make sure that your
home mains voltage corresponds to the unit operat-
ing voltage.
• The unit is intended for operation from an AC power
network with the frequency of 50 or 60 Hz. The unit
does not need any additional settings for operating
with the required rated frequency.
Note: before replacing the brush (1) or the nozzles (27, 28)
or cleaning the dust box (12) switch the vacuum cleaner off
and extract the power plug from the mains socket.
Attaching and removing the flexible hose
• Insert the flexible hose ending (8) into the air inlet (10)
(fig. 1).
• Keep pushing the hose through, applying limited
force, until the locks trigger.
• If you need to remove the flexible hose, carefully pull it
and detach the hose.
Attaching the telescopic pipe
and the attachments
• Attach the telescopic extension pipe (4) to the noz-
zle (5).
• Extend the lower part of the telescopic pipe as neces-
sary (fig. 2).
• Select the necessary attachment – floor/carpet brush
(1), crevice nozzle (28), or the furniture brush (27) –
and attach it to the telescopic pipe (4) (fig. 2).
• If necessary, attach the attachments (28, 27) directly
to the ending (5).
• Keep your hands on the pipe (4) or the nozzle (5)
while in use.
USING THE VACUUM CLEANER
Floor/carpet CoolClean brush (1)
Set the switch (2) on the brush (1) to the required position
(depending on the type of the surface being cleaned).
2-in-1 crevice nozzle (28)
The crevice nozzle is intended for cleaning of radiators,
crevices, corners and between cushion spaces.
The nozzle can be used as a dust removing brush or a
crevice nozzle (for cleaning of radiators, crevices, corners
and between cushion spaces). To select an operation
mode, set the nozzle to the correct position.
Furniture brush (27)
Use the furniture brush (27) to clean the soft fabrics of
furniture upholstering.
Dust bin (12)
The dust box (12) is equipped with the filter (23), which
filters out the garbage and dust from incoming air.
Note:
– the nozzles (27, 28) are stored in special compart-
ments inside the vacuum cleaner body. To access
them, open the front cover of the vacuum cleaner (7)
and remove them
– always keep the filter (23) clean - the overall perfor-
mance of the vacuum cleaner depends on it;
– the dust box (12) is equipped with the protector
(12), preventing installation of the dust box with no
filter (23). Always check whether the filter (23) has
been installed correctly before reinstalling the dust
box (12).
Safety measures
• Do not use the vacuum cleaner near hot surfaces,
such as ashtrays and in places where inflammable
liquids are stored.
• Take sharp objects away from the floor before clean-
ing to prevent unit damage.
• If the suction power of the vacuum cleaner decreases
rapidly while cleaning, switch it off immediately and
check the telescopic pipe (4) and the flexible hose (6)
for obstruction. Switch the vacuum cleaner off, then
unplug it, remove the obstruction and only after that
continue cleaning.
OPERATION
ATTENTION! Only switch the vacuum cleaner on with
the dust box (12) equipped with the filter (23), as well as
the outlet filter (25) installed. Always check whether the
filters (23, 25) have been installed correctly.
• Before using the unit, unwind the power cord to the
required length and insert the power plug into the
mains socket.
• The yellow mark on the power cord indicates the
maximum cord length. Do not unwind the power cord
further than the red mark.
• To switch the vacuum cleaner on, press the on/off
button (14).
• You can adjust the suction power during operation, by
turning the adjustment switch (17). The airflow can be
adjusted with the switch (3).
• Once you have finished cleaning, press the on/off
button (14) and extract the power cord plug (14) from
the mains socket.
• The power cable winding button (16) is located on the
body of the vacuum cleaner. To wind up the power
cable, press the winding button (16). Hold down the
cable with your hand as it winds up to keep it from
lashing and to avoid damage.
• The brush (1) can be kept in the brush storage (18)
between usages.
CLEANING AND CARE
Cleaning the dust bin (12)
Remove garbage and dust from the dust bin (12) after
every room cleaning.
– Switch the vacuum cleaner off and unplug it.
– Press the button (13) and carefully lift up the front
cover (7) (fig. 3). Take the handle (11) and extract the
dust box (12) from the vacuum cleaner body by pull-
ing it (fig. 3).
– Position the dust box (12) above the garbage bin.
– Press the locking button (19) and open the dust box
cover (20) (fig. 3).

6
ENGLISH
– Remove accumulated dust and garbage from dust
bin (12).
– Close the lid (20).
– Install the dust bin (12) back to its place.
Cleaning of the filters (23, 25)
– Perform a preliminary cleaning of the dust box (12) off
garbage and dust, as described above.
– Remove the outlet filter (25) (fig. 4).
– Remove the filter (23), having opened the dust box
cover (20) in advance.
– To remove the filter (23), pull it and extract the filter (23)
from the installation point (22) (fig. 4).
– Remove the outlet filter grid (26), by pressing the grid
lock (24), extract the filter (25).
– Clean the filters (23, 25) off dust and garbage, and rinse
under a warm water jet.
Note:
– wash the filters (23, 25) by aiming the water jet at the
outer side of the filters (23, 25).
– Do not wash filters in a dishwashing machine.
– Dry the filters thoroughly.
– Do not dry filters with a hairdryer.
– Wash the dust bin (12), wipe it and dry.
– Reinstall the filter (23) into the installation point (22),
then carefully press it in into place, and close the
cover (20).
– Reinstall the filter (25).
– Install the assembled dust bin (12) back to its place.
ATTENTION!
Before the reinstallation of the dust box (12) into the
vacuum cleaner body, make sure that the filter is dry and
that no liquid is inside the dust box (12).
Vacuum cleaner body
– Wipe the vacuum cleaner body with a soft, slightly damp
cloth and then wipe it dry.
– Do not immerse the body of the vacuum cleaner, the
power cord and the power plug of the unit into water or
other liquids. Provide that no liquid gets inside the vac-
uum cleaner body.
– Never use solvents or abrasives to clean the surface of
the vacuum cleaner.
STORAGE
• Before taking the vacuum cleaner away for long term
storage, clean its body, the dust bin and the filters
(23, 25).
• For easy storage, use the brush storage (18) on the bot-
tom of the vacuum cleaner body.
• Keep the unit out of reach of children and disabled per-
sons.
DELIVERY SET
Vacuum cleaner with the dust bin
and filters installed – 1 pc.
Flexible hose – 1 pc.
Telescopic extension pipe – 1 pc.
CoolClean floor/carpet brush – 1 pc.
2-in-1 crevice nozzle – 1 pc.
Furniture brush – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
Warranty certificate – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Rated input power: 1400 W
Maximum power: 1800 W
Suction power: 250 W
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and
the batteries (if included), do not discard the unit and the
batteries with usual household waste after the service life
expiration; apply to specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is
subject to mandatory collection and consequent disposal
in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal ser-
vice or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design,
structure and specifications not affecting general principles
of the unit operation without a preliminary notification due
to which insignificant differences between the manual and
product may be observed. If the user reveals such differ-
receipt of an updated manual.
Unit operating life is not less than 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.

7
РУССКИЙ
ПЫЛЕСОС CF-3040
Пылесос предназначен для сухой уборки поме-
щений.
ОПИСАНИЕ
1. Щётка CoolClean для пола/ковровых покрытий
2. Переключатель режимов «ПОЛ/КОВЁР»
3. Регулятор воздушного потока
4. Телескопическая удлинительная трубка
5. Наконечник
6. Гибкий шланг
7. Передняя крышка пылесоса
8. Наконечник гибкого шланга
9. Фиксированная крышка
10. Воздухозаборное отверстие
11. Ручка для переноски контейнера-пылесборника
12. Контейнер-пылесборник
13. Кнопка-фиксатор контейнера-пылесборника
14. Кнопка включения/выключения пылесоса
15. Ручка для переноски пылесоса
16. Кнопка сматывания сетевого шнура
17. Регулятор мощности
18. Место «парковки» щётки
Контейнер-пылесборник (12)
19. Кнопка-фиксатор крышки контейнера-
пылесборника
20. Крышка контейнера-пылесборника
21. Устройство блокировки от установки контейнера
без фильтров
22. Место установки НЕРА-фильтра
23. НЕРА-фильтр
24. Фиксатор выходного фильтра
25. Выходной фильтр
26. Решётка выходного фильтра
27. Насадка для чистки мебельной обивки
28. Щелевая насадка 2-в-1
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепь питания целе-
сообразно установить устройство защитного отклю-
чения (УЗО) с номинальным током срабатывания,
не превышающим 30 мА; при установке следует
обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием устройства внимательно
прочитайте настоящее руководство по эксплуата-
ции и сохраняйте его в течение всего срока экс-
плуатации.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данном руководстве.
Неправильное обращение с устройством может при-
вести к его поломке, причинению вреда пользовате-
лю или его имуществу.
Для снижения риска возникновения пожара, для
защиты от поражения электрическим током и защиты
от травм следуйте приведённым ниже рекоменда-
циям.
• Прежде чем подключить устройство к электросе-
ти, убедитесь в том, что напряжение, указанное
на устройстве, соответствует напряжению элек-
тросети в вашем доме.
• Во избежание риска возникновения пожара не
используйте переходники при подключении
устройства к электрической розетке.
• Не оставляйте пылесос без присмотра, когда он
включён в сетевую розетку. Обязательно выни-
майте вилку сетевого шнура из электрической
розетки, если не пользуетесь пылесосом, при
смене насадок, а также перед обслуживанием
устройства.
• Для снижения риска удара электрическим током
не используйте пылесос вне помещений, запре-
щается использовать пылесос для сбора воды
или любой другой жидкости (не используйте
пылесос на влажных поверхностях).
• Переносить пылесос можно, только взявшись за
ручку для переноски.
• Не используйте сетевой шнур для переноски
пылесоса, не закрывайте дверь, если сетевой
шнур проходит через дверной проём, избегайте
контакта сетевого шнура с острыми краями или
углами мебели, а также с нагретыми поверхно-
стями. Во время уборки помещения запрещает-
ся переезжать пылесосом через сетевой шнур –
вы можете его повредить. Сначала обязательно
отключайте пылесос кнопкой включения/выклю-
чения, и только после этого можно вынимать
вилку сетевого шнура из электрической розетки.
• Отключая устройство от электрической сети, не
тяните за сетевой шнур, а беритесь за вилку сете-
вого шнура.
• Не прикасайтесь к сетевой вилке или к корпусу
пылесоса мокрыми руками.
• Во время сматывания сетевого шнура придержи-
вайте шнур рукой, не допускайте, чтобы сетевая
вилка ударялась о поверхность пола.
• Запрещается закрывать выходное отверстие
устройства какими-либо предметами.
• Запрещается включать устройство, если какое-
либо из его отверстий заблокировано.
• Следите за тем, чтобы волосы, свободно вися-
щие элементы одежды, пальцы или другие части
тела не находились рядом с воздухозаборными
отверстиями пылесоса.
• Будьте особенно внимательны при уборке лест-
ничных площадок.
• Запрещается использовать пылесос для сбора
растворителей и легковоспламеняющихся жид-
костей, таких как бензин; запрещается использо-
вать пылесос в местах хранения таких жидкостей.
• Запрещается с помощью пылесоса собирать
воду или любые другие жидкости, горящие или
дымящиеся сигареты, спички, тлеющий пепел, а
также тонкодисперсную пыль, например, от шту-
катурки, бетона, муки или золы.
• Запрещается использовать пылесос, если:
– не установлен или неправильно установлен
пылесборник;
– не установлены входной и выходной фильтры.
• Не погружайте корпус пылесоса в воду или
в любые другие жидкости.
• Используйте только те аксессуары и насадки,
которые входят в комплект поставки.
• Проводите регулярную чистку пылесоса.

8
РУССКИЙ
• Храните пылесос в сухом прохладном месте.
• Не используйте пылесос для чистки домашних
животных.
• Будьте особенно внимательны, если поблизости
от работающего устройства находятся дети или
лица с ограниченными возможностями.
• Данное устройство не предназначено для исполь-
зования детьми. Во время работы и в перерывах
между рабочими циклами размещайте устрой-
ство в местах, недоступных для детей.
• Прибор не предназначен для использования лица-
ми (включая детей) с пониженными физическими,
сенсорными или умственными способностями или
при отсутствии у них жизненного опыта или зна-
ний, если они не находятся под присмотром или
не проинструктированы об использовании при-
бора лицом, ответственным за их безопасность.
• Дети должны находиться под присмотром для
недопущения игр с прибором.
• Из соображений безопасности детей не остав-
ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в
качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с поли-
этиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
• Перевозите устройство только в заводской упа-
ковке.
• Регулярно проверяйте состояние вилки сетевого
шнура и сам сетевой шнур на отсутствие повреж-
дений.
• При повреждении шнура питания его замену во
избежание опасности должны производить изго-
товитель, сервисная служба или подобный квали-
фицированный персонал.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать
прибор. Не разбирайте прибор самостоятель-
но, при возникновении любых неисправностей,
а также после падения устройства выключите
прибор из электрической розетки и обратитесь
в любой авторизованный (уполномоченный) сер-
висный центр по контактным адресам, указанным
в гарантийном талоне и на сайте www.coolfort.ru.
• Храните устройство в местах, недоступных для
детей и людей с ограниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕ-
ЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕН-
НЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
После транспортировки или хранения устрой-
ства при пониженной температуре необходимо
выдержать его при комнатной температуре не
менее трёх часов.
– Полностью распакуйте устройство и удалите
любые наклейки, мешающие работе устройства.
– Проверьте целостность устройства, при наличии
повреждений не пользуйтесь устройством.
– Перед включением убедитесь в том, что напряже-
ние электрической сети соответствует рабочему
напряжению устройства.
– Устройство предназначено для работы от сети
переменного тока с частотой 50 Гц или 60 Гц, для
работы устройства при требуемой номинальной
частоте никакая настройка не требуется
Примечание: перед заменой щётки (1) или насадок
(27, 28), перед чисткой контейнера-пылесборника
(12) отключайте пылесос и извлекайте вилку сете-
вого шнура из электрической розетки.
Подсоединение и снятие гибкого шланга
• Вставьте наконечник гибкого шланга (8) в возду-
хозаборное отверстие (10) (рис. 1).
• Вставляйте шланг с небольшим усилием, до фик-
сации.
• При необходимости снять гибкий шланг аккурат-
но потяните его на себя и отсоедините шланг.
Подсоединение телескопической
трубки и насадок
• Подсоедините телескопическую удлинительную
трубку (4) к наконечнику (5).
• Выдвиньте нижнюю часть телескопической труб-
ки на необходимую длину (рис. 2).
• Выберите необходимую насадку – щётку для
пола/ковровых покрытий (1), щелевую насадку
(28) или насадку (27) – и подсоедините её к теле-
скопической удлинительной трубке (4) (рис. 2).
• При необходимости можно подсоединять насад-
ки (28, 27) непосредственно к наконечнику (5).
• Во время работы держитесь за трубку (4) или
наконечник (5).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА
Щётка CoolClean для пола/ковровых
покрытий (1)
Установите переключатель (2) на щётке (1) в необ-
ходимое положение (в зависимости от типа поверх-
ности, на которой производится уборка).
Щелевая насадка 2-в-1 (28)
Щелевая насадка предназначена для чистки ради-
аторов, щелей, углов и пространства между поду-
шками диванов.
Насадка может использоваться как щётка для уда-
ления пыли или как щелевая насадка (для чистки
радиаторов, щелей, углов и пространства между
подушками диванов). Для выбора способа исполь-
зования установите насадку в нужное положение.
Насадка для чистки мебельной обивки (27)
Используйте насадку (27) для чистки тканевых
поверхностей мягкой мебели.
Контейнер-пылесборник (12)
Контейнер-пылесборник (12) оснащён фильтром
(23), который отсеивает мусор и пыль из входящего
воздуха.
Примечание:
– насадки (27, 28) хранятся в специальных отсе-
ках внутри корпуса пылесоса. Чтобы достать их,
откройте крышку пылесоса (7) и извлеките;
– всегда следите за чистотой фильтра (23), поскольку
от этого зависит эффективность работы пылесоса;

9
РУССКИЙ
– на контейнере-пылесборнике (12) имеется
устройство блокировки, предотвращающее уста-
новку контейнера (12) без установленных филь-
тра (23), всегда проверяйте правильность уста-
новки фильтра (23) перед установкой контейне-
ра-пылесборника (12) на место.
Меры предосторожности
• Не производите уборку пылесосом в непосредствен-
ной близости от сильно нагретых поверхностей,
например, рядом с пепельницами, а также в местах
хранения легковоспламеняющихся жидкостей.
• Перед началом уборки уберите с пола острые
предметы, чтобы не допустить повреждения
устройства.
• Если во время уборки резко снизилась всасыва-
ющая мощность пылесоса, немедленно выклю-
чите его и проверьте телескопическую трубку (4)
или шланг (6) на предмет засорения. Выключите
пылесос, затем отключите его от электриче-
ской сети, устраните засор, и только после этого
можно продолжать уборку.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Включать пылесос можно только с
установленным контейнером-пылесборником
(12) и установленными в нём фильтром ( 23), а
также с установленным выходным (25) фильтром.
Обязательно проверяйте правильность установки
фильтров (23, 25).
• Перед началом работы вытяните сетевой шнур
на необходимую длину и вставьте вилку сетевого
шнура в электрическую розетку.
• Жёлтая отметка на сетевом шнуре предупреж-
дает о максимальной длине сетевого шнура.
Запрещается вытягивать сетевой шнур дальше
красной отметки.
• Для включения пылесоса нажмите на кнопку
включения/выключения (14).
• Во время работы вы можете регулировать мощ-
ность всасывания поворотом регулятором (17).
Воздушный поток регулируется регулятором (3).
• По окончании уборки в помещении нажмите на
кнопку включения/выключения (14) и извлеките
вилку сетевого шнура из электрической розетки.
• Кнопка сматывания сетевого шнура (16) распо-
ложена корпусе пылесоса, для сматывания сете-
вого шнура нажмите на кнопку сматывания (16),
придерживайте рукой сматывающийся шнур во
избежание его захлёстывания и повреждения.
• В перерывах между уборкой можно устанавли-
вать щётку (1) в место для «парковки» (18).
ЧИСТКА И УХОД
Чистка контейнера-пылесборника (12)
Производите удаление мусора и пыли из контейне-
ра-пылесборника (12) после каждой уборки поме-
щения.
– Выключите пылесос и отключите его от сети.
– Нажмите на кнопку (13) и аккуратно поднимите
переднюю крышку (7) (рис. 3). Возьмитесь за
ручку (11) и выньте контейнер-пылесборник (12)
из корпуса пылесоса потянув его на себя (рис. 3).
– Расположите контейнер-пылесборник (12) над
мусорным ведром.
– Нажмите на кнопку-фиксатор (19) и откройте
крышку контейнера (20) (рис. 3).
– Удалите пыль и мусор из контейнера (12).
– Закройте крышку (20).
– Установите контейнер (12) на место.
Чистка фильтров (23, 25)
– Предварительно очистите контейнер (12) от
мусора и пыли, как описано выше.
– Снимите выходной фильтр (25) (рис. 4).
– Снимите фильтр (23), предварительно открыв
крышку контейнера (20).
– Для снятия фильтра (23) потяните его на себя и
извлеките фильтр (23) из места установки (22)
(рис. 4).
– Снимите решётку выходного фильтра (26), нажав
на фиксатор (24), извлеките фильтр (25).
– Очистите фильтры (23, 25) от пыли и мусора и
промойте под струей теплой воды.
Примечание:
– промывайте фильтры (23, 25), направляя струю
воды на внешнюю сторону фильтров (23, 25).
– Не используйте для промывки фильтров посудо-
моечную машину.
– Тщательно просушите фильтры.
– Запрещается для сушки фильтров использовать
фен.
– Промойте контейнер-пылесборник (12), вытрите
его и просушите.
– Установите фильтр (23) в место установки (22) и
нажмите аккуратно до упора, после чего закройте
крышку (20).
– Установите на фильтр (25) на место.
– Установите собранный контейнер-пылесборник
(12) в корпус пылесоса.
ВНИМАНИЕ!
Перед установкой контейнера-пылесборника (12) в
корпус пылесоса убедитесь, что фильтр – сухой, и вну-
три контейнера-пылесборника (12) отсутствует влага.
ХРАНЕНИЕ
• Прежде чем убрать пылесос на длительное хра-
нение, проведите чистку корпуса, пылесборника
и фильтров (23, 25).
• Для удобства при хранении используйте место
парковки щетки (18), расположенное на днище
корпуса пылесоса.
• Храните устройство в местах, недоступных для
детей и людей с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Пылесос с установленным контейнером-
пылесборником и фильтрами – 1 шт.
Гибкий шланг – 1 шт.
Телескопическая удлинительная трубка – 1 шт.
Щётка CoolClean для пола/ковровых
покрытий – 1 шт.
Щелевая насадка 2-в-1 – 1 шт.
Насадка для чистки мебельной обивки – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
Гарантийный талон – 1 шт.

10
РУССКИЙ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 1400 Вт
Максимальная мощность: 1800 Вт
Мощность всасывания: 250 Вт
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окон-
чания срока службы прибора и элементов питания
(если входят в комплект), не выбрасывайте их вме-
сте с обычными бытовыми отходами, передайте
прибор и элементы питания в специализированные
пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий,
подлежат обязательному сбору с последующей ути-
лизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об ути-
лизации данного продукта обратитесь в местный
муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов
или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять
дизайн, конструкцию и технические характери-
стики, не влияющие на общие принципы работы
устройства, без предварительного уведомления,
из-за чего между инструкцией и изделием могут
наблюдаться незначительные различия. Если
пользователь обнаружил такие несоответствия,
просим сообщить об этом по электронной почте
[email protected] для получения обновленной версии
инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безо-
пасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ЛИГА ТЕХНИКИ»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 140073, МОСКОВСКАЯ ОБЛ.,
Г. ЛЮБЕРЦЫ, РАБОЧИЙ ПОСЕЛОК ТОМИЛИНО,
МИКРОРАЙОН ПТИЦЕФАБРИКА, ЛИТ. П14.
Тел.: +7 (495) 109-01-76, e-mail: [email protected]
Ответственность за несоответствие продукции
требованиям технических регламентов Таможенно-
го союза возложена на уполномоченное изготови-
телем лицо.
Сделано в Китае

11
ҚАЗАҚША
ПЫЛЕСОС CF-3040
Шаңсорғыш панажайларды құрғақ жинастыруға
арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Еденге/кілем жабындыларына арналған CoolClean
қылшағы
2. «ЕДЕН/КІЛЕМ» режимдерінің қосқышы
3. Ауа ағынының реттегіші
4. Телескопиялық ұзартқыш түтік
5. Ұштама
6. Иілгіш құбыршек
7. Шаңсорғыштың алдыңғы қақпағы
8. Иілгіш құбыршек ұштамасы
9. Бекітілген қақпақ
10. Ауатартқыш тесік
11. Шаңжинағыш-контейнерді тасымалдауға арналған
қолсап
12. Шаңжинағыш-контейнер
13. Шаңжинағыш-контейнердің бекіткіш-батырмасы
14. Шаңсорғышты қосу/өшіру батырмасы
15. Шаңсорғышты тасымалдауға арналған қолсап
16. Желі бауын орау батырмасы
17. Қуат реттегіші
18. Қылшақтың «тұрақ» орны
Контейнер-шаңжинауыш (12)
19. Контейнер-шаңжинауыш қақпағының батырма-
бекіткіші
20. Шаңжинағыш-контейнердің қақпағы
21. Сүзгі жоқ контейнерді орнатудан бөгеттейтін
құрылғы
22. НЕРА-сүзгіні орнату орны
23. НЕРА-сүзгі
24. Шығу сүзгі торының бекіткіші
25. Шығу сүзгісі
26. Шығу сүзгісінің торы
27. Жиһаз қаптауын тазалауға арналған қондырма
28. Саңылау қондырмасы 1-де-2
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру тізбегіне
қорғаныс ажыратылу құрылғысын (ҚАҚ) 30 мА-ден
аспайтын номиналды іске қосылу тоғымен орнатқан
дұрыс. ҚАҚ орнатқан кезде маманға хабарласқан жөн.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны пайдалану алдында берілген пайдалану
бойынша басшылықты зейін қойып оқып шығыңыз және
оны бүкіл пайдалану мерзімі бойы сақтаңыз. Құрылғыны
тек оның тікелей міндеті бойынша ғана берілген
басшылықта жазылғандай пайдаланыңыз. Аспапты
дұрыс қолданбау оның бұзылуына, пайдаланушыға
немесе оның мүлігіне зиян келтіруі мүмкін.
Өртену, электр тоғымен зақымдану немесе жарақат алу
тәуекелін азайту үшін төмендегі қауіпсіздік шаралары
бойынша ұсыныстарды орындау керек.
• Құрылғыны электр желісіне қосу алдында, құрылғыда
көрсетілген жұмыс істеу кернеуі сіздің үйіңіздің электр
желісіндегі кернеуге сәйкес болуына көз жеткізіңіз.
• Өрт тәуекеліне жол бермеу үшін құрылғыны
электр ашалығына қосқан кезде ауыстырғыштарды
пайдаланбаңыз.
• Шаңсорғыш желілік ашалыққа қосулы кезде,
оны қараусыз қалдырмаңыз. Сіз шаңсорғышты
пайдаланбаған жағдайда, қондырмаларды
ауыстырған кезде, сонымен қатар техникалық қызмет
көрсету алдында, желілік бауды электрлік ашалықтан
міндетті суырыңыз.
• Электр тоғы соққысы тәуекелін азайту үшін
шаңсорғышты бөлмелерден тыс пайдаланбаңыз,
шаңсорғышты суды немесе кез-келген басқа
сұйықтықтарды жинау үшн пайдалануға тыйым
салынады (шаңсорғышты дымқыл беттерде
пайдаланбаңыз).
• Шаңсорғышты тасымалдауға арналған қолсаптан
ұстап қана тасымалдауға болады.
• Желілік бауды шаңсорғышты тасымалдау үшін
пайдаланбаңыз, егер желілік бау есік саңылауын
өтетін болса, есікті жаппаңыз, желілік баудың
жиһаздың үшкір шеттермен немесе бұрыштарымен
жанасуына жол бермеңіз. Бөлмені жинаған кезде
желілік баудан шаңсорғышпен жүруге тыйым
салынады – сіз оны бүлдіре аласыз. Алдымен
шаңсорғышты іске/сөндіру батырмасымен сөндіріңіз
және содан кейін ғана желілік баудың айыртетігін
электрлік ашалықтан шығаруға болады.
• Құрылғыны электрлік желіден ажыратқан кезде
желілік баудан тартпаңыз, ал желілік баудың
айыретігінен қолыңызбен ұстаңыз.
• Желілік айыретікті немесе шаңсорсғыш корпусын
сулы қолмен ұстамаңыз.
• Желілік бауды орау кезінде бауды қолыңызбен
ұстаңыз, желілік айыртетіктің еденге соғылуына жол
бермеңіз.
• Құрылғының шығаратын саңылауын қандай да бір
заттармен жабуға тыйым салынады.
• Егер құрылғының қандай да бір саңылауы бөгеттелген
болса, оны іске қосуға тыйым салынады.
• Шаштардың, сонымен қатар бос салбыраған киім
бөліктері, саусақтар немесе басқа дене мүшелері
шаңсорғыштың ауатартқыш саңылауларының
қасында орналаспауын қадағалаңыз.
• Баспалдақ алаңшаларын жинастырғанда аса назар
болыңыз.
• Шаңсорғышты бензин, еріткіштер сияқты жеңіл
тұтанатын сұйықтықтарды жинауға пайдалануға
тыйым салынады; шаңсорғышты осындай
сұйықтықтарды сақтайтын жерлерде пайдалануға
тыйым салынады.
• Шаңсорғыш көмегімен суды немесе басқа
сұйықтықтарды, жанып немесе түтіндеп жатқан
темекілерді, сіріңкелерді, шоқты, сонымен қатар
сылақтың, бетонның, ұнның немесе күлдің майда
түйіршікті шаңын жинауға тыйым салынады.
• Егер мыналар орнатылмаған болса шаңсорғышты
пайдалануға тыйым салынады:
– шаңжинауыш орнатылмаған немесе дұрыс
құрастырылмаған;
– кіргізетін және шығаратын сүзгілер.
• Шаңсорғыш корпусын суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықтарға матырмаңыз.

12
ҚАЗАҚША
• Жеткізілім жинағына кіретін жабдықтар мен
қондырмаларды ғана пайдаланыңыз.
• Шаңсорғышты мезгілімен тазалауды жүргізіңіз.
• Шаңсорғышты құрғақ салқын жерде сақтаңыз.
• Шаңсорғышты үй жануарларын тазалау үшін
пайдаланбаңыз.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғының қасында балалар
немесе мүмкіндіктері шектеулі тұлғалар болса, аса
назар болыңыз.
• Берілген құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған. Жұмыс уақытында және жұмыс циклдері
арасындағы үізілістерде құрылғыны балалардың
қолы жетпейтін жерлерде орналастырыңыз.
• Дене, сенсорлық немесе ақыл-сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды қоса
алғанда) немесе оларда өмірлік тәжірибесі немесе
білімі болмаса, егер олар бақыланбаса немесе
олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен
аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген
болмаса, аспап олардың пайдалануына арналмаған.
• Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін балаларды
қадағалау керек.
• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау ретінде
пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен
немесе пленкамен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу
қаупі бар!
• Құрылғыны тек зауыттық орауда тасымалдаңыз.
• Желілік баудың айыртетігін және желілік баудың
өзін бүлінулердің жоқ екеніне мезгідімен тексеріп
тұрыңыз.
• Қуаттандыру бауы зақымданған жағдайда қауіп тууға
жол бермеу үшін оны дайындаушы, сервистік қызмет
немесе баламалы білікті маман ауыстыруы керек.
• Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады.
Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген
ақаулықтар пайда болғанда, соынмен қатар ол
құлғаннан кейін кепілдеме талоны мен www.coolfort.ru
сайтында көрсетілген хабарласу мекен-жайлары
бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА ПАЙДА-
ЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН
ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУҒА
ЖӘНЕ КОММЕР ЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ
САЛЫНАДЫ.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚҰРАСТЫРУ
Құрылғыны төмен температура жағдайында
сақтаған немесе тасымалдаған кезде оны бөлме
температурсында үш сағаттан кем емес уақыт
ұстаған жөн.
– Құрылғыны толық ораудан шығарыңыз және
құрылғының жұмысына кедергі болатын кез-келген
жапсырмаларды жойыңыз.
– Құрылғыны текесеріңіз, бұзылулар бар болғанда,
оны пайдаланбаңыз.
– Құрылғыны іске қосу алдында, құрылғының жұмыс
істеу кернеуі электр желісіндегі кернеуге сәйкес
болуына көз жеткізіңіз.
– Құрал жиілігі 50 Гц немесе 60 Гц айналмалы ток
желісінде жұмыс істеуге арналған, құралдың талап
етілген номиналдық жиілікте жұмыс істеуі үшін
ешқандай баптау талап етілмейді.
Ескерту: қылшақты (1) немесе қондырмаларды (27,
28) ауыстыру алдында, шаңжинағыш-контейнерді (12)
тазалау алдында шаңсорғышты сөндіріңіз және желі
бауының ашасын электр розеткадан шығарыңыз.
Иілгіш құбыршекті қосу және шешу
• Иілгіш құбыршектің ұшын (8) ауатартқыш саңылауға
(10) тығыңыз (сур.1).
• Құбыршекті сәл күш салып, бекітпелер қосылғанға
дейін тығыңыз.
• Құбыршекті алып тастау қажет болған жағдайда оны
өзіңізге қарай ақырын тартыңыз және ажыратып
алыңыз.
Телескопты түтікті және
қондырмаларды қосу
• Телескопиялық ұзартқыш түтікті (4) ұштамаға (5)
жалғаңыз.
• Телескопиялық түтіктің төменгі бөлігін қажетті
ұзындыққа жылжытыңыз (сур. 2).
• Қажетті қондырманы таңдаңыз – еден/кілем
жабындарына арналған қылшақ (1), саңылауға
арналған қылшақ (28) немесе қылшақ (27) – және
оны телескоптық ұзартқыш түтікке (4) жалғаңыз
(сур. 2).
• Қажет болса, қондырмаларды (28, 27) тікелей
ұштамаға (5) жалғауға болады.
• Жұмыс істеу кезінде түтіктен (4) немесе ұштамадан
(5) ұстаңыз.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ
Еден/кілем төсеніштеріне арналған CoolClean
қылшағы (1)
Қылшақтағы (1) қосқышты (2) қажетті күйге белгілеңіз
(жинастрыру жүргізіліп жатқан беттің тпіне байланысты).
Саңылау қондырмасы 1-де 2 (28)
Саңылауларға арналған қондырма радиаторларды,
саңылауларды, бұрыштарды және диван жастықтарының
арасын тазартуға арналған.
Қондырма шаңды кетіруге арналған қылшақ немесе
саңылау қондырмасы (радиаторларды, саңылауларды,
бұрыштарды және диван жастықшалары арасындағы
кеңістікті тазарту үшін) ретінде қолдануға болады.
Пайдалану әдісін таңдау үшін қондырманы қажетті
күйге орнатыңыз.
Жиһаз қаптамасын тазалауға арналған
саптама (27)
Қондырманы (27) жұмсақ жиһаздың маталы қаптауын
тазалау үшін пайдаланыңыз.
Контейнер-шаңжинауыш (12)
Шаңжинағыш-контейнер (12) сүзгімен (23) жабдықталған,
ол кірген ауадан қоқыс пен шаңды елеп отырады.

13
ҚАЗАҚША
Ескертпе:
– қондырмалар (27, 28) шаңсорғыш корпусының ішіндегі
арнайы бөлімдерде сақталады. Оларға қол жеткізу
үшін шаңсорғыштың қақпағын (7) ашып, алыңыз;
– әрқашан сүзгінің (23) тазалығын қадағалаңыз,
себебі бұған шаңсорғыш жұмысының нәтижелілігі
байланысты болады;
– шаңжинағыш-контейнерде (12) контейнердің (12)
сүзгісі (23) орнатылмаған күйінде орнатылуына
кедергі келтіретін бұғаттау құрылғысы бар, әрқашан
шаңжинағыш-контейнерін (12) орнына қоярда сүзгінің
(23) орнатылу дұрыстығын тексеріп отырыңыз.
Сақтандыру шаралары
• Қатты қыздырылған сыртқы беттердің тікелей
қасында, күлсауыттардың қасында, сонымен қатар
тез тұтанатын сұйықтықтар сақталатын жерлерде
шаңсорғышпен жинастыруды жүргізбеңіз.
• Жинастыруды бастау алдында, құрылғының
бұзылуына жол бермеу үшін еденнен үшкір заттарды
алыңыз.
• Егер жинастыру кезінде шаңсорғыштың сорғызу
қуаты кенет азайып қалса, оны дереу сөндіріңіз
және телескопты түтіктің (4) немесе құбыршектің (6)
қоқыстануын тексеріңіз. Шаңсорғышты сөндіріңіз,
содан кейін оны электрлік желіден ажыратыңыз,
қоқыстануды жойыңыз, осыдан кейін ғана
жинастыруды жалғастыруға болады.
ПАЙДАЛАНУ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Шаңсорғышты орнатылған
шаңжинағыш-контейнерімен (12) және оған орнатылған
сүзгісімен (23), сонымен қатар орнатылған шығу
сүзгісімен (25) ғана іске қосуға болады. Сүзгілердің (23,
25) дұрыс орнатылғандығын міндетті түрде тексеріңіз.
• Жұмысты бастамас бұрын желі бауын қажетті
ұзындыққа тартыңыз және желі бауының ашасын
электр розеткасына қосыңыз.
• Желі бауындағы сары белгі желі бауының
максималды ұзындығын білдіреді. Желілік бауды
қызыл белгіден әрі шығаруға тыйым салынады.
• Шаңсорғышты қосу үшін қосу/сөндіру батырмасын
(14) басыңыз.
• Жұмыс істеу уақытында сіз сорғызу қуатын реттегішті
(17) бұрап реттей аласыз. Ауа ағыны реттегішпен (3)
реттеледі.
• Үй-жайдағы жинастыруды аяқтағаннан кейін қосу/
сөндіру батырмасын (14) басыңыз және желі бауын
электр розеткасынан шығарыңыз.
• Желі бауын орау батырмасы (16) шаңсорғыштың
корпусында орналасқан, желі бауын орау үшін орау
батырмасын (16) басыңыз, оралып жатқан бауды
зақымданбауы және қабатталмауы үшін қолыңызбен
ұстап тұрыңыз.
• Жинастыру арасындағы үзілістерде қылшақты (1)
«тұрақ» орнына (18) орнатуға болады.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
Контейнер-шаңжинауышты (12) тазалау
Контейнер-шаңжинауыштан (12) қоқысты немесе шаңды
жоюды панажайды әр жинастырған сайын жүзеге
асырыңыз.
– Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны желіден
ажыратыңыз.
– Батырмаға (13) басыңыз және абайлап алдыңғы
қақпақты (7) көтеріңіз (сур. 3). Сабынан (11)
ұстаңыз және шаңжинағыш-контейнерді (12)
шаңсорғыш корпусынан өзіңізге қарай тартып
шығарып алыңыз (сур. 3).
– Шаңжинағыш-контейнерді (12) қоқыс шелегінің
үстінен ұстаңыз.
– Бекітпе-батырмаға (19) басыңыз және контейнер
қақпағын (20) ашыңыз (сур. 3).
– Шаң мен қоқысты контейнерден (12) жойыңыз.
– Қақпақты (20) жабыңыз.
– Контейнерді (12) орнына орнатыңыз.
Сүзгілерді (23, 25) тазалау
– Контейнерді (12) жоғарыда сипатталғандай,
алдын-ала шаң мен қоқыстан тазартыңыз.
– Шығу сүзгісін (25) шешіп алыңыз (сур. 4).
– Алдын-ада контейнердің қақпағын (20) ашып,
сүзгіні (23) шешіп алыңыз.
– Сүзгіні (23) шешіп алу үшін оны өзіңізге тартып,
сүзгіні (23) орнату орнынан (22) шығарып алыңыз,
(сур.4).
– Бекіткішке (24) басып, шығару сүзгісінің торын (26)
шешіп алыңыз, сүзгіні (25) шығарыңыз.
– Сүзгілерді (23, 25) шаңнан және қоқыстан
тазалаңыз және оларды жылы судың ағынының
астында жуыңыз.
Ескертпе:
– сүзгілерді (23, 25) су ағынын сүзгілердің (23, 25)
сыртына бағыттап шайыңыз.
– Сүзгілерді жуу үшін ыдыс жуатын машиналарды
пайдаланбаңыз.
– Сүзгілерді мұқият құрғатыңыз.
– Сүзгілерді құрғату үшін фенді пайдалануға тыйым
салынады.
– Контейнер-шаңжинауышты (12) жуыңыз, оны
сүртіңіз және құрғатыңыз.
– Сүзгіні (23) орнату орнына (22) орнатыңыз және
тірелгенге дейін ақырын басыңыз, содан кейін
қақпақты (20) жабыңыз.
– Сүзгіні (25) орнына орнатыңыз.
– Құрастырылған контейнер-шаңжинағышты (12)
шаңсорғыш корпусына орнатыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Контейнер-шаңжинағышты (12) шаңсорғыш
корпусына орнату алдында, сүзгінің құрғақ екенін,
және контейнер-шаңжинағыштың (12) ішінде ылғал
жоқ екенін тексеріңіз.
САҚТАЛУЫ
• Шаңсорғышты ұзақ уақытқа сақтауға қойғанға
дейін, шаңсорғыш корпусын, шаңжинауышты және
сүзгілерді (23, 25) тазалауды жүргізіңіз.
• Сақтау кезіндегі ыңғайлылық үшін шаңсорғыш
корпусының түбінде орналасқан қылшақ тұрағы
орнын (18) пайдаланыңыз.
• Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.

14
ҚАЗАҚША
ЖАБДЫҚТАЛУЫ
Шаңсорғыш орнатылған сүзгілермен және контейнер-
шаңжинауышпен – 1 дн.
Иілгіш құбыршек – 1 дн.
Телескопты ұзартқыш түтік – 1 дн.
Еден/кілем жабындыларына арналған CoolClean
қылшағы – 1 дн.
1-де 2 саңылау қондырмасы – 1 дн.
Жиһаз қаптауын тазалауға арналған қондырма – 1 дн.
Нұсқаулық – 1 дн.
Кепілдік талоны – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номиналдық тұтынатын қуаты: 1400 Вт
Максималды қуаты: 1800 Вт
Сорғызу қуаты: 250 Вт
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және
қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың құрамына
кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды
күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға
болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары
қарай кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға
өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын
қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта
өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты
алу үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық
қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне немесе берілген
өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын,
конструкциясы және оның жұмыс қағидатына әсер
етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын
өзіне қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен
бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы
мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді
анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу
үшін сәйкессіздік туралы [email protected] электрондық
поштасына хабарлауыңызды сұраймыз.
Аспаптың қызмет мерзімі 3 жылдан кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы
гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.

15
УКРАЇНСЬКА
ПИЛОСОС CF-3040
Пилосос призначений для сухого прибирання при-
міщень.
ОПИС
1.
Щітка CoolClean для підлоги/килимових
покриттів
2.
Перемикач режимів «ПІДЛОГА/КИЛИМ»
3.
Регулятор повітряного потоку
4.
Телескопічна подовжувальна трубка
5.
Наконечник
6.
Гнучкий шланг
7.
Передня кришка пилососу
8.
Наконечник гнучкого шланга
9.
Фіксована кришка
10.
Повітрозабірний отвір
11.
Ручка для перенесення контейнера-
пилозбірника
12.
Контейнер-пилозбірник
13.
Кнопка-фіксатор контейнера-пилозбірника
14.
Кнопка увімкнення/вимкнення пилососа
15.
Ручка для перенесення пилососа
16.
Кнопка змотування мережного шнура
17.
Регулятор потужності
18.
Місце «паркування» щітки
Контейнер-пилозбірник (12)
19.
Кнопка-фіксатор кришки контейнера-
пилозбірника
20.
Кришка контейнера-пилозбірника
21.
Пристрій блокування від установлення
контейнера без фільтрів
22.
Місце установлення НЕРА-фільтра
23.
НЕРА-фільтр
24.
Фіксатор вихідного фільтра
25.
Вихідний фільтр
26.
Решітка вихідного фільтра
27.
Насадка для чищення меблевої оббивки
28.
Щілинна насадка 2-у-1
УВАГА!
Для додаткового захисту у ланцюг живлення доціль-
но встановити пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з
номінальним струмом спрацьовування, що не пере-
вищує 30 мА; при установленні слід звернутися до
фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням пристрою уважно прочитайте
цю інструкцію з експлуатації та зберігайте її протягом
всього терміну експлуатації.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим
призначенням, як викладено у цьому керівництві.
Неправильне поводження з пристроєм може при-
звести до його поломки, завдання шкоди користу-
вачеві або його майну.
Для зниження ризику виникнення пожежі, для захис-
ту від ураження електричним струмом та захисту
від травм дотримуйтесь приведених нижче реко-
мендацій.
• Перш ніж підімкнути пристрій до електромере-
жі, переконайтеся в тому, що напруга, вказана
на пристрої, відповідає напрузі електромережі у
вашому будинкові.
• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не
використовуйте перехідники при підмиканні при-
строю до електричної розетки.
• Не залишайте пилосос без нагляду, коли він уві-
мкнений в мережну розетку. Обов’язково виймай-
те вилку мережного шнура з електричної розетки,
якщо не користуєтеся пилососом, при зміні наса-
док, а також перед обслуговуванням пристрою.
• Для зниження ризику ураження електричним стру-
мом не використовуйте пилосос поза приміщен-
нями, забороняється використовувати пилосос
для збирання води або будь-якої іншої рідини (не
використовуйте пилосос на вологих поверхнях).
• Переносити пилосос можна тільки узявшись за
ручку для перенесення.
• Не використовуйте мережний шнур для пере-
несення пилососа, не закривайте двері, якщо
мережний шнур проходить через дверний проріз,
уникайте контакту мережного шнура з гостри-
ми краями або кутами меблів, а також з нагріти-
ми поверхнями. Під час прибирання приміщен-
ня забороняється переїжджати пилососом через
мережний шнур – ви можете його пошкодити.
Спочатку обов’язково вимикайте пилосос кноп-
кою увімкнення/вимкнення, і тільки після цього
можна виймати вилку мережного шнура з елек-
тричної розетки.
• Вимикаючи пристрій з електричної мережі, не
тягніть за мережний шнур, а беріться за вилку
мережного шнура.
• Не торкайтеся мережної вилки або корпусу пило-
соса мокрими руками.
• Під час змотування мережного шнура притри-
муйте шнур рукою, не допускайте, щоб мережна
вилка вдарялася об поверхню підлоги.
• Забороняється закривати вихідний отвір при-
строю якими-небудь предметами.
• Забороняється вмикати пристрій, якщо який-
небудь з його отворів заблокований.
• Наглядайте за тим, щоб волосся, вільно висячі
елементи одягу, пальці або інші частини тіла не
знаходилися поряд з повітрозабірними отвора-
ми пилососа.
• Будьте особливо уважні при прибиранні сходових
майданчиків.
• Забороняється використовувати пилосос для
збирання легкозаймистих рідин, таких як бензин;
забороняється використовувати пилосос у місцях
зберігання таких рідин.
• Забороняється за допомогою пилососа збирати
воду або будь-які інші рідини, горячі або димлячі
сигарети, сірники, тліючий попіл, а також тонко-
дисперсний пил, наприклад, від тиньку, бетону,
борошна або золи.
• Забороняється використовувати пилосос, якщо:
– не встановлений або неправильно встановле-
ний пилозбірник;
– не встановлені вхідний та вихідний фільтри.
• Не занурюйте корпус пилососа у воду або у будь-
які інші рідини.

16
УКРАЇНСЬКА
• Використовуйте тільки ті аксесуари та насадки, які
входять до комплекту постачання.
• Робіть регулярне чищення пилососа.
• Зберігайте пилосос у сухому прохолодному місці.
• Не використовуйте пилосос для чищення домаш-
ніх тварин.
• Будьте особливо уважні, якщо поблизу від пра-
цюючого пристрою знаходяться діти або особи з
обмеженими можливостями.
• Цей пристрій не призначений для використання
дітьми. Під час роботи та у перервах між робочи-
ми циклами розміщайте пристрій у місцях, недо-
ступних для дітей.
• Пристрій не призначений для використання осо-
бами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними,
сенсорними або розумовими здібностями або
при відсутності у них життєвого досвіду або знань,
якщо вони не знаходяться під контролем або не
проінструктовані щодо використання пристрою
особою, відповідальною за їх безпеку.
• Діти мають перебувати під наглядом для недопу-
щення ігор з пристроєм.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте поліети-
ленові пакети, що використовуються як упаковка,
без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленови-
ми пакетами або пакувальної плівкою. Небезпека
задушення!
• Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
• Регулярно перевіряйте стан вилки мережного
шнура і сам шнур живлення на наявність пошко-
джень.
• При пошкодженні шнура живлення його заміну,
щоб уникнути небезпеки, мають робити вироб-
ник, сервісна служба або подібний кваліфікований
персонал.
• Забороняється самостійно ремонтувати пристрій.
Не розбирайте пристрій самостійно, при виник-
ненні будь-яких несправностей, а також після
падіння пристрою вимкніть пристрій з електрич-
ної розетки та зверніться до найближчого автори-
зованого (уповноваженого) сервісного центру за
контактними адресами, вказаними у гарантійному
талоні та на сайті www.coolfort.ru.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для
дітей та людей з обмеженими можливостями.
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ
ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ УМОВАХ. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ
ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ
ПРИМІЩЕННЯХ.
СКЛАДАННЯ ПИЛОСОСА
Після транспортування або зберігання пристрою
при зниженій температурі необхідно витримати
його при кімнатній температурі не менше трьох
годин.
– Повністю розпакуйте пристрій та видаліть будь-які
наклейки, що заважають роботі пристрою.
– Перевірте цілісність пристрою, за наявності
пошкоджень не користуйтеся пристроєм.
– Перед вмиканням переконайтеся в тому, що напру-
га електричної мережі відповідає робочій напрузі
пристрою.
– Пристрій призначений для роботи в мережі змін-
ного струму з частотою 50 Гц або 60 Гц, для роботи
пристрою при потрібної номінальної частоті ніяке
настроювання не потребується.
Примітка: перед заміною щітки (1) або насадок (27,
28), перед чищенням контейнера-пилозбірника (12)
вимикайте пилосос та виймайте вилку мережного
шнура з електричної розетки.
Приєднання та зняття гнучкого шланга
• Вставте наконечник гнучкого шланга (8) у повітроза-
бірний отвір (10) (мал. 1).
• Вставляйте шланг з невеликим зусиллям, до спра-
цьовування фіксаторів.
• За необхідністю зняти гнучкий шланг акуратно
потягніть його на себе та від'єднайте шланг.
Приєднання телескопічної трубки
та насадок
• Приєднайте телескопічну подовжувальну трубку (4)
до наконечника (5).
• Висуньте нижню частину телескопічної трубки на
необхідну довжину (мал. 2).
• Виберіть необхідну насадку – щітку для підлоги/
килимових покриттів (1), щілинну насадку (28) або
насадку (27) – та приєднайте її до телескопічної
подовжувальної трубки (4) (мал. 2).
• За необхідністю можна приєднувати насадки (28, 27)
безпосередньо до наконечника (5).
• Під час роботи тримайтеся за трубку (4) або нако-
нечник (5).
ВИКОРИСТАННЯ ПИЛОСОСА
Щітка CoolClean для підлоги/
килимових покриттів (1)
Установіть перемикач (2) на щітці (1) у необхідне поло-
ження (залежно від типа поверхні, на якій здійснюється
прибирання).
Щілинна насадка 2-у-1 (28)
Щілинна насадка призначена для чищення радіаторів,
щілин, кутів та простору між подушками диванів.
Насадка може використовуватися як щітка для видален-
ня пилу або як щілинна насадка (для чищення радіато-
рів, щілин, кутів та простору між подушками диванів).
Для вибору способу використання установіть насадку у
потрібне положення.
Насадка для чищення меблевої оббивки (27)
Використовуйте насадку (27) для чищення тканинних
поверхонь м'яких меблів.
Контейнер-пилозбірник (12)
Контейнер-пилозбірник (12) оснащений фільтром (23),
який відсіює сміття та пил з вхідного повітря.
Примітка:
– насадки (27, 28) зберігаються у спеціальних відсіках
усередині корпусу пилососа. Щоб дістати їх, від-
крийте кришку пилососа (7) та вийміть;

17
УКРАЇНСЬКА
– завжди наглядайте за чистотою фільтра (23), оскіль-
ки від цього залежить ефективність роботи пило-
соса;
– на контейнері-пилозбірнику (12) є пристрій блоку-
вання, що запобігає установленню контейнера (12)
без встановлених фільтра (23), завжди
Запобіжні заходи
• Не робіть прибирання пилососом у безпосередній
близькості від сильно нагрітих поверхонь, напри-
клад, поряд з попільничками, а також у місцях збері-
гання легкозаймистих рідин.
• Перед початком прибирання заберіть з підлоги
гострі предмети, щоб не допустити пошкодження
пристрою.
• Якщо під час прибирання різко знизилася всмокту-
вальна потужність пилососа, негайно вимкніть його
та перевірте телескопічну трубку (4) або шланг (6)
на предмет засмічення. Вимкніть пилосос, потім
вимкніть його з електромережі, усуньте засмічення, і
тільки після цього можна продовжувати прибирання.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
УВАГА! Вмикати пилосос можна тільки зі встановленим
контейнером-пилозбірником (12) та встановленим у
ньому фільтром (23), а також зі встановленим вихідним
(25) фільтром. Обов'язково перевіряйте правильність
установлення фільтрів (23, 25).
• Перед початком роботи витягніть мережний шнур
на необхідну довжину та вставте вилку мережного
шнура в електричну розетку.
• Жовта відмітка на мережному шнурі поперед-
жає про максимальну довжину мережного шнура.
Забороняється витягувати мережний шнур далі
червоної відмітки.
• Для увімкнення пилососа натисніть на кнопку уві-
мкнення/вимкнення (14).
• Під час роботи ви можете регулювати потуж-
ність всмоктування повертанням регулятора (17).
Повітряний потік регулюється регулятором (3).
• Після закінчення прибирання у приміщенні натис-
ніть на кнопку увімкнення/вимкнення (14) та витяг-
ніть вилку мережного шнура з електричної розетки.
• Кнопка змотування мережного шнура (16) розташо-
вана на корпусі пилососу, для змотування мереж-
ного шнура натисніть на кнопку змотування (16),
притримуйте рукою змотний шнур, щоб уникнути
його захльостування та пошкодження.
• У перервах між прибиранням можна встановлювати
щітку (1) у місце для «паркування» (18).
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Чищення контейнера-пилозбірника (12)
Здійснюйте усунення сміття і пилу з контейнера-пилоз-
бірника (12) після кожного прибирання приміщення.
– Вимкніть пилосос і від’єднайте його від мережі.
– Натисніть на кнопку (13) та обережно підніміть пере-
дню кришку (7) (мал. 3). Візьміться за ручку (11) та
вийміть контейнер-пилозбірник (12) з корпусу пило-
соса, потягнувши його на себе (мал. 3).
– Розташуйте контейнер-пилозбірник (12) над відром
для сміття.
– Натисніть на кнопку-фіксатор (19) та відкрийте
кришку контейнера (20) (мал. 3).
– Видаліть пил та сміття з контейнера (12).
– Закрийте кришку (20).
– Установіть контейнер (12) на місце.
Чищення фільтрів (23, 25)
– Попередньо очистіть контейнер (12) від сміття та
пилу, як описано вище.
– Зніміть вихідний фільтр (25) (мал. 4).
– Зніміть фільтр (23), попередньо відкривши кришку
контейнера (20).
– Для зняття фільтра (23) потягніть його на себе
та вийміть фільтр (23) з місця встановлення (22)
(мал.4).
– Зніміть решітку вихідного фільтра (26), натиснувши
на фіксатор (24), вийміть фільтр (25).
– Очистіть фільтри (23, 25) від пилу та сміття та про-
мийте під струменем теплої води.
Примітка:
– промивайте фільтри (23, 25), направляючи струмінь
води на зовнішній бік фільтрів (23, 25).
– Не використовуйте для промивання фільтрів посу-
домийну машину.
– Ретельно просушіть фільтри.
– Забороняється для сушіння фільтрів використову-
вати фен.
– Промийте контейнер-пилозбірник (12), витріть його
та просушіть.
– Установіть фільтр (23) у місце встановлення (22) та
натисніть акуратно до упору, після чого закрийте
кришку (20).
– Установіть фільтр (25) на місце.
– Установіть складений контейнер-пилозбірник (12) у
корпус пилососа.
УВАГА!
Перед установленням контейнера-пилозбірника (12)
у корпус пилососа переконайтеся, що фільтр – сухий
і всередині контейнера-пилозбірника (12) відсутня
волога.
ЗБЕРІГАННЯ
• Перш ніж забрати пилосос на тривале зберігання,
зробіть чищення корпусу, пилозбірника та фільтрів
(23, 25).
• Для зручності зберігання використовуйте місце пар-
кування щітки (18), розташоване на днищі корпусу
пилососа.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей
та людей з обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
Пилосос зі встановленим контейнером-пилозбірником
та фільтрами – 1 шт.
Гнучкий шланг – 1 шт.
Телескопічна подовжувальна трубка – 1 шт.
Щітка CoolClean для підлоги/килимових
покриттів – 1 шт.
Щілинна насадка 2-у-1 – 1 шт.
Насадка для чищення меблевої оббивки – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
Гарантійний талон – 1 шт.

18
УКРАЇНСЬКА
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номінальна споживана потужність: 1400 Вт
Максимальна потужність: 1800 Вт
Потужність всмоктування: 250 Вт
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закін-
чення терміну служби пристрою та елементів жив-
лення (якщо входять до комплекту) не викидайте їх
разом зі звичайними побутовими відходами, пере-
дайте пристрій та елементи живлення у спеціалізо-
вані пункти для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів,
підлягають обов’язковому збору з подальшою утилі-
зацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утиліза-
цію даного продукту зверніться до місцевого муні-
ципалітету, служби утилізації побутових відходів або
до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати
дизайн, конструкцію та технічні характеристики, які
не впливають на загальні принципи роботи при-
строю, без попереднього повідомлення, через
що між інструкцією та виробом можуть спосте-
рігатися незначні відмінності. Якщо користувач
виявив такі невідповідності, просимо повідоми-
для отримання оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – не менше трьох років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в диле-
ра, що продав дану апаратуру. При пред’явленні
будь-якої претензії протягом терміну дії даної
гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про
покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви
2014/30/ЄС щодо електромагнітної суміс-
ності та Директиви 2014/35/ЄС щодо низько-
вольтного обладнання.

19
КЫРГЫЗ
ЧАҢ СОРГУЧ CF-3040
Чаң соргуч имараттарды кургак тазалоо үчүн арналган.
СЫПАТТАМА
1. Жер таман/килем үчүн CoolClean щеткасы
2. «АСТАНА/КИЛЕМ» режимдердин которгучу
3. Аба агымынын жөндөгүчү
4. Узарткыч телекскоптук түтүгү
5. Уч
6. Ийилчээк түтүкчө
7. Чаң соргучтун алдынкы капкагы
8. Ийилчээк түтүкчөнүн учу
9. Бекитилген капкагы
10. Аба алуучу тешик
11. Чаң топтогуч контейнерди көтөрүп ташуу үчүн
туткасы
12. Чаң топтогуч контейнер
13. Чаң топтогуч контейнердин бекитме баскычы
14. Чаң соргучтун өчүрүү/күйгүзүү баскычы
15. Чаң соргучту көтөруп ташуу үчүн туткасы
16. Электр шнурун түрүп жыйноочу баскычы
17. Кубаттуулуктун жөндөгүчү
18. Щетканы «коюу» жайы
Чаң топтогуч контейнери (12)
19. Чаң топтогуч контейнердин капкагынын бекитме
баскычы
20. Чаң топтогуч контейнердин капкагы
21. Контейнерди чыпкасыз орнотууга жол бербеген
түзмөгү
22. НЕРА-чыпканын орнотуу жайы
23. НЕРА-чыпка
24. Аба чыгуучу чыпканын бекитмеси
25. Аба чыгуучу чыпка
26. Чыгуугу чыпканын панжарасы
27. Эмерек капталын тазалоо насадкасы
28. 1-де-2 жылчык саптама.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР!
Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында
потенциалдуу иштеткен тогу 30 мА ашырбаган
коргоп өчүрүүчү аспабын орнотулушу максатка
ылайыктуу. Аспапты орнотуу үчүн адиске
кайрылыңыз.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурун колдонмону
көңүл коюп окуп-үйрөнүңүп, бүткүл кызмат мөөнөтүнө
сактап алыңыз.
Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул
колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз.
Шайманды туура эмес пайдалануу анын бузулуусуна,
колдонуучуга же колдонуучунун мүлкүнө зыян
келтирүүгө алып келиши мүмкүн.
Өрт коркунучун азайтуу үчүн, электр тогу ургандан,
жаракат алуудан коргонуу үчүн төмөнкүдөгү
колдонмону колдонуңуз.
• Шайманды электр тармагына туташтыргандан
мурун шаймандын үстүндө жазылган чыңалуусу
электр үйүңүздөгү чыңалуусуна ылайык болгонун
текшерип алыңыз.
• Өрт коркунучун жоюу үчүн аспапты электр
розеткасына туташтырганда кошуучу түзүлмөлөрдү
колдонбоңуз.
• Чаң соргуч электр розеткасына сайылып турганда
аны кароосуз таштабаңыз. Чаң соргучту иштетпей
турганда, насадкаларын алмаштыруунун алдында
же шайманды тейлөөнүн алдында сайгычын
милдеттүү түрдө электр розеткасынан чыгарыңыз.
• Электр тогу уруу коркунучун азайтуу үчүн чаң
соргучту имараттардын тышында иштетпеңиз, чаң
соргучту суу же башка суюктуктарды жыйноо үчүн
колдонууга тыюу салынат (чаң соргучту нымдуу
беттердин үстүндө колдонбоңуз).
• Чаң соргучту көтөрүп ташуу үчүн туткасынан
кармап гана ташысаңыз болот.
• Чаң соргучту электр шнурунан кармап ташыбаңыз,
электр шнуру эшик тешигинен тартылган болсо,
эшикти жаппаңыз, электр шнурун эмеректин
учтуу кырларына же бурчтарына, ысык беттерге
тийгизбеңиз. Имаратты жыйнап тазалоо
убагында чаң соргучту шнурунун үстүнөн тартып
жылдырбаңыз, ал бузулуп калуу мүмкүн.
• Кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан
сурганда шнурду кармап эч качан тартпаңыз,
сайгычынан кармаңыз.
• Кубаттуучу сайгычын же чаң соргучтун корпусун
суу колуңуз менен тийбеңиз.
• Электр шнурун түрүү мезгилинде шнурун колуңуз
менен бир аз кармап туруңуз, сайгычы жерге
урулганына жол бербеңиз.
• Шаймандын аба чыгуучу тешигин ар кайсы
буюмдар менен жабууга тыюу салынат.
• Шаймандын ар кыл тешиги тосулуп турган болсоң
шайманды иштетүүгө тыюу салынат.
• Чачыңыз, кийимдердин асылып турган жайлары,
бармактар же башка буюмдар чаң соргучтун аба
соруучу тешиктин жанында болбогонун байкап
туруңуз.
• Тепкич айнтчасын жыйнаганда өзгөчө көңүл
буруңуздар.
• Чаң соргучту эриткич жана бензин катары бат
жалындап кетүүчү суюктуктарды жыйноого,
ал суюктуктар сактоо жайында иштетүүгө тыюу
салынат.
• Сууну же башка суюктуктарды, күйүп же түтөп
турган тамекилерди, күкүрттөрдү, араң кызарып
жаткан күлдү жана штукатурка, бетон, ун же күл
аркылуу заттардын майда дисперстик чаңын
жыйноого тыюу салынат.
• Эгерде:
– чаң топтогуч орнотулбаган же туура эмес
орнотулган болсо;
– аба кирүүчү же чыгуучу чыпкалары орнотулбаган
болсо чаң соргучту колдонбоңуз.
• Чаң соргучтун корпусун сууга же ар кыл башка
суюктуктарга салбаңыз.
• Жыйынтыгына кирүүчү акессуарларын жана
насадкаларын гана колдонуңуз.
• Чаң соргучту мезгилдүү түрдө тазалап туруңуз.
• Чаң соргучту кургак, салкын жеринде сактаңыз.
• Үй жаныбарларды тазалоо үчүн чаң соргучту
колдонбоңуз.

20
КЫРГЫЗ
•
Иштеп турган шаймандын жанында балдар же
жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар бар болгондо
өзгөчө көңүл буруп туруңуз.
•
Бул шайман балдар колдонуу үчүн арналган эмес.
Шайман иштеп турганда жана тыныгуу убактарында
шайманды балдар жетпеген жерине коюңуз.
•
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан
жөндөмдүүлүгү чектелген (ошонун ичинде балдар да)
адамдар же колдонуу боюнча тажрыйбасы же билими
жок болгон адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна
жооптуу адам аларды көзөмөлдөп же нускамалоо
болбосо колдонуу үчүн ылайыкташтырылган эмес.
•
Балдар түзмөк менен ойногонго жол бербегени үчүн
аларга көз салуу зарыл.
•
Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары
колдонулган полиэтилен баштыктарды кароосуз
таштабаңыз.
Көңүл буруңуздар! Полиэтилен баштыктар же
таңгак пленкасы менен ойногонго балдарга уруксат
бербеңиз. Тумчуктуруунун коркунучу бар!
•
Шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо
зарыл.
•
Электр шнурун жана кубаттуучу розеткасынын
абалын бузулуулар болбоо үчүн мезгилдүү түрдө
текшерип туруңуз.
•
Электр шнуру бузук болгондо коопчулуктарга жол
бербегени үчүн аны өнүктүрүүчү, тейлөө кызмат
же аларга окшогон дасыккан кызматкерлер
алмаштырууга тийиш.
•
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат.
Шайманды өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар
пайда болгон же шайман кулап түшкөн учурларда
аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же
www.coolfort.ru сайтындагы тизмесине кирген
автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө
борборуна кайрылыңыз.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон
адамдар жетпеген жеринде сактаңыз
БУЛ ТҮЗМӨК ТУРМУШ-ТУРУКТУУ ШАРТ ТАРДА
КОЛДОНГОНУ ҮЧҮН ГАНА АРНАЛ ГАН. ШАЙМАНДЫ
КОММЕРЦИЯЛЫК ПАЙДА ЛАНУУГА ЖАНА ӨНДҮРҮШ
ЗОНА ЛАРДА ЖАНА ЖУМУШЧУ ИМАРАТТАРДА
ТҮЗМӨКТҮ ИШТЕТҮҮГӨ ТЫЮУ САЛЫНАТ.
ЧАҢ СОРГУЧТУ КУРАШТЫРУУ
Шайманды төмөндөгөн температурада
транспорттоодон же сактоодон кийин аны үч
сааттан кем эмес мөөнөткө үй температурасында
кармап иштетүү зарыл.
–
Шайманды толугу менен таңгактан чыгарып,
шаймандын иштөөсүнө тоскоолдук кылган ар кандай
чаптамаларды сыйрып алыңыз.
–
Шаймандын бүтүндүгүн текшерип алыңыз.
Бузулуулары бар болсо, шайманды иштетпеңиз.
–
Шайманды иштетүүнүн алдында иштөө чыңалуусу
электр тармагындагы чыңалуусуна ылайык болгонун
текшериңиз.
–
Түзмөк ылдамдыгы 50 Гц же 60 Гц болгон алмашма
ток тармагында иштөөгө арналган, зарыл болгон
ылдамдыгында иштегени үчүн эч кошумча жөндөөнүн
зарылдыгы жок.
Эскертүү: щётканы (1) же саптамаларды (27,
28) алмаштыруунун алдында, чаң топтогуч
контейнерди (12) тазалоонун алдында чаң соргучту
өчүрүп, кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан
чыгарып туруңуз.
Ийкем түтүктү орнотуу жана чечүү
• Ийилчээк түтүкчөнүн сайгычын (8) аба алуу
тешигине (10) сайыңыз (сүрөт 1).
• Ийилчээк түтүкчөнү бир аз күч салып, бекитилгенине
чейин сайыңыз.
• Ийилчээк түтүкчөнү чечүү зарыл болсо, аны
өзүңүзгө акырын тартып, түтүкчөнү ажыратыңыз.
Телескоптук түтүгүн жана
насадкаларын орнотуу
• Телескоптук узарткыч түтүгүн (4) учуна (5) сайыңыз.
• Телескоптук түтүктүн ылдый жагын керектүү
узундугуна чыгарыңыз (сүр. 2).
• Керектүү саптамасын – жер таман/килем үчүн
щеткасын (1), жылчык саптаманын (28) же
саптаманын (27) – таңдап, узарткыч телескоптук
түтүгүнө (4) туташтырыңыз (сүр. 2).
• Керек болгондо саптамаларын (28, 27) ичилчээк
түтүкчөнүн туткасына (5) тике туташтырса болот.
• Иштетүү убагында түтүгүнөн (4) же учунан (5)
кармаңыз.
ЧАҢ СОРГУЧТУ ПАЙДАЛАНУУ
Жер таман/килем жабуулар үчүн CoolClean
щеткасы (1)
Щеткадагы (1) которгучун (2) керектүү абалына коюңуз
(жыйналып турган бетине карата).
1-де-2 жылчык саптама (28).
Жылчык насадка радиаторлорду, жарыктарды,
бурчтарды же дивандын жаздыктарынын арасын
тазалоо үчүн арналган.
Саптама чаң кетирүү щетка катары да, жылчык
саптама (радиаторлорду, жылчыктарды жана
дивандын жаздыктардын арасын жыйноо үчүн)
катары да колдонулат. Колдонуу жолун таңдоо үчүн
саптаманы керектүү абалына коюңуз.
Эмерек капталын тазалоо саптамасы (27)
Саптаманы (27) жумшак эмеректин кездеме
катмарларын тазалоо үчүн колдонуңуз.
Чаң топтогуч контейнери (12)
Чаң топтогуч контейнер (12) кирүүчү абаны
шыпырынды менен чаңды кетирүүчү чыпкасы (23)
менен жабдылган.
Эскертүү:
– тиркемелер (27, 28) чаң соргучтун корпусунун
ичиндеги атайын бөлүмдөрдө сакталат. Аларга
жетүү үчүн чаң соргучтун капкагын (7) ачып,
чыгарып алыңыз;
– чыпкасын (23) ар дайым тазалыкта сактаңыз,
себеби чаң соргучтун ишинин эффективдүүлүгү
ага байланыштуу болот;
– чаң топтогуч контейнерде (12) чыпкасы (23)
орнотулбаган контейнерди (12) орнотуусуна жол
Table of contents
Languages:
Other COOLFORT Vacuum Cleaner manuals

COOLFORT
COOLFORT CF-3002 User manual

COOLFORT
COOLFORT CF-3203 User manual

COOLFORT
COOLFORT CF-3202 User manual

COOLFORT
COOLFORT CF-3206 User manual

COOLFORT
COOLFORT CF-3200 User manual

COOLFORT
COOLFORT CF-3205 User manual

COOLFORT
COOLFORT CF-3005 User manual

COOLFORT
COOLFORT CF-3001 User manual

COOLFORT
COOLFORT CF-3201 User manual

COOLFORT
COOLFORT CF-3050 User manual